phanpy/src/locales/eu-ES.po

3777 lines
108 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: eu\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-22 02:20\n"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Basque\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: phanpy\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 703337\n"
"X-Crowdin-Language: eu\n"
"X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:135
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Locked"
msgstr "Babestua"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:141
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Posts: {0}"
msgstr "Bidalketak: {0}"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:146
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Last posted: {0}"
msgstr "Azken bidalketa: {0}"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:161
#: src/components/account-info.jsx:634
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Automated"
msgstr "Automatizatua"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:168
#: src/components/account-info.jsx:639
#: src/components/status.jsx:498
#: src/pages/catchup.jsx:1471
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:178
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Mutual"
msgstr "Batak bestea"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:182
#: src/components/account-info.jsx:1680
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Requested"
msgstr "Eskatuta"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:186
#: src/components/account-info.jsx:1671
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Following"
msgstr "Jarraitzen"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:190
#: src/components/account-info.jsx:1062
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Follows you"
msgstr "Jarraitzen dizu"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:198
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
msgstr "{followersCount, plural, one {jarraitzaile #} other {# jarraitzaile}}"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:207
#: src/components/account-info.jsx:680
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Verified"
msgstr "Egiaztatua"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:222
#: src/components/account-info.jsx:780
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Joined <0>{0}</0>"
msgstr "<0>{0}</0>(e)an batu zen"
#: src/components/account-info.jsx:57
msgid "Forever"
msgstr "Betiko"
#: src/components/account-info.jsx:377
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to load account."
msgstr "Ezin da kontua kargatu."
#: src/components/account-info.jsx:385
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Go to account page"
msgstr "Joan kontuaren orrira"
#: src/components/account-info.jsx:413
#: src/components/account-info.jsx:702
#: src/components/account-info.jsx:732
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Followers"
msgstr "jarraitzaile"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/account-info.jsx:416
#: src/components/account-info.jsx:742
#: src/components/account-info.jsx:759
msgid "following.stats"
msgstr "jarraitzen"
#: src/components/account-info.jsx:419
#: src/components/account-info.jsx:776
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:484
#: src/pages/search.jsx:237
#: src/pages/search.jsx:384
msgid "Posts"
msgstr "bidalketa"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:427
#: src/components/account-info.jsx:1118
#: src/components/compose.jsx:2488
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/media-alt-modal.jsx:45
#: src/components/media-modal.jsx:283
#: src/components/status.jsx:1721
#: src/components/status.jsx:1738
#: src/components/status.jsx:1862
#: src/components/status.jsx:2460
#: src/components/status.jsx:2463
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:528
#: src/pages/accounts.jsx:109
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:199
#: src/pages/list.jsx:157
#: src/pages/public.jsx:114
#: src/pages/status.jsx:1181
#: src/pages/trending.jsx:471
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "More"
msgstr "Gehiago"
#: src/components/account-info.jsx:439
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "<0>{displayName}</0> has indicated that their new account is now:"
msgstr "<0>{displayName}</0>(e)k adierazi du kontu berria duela:"
#: src/components/account-info.jsx:584
#: src/components/account-info.jsx:1276
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Handle copied"
msgstr "Helbidea kopiatu da"
#: src/components/account-info.jsx:587
#: src/components/account-info.jsx:1279
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to copy handle"
msgstr "Ezin da helbidea kopiatu"
#: src/components/account-info.jsx:593
#: src/components/account-info.jsx:1285
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Copy handle"
msgstr "Kopiatu helbidea"
#: src/components/account-info.jsx:599
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Go to original profile page"
msgstr "Joan jatorrizko profilaren orrira"
#: src/components/account-info.jsx:606
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "View profile image"
msgstr "Ikusi profileko irudia"
#: src/components/account-info.jsx:612
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "View profile header"
msgstr "Ikusi profileko goiburuko irudia"
#: src/components/account-info.jsx:629
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "In Memoriam"
msgstr "In Memoriam"
#: src/components/account-info.jsx:709
#: src/components/account-info.jsx:750
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "This user has chosen to not make this information available."
msgstr "Erabiltzaileak informazio hau publiko ez egitea aukeratu du."
#: src/components/account-info.jsx:805
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts"
msgstr "{0} bidalketa original, {1} erantzun, {2} bultzada"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:821
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Azken bidalketa azken egunean} other {Azken bidalketa azken {2} egunetan}}} other {{3, plural, one {Azken {4} bidalketak azken egunean} other {Azken {5} bidalketak azken {6} egunetan}}}}"
#: src/components/account-info.jsx:834
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
msgstr "{0, plural, one {Azken bidalketa azken urte(et)an} other {Azken {1} bidalketak azken urte(et)an}}"
#: src/components/account-info.jsx:858
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:70
msgid "Original"
msgstr "Originalak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:862
#: src/components/status.jsx:2251
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:71
#: src/pages/catchup.jsx:1445
#: src/pages/catchup.jsx:2056
#: src/pages/status.jsx:904
#: src/pages/status.jsx:1506
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Replies"
msgstr "Erantzunak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:866
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:72
#: src/pages/catchup.jsx:1447
#: src/pages/catchup.jsx:2068
#: src/pages/settings.jsx:1110
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Boosts"
msgstr "Bultzadak"
#: src/components/account-info.jsx:872
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Post stats unavailable."
msgstr "Bidalketaren estatistikak ez daude erabilgarri."
#: src/components/account-info.jsx:903
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "View post stats"
msgstr "Ikusi bidalketen estatistikak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:1066
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Last post: <0>{0}</0>"
msgstr "Azken bidalketa: <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1080
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Muted"
msgstr "Mutututa"
#: src/components/account-info.jsx:1085
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeatuta"
#: src/components/account-info.jsx:1094
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Private note"
msgstr "Ohar pribatua"
#: src/components/account-info.jsx:1151
msgid "Mention <0>@{username}</0>"
msgstr "Aipatu <0>@{username}</0>"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:1163
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Translate bio"
msgstr "Itzuli biografia"
#: src/components/account-info.jsx:1174
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Edit private note"
msgstr "Editatu ohar pribatua"
#: src/components/account-info.jsx:1174
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Add private note"
msgstr "Gehitu ohar pribatua"
#: src/components/account-info.jsx:1194
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts."
msgstr "Jakinarazpenak gaitu dira @{username}(r)en bidalketetarako."
#: src/components/account-info.jsx:1195
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts."
msgstr "Jakinarazpenak ezgaitu dira @{username}(r)en bidalketetarako."
#: src/components/account-info.jsx:1207
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Disable notifications"
msgstr "Ezgaitu jakinarazpenak"
#: src/components/account-info.jsx:1208
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Enable notifications"
msgstr "Gaitu jakinarazpenak"
#: src/components/account-info.jsx:1225
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Boosts from @{username} enabled."
msgstr "@{username}(r)en bultzadak gaituta daude."
#: src/components/account-info.jsx:1226
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Boosts from @{username} disabled."
msgstr "@{username}(r)en bultzadak ezgaituta daude."
#: src/components/account-info.jsx:1237
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Disable boosts"
msgstr "Ezgaitu bultzadak"
#: src/components/account-info.jsx:1237
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Enable boosts"
msgstr "Gaitu bultzadak"
#: src/components/account-info.jsx:1253
#: src/components/account-info.jsx:1263
#: src/components/account-info.jsx:1864
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Add/Remove from Lists"
msgstr "Gehitu zerrendara / kendu zerrendatik"
#: src/components/account-info.jsx:1302
#: src/components/status.jsx:1161
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Link copied"
msgstr "Esteka kopiatu da"
#: src/components/account-info.jsx:1305
#: src/components/status.jsx:1164
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to copy link"
msgstr "Ezin da esteka kopiatu"
#: src/components/account-info.jsx:1311
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1059
#: src/components/status.jsx:1170
#: src/components/status.jsx:3237
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
#: src/components/account-info.jsx:1326
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1077
#: src/components/status.jsx:1186
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Sharing doesn't seem to work."
msgstr "Ez dirudi partekatzea dabilenik."
#: src/components/account-info.jsx:1332
#: src/components/status.jsx:1192
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Share…"
msgstr "Partekatu…"
#: src/components/account-info.jsx:1352
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unmuted @{username}"
msgstr "@{username} mututzeari utzi zaio"
#: src/components/account-info.jsx:1364
msgid "Unmute <0>@{username}</0>"
msgstr "Utzi <0>@{username}</0> mututzeari"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:1380
msgid "Mute <0>@{username}</0>…"
msgstr "Mututu <0>@{username}</0>…"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:1412
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Muted @{username} for {0}"
msgstr "@{username} {0}rako mututu da"
#: src/components/account-info.jsx:1424
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to mute @{username}"
msgstr "Ezin da @{username} mututu"
#: src/components/account-info.jsx:1445
msgid "Remove <0>@{username}</0> from followers?"
msgstr "<0>@{username}</0> jarraitzaileetatik kendu nahi?"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:1465
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "@{username} removed from followers"
msgstr "@{username} jarraitzaileetatik kendu da"
#: src/components/account-info.jsx:1477
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Remove follower…"
msgstr "Kendu jarraitzailea…"
#: src/components/account-info.jsx:1488
msgid "Block <0>@{username}</0>?"
msgstr "<0>@{username}</0> blokeatu nahi?"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:1512
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unblocked @{username}"
msgstr "@{username} blokeatzeari utzi zaio"
#: src/components/account-info.jsx:1520
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Blocked @{username}"
msgstr "@{username} blokeatu da"
#: src/components/account-info.jsx:1528
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to unblock @{username}"
msgstr "Ezin da @{username} blokeatzeari utzi"
#: src/components/account-info.jsx:1530
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to block @{username}"
msgstr "Ezin da @{username} blokeatu"
#: src/components/account-info.jsx:1540
msgid "Unblock <0>@{username}</0>"
msgstr "Utzi <0>@{username}</0> blokeatzeari"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:1549
msgid "Block <0>@{username}</0>…"
msgstr "Blokeatu <0>@{username}</0>…"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:1566
msgid "Report <0>@{username}</0>…"
msgstr "Salatu <0>@{username}</0>…"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:1586
#: src/components/account-info.jsx:2097
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Edit profile"
msgstr "Editatu profila"
#: src/components/account-info.jsx:1622
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Withdraw follow request?"
msgstr "Jarraipen-eskaera atzera bota?"
#: src/components/account-info.jsx:1623
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unfollow @{0}?"
msgstr "@{0} jarraitzeari utzi?"
#: src/components/account-info.jsx:1674
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unfollow…"
msgstr "Utzi jarraitzeari…"
#: src/components/account-info.jsx:1683
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Withdraw…"
msgstr "Bota atzera…"
#: src/components/account-info.jsx:1690
#: src/components/account-info.jsx:1694
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:261
msgid "Follow"
msgstr "Jarraitu"
#: src/components/account-info.jsx:1805
#: src/components/account-info.jsx:1859
#: src/components/account-info.jsx:1992
#: src/components/account-info.jsx:2092
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-sheet.jsx:37
#: src/components/compose.jsx:818
#: src/components/compose.jsx:2444
#: src/components/compose.jsx:2917
#: src/components/compose.jsx:3125
#: src/components/compose.jsx:3355
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/drafts.jsx:58
#: src/components/embed-modal.jsx:12
#: src/components/generic-accounts.jsx:142
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39
#: src/components/list-add-edit.jsx:33
#: src/components/media-alt-modal.jsx:33
#: src/components/media-modal.jsx:247
#: src/components/notification-service.jsx:156
#: src/components/report-modal.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:230
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:583
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:783
#: src/components/status.jsx:2962
#: src/components/status.jsx:3201
#: src/components/status.jsx:3699
#: src/pages/accounts.jsx:36
#: src/pages/catchup.jsx:1581
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:224
#: src/pages/list.jsx:274
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:868
#: src/pages/notifications.jsx:1082
#: src/pages/settings.jsx:76
#: src/pages/status.jsx:1268
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#: src/components/account-info.jsx:1810
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Translated Bio"
msgstr "Itzulitako biografia"
#: src/components/account-info.jsx:1904
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to remove from list."
msgstr "Ezin da zerrendatik kendu."
#: src/components/account-info.jsx:1905
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to add to list."
msgstr "Ezin da zerrendara gehitu."
#: src/components/account-info.jsx:1924
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/lists.jsx:104
msgid "Unable to load lists."
msgstr "Ezin dira zerrendak kargatu."
#: src/components/account-info.jsx:1928
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "No lists."
msgstr "Zerrendarik ez."
#: src/components/account-info.jsx:1939
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:37
#: src/pages/lists.jsx:58
msgid "New list"
msgstr "Zerrenda berria"
#: src/components/account-info.jsx:1997
msgid "Private note about <0>@{0}</0>"
msgstr "<0>@{0}</0>(r)i buruzko ohar pribatua"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:2027
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to update private note."
msgstr "Ezin izan da ohar pribatua eguneratu."
