mirror of
https://github.com/cheeaun/phanpy.git
synced 2025-02-13 19:46:20 +01:00
* New translations (Spanish) * New translations (Basque) * New translations (Esperanto) * New translations (Lithuanian) * New translations (Polish) * New translations (Italian) * New translations (Persian) * New translations (Catalan) * New translations (Norwegian Bokmal) * New translations (French) * New translations (Arabic) * New translations (Czech) * New translations (German) * New translations (Finnish) * New translations (Hebrew) * New translations (Japanese) * New translations (Korean) * New translations (Dutch) * New translations (Portuguese) * New translations (Russian) * New translations (Ukrainian) * New translations (Chinese Simplified) * New translations (Chinese Traditional) * New translations (Galician) * New translations (Portuguese, Brazilian) * New translations (Thai) * New translations (Occitan) * New translations (Kabyle) * Update catalogs.json --------- Co-authored-by: github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
3776 lines
108 KiB
Text
Generated
3776 lines
108 KiB
Text
Generated
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: eu\n"
|
||
"Project-Id-Version: phanpy\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-10-22 02:20\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Basque\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: phanpy\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 703337\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: eu\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:135
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Babestua"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:141
|
||
msgid "Posts: {0}"
|
||
msgstr "Bidalketak: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:146
|
||
msgid "Last posted: {0}"
|
||
msgstr "Azken bidalketa: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:161
|
||
#: src/components/account-info.jsx:634
|
||
msgid "Automated"
|
||
msgstr "Automatizatua"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:168
|
||
#: src/components/account-info.jsx:639
|
||
#: src/components/status.jsx:498
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1471
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Taldea"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:178
|
||
msgid "Mutual"
|
||
msgstr "Batak bestea"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:182
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1680
|
||
msgid "Requested"
|
||
msgstr "Eskatuta"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:186
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1671
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "Jarraitzen"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:190
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1062
|
||
msgid "Follows you"
|
||
msgstr "Jarraitzen dizu"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:198
|
||
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
|
||
msgstr "{followersCount, plural, one {jarraitzaile #} other {# jarraitzaile}}"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:207
|
||
#: src/components/account-info.jsx:680
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "Egiaztatua"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:222
|
||
#: src/components/account-info.jsx:780
|
||
msgid "Joined <0>{0}</0>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0>(e)an batu zen"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:57
|
||
msgid "Forever"
|
||
msgstr "Betiko"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:377
|
||
msgid "Unable to load account."
|
||
msgstr "Ezin da kontua kargatu."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:385
|
||
msgid "Go to account page"
|
||
msgstr "Joan kontuaren orrira"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:413
|
||
#: src/components/account-info.jsx:702
|
||
#: src/components/account-info.jsx:732
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "jarraitzaile"
|
||
|
||
#. js-lingui-explicit-id
|
||
#: src/components/account-info.jsx:416
|
||
#: src/components/account-info.jsx:742
|
||
#: src/components/account-info.jsx:759
|
||
msgid "following.stats"
|
||
msgstr "jarraitzen"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:419
|
||
#: src/components/account-info.jsx:776
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:484
|
||
#: src/pages/search.jsx:237
|
||
#: src/pages/search.jsx:384
|
||
msgid "Posts"
|
||
msgstr "bidalketa"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:427
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1118
|
||
#: src/components/compose.jsx:2488
|
||
#: src/components/media-alt-modal.jsx:45
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:283
|
||
#: src/components/status.jsx:1721
|
||
#: src/components/status.jsx:1738
|
||
#: src/components/status.jsx:1862
|
||
#: src/components/status.jsx:2460
|
||
#: src/components/status.jsx:2463
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:528
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:109
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:199
|
||
#: src/pages/list.jsx:157
|
||
#: src/pages/public.jsx:114
|
||
#: src/pages/status.jsx:1181
|
||
#: src/pages/trending.jsx:471
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Gehiago"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:439
|
||
msgid "<0>{displayName}</0> has indicated that their new account is now:"
|
||
msgstr "<0>{displayName}</0>(e)k adierazi du kontu berria duela:"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:584
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1276
|
||
msgid "Handle copied"
|
||
msgstr "Helbidea kopiatu da"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:587
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1279
|
||
msgid "Unable to copy handle"
|
||
msgstr "Ezin da helbidea kopiatu"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:593
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1285
|
||
msgid "Copy handle"
|
||
msgstr "Kopiatu helbidea"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:599
|
||
msgid "Go to original profile page"
|
||
msgstr "Joan jatorrizko profilaren orrira"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:606
|
||
msgid "View profile image"
|
||
msgstr "Ikusi profileko irudia"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:612
|
||
msgid "View profile header"
|
||
msgstr "Ikusi profileko goiburuko irudia"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:629
|
||
msgid "In Memoriam"
|
||
msgstr "In Memoriam"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:709
|
||
#: src/components/account-info.jsx:750
|
||
msgid "This user has chosen to not make this information available."
|
||
msgstr "Erabiltzaileak informazio hau publiko ez egitea aukeratu du."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:805
|
||
msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts"
|
||
msgstr "{0} bidalketa original, {1} erantzun, {2} bultzada"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:821
|
||
msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Azken bidalketa azken egunean} other {Azken bidalketa azken {2} egunetan}}} other {{3, plural, one {Azken {4} bidalketak azken egunean} other {Azken {5} bidalketak azken {6} egunetan}}}}"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:834
|
||
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {Azken bidalketa azken urte(et)an} other {Azken {1} bidalketak azken urte(et)an}}"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:858
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:70
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "Originalak"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:862
|
||
#: src/components/status.jsx:2251
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:71
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1445
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:2056
|
||
#: src/pages/status.jsx:904
|
||
#: src/pages/status.jsx:1506
|
||
msgid "Replies"
|
||
msgstr "Erantzunak"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:866
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:72
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1447
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:2068
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1110
|
||
msgid "Boosts"
|
||
msgstr "Bultzadak"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:872
|
||
msgid "Post stats unavailable."
|
||
msgstr "Bidalketaren estatistikak ez daude erabilgarri."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:903
|
||
msgid "View post stats"
|
||
msgstr "Ikusi bidalketen estatistikak"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1066
|
||
msgid "Last post: <0>{0}</0>"
|
||
msgstr "Azken bidalketa: <0>{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1080
|
||
msgid "Muted"
|
||
msgstr "Mutututa"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1085
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "Blokeatuta"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1094
|
||
msgid "Private note"
|
||
msgstr "Ohar pribatua"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1151
|
||
msgid "Mention <0>@{username}</0>"
|
||
msgstr "Aipatu <0>@{username}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1163
|
||
msgid "Translate bio"
|
||
msgstr "Itzuli biografia"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1174
|
||
msgid "Edit private note"
|
||
msgstr "Editatu ohar pribatua"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1174
|
||
msgid "Add private note"
|
||
msgstr "Gehitu ohar pribatua"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1194
|
||
msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts."
|
||
msgstr "Jakinarazpenak gaitu dira @{username}(r)en bidalketetarako."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1195
|
||
msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts."
|
||
msgstr "Jakinarazpenak ezgaitu dira @{username}(r)en bidalketetarako."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1207
|
||
msgid "Disable notifications"
|
||
msgstr "Ezgaitu jakinarazpenak"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1208
|
||
msgid "Enable notifications"
|
||
msgstr "Gaitu jakinarazpenak"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1225
|
||
msgid "Boosts from @{username} enabled."
|
||
msgstr "@{username}(r)en bultzadak gaituta daude."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1226
|
||
msgid "Boosts from @{username} disabled."
|
||
msgstr "@{username}(r)en bultzadak ezgaituta daude."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1237
|
||
msgid "Disable boosts"
|
||
msgstr "Ezgaitu bultzadak"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1237
|
||
msgid "Enable boosts"
|
||
msgstr "Gaitu bultzadak"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1253
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1263
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1864
|
||
msgid "Add/Remove from Lists"
|
||
msgstr "Gehitu zerrendara / kendu zerrendatik"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1302
|
||
#: src/components/status.jsx:1161
|
||
msgid "Link copied"
|
||
msgstr "Esteka kopiatu da"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1305
|
||
#: src/components/status.jsx:1164
|
||
msgid "Unable to copy link"
|
||
msgstr "Ezin da esteka kopiatu"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1311
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1059
|
||
#: src/components/status.jsx:1170
|
||
#: src/components/status.jsx:3237
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopiatu"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1326
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1077
|
||
#: src/components/status.jsx:1186
|
||
msgid "Sharing doesn't seem to work."