#: src/components/account-info.jsx:2050
#: src/components/account-info.jsx:2220
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: src/components/account-info.jsx:2055
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Save & close"
msgstr "Gorde eta itxi"
#: src/components/account-info.jsx:2148
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to update profile."
msgstr "Ezin da profila eguneratu."
#: src/components/account-info.jsx:2155
#: src/components/list-add-edit.jsx:102
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: src/components/account-info.jsx:2168
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Bio"
msgstr "Biografia"
#: src/components/account-info.jsx:2181
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Extra fields"
msgstr "Eremu gehigarriak"
#: src/components/account-info.jsx:2187
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
#: src/components/account-info.jsx:2190
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
#: src/components/account-info.jsx:2223
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:147
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:554
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:934
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: src/components/account-info.jsx:2276
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "username"
msgstr "erabiltzaile-izena"
#: src/components/account-info.jsx:2280
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "server domain name"
msgstr "zerbitzariaren domeinu-izena"
#: src/components/background-service.jsx:149
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Cloak mode disabled"
msgstr "Estalki modua ezgaituta"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/background-service.jsx:149
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Cloak mode enabled"
msgstr "Estalki modua gaituta"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/columns.jsx:19
#: src/components/nav-menu.jsx:184
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:139
#: src/components/timeline.jsx:437
#: src/pages/catchup.jsx:876
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:89
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:40
#: src/pages/home.jsx:53
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:520
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Home"
msgstr "Hasiera"
#: src/components/compose-button.jsx:49
#: src/compose.jsx:37
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Compose"
msgstr "Idatzi"
#: src/components/compose.jsx:394
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
msgstr "Gorde gabeko aldaketak dituzu. Bidalketa zokoratu nahi duzu?"
#: src/components/compose.jsx:622
msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}"
msgstr "{0, plural, one {{1} fitxategia ez da bateragarria.} other {{2} fitxategiak ez dira bateragarriak.}}"
#: src/components/compose.jsx:632
#: src/components/compose.jsx:650
#: src/components/compose.jsx:1361
#: src/components/compose.jsx:1623
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Fitxategi bakarra erantsi dezakezu.} other {# fitxategi erantsi ditzakezu gehienez.}}"
#: src/components/compose.jsx:799
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Pop out"
msgstr "Atera"
#: src/components/compose.jsx:806
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Minimize"
msgstr "Ikonotu"
#: src/components/compose.jsx:842
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Looks like you closed the parent window."
msgstr "Badirudi leiho nagusia itxi duzula."
#: src/components/compose.jsx:849
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
msgstr "Badirudi dagoeneko baduzula editorea irekita leiho nagusian eta zerbait argitaratzen ari zarela. Itxaron bukatu arte eta saiatu berriro geroago."
#: src/components/compose.jsx:854
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
msgstr "Badirudi dagoeneko baduzula editorea irekita leiho nagusian. Leiho berri bat ateraz gero, leiho nagusian egindako aldaketak zokoratuko dira. Jarraitu nahi duzu?"
#: src/components/compose.jsx:896
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Pop in"
msgstr "Sartu"
#: src/components/compose.jsx:906
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Replying to @{0}s post (<0>{1}</0>)"
msgstr "@{0}(r)en bidalketari erantzuten (<0>{1}</0>)"
#: src/components/compose.jsx:916
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Replying to @{0}s post"
msgstr "@{0}(r)en bidalketari erantzuten"
#: src/components/compose.jsx:929
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Editing source post"
msgstr "Jatorrizko bidalketa editatzen"
#: src/components/compose.jsx:976
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Poll must have at least 2 options"
msgstr "Bozketak 2 aukera izan behar ditu gutxienez"
#: src/components/compose.jsx:980
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Some poll choices are empty"
msgstr "Bozketaren aukeretako batzuk hutsik daude"
#: src/components/compose.jsx:993
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
msgstr "Ez dituzu multimedia fitxategi batzuk deskribatu. Jarraitu?"
#: src/components/compose.jsx:1045
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Attachment #{i} failed"
msgstr "#{i} eranskinak huts egin du"
#: src/components/compose.jsx:1139
#: src/components/status.jsx:2047
#: src/components/timeline.jsx:984
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Content warning"
msgstr "Edukiari buruzko abisua"
#: src/components/compose.jsx:1155
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Content warning or sensitive media"
msgstr "Edukiari buruzko abisua edo multimedia hunkigarria"
#: src/components/compose.jsx:1191
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/components/status.jsx:93
#: src/pages/settings.jsx:304
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Public"
msgstr "Publikoa"
#: src/components/compose.jsx:1196
#: src/components/nav-menu.jsx:386
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/components/status.jsx:94
msgid "Local"
msgstr "Lokala"
#: src/components/compose.jsx:1200
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/components/status.jsx:95
#: src/pages/settings.jsx:307
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unlisted"
msgstr "Zerrendatu gabea"
#: src/components/compose.jsx:1203
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/components/status.jsx:96
#: src/pages/settings.jsx:310
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Followers only"
msgstr "Jarraitzaileentzat soilik"
#: src/components/compose.jsx:1206
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/components/status.jsx:97
#: src/components/status.jsx:1925
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Private mention"
msgstr "Aipamen pribatua"
#: src/components/compose.jsx:1215
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Post your reply"
msgstr "Argitaratu erantzuna"
#: src/components/compose.jsx:1217
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Edit your post"
msgstr "Editatu bidalketa"
#: src/components/compose.jsx:1218
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "What are you doing?"
msgstr "Zertan zabiltza?"
#: src/components/compose.jsx:1296
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Markatu multimedia hunkigarri gisa"
#: src/components/compose.jsx:1397
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Add poll"
msgstr "Gehitu bozketa"
#: src/components/compose.jsx:1419
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Add custom emoji"
msgstr "Gehitu emoji pertsonala"
#: src/components/compose.jsx:1504
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143
#: src/components/status.jsx:913
#: src/components/status.jsx:1701
#: src/components/status.jsx:1702
#: src/components/status.jsx:2356
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Reply"
msgstr "Erantzun"
#: src/components/compose.jsx:1506
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
#: src/components/compose.jsx:1507
msgctxt "Submit button in composer"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Post"
msgstr "Argitaratu"
#: src/components/compose.jsx:1635
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Downloading GIF…"
msgstr "GIFa deskargatzen…"
#: src/components/compose.jsx:1663
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Failed to download GIF"
msgstr "Ezin da GIFa deskargatu"
#: src/components/compose.jsx:1775
#: src/components/compose.jsx:1852
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/nav-menu.jsx:287
msgid "More…"
msgstr "Gehiago…"
#: src/components/compose.jsx:2257
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Uploaded"
msgstr "Igota"
#: src/components/compose.jsx:2270
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Image description"
msgstr "Irudiaren deskribapena"
#: src/components/compose.jsx:2271
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Video description"
msgstr "Bideoaren deskribapena"
#: src/components/compose.jsx:2272
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Audio description"
msgstr "Audioaren deskribapena"
#: src/components/compose.jsx:2308
#: src/components/compose.jsx:2328
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
msgstr "Fitxategia handiegia da. Igoerak arazoak izan ditzake. Saiatu tamaina {0}tik {1} edo gutxiagora murrizten."
#: src/components/compose.jsx:2320
#: src/components/compose.jsx:2340
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px."
msgstr "Neurria handiegia da. Igoerak arazoak izan ditzake. Saiatu neurria {0}×{1}px-etik {2}×{3}px edo gutxiagora murrizten."
#: src/components/compose.jsx:2348
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
msgstr "Fotograma-tasa (frame rate) altuegia da. Igoerak arazoak izan ditzake."
#: src/components/compose.jsx:2408
#: src/components/compose.jsx:2658
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:726
#: src/pages/catchup.jsx:1074
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:412
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
#: src/components/compose.jsx:2425
#: src/compose.jsx:83
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
#: src/components/compose.jsx:2450
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Edit image description"
msgstr "Editatu irudiaren deskribapena"
#: src/components/compose.jsx:2451
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Edit video description"
msgstr "Editatu bideoaren deskribapena"
#: src/components/compose.jsx:2452
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Edit audio description"
msgstr "Editatu audioaren deskribapena"
#: src/components/compose.jsx:2497
#: src/components/compose.jsx:2546
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Generating description. Please wait…"
msgstr "Deskribapena sortzen. Itxaron…"
#: src/components/compose.jsx:2517
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Failed to generate description: {0}"
msgstr "Ezin da deskribapena sortu: {0}"
#: src/components/compose.jsx:2518
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Failed to generate description"
msgstr "Ezin da deskribapena sortu"
#: src/components/compose.jsx:2530
#: src/components/compose.jsx:2536
#: src/components/compose.jsx:2582
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Generate description…"
msgstr "Sortu deskribapena…"
#: src/components/compose.jsx:2569
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Failed to generate description{0}"
msgstr "Ezin izan da deskribapena sortu{0}"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/compose.jsx:2584
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
msgstr "({0}) <0>— esperimentala</0>"
#: src/components/compose.jsx:2603
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
#: src/components/compose.jsx:2639
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Choice {0}"
msgstr "{0}. aukera"
#: src/components/compose.jsx:2686
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Multiple choices"
msgstr "Hainbat aukera"
#: src/components/compose.jsx:2689
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Duration"
msgstr "Iraupena"
#: src/components/compose.jsx:2720
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Remove poll"
msgstr "Kendu bozketa"
#: src/components/compose.jsx:2934
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Search accounts"
msgstr "Bilatu kontuak"
#: src/components/compose.jsx:2975
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
#: src/pages/list.jsx:359
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: src/components/compose.jsx:2988
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/generic-accounts.jsx:227
msgid "Error loading accounts"
msgstr "Errorea kontuak kargatzean"
#: src/components/compose.jsx:3131
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Custom emojis"
msgstr "Instantziako emojiak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/compose.jsx:3151
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Search emoji"
msgstr "Bilatu emojia"
#: src/components/compose.jsx:3182
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Error loading custom emojis"
msgstr "Errorea emoji pertsonalizatua kargatzean"
#: src/components/compose.jsx:3193
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Recently used"
msgstr "Oraintsu erabilita"
#: src/components/compose.jsx:3194
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Others"
msgstr "Besteak"
#: src/components/compose.jsx:3232
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0} more…"
msgstr "{0} gehiago…"
#: src/components/compose.jsx:3370
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Search GIFs"
msgstr "Bilatu GIFak"
#: src/components/compose.jsx:3385
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Powered by GIPHY"
msgstr "GIPHYri esker"
#: src/components/compose.jsx:3393
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Type to search GIFs"
msgstr "Idatzi GIFak bilatzeko"
#: src/components/compose.jsx:3491
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/media-modal.jsx:387
#: src/components/timeline.jsx:889
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"
#: src/components/compose.jsx:3509
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/media-modal.jsx:406
#: src/components/timeline.jsx:906
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
#: src/components/compose.jsx:3526
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Error loading GIFs"
msgstr "Errorea GIFak kargatzean"
#: src/components/drafts.jsx:63
#: src/pages/settings.jsx:691
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unsent drafts"
msgstr "Bidali gabeko zirriborroak"
#: src/components/drafts.jsx:68
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
msgstr "Badirudi bidali gabeko zirriborroak dituzula. Jarrai ezazu utzi zenuen tokian."
#: src/components/drafts.jsx:102
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Delete this draft?"
msgstr "Zirriborroa ezabatu nahi duzu?"
#: src/components/drafts.jsx:117
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Error deleting draft! Please try again."
msgstr "Errorea zirriborroa ezabatzean! Saiatu berriro."
#: src/components/drafts.jsx:127
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:183
#: src/components/status.jsx:1336
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:587
msgid "Delete…"
msgstr "Ezabatu…"
#: src/components/drafts.jsx:146
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Error fetching reply-to status!"
msgstr "Errorea erantzuten ari zaion egoera eskuratzean!"
#: src/components/drafts.jsx:171
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Delete all drafts?"
msgstr "Zirriborro guztiak ezabatu?"
#: src/components/drafts.jsx:189
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Error deleting drafts! Please try again."
msgstr "Errorea zirriborroak ezabatzean! Saiatu berriro."
#: src/components/drafts.jsx:201
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Delete all…"
msgstr "Ezabatu guztia…"
#: src/components/drafts.jsx:209
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "No drafts found."
msgstr "Ez dago zirriborrorik."
#: src/components/drafts.jsx:245
#: src/pages/catchup.jsx:1928
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Poll"
msgstr "Bozketa"
#: src/components/drafts.jsx:248
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:365
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
#: src/components/embed-modal.jsx:22
msgid "Open in new window"
msgstr "Ireki leiho berrian"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:42
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:918
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:68
msgid "Reject"
msgstr "Ukatu"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:75
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:1201
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Accepted"
msgstr "Onartuta"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:79
msgid "Rejected"
msgstr "Ukatuta"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/generic-accounts.jsx:24
msgid "Nothing to show"
msgstr "Ezertxo ere ez"
#: src/components/generic-accounts.jsx:145
#: src/components/notification.jsx:438
#: src/pages/accounts.jsx:41
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/search.jsx:227
#: src/pages/search.jsx:260
msgid "Accounts"
msgstr "Kontuak"
#: src/components/generic-accounts.jsx:205
#: src/components/timeline.jsx:519
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/list.jsx:293
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:848
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/search.jsx:454
#: src/pages/status.jsx:1301
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Show more…"
msgstr "Erakutsi gehiago…"
#: src/components/generic-accounts.jsx:210
#: src/components/timeline.jsx:524
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/search.jsx:459
msgid "The end."
msgstr "Amaiera."
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43
#: src/components/nav-menu.jsx:405
#: src/pages/catchup.jsx:1619
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Laster-teklak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Teklatuko laster-teklen laguntza"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55
#: src/pages/catchup.jsx:1644
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Next post"
msgstr "Hurrengo bidalketa"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59
#: src/pages/catchup.jsx:1652
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Previous post"
msgstr "Aurreko bidalketa"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63
msgid "Skip carousel to next post"
msgstr "Biratu karrusela hurrengora"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65
msgid "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71
msgid "Skip carousel to previous post"
msgstr "Biratu karrusela aurrekora"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73
msgid "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79
msgid "Load new posts"
msgstr "Kargatu bidalketa berriak"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83
#: src/pages/catchup.jsx:1676
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Open post details"
msgstr "Ireki bidalketaren xehetasunak"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85
msgid "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
msgstr "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
msgstr "Hedatu edukiaren abisua edo<0/>hedatu / tolestu haria"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101
msgid "Close post or dialogs"
msgstr "Itxi bidalketa edo leihoa"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103
msgid "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
msgstr "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109
msgid "Focus column in multi-column mode"
msgstr "Fokatu zutabea zutabe anitzeko antolaketan"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
msgstr "<0>1</0> to <1>9</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117
msgid "Compose new post"
msgstr "Idatzi bidalketa berria"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121
msgid "Compose new post (new window)"
msgstr "Idatzi bidalketa berria (leiho berria)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124
msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130
msgid "Send post"
msgstr "Bidali"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132
msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
msgstr "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139
#: src/components/nav-menu.jsx:374
#: src/components/search-form.jsx:72
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:52
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:179
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/search.jsx:39
#: src/pages/search.jsx:209
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147
msgid "Reply (new window)"
msgstr "Erantzun (leiho berria)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150
msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156
msgid "Like (favourite)"
msgstr "Egin gogoko"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
msgstr "<0>l</0> edo <1>f</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164
#: src/components/status.jsx:921
#: src/components/status.jsx:2382
#: src/components/status.jsx:2414
#: src/components/status.jsx:2415
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Boost"
msgstr "Bultzatu"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172
#: src/components/status.jsx:1006
#: src/components/status.jsx:2439
#: src/components/status.jsx:2440
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Bookmark"
msgstr "Jarri laster-marka"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176
msgid "Toggle Cloak mode"
msgstr "Estalki modua bai/ez"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178
msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
#: src/components/list-add-edit.jsx:37
msgid "Edit list"
msgstr "Editatu zerrenda"
#: src/components/list-add-edit.jsx:93
msgid "Unable to edit list."
msgstr "Ezin da zerrenda editatu."
#: src/components/list-add-edit.jsx:94
msgid "Unable to create list."
msgstr "Ezin da zerrenda sortu."
#: src/components/list-add-edit.jsx:122
msgid "Show replies to list members"
msgstr "Erakutsi zerrandako kideen erantzunak"
#: src/components/list-add-edit.jsx:125
msgid "Show replies to people I follow"
msgstr "Erakutsi erantzunak jarraitzen diedan pertsonei"
#: src/components/list-add-edit.jsx:128
msgid "Don't show replies"
msgstr "Ez erakutsi erantzunik"
#: src/components/list-add-edit.jsx:141
msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
msgstr "Ezkutatu Hasiera / Jarraitzen -etik zerrenda honetako bidalketak"
#: src/components/list-add-edit.jsx:147
#: src/pages/filters.jsx:554
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
#: src/components/list-add-edit.jsx:154
msgid "Delete this list?"
msgstr "Zerrenda ezabatu nahi duzu?"
#: src/components/list-add-edit.jsx:173
msgid "Unable to delete list."
msgstr "Ezin da zerrenda ezabatu."
#: src/components/media-alt-modal.jsx:38
#: src/components/media.jsx:50
msgid "Media description"
msgstr "Fitxategiaren deskribapena"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:57
#: src/components/status.jsx:1050
#: src/components/status.jsx:1077
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/translation-block.jsx:195
msgid "Translate"
msgstr "Itzuli"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:68
#: src/components/status.jsx:1064
#: src/components/status.jsx:1091
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Speak"
msgstr "Irakurri ozenki"
#: src/components/media-modal.jsx:294
msgid "Open original media in new window"
msgstr "Ireki jatorrizko multimedia fitxategia leiho berrian"
#: src/components/media-modal.jsx:298
msgid "Open original media"
msgstr "Ireki jatorrizko multimedia fitxategia"
#: src/components/media-modal.jsx:314
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
msgstr "Irudia deskribatzen saiatzen. Itxaron…"
#: src/components/media-modal.jsx:329
msgid "Failed to describe image"
msgstr "Ezin da irudia deskribatu"
#: src/components/media-modal.jsx:339
msgid "Describe image…"
msgstr "Deskribatu irudia…"
#: src/components/media-modal.jsx:362
msgid "View post"
msgstr "Ikusi bidalketa"
#: src/components/media-post.jsx:127
msgid "Sensitive media"
msgstr "Multimedia fitxategi hunkigarria"
#: src/components/media-post.jsx:132
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
msgstr "Iragazita: {filterTitleStr}"
#: src/components/media-post.jsx:133
#: src/components/status.jsx:3529
#: src/components/status.jsx:3625
#: src/components/status.jsx:3703
#: src/components/timeline.jsx:973
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:75
#: src/pages/catchup.jsx:1876
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Filtered"
msgstr "Iragazita"
#: src/components/modals.jsx:72
msgid "Post published. Check it out."
msgstr "Bidalketa argitaratu da. Ikus ezazu."
#: src/components/modals.jsx:73
msgid "Reply posted. Check it out."
msgstr "Erantzuna argitaratu da. Ikus ezazu."
#: src/components/modals.jsx:74
msgid "Post updated. Check it out."
msgstr "Bidalketa eguneratu da. Ikus ezazu."
#: src/components/nav-menu.jsx:126
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
#: src/components/nav-menu.jsx:162
msgid "Reload page now to update?"
msgstr "Birkargatu orria orain eguneratzeko?"
#: src/components/nav-menu.jsx:174
msgid "New update available…"
msgstr "Eguneraketa eskuragarri…"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/nav-menu.jsx:193
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:140
#: src/pages/following.jsx:22
#: src/pages/following.jsx:141
msgid "following.title"
msgstr "Jarraitzen ditu"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/nav-menu.jsx:200
#: src/pages/catchup.jsx:871
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Catch-up"
msgstr "Zer berri?"
#: src/components/nav-menu.jsx:207
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:146
#: src/pages/home.jsx:224
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/mentions.jsx:20
#: src/pages/mentions.jsx:167
#: src/pages/settings.jsx:1102
#: src/pages/trending.jsx:381
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Mentions"
msgstr "Aipamenak"
#: src/components/nav-menu.jsx:214
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:152
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:24
#: src/pages/home.jsx:84
#: src/pages/home.jsx:184
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:112
#: src/pages/notifications.jsx:524
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Notifications"
msgstr "Jakinarazpenak"
#: src/components/nav-menu.jsx:217
msgid "New"
msgstr "Berria"
#: src/components/nav-menu.jsx:228
msgid "Profile"
msgstr "Profila"
#: src/components/nav-menu.jsx:241
#: src/components/nav-menu.jsx:268
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:50
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:158
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/list.jsx:126
#: src/pages/lists.jsx:16
#: src/pages/lists.jsx:50
msgid "Lists"
msgstr "Zerrendak"
#: src/components/nav-menu.jsx:249
#: src/components/shortcuts.jsx:209
#: src/pages/list.jsx:133
msgid "All Lists"
msgstr "Zerrenda guztiak"
#: src/components/nav-menu.jsx:276
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:195
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/bookmarks.jsx:11
#: src/pages/bookmarks.jsx:23
msgid "Bookmarks"
msgstr "Laster-markak"
#: src/components/nav-menu.jsx:296
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:201
#: src/pages/catchup.jsx:1446
#: src/pages/catchup.jsx:2062
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/favourites.jsx:11
#: src/pages/favourites.jsx:23
#: src/pages/settings.jsx:1106
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Likes"
msgstr "Gogokoak"
#: src/components/nav-menu.jsx:302
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:14
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:44
msgid "Followed Hashtags"
msgstr "Jarraitutako traolak"
#: src/components/nav-menu.jsx:310
#: src/pages/account-statuses.jsx:331
#: src/pages/filters.jsx:54
#: src/pages/filters.jsx:93
#: src/pages/hashtag.jsx:339
msgid "Filters"
msgstr "Iragazkiak"
#: src/components/nav-menu.jsx:318
msgid "Muted users"
msgstr "Mutututako erabiltzaileak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/nav-menu.jsx:326
msgid "Muted users…"
msgstr "Mutututakoak…"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/nav-menu.jsx:333
msgid "Blocked users"
msgstr "Blokeatutako erabiltzaileak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/nav-menu.jsx:341
msgid "Blocked users…"
msgstr "Blokeatutakoak…"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/nav-menu.jsx:353
msgid "Accounts…"
msgstr "Kontuak…"
#: src/components/nav-menu.jsx:363
#: src/pages/login.jsx:189
#: src/pages/status.jsx:804
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in"
msgstr "Hasi saioa"
#: src/components/nav-menu.jsx:380
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:57
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:172
#: src/pages/trending.jsx:441
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Trending"
msgstr "Joerak"
#: src/components/nav-menu.jsx:392
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Federated"
msgstr "Federatua"
#: src/components/nav-menu.jsx:415
msgid "Shortcuts / Columns…"
msgstr "Lasterbideak / Zutabeak…"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/nav-menu.jsx:425
#: src/components/nav-menu.jsx:439
msgid "Settings…"
msgstr "Ezarpenak…"
#: src/components/notification-service.jsx:160
msgid "Notification"
msgstr "Jakinarazpenak"
#: src/components/notification-service.jsx:166
msgid "This notification is from your other account."
msgstr "Jakinarazpena zure beste kontuarena da."
#: src/components/notification-service.jsx:195
msgid "View all notifications"
msgstr "Ikusi jakinarazpen guztiak"
#: src/components/notification.jsx:70
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
msgstr "{account}(e)k zure bidalketari {emojiObject}rekin erantzun dio"
#: src/components/notification.jsx:77
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{account} published a post."
msgstr "{account}(e)k bidalketa bat argitaratu du"
#: src/components/notification.jsx:85
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account}(e)k zure erantzuna bultzatu du.} other {{account}(e)k zure bidalketa bultzatu du.}}} other {{account}(e)k zure {postsCount} bidalketa bultzatu ditu.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pertsonak</0> zure erantzuna bultzatu dute.} other {<2><3>{1}</3> pertsonak</2> zure bidalketa bultzatu dute.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:128
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
msgstr "{count, plural, one {}=1 {{account}(e)k jarraitu dizu.} other {<0><1>{0}</1> pertsonak</0> jarraitu dizute.}}"
#: src/components/notification.jsx:142
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{account} requested to follow you."
msgstr "{account}(e)k jarraitzeko eskaera egin dizu."
#: src/components/notification.jsx:151
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account}(e)k zure erantzuna gogoko du.} other {{account}(e)k zure bidalketa gogoko du.}}} other {{account}(e)k zure {postsCount} bidalketa gogoko ditu.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pertsonak</0> zure erantzuna gogoko dute.} other {<2><3>{1}</3> pertsonak</2> zure bidalketa gogoko dute.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:193
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
msgstr "Sortu edo boza eman zenuen bozketa bat amaitu da."
#: src/components/notification.jsx:194
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "A poll you have created has ended."
msgstr "Sortu zenuen bozketa bat amaitu da."
#: src/components/notification.jsx:195
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "A poll you have voted in has ended."
msgstr "Boza eman zenuen bozketa bat amaitu da."