|
||
msgstr "Ez dirudi partekatzea dabilenik."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1332
|
||
#: src/components/status.jsx:1192
|
||
msgid "Share…"
|
||
msgstr "Partekatu…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1352
|
||
msgid "Unmuted @{username}"
|
||
msgstr "@{username} mututzeari utzi zaio"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1364
|
||
msgid "Unmute <0>@{username}</0>"
|
||
msgstr "Utzi <0>@{username}</0> mututzeari"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1380
|
||
msgid "Mute <0>@{username}</0>…"
|
||
msgstr "Mututu <0>@{username}</0>…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1412
|
||
msgid "Muted @{username} for {0}"
|
||
msgstr "@{username} {0}rako mututu da"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1424
|
||
msgid "Unable to mute @{username}"
|
||
msgstr "Ezin da @{username} mututu"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1445
|
||
msgid "Remove <0>@{username}</0> from followers?"
|
||
msgstr "<0>@{username}</0> jarraitzaileetatik kendu nahi?"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1465
|
||
msgid "@{username} removed from followers"
|
||
msgstr "@{username} jarraitzaileetatik kendu da"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1477
|
||
msgid "Remove follower…"
|
||
msgstr "Kendu jarraitzailea…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1488
|
||
msgid "Block <0>@{username}</0>?"
|
||
msgstr "<0>@{username}</0> blokeatu nahi?"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1512
|
||
msgid "Unblocked @{username}"
|
||
msgstr "@{username} blokeatzeari utzi zaio"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1520
|
||
msgid "Blocked @{username}"
|
||
msgstr "@{username} blokeatu da"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1528
|
||
msgid "Unable to unblock @{username}"
|
||
msgstr "Ezin da @{username} blokeatzeari utzi"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1530
|
||
msgid "Unable to block @{username}"
|
||
msgstr "Ezin da @{username} blokeatu"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1540
|
||
msgid "Unblock <0>@{username}</0>"
|
||
msgstr "Utzi <0>@{username}</0> blokeatzeari"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1549
|
||
msgid "Block <0>@{username}</0>…"
|
||
msgstr "Blokeatu <0>@{username}</0>…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1566
|
||
msgid "Report <0>@{username}</0>…"
|
||
msgstr "Salatu <0>@{username}</0>…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1586
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2097
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "Editatu profila"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1622
|
||
msgid "Withdraw follow request?"
|
||
msgstr "Jarraipen-eskaera atzera bota?"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1623
|
||
msgid "Unfollow @{0}?"
|
||
msgstr "@{0} jarraitzeari utzi?"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1674
|
||
msgid "Unfollow…"
|
||
msgstr "Utzi jarraitzeari…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1683
|
||
msgid "Withdraw…"
|
||
msgstr "Bota atzera…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1690
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1694
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:261
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Jarraitu"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1805
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1859
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1992
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2092
|
||
#: src/components/account-sheet.jsx:37
|
||
#: src/components/compose.jsx:818
|
||
#: src/components/compose.jsx:2444
|
||
#: src/components/compose.jsx:2917
|
||
#: src/components/compose.jsx:3125
|
||
#: src/components/compose.jsx:3355
|
||
#: src/components/drafts.jsx:58
|
||
#: src/components/embed-modal.jsx:12
|
||
#: src/components/generic-accounts.jsx:142
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:33
|
||
#: src/components/media-alt-modal.jsx:33
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:247
|
||
#: src/components/notification-service.jsx:156
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:75
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:230
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:583
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:783
|
||
#: src/components/status.jsx:2962
|
||
#: src/components/status.jsx:3201
|
||
#: src/components/status.jsx:3699
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:36
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1581
|
||
#: src/pages/filters.jsx:224
|
||
#: src/pages/list.jsx:274
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:868
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1082
|
||
#: src/pages/settings.jsx:76
|
||
#: src/pages/status.jsx:1268
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Itxi"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1810
|
||
msgid "Translated Bio"
|
||
msgstr "Itzulitako biografia"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1904
|
||
msgid "Unable to remove from list."
|
||
msgstr "Ezin da zerrendatik kendu."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1905
|
||
msgid "Unable to add to list."