#: src/components/notification.jsx:196
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "A post you interacted with has been edited."
msgstr "Interaktuatu zenuen bidalketa bat editatu dute."
#: src/components/notification.jsx:204
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account}(e)ek zure erantzuna gogoko egin eta bultzatu du.} other {{account}(e)ek zure bidalketa gogoko egin eta bultzatu du.}}} other {{account}(e)k (e)ek zure {postsCount} bidalketa gogoko egin eta bultzatu ditu.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pertsonak</0> erantzuna gogoko egin eta bultzatu dute.} other {<2><3>{1}</3> pertsonak</2> zure bidalketa gogoko egin eta bultzatu dute.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:246
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{account} signed up."
msgstr "{account}(e)k izena eman du."
#: src/components/notification.jsx:248
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{account} reported {targetAccount}"
msgstr "{account}(e)k {targetAccount} salatu du"
#: src/components/notification.jsx:253
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
msgstr "<0>{name}</0>(r)ekin harremana galdu da."
#: src/components/notification.jsx:259
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Moderation warning"
msgstr "Moderazio-ohartarazpena"
#: src/components/notification.jsx:269
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
msgstr "<0>{from}</0>(e)ko administratzaile batek <1>{targetName}</1> bertan behera utzi du, eta horrek esan nahi du aurrerantzean ezingo duzula harekin harremanik izan."
#: src/components/notification.jsx:275
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "<0>{from}</0>(e)ko administratzaile batek <1>{targetName}</1> blokeatu du. Eragina du jarraitzen dizuten {followersCount} eta jarraitzen dituzun {followingCount} -engan."
#: src/components/notification.jsx:281
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "<0>{targetName}</0> blokeatu duzu. Jarraitzen zizuten {followersCount} eta jarraitzen zenituen {followingCount} kendu dira."
#: src/components/notification.jsx:289
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Your account has received a moderation warning."
msgstr "Zure kontuak moderazio-ohartarazpen bat jaso du."
#: src/components/notification.jsx:290
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Zure kontua ezgaitu da."
#: src/components/notification.jsx:291
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
msgstr "Zure bidalketa batzuk hunkigarri gisa markatu dira."
#: src/components/notification.jsx:292
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Some of your posts have been deleted."
msgstr "Zure bidalketa batzuk ezabatu dira."
#: src/components/notification.jsx:293
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
msgstr "Aurrerantzean zure bidalketak hunkigarri gisa markatuko dira."
#: src/components/notification.jsx:294
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Your account has been limited."
msgstr "Zure kontuari mugak jarri zaizkio."
#: src/components/notification.jsx:295
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Your account has been suspended."
msgstr "Zure kontua bertan behera utzi da."
#: src/components/notification.jsx:369
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
msgstr "[Jakinarazpen mota ezezaguna: {type}]"
#: src/components/notification.jsx:434
#: src/components/status.jsx:1020
#: src/components/status.jsx:1030
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Boosted/Liked by…"
msgstr "Bultzatu/Gogoko du(te)…"
#: src/components/notification.jsx:435
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Liked by…"
msgstr "Gogoko du…"
#: src/components/notification.jsx:436
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Boosted by…"
msgstr "Bultzatu du…"
#: src/components/notification.jsx:437
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Followed by…"
msgstr "Jarraitzen dizu…"
#: src/components/notification.jsx:508
#: src/components/notification.jsx:524
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Learn more <0/>"
msgstr "Ikasi gehiago <0/>"
#: src/components/notification.jsx:756
#: src/components/status.jsx:251
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Read more →"
msgstr "Irakurri gehiago →"
#: src/components/poll.jsx:110
msgid "Voted"
msgstr "Bozkatu duzu"
#: src/components/poll.jsx:116
msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}"
msgstr "{optionVotesCount, plural, one {boto #} other {# boto}}"
#: src/components/poll.jsx:136
#: src/components/poll.jsx:219
#: src/components/poll.jsx:223
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Hide results"
msgstr "Ezkutatu emaitzak"
#: src/components/poll.jsx:185
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Vote"
msgstr "Bozkatu"
#: src/components/poll.jsx:205
#: src/components/poll.jsx:207
#: src/pages/status.jsx:1170
#: src/pages/status.jsx:1193
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu"
#: src/components/poll.jsx:219
#: src/components/poll.jsx:223
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Show results"
msgstr "Erakutsi emaitzak"
#: src/components/poll.jsx:228
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
msgstr "{votesCount, plural, one {boto <0>{0}</0>} other {<1>{1}</1> boto}}"
#: src/components/poll.jsx:245
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
msgstr "{votersCount, plural, one {hautesle <0>{0}</0>} other {<1>{1}</1> hautesle}}"
#: src/components/poll.jsx:265
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Ended <0/>"
msgstr "<0/>(e)an amaitu zen"
#: src/components/poll.jsx:269
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Ended"
msgstr "Amaitu da"
#: src/components/poll.jsx:272
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Ending <0/>"
msgstr "<0/>(e)an amaituko da"
#: src/components/poll.jsx:276
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Ending"
msgstr "Amaiera-data"
#. Relative time in seconds, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:57
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0}s"
msgstr "{0}s"
#. Relative time in minutes, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:62
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0}m"
msgstr "{0}m"
#. Relative time in hours, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:67
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0}h"
msgstr "{0}h"
#: src/components/report-modal.jsx:29
msgid "Spam"
msgstr "Mezu baztergarria"
#: src/components/report-modal.jsx:30
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
msgstr "Esteka maltzurrak, gezurrezko elkarrekintzak edo erantzun errepikakorrak"
#: src/components/report-modal.jsx:33
msgid "Illegal"
msgstr "Legez kanpokoa"
#: src/components/report-modal.jsx:34
msgid "Violates the law of your or the server's country"
msgstr "Zure edo zerbitzariaren herrialdeko legedia urratzen du"
#: src/components/report-modal.jsx:37
msgid "Server rule violation"
msgstr "Zerbitzariaren arauen urraketa"
#: src/components/report-modal.jsx:38
msgid "Breaks specific server rules"
msgstr "Zerbitzariaren arau jakinak urratzen ditu"
#: src/components/report-modal.jsx:39
msgid "Violation"
msgstr "Urraketa"
#: src/components/report-modal.jsx:42
msgid "Other"
msgstr "Beste zerbait"
#: src/components/report-modal.jsx:43
msgid "Issue doesn't fit other categories"
msgstr "Arazoa ez dator bat beste kategoriekin"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report Post"
msgstr "Salatu bidalketa"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report @{username}"
msgstr "Salatu @{username}"
#: src/components/report-modal.jsx:104
msgid "Pending review"
msgstr "Berrikusketeke"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Post reported"
msgstr "Bidalketa salatu da"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Profile reported"
msgstr "Profila salatu da"
#: src/components/report-modal.jsx:154
msgid "Unable to report post"
msgstr "Ezin da bidalketa salatu"
#: src/components/report-modal.jsx:155
msgid "Unable to report profile"
msgstr "Ezin da profila salatu"
#: src/components/report-modal.jsx:163
msgid "What's the issue with this post?"
msgstr "Zein da bidalketaren arazoa?"
#: src/components/report-modal.jsx:164
msgid "What's the issue with this profile?"
msgstr "Zein da profilaren arazoa?"
#: src/components/report-modal.jsx:233
msgid "Additional info"
msgstr "Informazio gehigarria"
#: src/components/report-modal.jsx:256
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
msgstr "Birbidali <0>{domain}</0>(e)ra"
#: src/components/report-modal.jsx:266
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Send Report"
msgstr "Bidali salaketa"
#: src/components/report-modal.jsx:275
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Muted {username}"
msgstr "{username} mutututa"
#: src/components/report-modal.jsx:278
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to mute {username}"
msgstr "Ezin da {username} mututu"
#: src/components/report-modal.jsx:283
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
msgstr "Bidali salaketa <0>+ Mututu profila</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:294
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Blocked {username}"
msgstr "{username} blokeatuta"
#: src/components/report-modal.jsx:297
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to block {username}"
msgstr "Ezin da {username} blokeatu"
#: src/components/report-modal.jsx:302
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
msgstr "Bidali salaketa <0>+ Blokeatu profila</0>"
#: src/components/search-form.jsx:202
msgid "{query} <0> accounts, hashtags & posts</0>"
msgstr "{query} <0> kontuak, traolak eta bidalketak</0>"
#: src/components/search-form.jsx:215
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
msgstr "<0>{query}</0> duten bidalketak"
#: src/components/search-form.jsx:227
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
msgstr "<0>#{0}</0>(r)ekin etiketatutako bidalketak"
#: src/components/search-form.jsx:241
msgid "Look up <0>{query}</0>"
msgstr "Bilatu <0>{query}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:252
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
msgstr "<0>{query}</0> duten kontuak"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
msgid "Home / Following"
msgstr "Hasiera / Jarraitzen"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
msgid "Public (Local / Federated)"
msgstr "Publikoa (Lokala / Federatua)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
msgid "Account"
msgstr "Kontua"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
msgid "Hashtag"
msgstr "Traolak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
msgid "List ID"
msgstr "Zerrendaren IDa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
msgid "Local only"
msgstr "Lokala bakarrik"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
#: src/pages/login.jsx:193
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Instance"
msgstr "Instantzia"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
msgstr "Aukerakoa, adib. mastodon.eus"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
msgid "Search term"
msgstr "Bilatzeko terminoa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
msgstr "Aukerakoa, zutabe anitzeko antolaketa erabili ezean"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
msgstr "adib. PixelArt (5 gehienez, espazioen bidez bereizita)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
#: src/pages/hashtag.jsx:355
msgid "Media only"
msgstr "Multimedia bakarrik"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:235
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts.jsx:186
msgid "Shortcuts"
msgstr "Lasterbideak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:243
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:249
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
msgstr "Zehaztu lasterbideen zerrenda bat honela agertzeko:"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:255
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Floating button"
msgstr "Botoi mugikorra"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:260
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Tab/Menu bar"
msgstr "Erlaitz- / Menu-barra"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:265
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Multi-column"
msgstr "Zutabe anitz"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:332
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Not available in current view mode"
msgstr "Ez dago erabilgarri uneko ikuspegian"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:351
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Move up"
msgstr "Mugitu gora"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:367
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Move down"
msgstr "Mugitu behera"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:379
#: src/components/status.jsx:1298
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/list.jsx:170
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:400
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
msgstr "Gehitu lasterbide / zutabe bat baino gehiago erabili ahal izateko."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:411
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
msgstr "Oraindik ez dago zutaberik. Egin tap Gehitu zutabea botoian."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
msgstr "Oraindik ez dago lasterbiderik. Egin tap Gehitu lasterbidea botoian."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:415
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
msgstr "Ez dakizu zer gehitu?<0/>Probatu <1>Hasiera / Jarraitzen eta Jakinarazpenak</1>."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:443
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT} zutabe gehienez"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:444
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT} lasterbide gehienez"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:458
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Import/export"
msgstr "Inportatu / esportatu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:468
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Add column…"
msgstr "Gehitu zutabea…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:469
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Add shortcut…"
msgstr "Gehitu lasterbidea…"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:516
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
msgstr "Zerrenda zehatza aukerakoa da. Zutabe anitzeko antolaketan zerrenda beharrezkoa da, bestela zutabea ez da erakutsiko."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:517
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
msgstr "Zutabe anitzeko antolaketan bilatzeko terminoa beharrezkoa da, bestela zutabea ez da erakutsiko."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:518
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
msgstr "Traola bat baino gehiago onartzen dira. Espazioen bidez bereizita."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Editatu lasterbidea"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Add shortcut"
msgstr "Gehitu lasterbidea"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:623
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Timeline"
msgstr "Denbora-lerroa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:649
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:788
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
msgstr "Inportatu / Esportatu <0>Lasterbideak</0>"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:798
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:806
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Paste shortcuts here"
msgstr "Itsatsi lasterbideak hemen"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:822
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
msgstr "Gordetako lasterbideak zerbitzaritik deskargatzen…"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to download shortcuts"
msgstr "Ezin dira lasterbideak deskargatu"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:854
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Download shortcuts from instance server"
msgstr "Deskargatu lasterbideak zerbitzaritik"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:912
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "* Exists in current shortcuts"
msgstr "* Lasterbidea badago lehendik ere"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:917
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "List may not work if it's from a different account."
msgstr "Litekeena da zerrendak ezin erabiltzea beste kontu batekoak badira."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:927
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Invalid settings format"
msgstr "Ezarpenen formatu baliogabea"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Append to current shortcuts?"
msgstr "Gehitu uneko lasterbideei?"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:938
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Only shortcuts that dont exist in current shortcuts will be appended."