|
||
msgstr "Ezin da zerrendara gehitu."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1924
|
||
#: src/pages/lists.jsx:104
|
||
msgid "Unable to load lists."
|
||
msgstr "Ezin dira zerrendak kargatu."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1928
|
||
msgid "No lists."
|
||
msgstr "Zerrendarik ez."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1939
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:37
|
||
#: src/pages/lists.jsx:58
|
||
msgid "New list"
|
||
msgstr "Zerrenda berria"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1997
|
||
msgid "Private note about <0>@{0}</0>"
|
||
msgstr "<0>@{0}</0>(r)i buruzko ohar pribatua"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2027
|
||
msgid "Unable to update private note."
|
||
msgstr "Ezin izan da ohar pribatua eguneratu."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2050
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2220
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Utzi"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2055
|
||
msgid "Save & close"
|
||
msgstr "Gorde eta itxi"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2148
|
||
msgid "Unable to update profile."
|
||
msgstr "Ezin da profila eguneratu."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2155
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:102
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Izena"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2168
|
||
msgid "Bio"
|
||
msgstr "Biografia"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2181
|
||
msgid "Extra fields"
|
||
msgstr "Eremu gehigarriak"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2187
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Etiketa"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2190
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Edukia"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2223
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:147
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
|
||
#: src/pages/filters.jsx:554
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:934
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Gorde"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2276
|
||
msgid "username"
|
||
msgstr "erabiltzaile-izena"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2280
|
||
msgid "server domain name"
|
||
msgstr "zerbitzariaren domeinu-izena"
|
||
|
||
#: src/components/background-service.jsx:149
|
||
msgid "Cloak mode disabled"
|
||
msgstr "Estalki modua ezgaituta"
|
||
|
||
#: src/components/background-service.jsx:149
|
||
msgid "Cloak mode enabled"
|
||
msgstr "Estalki modua gaituta"
|
||
|
||
#: src/components/columns.jsx:19
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:184
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:139
|
||
#: src/components/timeline.jsx:437
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:876
|
||
#: src/pages/filters.jsx:89
|
||
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:40
|
||
#: src/pages/home.jsx:53
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:520
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Hasiera"
|
||
|
||
#: src/components/compose-button.jsx:49
|
||
#: src/compose.jsx:37
|
||
msgid "Compose"
|
||
msgstr "Idatzi"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:394
|
||
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
|
||
msgstr "Gorde gabeko aldaketak dituzu. Bidalketa zokoratu nahi duzu?"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:622
|
||
msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {{1} fitxategia ez da bateragarria.} other {{2} fitxategiak ez dira bateragarriak.}}"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:632
|
||
#: src/components/compose.jsx:650
|
||
#: src/components/compose.jsx:1361
|
||
#: src/components/compose.jsx:1623
|
||
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
|
||
msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Fitxategi bakarra erantsi dezakezu.} other {# fitxategi erantsi ditzakezu gehienez.}}"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:799
|
||
msgid "Pop out"
|
||
msgstr "Atera"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:806
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "Ikonotu"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:842
|
||
msgid "Looks like you closed the parent window."
|
||
msgstr "Badirudi leiho nagusia itxi duzula."
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:849
|
||
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
|
||
msgstr "Badirudi dagoeneko baduzula editorea irekita leiho nagusian eta zerbait argitaratzen ari zarela. Itxaron bukatu arte eta saiatu berriro geroago."
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:854
|
||
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
|
||
msgstr "Badirudi dagoeneko baduzula editorea irekita leiho nagusian. Leiho berri bat ateraz gero, leiho nagusian egindako aldaketak zokoratuko dira. Jarraitu nahi duzu?"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:896
|
||
msgid "Pop in"
|
||
msgstr "Sartu"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:906
|
||
msgid "Replying to @{0}’s post (<0>{1}</0>)"
|
||
msgstr "@{0}(r)en bidalketari erantzuten (<0>{1}</0>)"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:916
|
||
msgid "Replying to @{0}’s post"
|
||
msgstr "@{0}(r)en bidalketari erantzuten"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:929
|
||
msgid "Editing source post"
|
||
msgstr "Jatorrizko bidalketa editatzen"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:976
|
||
msgid "Poll must have at least 2 options"
|
||
msgstr "Bozketak 2 aukera izan behar ditu gutxienez"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:980
|
||
msgid "Some poll choices are empty"
|
||
msgstr "Bozketaren aukeretako batzuk hutsik daude"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:993
|
||
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
|
||
msgstr "Ez dituzu multimedia fitxategi batzuk deskribatu. Jarraitu?"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1045
|
||
msgid "Attachment #{i} failed"
|
||
msgstr "#{i} eranskinak huts egin du"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1139
|
||
#: src/components/status.jsx:2047
|
||
#: src/components/timeline.jsx:984
|
||
msgid "Content warning"
|
||
msgstr "Edukiari buruzko abisua"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1155
|
||
msgid "Content warning or sensitive media"
|
||
msgstr "Edukiari buruzko abisua edo multimedia hunkigarria"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1191
|
||
#: src/components/status.jsx:93
|
||
#: src/pages/settings.jsx:304
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Publikoa"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1196
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:386
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
|
||
#: src/components/status.jsx:94
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Lokala"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1200
|
||
#: src/components/status.jsx:95
|
||
#: src/pages/settings.jsx:307
|
||
msgid "Unlisted"
|
||
msgstr "Zerrendatu gabea"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1203
|
||
#: src/components/status.jsx:96
|
||
#: src/pages/settings.jsx:310
|
||
msgid "Followers only"
|
||
msgstr "Jarraitzaileentzat soilik"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1206
|
||
#: src/components/status.jsx:97
|
||
#: src/components/status.jsx:1925
|
||
msgid "Private mention"
|
||
msgstr "Aipamen pribatua"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1215
|
||
msgid "Post your reply"
|
||
msgstr "Argitaratu erantzuna"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1217
|
||
msgid "Edit your post"
|
||
msgstr "Editatu bidalketa"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1218
|
||
msgid "What are you doing?"
|
||
msgstr "Zertan zabiltza?"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1296
|
||
msgid "Mark media as sensitive"
|
||
msgstr "Markatu multimedia hunkigarri gisa"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1397
|
||
msgid "Add poll"
|
||
msgstr "Gehitu bozketa"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1419
|
||
msgid "Add custom emoji"
|
||
msgstr "Gehitu emoji pertsonala"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1504
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143
|
||
#: src/components/status.jsx:913
|
||
#: src/components/status.jsx:1701
|
||
#: src/components/status.jsx:1702
|
||
#: src/components/status.jsx:2356
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Erantzun"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1506
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Eguneratu"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1507
|
||
msgctxt "Submit button in composer"
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Argitaratu"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1635
|
||
msgid "Downloading GIF…"
|
||
msgstr "GIFa deskargatzen…"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1663
|
||
msgid "Failed to download GIF"
|
||
msgstr "Ezin da GIFa deskargatu"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1775
|
||
#: src/components/compose.jsx:1852
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:287
|
||
msgid "More…"
|
||
msgstr "Gehiago…"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2257
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "Igota"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2270
|
||
msgid "Image description"
|
||
msgstr "Irudiaren deskribapena"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2271
|
||
msgid "Video description"
|
||
msgstr "Bideoaren deskribapena"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2272
|
||
msgid "Audio description"
|
||
msgstr "Audioaren deskribapena"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2308
|
||
#: src/components/compose.jsx:2328
|
||
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
|
||
msgstr "Fitxategia handiegia da. Igoerak arazoak izan ditzake. Saiatu tamaina {0}tik {1} edo gutxiagora murrizten."
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2320
|
||
#: src/components/compose.jsx:2340
|
||
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px."
|
||
msgstr "Neurria handiegia da. Igoerak arazoak izan ditzake. Saiatu neurria {0}×{1}px-etik {2}×{3}px edo gutxiagora murrizten."
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2348
|
||
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
|
||
msgstr "Fotograma-tasa (frame rate) altuegia da. Igoerak arazoak izan ditzake."