msgstr "Uneko lasterbideetan ez daudenak gehituko dira soilik."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:960
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "No new shortcuts to import"
msgstr "Ez dago inportatzeko lasterbide berririk"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:975
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
msgstr "Lasterbideak inportatu dira. {SHORTCUTS_LIMIT} muga gainditu da, gainerakoak ez dira inportatuko."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:976
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Shortcuts imported"
msgstr "Lasterbideak inportatu dira"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:986
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Import & append…"
msgstr "Inportatu eta gehitu…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:994
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Override current shortcuts?"
msgstr "Uneko lasterbideak gainidatzi?"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:995
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Import shortcuts?"
msgstr "Lasterbideak inportatu?"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "or override…"
msgstr "edo gainidatzi…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Import…"
msgstr "Inportatu…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1018
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Shortcuts copied"
msgstr "Lasterbideak kopiatu dira"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1036
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to copy shortcuts"
msgstr "Ezin dira lasterbideak kopiatu"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Shortcut settings copied"
msgstr "Lasterbideen ezarpenak kopiatu dira"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1053
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to copy shortcut settings"
msgstr "Ezin dira lasterbideen ezarpenak kopiatu"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1083
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Share"
msgstr "Partekatu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1122
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
msgstr "Lasterbideak zerbitzarian gordetzen…"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1129
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Shortcuts saved"
msgstr "Lasterbideak gorde dira"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to save shortcuts"
msgstr "Ezin dira lasterbideak gorde"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1137
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Sync to instance server"
msgstr "Sinkronizatu zerbitzariarekin"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1145
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
msgstr "{0, plural, one {karaktere #} other {# karaktere}}"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1157
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Raw Shortcuts JSON"
msgstr "Lasterbideen JSON gordina"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1170
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
msgstr "Inportatu / Esportatu ezarpenak zerbitzarira / zerbitzaritik (oso esperimentala)"
#: src/components/status.jsx:522
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
msgstr "<0/>(e)k <1>bultzatua</1>"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/status.jsx:621
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
msgstr "Barka baina saioa hasita duzun zerbitzariak ezin du interaktuatu beste instantzia batekoa den bidalketa honekin."
#: src/components/status.jsx:774
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unliked @{0}'s post"
msgstr "@{0}(r)en bidalketa gogoko izateari utzi diozu"
#: src/components/status.jsx:775
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Liked @{0}'s post"
msgstr "@{0}(r)en bidalketa gogoko egin duzu"
#: src/components/status.jsx:814
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unbookmarked @{0}'s post"
msgstr "@{0}(r)en bidalketari laster-marka kendu diozu"
#: src/components/status.jsx:815
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Bookmarked @{0}'s post"
msgstr "@{0}(r)en bidalketari laster-marka jarri diozu"
#: src/components/status.jsx:921
#: src/components/status.jsx:983
#: src/components/status.jsx:2382
#: src/components/status.jsx:2414
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unboost"
msgstr "Kendu bultzada"
#: src/components/status.jsx:937
#: src/components/status.jsx:2397
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Quote"
msgstr "Aipatu"
#: src/components/status.jsx:945
#: src/components/status.jsx:2406
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Some media have no descriptions."
msgstr "Multimedia fitxategi batzuek ez dute deskribapenik."
#: src/components/status.jsx:952
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
msgstr "Bidalketa zaharra (<0>{0}</0>)"
#: src/components/status.jsx:971
#: src/components/status.jsx:1426
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unboosted @{0}'s post"
msgstr "@{0}(r)en bidalketari bultzada kendu zaio"
#: src/components/status.jsx:972
#: src/components/status.jsx:1427
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Boosted @{0}'s post"
msgstr "@{0}(r)en bidalketa bultzatu da/diozu"
#: src/components/status.jsx:984
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Boost…"
msgstr "Bultzatu…"
#: src/components/status.jsx:996
#: src/components/status.jsx:1711
#: src/components/status.jsx:2427
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unlike"
msgstr "Utzi gogoko egiteari"
#: src/components/status.jsx:997
#: src/components/status.jsx:1711
#: src/components/status.jsx:1712
#: src/components/status.jsx:2427
#: src/components/status.jsx:2428
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Like"
msgstr "Gogoko egin"
#: src/components/status.jsx:1006
#: src/components/status.jsx:2439
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unbookmark"
msgstr "Kendu laster-marka"
#: src/components/status.jsx:1114
msgid "View post by <0>@{0}</0>"
msgstr "Ikusi <0>@{0}</0>(r)en bidalketa"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/status.jsx:1135
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Show Edit History"
msgstr "Erakutsi edizio-historia"
#: src/components/status.jsx:1138
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Edited: {editedDateText}"
msgstr "Editatuta: {editedDateText}"
#: src/components/status.jsx:1205
#: src/components/status.jsx:3206
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Embed post"
msgstr "Txertatu bidalketa"
#: src/components/status.jsx:1219
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Conversation unmuted"
msgstr "Elkarrizketa mututzeari utzi zaio"
#: src/components/status.jsx:1219
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Conversation muted"
msgstr "Elkarrizketa mututu da"
#: src/components/status.jsx:1225
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to unmute conversation"
msgstr "Ezin da elkarrizketa mututzeari utzi"
#: src/components/status.jsx:1226
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to mute conversation"
msgstr "Ezin da elkarrizketa mututu"
#: src/components/status.jsx:1235
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Utzi elkarrizketa mututzeari"
#: src/components/status.jsx:1242
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Mute conversation"
msgstr "Mututu elkarrizketa"
#: src/components/status.jsx:1258
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Post unpinned from profile"
msgstr "Bidalketa profilean finkatzeari utzi zaio"
#: src/components/status.jsx:1259
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Post pinned to profile"
msgstr "Profilean finkatutako bidalketa"
#: src/components/status.jsx:1264
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to unpin post"
msgstr "Ezin da bidalketa finkatzeari utzi"
#: src/components/status.jsx:1264
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to pin post"
msgstr "Ezin da bidalketa finkatu"
#: src/components/status.jsx:1273
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unpin from profile"
msgstr "Utzi profilean finkatzeari"
#: src/components/status.jsx:1280
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Pin to profile"
msgstr "Finkatu profilean"
#: src/components/status.jsx:1309
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Delete this post?"
msgstr "Bidalketa ezabatu nahi duzu?"
#: src/components/status.jsx:1325
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Post deleted"
msgstr "Bidalketa ezabatu da"
#: src/components/status.jsx:1328
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to delete post"
msgstr "Ezin da bidalketa ezabatu"
#: src/components/status.jsx:1356
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Report post…"
msgstr "Salatu bidalketa…"
#: src/components/status.jsx:1712
#: src/components/status.jsx:1748
#: src/components/status.jsx:2428
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Liked"
msgstr "Gogoko egina"
#: src/components/status.jsx:1745
#: src/components/status.jsx:2415
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Boosted"
msgstr "Bultzatua"
#: src/components/status.jsx:1755
#: src/components/status.jsx:2440
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Bookmarked"
msgstr "Laster-marka jarria"
#: src/components/status.jsx:1759
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Pinned"
msgstr "Finkatua"
#: src/components/status.jsx:1804
#: src/components/status.jsx:2259
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Deleted"
msgstr "Ezabatua"
#: src/components/status.jsx:1845
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
msgstr "{repliesCount, plural, one {erantzun #} other {# erantzun}}"
#: src/components/status.jsx:1934
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Thread{0}"
msgstr "Haria{0}"
#: src/components/status.jsx:2010
#: src/components/status.jsx:2072
#: src/components/status.jsx:2157
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Show less"
msgstr "Ezkutatu edukia"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/status.jsx:2010
#: src/components/status.jsx:2072
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Show content"
msgstr "Erakutsi edukia"
#: src/components/status.jsx:2157
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Show media"
msgstr "Erakutsi multimedia fitxategiak"
#: src/components/status.jsx:2280
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Edited"
msgstr "Editatuta"
#: src/components/status.jsx:2357
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
#. More from [Author]
#: src/components/status.jsx:2666
msgid "More from <0/>"
msgstr "<0/>(r)en gehiago"
#: src/components/status.jsx:2967
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Edit History"
msgstr "Edizio-historia"
#: src/components/status.jsx:2971
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Failed to load history"
msgstr "Ezin da historia kargatu"
#: src/components/status.jsx:2976
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Loading…"
msgstr "Kargatzen…"
#: src/components/status.jsx:3211
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML kodea"
#: src/components/status.jsx:3228
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "HTML code copied"
msgstr "HTML kodea kopiatu da"
#: src/components/status.jsx:3231
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to copy HTML code"
msgstr "Ezin da HTML kodea kopiatu"
#: src/components/status.jsx:3243
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Media attachments:"
msgstr "Multimedia eranskinak:"
#: src/components/status.jsx:3265
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Account Emojis:"
msgstr "Kontuaren emojiak:"
#: src/components/status.jsx:3296
#: src/components/status.jsx:3341
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "static URL"
msgstr "URL estatikoa"
#: src/components/status.jsx:3310
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Emojis:"
msgstr "Emojiak:"
#: src/components/status.jsx:3355
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Notes:"
msgstr "Oharrak:"
#: src/components/status.jsx:3359
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr "Hau estatikoa da, diseinurik eta scriptik gabekoa. Litekeena da zure estiloak aplikatu eta editatu behar izatea."
#: src/components/status.jsx:3365
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
msgstr "Bozketak ez dira interaktiboak, zerrendak bilakatzen dira boto-zenbaketan."
#: src/components/status.jsx:3370
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr "Multimedia eranskinak irudiak, bideoak, audioak edo edozein fitxategi mota izan daitezke."
#: src/components/status.jsx:3376
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Post could be edited or deleted later."
msgstr "Bidalketa editatu edo ezabatu daiteke geroago."
#: src/components/status.jsx:3382
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
#: src/components/status.jsx:3391
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Note: This preview is lightly styled."
msgstr "Oharra: aurrebista honi estilo arin bat aplikatu zaio."
#. [Name] [Visibility icon] boosted
#: src/components/status.jsx:3633
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "<0/> <1/> boosted"
msgstr "<0/>(e)k <1/> bultzatu du"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/timeline.jsx:453
#: src/pages/settings.jsx:1130
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "New posts"
msgstr "Bidalketa berriak"
#: src/components/timeline.jsx:554
#: src/pages/home.jsx:213
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:824
#: src/pages/status.jsx:957
#: src/pages/status.jsx:1330
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Try again"
msgstr "Saiatu berriro"
#: src/components/timeline.jsx:588
msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}"
msgstr "{0, plural, one {Bultzada #} other {# bultzada}}"
#: src/components/timeline.jsx:593
msgid "Pinned posts"
msgstr "Finkatutako bidalketak"
#: src/components/timeline.jsx:946
#: src/components/timeline.jsx:953
#: src/pages/catchup.jsx:1893
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Thread"
msgstr "Haria"
#: src/components/timeline.jsx:968
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
msgstr "<0>Iragazita</0>: <1>{0}</1>"
#: src/components/translation-block.jsx:152
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
msgstr "{sourceLangText} automatikoki itzultzen"
#: src/components/translation-block.jsx:190
msgid "Translating…"
msgstr "Itzultzen…"
#: src/components/translation-block.jsx:193
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
msgstr "Itzuli {sourceLangText} (automatikoki antzemanda)"
#: src/components/translation-block.jsx:194
msgid "Translate from {sourceLangText}"
msgstr "Itzuli {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:222
msgid "Auto ({0})"
msgstr "Automatikoa ({0})"
#: src/components/translation-block.jsx:235
msgid "Failed to translate"
msgstr "Ezin da itzuli"
#: src/compose.jsx:32
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Editing source status"
msgstr "Jatorrizko egoera editatzen"
#: src/compose.jsx:34
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Replying to @{0}"
msgstr "@{0}(r)i erantzuten"
#: src/compose.jsx:62
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "You may close this page now."
msgstr "Orria itxi dezakezu."
#: src/compose.jsx:70
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Close window"
msgstr "Itxi leihoa"
#: src/compose.jsx:86
msgid "Login required."
msgstr "Saioa hasi behar da."
#: src/compose.jsx:90
#: src/pages/http-route.jsx:91
#: src/pages/login.jsx:270
msgid "Go home"
msgstr "Joan orri nagusira"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:233
msgid "Account posts"
msgstr "Kontuaren bidalketak"
#: src/pages/account-statuses.jsx:240
msgid "{accountDisplay} (+ Replies)"
msgstr "{accountDisplay} (+ Erantzunak)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:242
msgid "{accountDisplay} (- Boosts)"
msgstr "{accountDisplay} (- Bultzadak)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:244
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:246
msgid "{accountDisplay} (Media)"
msgstr "{accountDisplay} (Multimedia)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:252
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:321
msgid "Clear filters"
msgstr "Garbitu iragazkiak"
#: src/pages/account-statuses.jsx:324
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
#: src/pages/account-statuses.jsx:338
msgid "Showing post with replies"
msgstr "Erantzunak dituzten bidalketak erakusten"
#: src/pages/account-statuses.jsx:343
msgid "+ Replies"
msgstr "+ Erantzunak"
#: src/pages/account-statuses.jsx:349
msgid "Showing posts without boosts"
msgstr "Bultzadarik ez duten bidalketak erakusten"
#: src/pages/account-statuses.jsx:354
msgid "- Boosts"
msgstr "- Bultzadak"
#: src/pages/account-statuses.jsx:360
msgid "Showing posts with media"
msgstr "Multimedia fitxategiak dituzten bidalketak erakusten"
#: src/pages/account-statuses.jsx:377
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
msgstr "#{0} traola duten bidalketak erakusten"
#: src/pages/account-statuses.jsx:416
msgid "Showing posts in {0}"
msgstr "{0}(e)ko bidalketak erakusten"
#: src/pages/account-statuses.jsx:505
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "Ez dago ikusteko ezer."
#: src/pages/account-statuses.jsx:506
#: src/pages/public.jsx:97
#: src/pages/trending.jsx:449
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to load posts"
msgstr "Ezin dira bidalketak kargatu"
#: src/pages/account-statuses.jsx:547
#: src/pages/account-statuses.jsx:577
msgid "Unable to fetch account info"
msgstr "Ezin da kontuaren informazioa eskuratu"
#: src/pages/account-statuses.jsx:554
msgid "Switch to account's instance {0}"
msgstr "Aldatu kontuko instantziara {0}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:584
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Aldatu nire instantziara (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:646
msgid "Month"
msgstr "Hilabetea"
#: src/pages/accounts.jsx:55
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Current"
msgstr "Unean"
#: src/pages/accounts.jsx:101
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
#: src/pages/accounts.jsx:123
msgid "Switch to this account"
msgstr "Aldatu kontu honetara"
#: src/pages/accounts.jsx:132
msgid "Switch in new tab/window"
msgstr "Aldatu fitxa / leiho berrian"
#: src/pages/accounts.jsx:146
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "View profile…"
msgstr "Ikusi profila…"
#: src/pages/accounts.jsx:163
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Set as default"
msgstr "Ezarri lehenetsi gisa"
#: src/pages/accounts.jsx:173
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
msgstr "<0>@{0}</0> saioa amaitu nahi?"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/accounts.jsx:196
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Log out…"
msgstr "Amaitu saioa…"
#: src/pages/accounts.jsx:209
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Add an existing account"
msgstr "Gehitu lehendik dudan kontu bat"
#: src/pages/accounts.jsx:216
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr "Oharra: <0>Lehenetsitako</0> kontua erabiliko da beti hasieran. Gainerako kontuek saioa irekita mantendu bitartean iraungo dute."
#: src/pages/bookmarks.jsx:25
msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!"
msgstr "Ez duzu laster-markarik. Zoaz gordetzea merezi duen zerbait aurkitzera!"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
msgid "Unable to load bookmarks."
msgstr "Ezin dira laster-markak kargatu."
#: src/pages/catchup.jsx:54
msgid "last 1 hour"
msgstr "azken orduko bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:55
msgid "last 2 hours"
msgstr "azken 2 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:56
msgid "last 3 hours"
msgstr "azken 3 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:57
msgid "last 4 hours"
msgstr "azken 4 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:58
msgid "last 5 hours"
msgstr "azken 5 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:59
msgid "last 6 hours"
msgstr "azken 6 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:60
msgid "last 7 hours"
msgstr "azken 7 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:61
msgid "last 8 hours"
msgstr "azken 8 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:62
msgid "last 9 hours"
msgstr "azken 9 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:63
msgid "last 10 hours"
msgstr "azken 10 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:64
msgid "last 11 hours"
msgstr "azken 11 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:65
msgid "last 12 hours"
msgstr "azken 12 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:66
msgid "beyond 12 hours"
msgstr "12 ordu baino haratagoko bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:73
msgid "Followed tags"
msgstr "Jarraitutako traolak"
#: src/pages/catchup.jsx:74
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
#: src/pages/catchup.jsx:596
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
msgstr "{selectedFilterCategory, select, all {Bidalketa guztiak} original {Bidalketa originalak} replies {Erantzunak} boosts {Bultzadak} followedTags {Jarraitutako traolak} groups {Taldeak} filtered {Iragazitako bidalketak}} erakusten, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {zaharrena} desc {berriena}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {bultzada gutxien dituena} desc {bultzada gehien dituena}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {gogoko gutxien dituena} desc {gogoko gehien dituena}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {erantzun gutxien dituena} desc {erantzun gehien dituena}}} density {{sortOrder, select, asc {dentsitate txikiena duena} desc {dentsitate handiena duena}}}}ren arabera sailkatuta lehenengo{groupBy, select, account {, egilearen arabera aldekatuta} other {}}"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:882
#: src/pages/catchup.jsx:906
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
msgstr "Zer berri? <0>beta</0>"
#: src/pages/catchup.jsx:896
#: src/pages/catchup.jsx:1585
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#: src/pages/catchup.jsx:912
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "What is this?"
msgstr "Zer da hau?"
#: src/pages/catchup.jsx:915
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr "Zer berri? denbora-lerro bereizi bat da jarraitzen dituzunekin; goi-mailako ikuspegi bat eskaintzen du begirada batean, posta elektronikoan oinarritutako interfaze erraz batekin, mezuak ordenatzea eta iragaztea ahalbidetzen duena."
#: src/pages/catchup.jsx:926
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Preview of Catch-up UI"
msgstr "Zer berri? interfazearen aurrebista"
#: src/pages/catchup.jsx:935
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Let's catch up"
msgstr "Jar gaitezen egunean"
#: src/pages/catchup.jsx:940
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr "Jarri egunean jarraitzen diezunen bidalketekin."
#: src/pages/catchup.jsx:944
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Show me all posts from…"
msgstr "Erakutsidazu…"
#: src/pages/catchup.jsx:967
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "until the max"
msgstr "gehienez ere"
#: src/pages/catchup.jsx:997
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Catch up"
msgstr "Jarri egunean"
#: src/pages/catchup.jsx:1003
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Overlaps with your last catch-up"
msgstr "Azken eguneraketarekin gainjartzen da"
#: src/pages/catchup.jsx:1015
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Until the last catch-up ({0})"
msgstr "Azken eguneraketara arte ({0})"
#: src/pages/catchup.jsx:1024
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr "Oharra: litekeena da instantziak gehienez (gutxi gorabehera) 800 bidalketa erakustea hasierako denbora-lerroan, denbora tartea izaten dena izaten dela."
#: src/pages/catchup.jsx:1034
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Previously…"
msgstr "Lehenago…"
#: src/pages/catchup.jsx:1052
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr "{0, plural, one {bidalketa #} other {# bidalketa}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1062
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Remove this catch-up?"
msgstr "Eguneraketa kendu?"
#: src/pages/catchup.jsx:1065
msgid "Removing Catch-up {0}"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:1069
msgid "Catch-up {0} removed"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:1083
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr "Oharra: gehienez 3 gordeko dira. Gainerakoak automatikoki kenduko dira."
#: src/pages/catchup.jsx:1098
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Fetching posts…"
msgstr "Bidalketak eskuratzen…"
#: src/pages/catchup.jsx:1101
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "This might take a while."
msgstr "Litekeena da donbora behar izatea."
#: src/pages/catchup.jsx:1136
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Reset filters"
msgstr "Berrezarri iragazkiak"
#: src/pages/catchup.jsx:1144
#: src/pages/catchup.jsx:1591
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Top links"
msgstr "Gori-gorian dauden estekak"
#: src/pages/catchup.jsx:1261
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Shared by {0}"
msgstr "{0}(e)k partekatua"
#: src/pages/catchup.jsx:1316
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/mentions.jsx:147
#: src/pages/search.jsx:222
msgid "All"
msgstr "Guztia"
#: src/pages/catchup.jsx:1401
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
msgstr "{0, plural, one {egile #} other {# egile}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1413
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Sort"
msgstr "Sailkatu"
#: src/pages/catchup.jsx:1444
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: src/pages/catchup.jsx:1448
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Density"
msgstr "Dentsitatea"
#: src/pages/catchup.jsx:1486
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Authors"
msgstr "Egileak"
#: src/pages/catchup.jsx:1487
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: src/pages/catchup.jsx:1503
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Show all authors"
msgstr "Erakutsi egile guztiak"
#: src/pages/catchup.jsx:1554
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "You don't have to read everything."
msgstr "Ez duzu zertan guztia irakurri."
#: src/pages/catchup.jsx:1555
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "That's all."
msgstr "Hori da guztia."
#: src/pages/catchup.jsx:1563
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Back to top"
msgstr "Itzuli gora"
#: src/pages/catchup.jsx:1594
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr "Jarraitzen dituzunek partekatutako estekak, partekatutako, bultzatutako eta gogoko egindako zenbakiagatik sailkatuta."
#: src/pages/catchup.jsx:1600
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Sort: Density"
msgstr "Sailkatu: dentsitatea"
#: src/pages/catchup.jsx:1603
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
msgstr "Bidalketak informazioaren dentsitatearen edo sakoneraren arabera sailkatzen dira. Postu motzenak \"arinagoak\" dira, eta luzeenak, berriz, \"astunagoak\". Argazkidun bidalketak argazkirik gabekoak baino \"astunagoak\" dira."
#: src/pages/catchup.jsx:1610
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Group: Authors"
msgstr "Taldekatu: egileak"
#: src/pages/catchup.jsx:1613
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
msgstr "Bidalketak egilearen arabera taldekatzen dira, egilearen bidalketen kopuruaren arabera sailkatuta."
#: src/pages/catchup.jsx:1660
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Next author"
msgstr "Hurrengo egilea"
#: src/pages/catchup.jsx:1668
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Previous author"
msgstr "Aurreko egilea"
#: src/pages/catchup.jsx:1684
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Scroll to top"
msgstr "Korritu gora"
#: src/pages/catchup.jsx:1875
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Filtered: {0}"
msgstr "Iragazita: {0}"
#: src/pages/favourites.jsx:25
msgid "No likes yet. Go like something!"
msgstr "Ez dugu gogokorik. Zoaz gogoko zerbait aurkitzera!"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/favourites.jsx:26
msgid "Unable to load likes."
msgstr "Ezin dira gogokoak kargatu."
#: src/pages/filters.jsx:23
msgid "Home and lists"
msgstr "Hasiera eta zerrendak"
#: src/pages/filters.jsx:25
msgid "Public timelines"
msgstr "Denbora-lerro publikoak"
#: src/pages/filters.jsx:26
msgid "Conversations"
msgstr "Elkarrizketak"
#: src/pages/filters.jsx:27
msgid "Profiles"
msgstr "Profilak"
#: src/pages/filters.jsx:42
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
#: src/pages/filters.jsx:103
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "New filter"
msgstr "Iragazki berria"
#: src/pages/filters.jsx:151
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
msgstr "{0, plural, one {Iragazki #} other {# iragazki}}"
#: src/pages/filters.jsx:166
msgid "Unable to load filters."
msgstr "Ezin dira iragazkiak kargatu."
#: src/pages/filters.jsx:170
msgid "No filters yet."
msgstr "Oraindik ez dago iragazkirik."
#: src/pages/filters.jsx:177
msgid "Add filter"
msgstr "Gehitu iragazkia"
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "Edit filter"
msgstr "Editatu iragazkia"
#: src/pages/filters.jsx:345
msgid "Unable to edit filter"
msgstr "Ezin da iragazkia editatu"
#: src/pages/filters.jsx:346
msgid "Unable to create filter"
msgstr "Ezin da iragazkia sortu"
#: src/pages/filters.jsx:355
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
#: src/pages/filters.jsx:396
msgid "Whole word"
msgstr "Hitz osoa"
#: src/pages/filters.jsx:422
msgid "No keywords. Add one."
msgstr "Ez dago hitz-gakorik."
#: src/pages/filters.jsx:449
msgid "Add keyword"
msgstr "Gehitu hitz-gakoa"
#: src/pages/filters.jsx:453
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
msgstr "{0, plural, one {hitz-gako #} other {# hitz-gako}}"
#: src/pages/filters.jsx:466
msgid "Filter from…"
msgstr "Iragazi…"
#: src/pages/filters.jsx:492
msgid "* Not implemented yet"
msgstr "* Inplementatzeke"
#: src/pages/filters.jsx:498
msgid "Status: <0><1/></0>"
msgstr "Egoera: <0><1/></0>"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Change expiry"
msgstr "Aldatu iraungitzea"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Expiry"
msgstr "Iraungitzea"
#: src/pages/filters.jsx:526
msgid "Filtered post will be…"
msgstr "Iragazitako bidalketak…"
#: src/pages/filters.jsx:536
msgid "minimized"
msgstr "txikituko dira"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:546
msgid "hidden"
msgstr "ezkutatuko dira"
#: src/pages/filters.jsx:563
msgid "Delete this filter?"
msgstr "Iragazkia ezabatu nahi duzu?"