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2408
|
||
#: src/components/compose.jsx:2658
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:726
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1074
|
||
#: src/pages/filters.jsx:412
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Kendu"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2425
|
||
#: src/compose.jsx:83
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Errorea"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2450
|
||
msgid "Edit image description"
|
||
msgstr "Editatu irudiaren deskribapena"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2451
|
||
msgid "Edit video description"
|
||
msgstr "Editatu bideoaren deskribapena"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2452
|
||
msgid "Edit audio description"
|
||
msgstr "Editatu audioaren deskribapena"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2497
|
||
#: src/components/compose.jsx:2546
|
||
msgid "Generating description. Please wait…"
|
||
msgstr "Deskribapena sortzen. Itxaron…"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2517
|
||
msgid "Failed to generate description: {0}"
|
||
msgstr "Ezin da deskribapena sortu: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2518
|
||
msgid "Failed to generate description"
|
||
msgstr "Ezin da deskribapena sortu"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2530
|
||
#: src/components/compose.jsx:2536
|
||
#: src/components/compose.jsx:2582
|
||
msgid "Generate description…"
|
||
msgstr "Sortu deskribapena…"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2569
|
||
msgid "Failed to generate description{0}"
|
||
msgstr "Ezin izan da deskribapena sortu{0}"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2584
|
||
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
|
||
msgstr "({0}) <0>— esperimentala</0>"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2603
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Eginda"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2639
|
||
msgid "Choice {0}"
|
||
msgstr "{0}. aukera"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2686
|
||
msgid "Multiple choices"
|
||
msgstr "Hainbat aukera"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2689
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Iraupena"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2720
|
||
msgid "Remove poll"
|
||
msgstr "Kendu bozketa"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2934
|
||
msgid "Search accounts"
|
||
msgstr "Bilatu kontuak"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2975
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
|
||
#: src/pages/list.jsx:359
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Gehitu"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2988
|
||
#: src/components/generic-accounts.jsx:227
|
||
msgid "Error loading accounts"
|
||
msgstr "Errorea kontuak kargatzean"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3131
|
||
msgid "Custom emojis"
|
||
msgstr "Instantziako emojiak"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3151
|
||
msgid "Search emoji"
|
||
msgstr "Bilatu emojia"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3182
|
||
msgid "Error loading custom emojis"
|
||
msgstr "Errorea emoji pertsonalizatua kargatzean"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3193
|
||
msgid "Recently used"
|
||
msgstr "Oraintsu erabilita"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3194
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Besteak"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3232
|
||
msgid "{0} more…"
|
||
msgstr "{0} gehiago…"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3370
|
||
msgid "Search GIFs"
|
||
msgstr "Bilatu GIFak"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3385
|
||
msgid "Powered by GIPHY"
|
||
msgstr "GIPHYri esker"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3393
|
||
msgid "Type to search GIFs"
|
||
msgstr "Idatzi GIFak bilatzeko"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3491
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:387
|
||
#: src/components/timeline.jsx:889
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Aurrekoa"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3509
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:406
|
||
#: src/components/timeline.jsx:906
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Hurrengoa"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3526
|
||
msgid "Error loading GIFs"
|
||
msgstr "Errorea GIFak kargatzean"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:63
|
||
#: src/pages/settings.jsx:691
|
||
msgid "Unsent drafts"
|
||
msgstr "Bidali gabeko zirriborroak"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:68
|
||
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
|
||
msgstr "Badirudi bidali gabeko zirriborroak dituzula. Jarrai ezazu utzi zenuen tokian."
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:102
|
||
msgid "Delete this draft?"
|
||
msgstr "Zirriborroa ezabatu nahi duzu?"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:117
|
||
msgid "Error deleting draft! Please try again."
|
||
msgstr "Errorea zirriborroa ezabatzean! Saiatu berriro."
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:127
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:183
|
||
#: src/components/status.jsx:1336
|
||
#: src/pages/filters.jsx:587
|
||
msgid "Delete…"
|
||
msgstr "Ezabatu…"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:146
|
||
msgid "Error fetching reply-to status!"
|
||
msgstr "Errorea erantzuten ari zaion egoera eskuratzean!"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:171
|
||
msgid "Delete all drafts?"
|
||
msgstr "Zirriborro guztiak ezabatu?"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:189
|
||
msgid "Error deleting drafts! Please try again."
|
||
msgstr "Errorea zirriborroak ezabatzean! Saiatu berriro."
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:201
|
||
msgid "Delete all…"
|
||
msgstr "Ezabatu guztia…"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:209
|
||
msgid "No drafts found."
|
||
msgstr "Ez dago zirriborrorik."