#: src/pages/filters.jsx:576
msgid "Unable to delete filter."
msgstr "Ezin da iragazkia ezabatu."
#: src/pages/filters.jsx:608
msgid "Expired"
msgstr "Iraungi da"
#: src/pages/filters.jsx:610
msgid "Expiring <0/>"
msgstr "<0/>(e)an iraungiko da"
#: src/pages/filters.jsx:614
msgid "Never expires"
msgstr "Ez da inoiz iraungiko"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:70
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
msgstr "{0, plural, one {traola #} other {# traola}}"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:85
msgid "Unable to load followed hashtags."
msgstr "Ezin dira jarraitutako traolak kargatu."
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:89
msgid "No hashtags followed yet."
msgstr "Oraindik ez duzu traolarik jarraitzen."
#: src/pages/following.jsx:143
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Nothing to see here."
msgstr "Ez dago ikusteko ezer."
#: src/pages/following.jsx:144
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/list.jsx:108
msgid "Unable to load posts."
msgstr "Ezin dira bidalketak kargatu."
#: src/pages/hashtag.jsx:55
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} (multimedia fitxategiak bakarrik) {instance}(e)n"
#: src/pages/hashtag.jsx:56
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} {instance}(e)n"
#: src/pages/hashtag.jsx:58
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
msgstr "{hashtagTitle} (multimedia fitxategiak bakarrik)"
#: src/pages/hashtag.jsx:59
msgid "{hashtagTitle}"
msgstr "{hashtagTitle}"
#: src/pages/hashtag.jsx:181
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
msgstr "Oraindik ez du inork traola hau erabili."
#: src/pages/hashtag.jsx:182
msgid "Unable to load posts with this tag"
msgstr "Ezin dira etiketa hau duten bidalketak kargatu"
#: src/pages/hashtag.jsx:208
msgid "Unfollow #{hashtag}?"
msgstr "#{hashtag} jarraitzeari utzi?"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:223
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
msgstr "#{hashtag} jarraitzeari utzi diozu"
#: src/pages/hashtag.jsx:238
msgid "Followed #{hashtag}"
msgstr "#{hashtag} jarraitzen ari zara"
#: src/pages/hashtag.jsx:254
msgid "Following…"
msgstr "Jarraitzen…"
#: src/pages/hashtag.jsx:282
msgid "Unfeatured on profile"
msgstr "Utzi profilean nabarmentzeari"
#: src/pages/hashtag.jsx:296
msgid "Unable to unfeature on profile"
msgstr "Ezin da profilean nabarmentzen uzteari utzi"
#: src/pages/hashtag.jsx:305
#: src/pages/hashtag.jsx:321
msgid "Featured on profile"
msgstr "Profilean nabarmentzen"
#: src/pages/hashtag.jsx:328
msgid "Feature on profile"
msgstr "Nabarmendu profilean"
#: src/pages/hashtag.jsx:393
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, one {}other {Gehienez # traola}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:396
msgid "Add hashtag"
msgstr "Gehitu traola"
#: src/pages/hashtag.jsx:428
msgid "Remove hashtag"
msgstr "Kendu traola"
#: src/pages/hashtag.jsx:442
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Gehienezko lasterbidera (#) iritsi zara. Ezin da lasterbidea gehitu.} other {Gehienezko # lasterbideetara iritsi zara. Ezin da lasterbidea gehitu.}}"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:471
msgid "This shortcut already exists"
msgstr "Lasterbidea badago lehendik ere"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:474
msgid "Hashtag shortcut added"
msgstr "Traolaren lasterbidea gehitu da"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:480
msgid "Add to Shortcuts"
msgstr "Gehitu lasterbideetara"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:486
#: src/pages/public.jsx:139
#: src/pages/trending.jsx:478
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
msgstr "Sartu instantzia berria, adib. \"mastodon.eus\""
#: src/pages/hashtag.jsx:489
#: src/pages/public.jsx:142
#: src/pages/trending.jsx:481
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Invalid instance"
msgstr "Instantzia baliogabea"
#: src/pages/hashtag.jsx:503
#: src/pages/public.jsx:156
#: src/pages/trending.jsx:493
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Go to another instance…"
msgstr "Joan beste instantzia batera…"
#: src/pages/hashtag.jsx:516
#: src/pages/public.jsx:169
#: src/pages/trending.jsx:504
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Joan nire instantziara (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/home.jsx:209
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to fetch notifications."
msgstr "Ezin dira jakinarazpenak eskuratu."
#: src/pages/home.jsx:229
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
msgstr "<1>Jarraipen-eskaera</1> <0>berria</0>"
#: src/pages/home.jsx:235
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "See all"
msgstr "Ikusi guztia"
#: src/pages/http-route.jsx:68
msgid "Resolving…"
msgstr "Ebazten…"
#: src/pages/http-route.jsx:79
msgid "Unable to resolve URL"
msgstr "Ezin da URLa ebatzi"
#: src/pages/list.jsx:107
msgid "Nothing yet."
msgstr "Oraindik ezer ez."
#: src/pages/list.jsx:176
#: src/pages/list.jsx:279
msgid "Manage members"
msgstr "Kudeatu kideak"
#: src/pages/list.jsx:313
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
msgstr "<0>@{0}</0> zerrendatik kendu nahi?"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/list.jsx:359
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Remove…"
msgstr "Kendu…"
#: src/pages/lists.jsx:93
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
msgstr "{0, plural, one {zerrenda #} other {zerrenda #}}"
#: src/pages/lists.jsx:108
msgid "No lists yet."
msgstr "Oraindik ez dago zerrendarik."
#: src/pages/login.jsx:109
#: src/pages/login.jsx:122
msgid "Failed to register application"
msgstr "Aplikazioa erregistratzeak huts egin du"
#: src/pages/login.jsx:208
msgid "instance domain"
msgstr "instantziaren domeinua"
#: src/pages/login.jsx:232
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "e.g. “mastodon.social”"
msgstr "adib. \"mastodon.eus\""
#: src/pages/login.jsx:243
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
msgstr "Ezin da saioa hasi. Saiatu berriro edo saiatu beste instantzia batean."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/login.jsx:255
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
msgstr "Jarraitu {selectedInstanceText}(r)ekin"
#: src/pages/login.jsx:256
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
#: src/pages/login.jsx:264
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Don't have an account? Create one!"
msgstr "Oraindik ez duzu konturik? Sortu ezazu!"
#: src/pages/mentions.jsx:20
msgid "Private mentions"
msgstr "Aipamen pribatuak"
#: src/pages/mentions.jsx:159
msgid "Private"
msgstr "Pribatua"
#: src/pages/mentions.jsx:169
msgid "No one mentioned you :("
msgstr "Ez zaitu inork aipatu :("
#: src/pages/mentions.jsx:170
msgid "Unable to load mentions."
msgstr "Ezin dira aipamenak kargatu."
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:103
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "You don't follow"
msgstr "Jarraitzen ez ditudanenak"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:104
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Who don't follow you"
msgstr "Jarraitzen ez nautenenak"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:105
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "With a new account"
msgstr "Kontu berria dutenenak"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:106
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
msgstr "Nik nahi gabe era pribatuan aipatu nautenenak"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:107
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Who are limited by server moderators"
msgstr "Zerbitzariko moderatzaileek muga jarri dietenak"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:538
#: src/pages/notifications.jsx:872
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Notifications settings"
msgstr "Jakinarazpenen ezarpenak"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:556
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "New notifications"
msgstr "Jakinarazpen berriak"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:567
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
msgstr "{0, plural, one {Iragarpena} other {Iragarpenak}}"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:614
#: src/pages/settings.jsx:1118
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Follow requests"
msgstr "Jarraipen-eskaerak"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:619
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
msgstr "{0, plural, one {Jarraipen-eskaera #} other {# jarraipen-eskaera}}"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:674
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
msgstr "{0, plural, one {Pertsona #en iragazitako jakinarazpenak} other {# pertsonaren iragazitako jakinarazpenak}}"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:740
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Only mentions"
msgstr "Aipamenak soilik"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:744
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:749
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "You're all caught up."
msgstr "Zaharrak berri."
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:772
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:820
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to load notifications"
msgstr "Ezin dira jakinarazpenak kargatu"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:899
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Notifications settings updated"
msgstr "Jakinarazpenen ezarpenak eguneratu dira"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:907
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Filter out notifications from people:"
msgstr "Ez erakutsi hauen jakinarazpenak:"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:921
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Filter"
msgstr "Iragazi"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:924
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Ignore"
msgstr "Ez hartu kontuan"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:997
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Updated <0>{0}</0>"
msgstr "<0>{0}</0>(e)an eguneratu zen"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:1065
msgid "View notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Ikusi <0>@{0}</0>(r)en jakinarazpenak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:1086
msgid "Notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "<0>@{0}</0>(r)en jakinarazpenak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:1153
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
msgstr "Aurrerantzean ez dira @{0}(r)en jakinarazpenak iragaziko."
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:1158
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to accept notification request"
msgstr "Ezin da jakinarazpen-eskaera onartu"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:1163
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Allow"
msgstr "Baimendu"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:1183
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on."
msgstr "Aurrerantzean ez dira @{0}(r)en jakinarazpenak erakutsiko iragazitako jakinarazpenean."
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:1188
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to dismiss notification request"
msgstr "Ezin da jakinarazpen-eskaera zokoratu"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:1193
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Dismiss"
msgstr "Baztertu"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:1208
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Dismissed"
msgstr "Baztertuta"
#: src/pages/public.jsx:27
msgid "Local timeline ({instance})"
msgstr "Denbora-lerro lokala ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:28
msgid "Federated timeline ({instance})"
msgstr "Denbora-lerro federatua ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:90
msgid "Local timeline"
msgstr "Denbora-lerro lokala"
#: src/pages/public.jsx:90
msgid "Federated timeline"
msgstr "Denbora-lerro federatua"
#: src/pages/public.jsx:96
msgid "No one has posted anything yet."
msgstr "Oraindik inork ez du ezer argitaratu."
#: src/pages/public.jsx:123
msgid "Switch to Federated"
msgstr "Aldatu federatura"
#: src/pages/public.jsx:130
msgid "Switch to Local"
msgstr "Aldatu lokalera"
#: src/pages/search.jsx:43
msgid "Search: {q} (Posts)"
msgstr "Bilatu: {q} (Bidalketak)"
#: src/pages/search.jsx:46
msgid "Search: {q} (Accounts)"
msgstr "Bilatu: {q} (Kontuak)"
#: src/pages/search.jsx:49
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
msgstr "Bilatu: {q} (Traolak)"
#: src/pages/search.jsx:52
msgid "Search: {q}"
msgstr "Bilatu: {q}"
#: src/pages/search.jsx:232
#: src/pages/search.jsx:314
msgid "Hashtags"
msgstr "Traolak"
#: src/pages/search.jsx:264
#: src/pages/search.jsx:318
#: src/pages/search.jsx:388
msgid "See more"
msgstr "Ikusi gehiago"
#: src/pages/search.jsx:290
msgid "See more accounts"
msgstr "Ikusi kontu gehiago"
#: src/pages/search.jsx:304
msgid "No accounts found."
msgstr "Ez da konturik aurkitu."
#: src/pages/search.jsx:360
msgid "See more hashtags"
msgstr "Ikusi traola gehiago"
#: src/pages/search.jsx:374
msgid "No hashtags found."
msgstr "Ez da traolarik aurkitu."
#: src/pages/search.jsx:418
msgid "See more posts"
msgstr "Ikusi bidalketa gehiago"
#: src/pages/search.jsx:432
msgid "No posts found."
msgstr "Ez da bidalketarik aurkitu."
#: src/pages/search.jsx:476
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
msgstr "Sartu bilatzeko terminoa edo itsatsi URLa gainean."
#: src/pages/settings.jsx:81
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
#: src/pages/settings.jsx:90
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
#: src/pages/settings.jsx:166
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Light"
msgstr "Argia"
#: src/pages/settings.jsx:177
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Dark"
msgstr "Iluna"
#: src/pages/settings.jsx:190
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Auto"
msgstr "Automatikoa"
#: src/pages/settings.jsx:200
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Text size"
msgstr "Testuaren tamaina"
#. Preview of one character, in smallest size
#. Preview of one character, in largest size
#: src/pages/settings.jsx:205
#: src/pages/settings.jsx:230
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/pages/settings.jsx:244
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Display language"
msgstr "Pantaila-hizkuntza"
#: src/pages/settings.jsx:253
msgid "Volunteer translations"
msgstr "Eskaini burua itzultzeko"
#: src/pages/settings.jsx:264
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Posting"
msgstr "Argitaratzean"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:271
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Default visibility"
msgstr "Ikusgaitasuna, defektuz"
#: src/pages/settings.jsx:272
#: src/pages/settings.jsx:318
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Synced"
msgstr "Sinkronizatuta"
#: src/pages/settings.jsx:297
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Failed to update posting privacy"
msgstr "Ezin da bidalketaren pribatutasuna eguneratu"
#: src/pages/settings.jsx:320
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
msgstr "Zure zerbitzariko ezarpenekin sinkronizatu da. <0>Joan zure instantziara ({instance}) ezarpen gehiagorako.</0>"
#: src/pages/settings.jsx:335
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Experiments"
msgstr "Esperimentuak"
#: src/pages/settings.jsx:348
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Auto refresh timeline posts"
msgstr "Automatikoki freskatu denbora-lerroko bidalketak"
#: src/pages/settings.jsx:360
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Boosts carousel"
msgstr "Bultzaden karrusela"
#: src/pages/settings.jsx:376
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Post translation"
msgstr "Bidalketen itzulpena"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:387
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Translate to"
msgstr "Itzuli…"
#: src/pages/settings.jsx:398
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
msgstr "Sistemak darabilena ({systemTargetLanguageText})"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:424
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
msgstr "{0, plural, one {}=0 {Ezkutatu \"Itzuli\" botoia honentzat:} other {Ezkutatu \"Itzuli\" botoia (#) hauentzat:}}"
#: src/pages/settings.jsx:478
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
msgstr "Oharra: ezaugarri honek hirugarrenen itzulpen-zerbitzuak darabiltza, <0>Lingva API</0>k eta <1>Lingva Translate</1>k eskainiak."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:512
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Auto inline translation"
msgstr "Itzulpen automatikoa bidalketan bertan"
#: src/pages/settings.jsx:516
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
msgstr "Erakutsi automatikoki bidalketen itzulpena denbora-lerroaren baitan. Bidalketa <0>labur</0>retarako balio du bakarrik, eta ezin dute edukiari buruzko oharrik, multimedia fitxategirik edo bozketarik izan."
#: src/pages/settings.jsx:536
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "GIF Picker for composer"
msgstr "GIF hautatzailea"
#: src/pages/settings.jsx:540
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
msgstr "Oharra: ezaugarri honek hirugarrenen zerbitzua darabil GIFen bilaketarako, <0>GIPHY</0>k eskainia. Adin guztietarako egokia da, jarraipen parametroak ezabatu egiten dira, jatorriaren informazioa eskarietatik kanpo uzten da, baina bilaketa-kontsultek eta IP helbidearen informazioak bere zerbitzarietara iristen jarraituko dute."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:569
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Image description generator"
msgstr "Irudien deskribapen-sortzailea"
#: src/pages/settings.jsx:574
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Only for new images while composing new posts."
msgstr "Soilik irudi berrientzat bidalketa berriak idaztean."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:581
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
msgstr "Oharra: ezaugarri honek hirugarrenen AA zerbitzua darabil, <0>img-alt-api</0>k eskainia. Litekeena da erabat ondo ez egitea. Soilik irudientzat eta soilik ingelesez."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:607
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Server-side grouped notifications"
msgstr "Zerbitzariak taldekatutako jakinarazpenak"
#: src/pages/settings.jsx:611
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr "Alpha fasean dagoen ezaugarria. Taldekatzea hobetu lezake, baina oinarrizko logika erabiliz."
#: src/pages/settings.jsx:632
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
msgstr "Lasterbideen hodeiko inportazio / esportazio ezarpenak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:637
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profiles notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Oso esperimentala.<0/>Zure profileko oharretan gordetzen da. Profileko oharrak (pribatuak) beste profil batzuei buruzko oharretarako erabiltzen dira nagusiki, eta norberaren profilean ezkutatuta daude."
#: src/pages/settings.jsx:648
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
msgstr "Oharra: ezaugarri honek saio hasita duzun zerbitzariaren APIa darabil."
#: src/pages/settings.jsx:665
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
msgstr "Eskalki modua <0>(<1>Testua</1> → <2>████</2>)</0>"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:674
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
msgstr "Testua blokeekin ordezkatzen du, pantaila-argazkiak egitean aproposa pribatutasun arrazoiengatik."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:699
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#: src/pages/settings.jsx:738
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
msgstr "<1>@cheeaun</1>ek <0>sortua</0>"
#: src/pages/settings.jsx:767
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Sponsor"
msgstr "Eman babesa"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:775
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Donate"
msgstr "Egin dohaintza"
#: src/pages/settings.jsx:783
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Pribatutasun politika"
#: src/pages/settings.jsx:790
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "<0>Site:</0> {0}"
msgstr "<0>Gunea:</0> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:797
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
msgstr "<0>Bertsioa:</0> <1/> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:812
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Version string copied"
msgstr "Bertsioaren haria kopiatuta"
#: src/pages/settings.jsx:815
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to copy version string"
msgstr "Ezin da bertsioaren haria kopiatu"
#: src/pages/settings.jsx:1015
#: src/pages/settings.jsx:1020
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
msgstr "Ezin da harpidetza eguneratu. Saiatu berriro."
#: src/pages/settings.jsx:1026
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
msgstr "Ezin da harpidetza kendu. Saiatu berriro."
#: src/pages/settings.jsx:1033
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Push Notifications (beta)"
msgstr "Push jakinarazpenak (beta)"
#: src/pages/settings.jsx:1055
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
msgstr "Push jakinarazpenak blokeatuta daude. Gaitu itzazu nabigatzaileko ezarpenetan."
#: src/pages/settings.jsx:1064
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
msgstr "Baimendu <0>{0}</0>(r)en"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:1073
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "anyone"
msgstr "edonor"
#: src/pages/settings.jsx:1077
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "people I follow"
msgstr "jarraitzen diodan jendea"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:1081
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "followers"
msgstr "jarraitzaile"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:1114
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Follows"
msgstr "Jarraitzen die"
#: src/pages/settings.jsx:1122
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Polls"
msgstr "Bozketak"
#: src/pages/settings.jsx:1126
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Post edits"
msgstr "Bidalketen edizioak"
#: src/pages/settings.jsx:1147
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr "Ez da push baimenik eman saioa azkenekoz hasi zenuenetik. <0><1>Hasi saioa</1> berriro baimentzeko</0>."
#: src/pages/settings.jsx:1163
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
msgstr "Oharra: push jakinarazpenak <0>kontu bakarrarentzat</0> dabiltza."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/status.jsx:567
#: src/pages/status.jsx:1100
msgid "post.title"
msgstr "Bidalketa"
#: src/pages/status.jsx:791
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Ez duzu saiorik hasi. Ezin duzu interaktuatu (erantzun, bultzatu...)"
#: src/pages/status.jsx:811
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Bidalketa hau beste instantzia batekoa da (<0>{instance}</0>). Interakzioak (erantzunak, bultzadak, etab.) ez dira posible."
#: src/pages/status.jsx:839
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Error: {e}"
msgstr "Errorea: {e}"
#: src/pages/status.jsx:846
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
msgstr "Aldatu nire instantziara interakzioak gaitzeko"
#: src/pages/status.jsx:948
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to load replies."
msgstr "Ezin dira erantzunak kargatu."
#: src/pages/status.jsx:1060
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
#: src/pages/status.jsx:1091
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Go to main post"
msgstr "Joan bidalketa nagusira"
#: src/pages/status.jsx:1114
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0} posts above Go to top"
msgstr "{0} bidalketa goian Joan gora"
#: src/pages/status.jsx:1157
#: src/pages/status.jsx:1220
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Switch to Side Peek view"
msgstr "Aldatu gainbegirada bistara"
#: src/pages/status.jsx:1221
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Switch to Full view"
msgstr "Aldatu bista osora"
#: src/pages/status.jsx:1239
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Show all sensitive content"
msgstr "Erakutsi eduki hunkigarri guztia"
#: src/pages/status.jsx:1244
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Experimental"
msgstr "Esperimentala"
#: src/pages/status.jsx:1253
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to switch"
msgstr "Ezin da aldatu"
#: src/pages/status.jsx:1260
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Switch to post's instance ({0})"
msgstr "Aldatu bidalketaren instantziara ({0})"
#: src/pages/status.jsx:1263
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Switch to post's instance"
msgstr "Aldatu bidalketaren instantziara"
#: src/pages/status.jsx:1321
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to load post"
msgstr "Ezin da bidalketa kargatu"
#: src/pages/status.jsx:1438
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
msgstr "{0, plural, one {erantzun #} other {<0>{1}</0> erantzun}}"
#: src/pages/status.jsx:1456
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
msgstr "{totalComments, plural, one {iruzkin #} other {<0>{0}</0> iruzkin}}"
#: src/pages/status.jsx:1478
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "View post with its replies"
msgstr "Ikusi bidalketa eta erantzunak"
#: src/pages/trending.jsx:71
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Trending ({instance})"
msgstr "Joerak ({instance})"
#: src/pages/trending.jsx:228
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Trending News"
msgstr "Pil-pilean dauden albisteak"
#. By [Author]
#: src/pages/trending.jsx:347
msgid "By {0}"
2024-09-25 21:00:31 +02:00
msgstr "{0}(r)en eskutik"
#: src/pages/trending.jsx:408
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Back to showing trending posts"
msgstr "Itzuli bogan dauden bidalketetara"
#: src/pages/trending.jsx:413
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
msgstr "<0>{0}</0> aipatzen duten bidalketak erakusten"
#: src/pages/trending.jsx:425
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Trending posts"
msgstr "Bogan dauden bidalketak"
#: src/pages/trending.jsx:448
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "No trending posts."
msgstr "Ez dago bogadn dagoen joerarik."
#: src/pages/welcome.jsx:53
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
msgstr "Mastodon erabiltzeko web-bezero minimalista eta aparta."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in with Mastodon"
msgstr "Hasi saioa Mastodon-ekin"
#: src/pages/welcome.jsx:70
msgid "Sign up"
msgstr "Eman izena"
#: src/pages/welcome.jsx:77
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
msgstr "Konektatu zure Mastodon / Fedibertsoko kontua.<0/>Zure egiaztagiriak ez dira zerbitzari honetan gordetzen."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:94
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
msgstr "<1>@cheeaun</1>ek <0>sortua</0>. <2>Pribatutasun politika</2>."
#: src/pages/welcome.jsx:125
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
msgstr "Bultzaden karruselaren pantaila-argazkia"
#: src/pages/welcome.jsx:129
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Boosts Carousel"
msgstr "Bultzaden karrusela"
#: src/pages/welcome.jsx:132
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
msgstr "Bereizi bisualki bidalketa originalak eta partekatutakoak (bultzadak)."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:141
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Screenshot of nested comments thread"
msgstr "Habiratutako iruzkinen hariaren pantaila-argazkia"
#: src/pages/welcome.jsx:145
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Nested comments thread"
msgstr "Habiratutako iruzkinen haria"
#: src/pages/welcome.jsx:148
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
msgstr "Jarraitu elkarrizketak arazorik gabe. Erantzunak tolesten dira."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:156
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Screenshot of grouped notifications"
msgstr "Taldekatutako jakinarazpenen pantaila-argazkia"
#: src/pages/welcome.jsx:160
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Grouped notifications"
msgstr "Taldekatutako jakinarazpenak"
#: src/pages/welcome.jsx:163
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
msgstr "Antzeko jakinarazpenak taldekatzen eta tolesten dira anabasa gutxitzeko."
#: src/pages/welcome.jsx:172
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr "Zutabe anitzeko interfazearen pantaila-argazkia"
#: src/pages/welcome.jsx:176
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Single or multi-column"
msgstr "Nahi beste zutabe"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:179
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr "Defektuz, zutabe bakarra ZEN antolaketa nahi dutenentzako. Zutabe gehiago konfiguratu daitezke erabilera aurreraturako."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:188
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr "Traola anitzeko denbora-lerroaren pantaila-argazkia, traola gehiago gehitzeko inprimakiarekin"
#: src/pages/welcome.jsx:192
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Multi-hashtag timeline"
msgstr "Traola anitzeko denbora-lerroa"
#: src/pages/welcome.jsx:195
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
msgstr "Denbora-lerro bakarrean 5 traola ere batu daitezke."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr "Badirudi nabigatzailea laster-leihoak blokeatzen ari dela."
#: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Zirriborro bat ikonotuta dago. Argitaratu edo zokoratu berri bat sortu baino lehen."
#: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Bidalketa bat irekita dago. Argitaratu edo zokoratu berri bat sortu baino lehen."