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:245
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1928
|
||
msgid "Poll"
|
||
msgstr "Bozketa"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:248
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:365
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "Multimedia"
|
||
|
||
#: src/components/embed-modal.jsx:22
|
||
msgid "Open in new window"
|
||
msgstr "Ireki leiho berrian"
|
||
|
||
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:42
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:918
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Onartu"
|
||
|
||
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:68
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Ukatu"
|
||
|
||
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:75
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1201
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "Onartuta"
|
||
|
||
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:79
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Ukatuta"
|
||
|
||
#: src/components/generic-accounts.jsx:24
|
||
msgid "Nothing to show"
|
||
msgstr "Ezertxo ere ez"
|
||
|
||
#: src/components/generic-accounts.jsx:145
|
||
#: src/components/notification.jsx:438
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:41
|
||
#: src/pages/search.jsx:227
|
||
#: src/pages/search.jsx:260
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Kontuak"
|
||
|
||
#: src/components/generic-accounts.jsx:205
|
||
#: src/components/timeline.jsx:519
|
||
#: src/pages/list.jsx:293
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:848
|
||
#: src/pages/search.jsx:454
|
||
#: src/pages/status.jsx:1301
|
||
msgid "Show more…"
|
||
msgstr "Erakutsi gehiago…"
|
||
|
||
#: src/components/generic-accounts.jsx:210
|
||
#: src/components/timeline.jsx:524
|
||
#: src/pages/search.jsx:459
|
||
msgid "The end."
|
||
msgstr "Amaiera."
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:405
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1619
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Laster-teklak"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51
|
||
msgid "Keyboard shortcuts help"
|
||
msgstr "Teklatuko laster-teklen laguntza"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1644
|
||
msgid "Next post"
|
||
msgstr "Hurrengo bidalketa"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1652
|
||
msgid "Previous post"
|
||
msgstr "Aurreko bidalketa"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63
|
||
msgid "Skip carousel to next post"
|
||
msgstr "Biratu karrusela hurrengora"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65
|
||
msgid "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
|
||
msgstr "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71
|
||
msgid "Skip carousel to previous post"
|
||
msgstr "Biratu karrusela aurrekora"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73
|
||
msgid "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
|
||
msgstr "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79
|
||
msgid "Load new posts"
|
||
msgstr "Kargatu bidalketa berriak"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1676
|
||
msgid "Open post details"
|
||
msgstr "Ireki bidalketaren xehetasunak"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85
|
||
msgid "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
|
||
msgstr "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92
|
||
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
|
||
msgstr "Hedatu edukiaren abisua edo<0/>hedatu / tolestu haria"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101
|
||
msgid "Close post or dialogs"
|
||
msgstr "Itxi bidalketa edo leihoa"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103
|
||
msgid "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
|
||
msgstr "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109
|
||
msgid "Focus column in multi-column mode"
|
||
msgstr "Fokatu zutabea zutabe anitzeko antolaketan"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111
|
||
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
|
||
msgstr "<0>1</0> to <1>9</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117
|
||
msgid "Compose new post"
|
||
msgstr "Idatzi bidalketa berria"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121
|
||
msgid "Compose new post (new window)"
|
||
msgstr "Idatzi bidalketa berria (leiho berria)"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124
|
||
msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
|
||
msgstr "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130
|
||
msgid "Send post"
|
||
msgstr "Bidali"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132
|
||
msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
|
||
msgstr "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:374
|
||
#: src/components/search-form.jsx:72
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:52
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:179
|
||
#: src/pages/search.jsx:39
|
||
#: src/pages/search.jsx:209
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Bilatu"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147
|
||
msgid "Reply (new window)"
|
||
msgstr "Erantzun (leiho berria)"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150
|
||
msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
|
||
msgstr "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156
|
||
msgid "Like (favourite)"
|
||
msgstr "Egin gogoko"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158
|
||
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
|
||
msgstr "<0>l</0> edo <1>f</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164
|
||
#: src/components/status.jsx:921
|
||
#: src/components/status.jsx:2382
|
||
#: src/components/status.jsx:2414
|
||
#: src/components/status.jsx:2415
|
||
msgid "Boost"
|
||
msgstr "Bultzatu"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166
|
||
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
|
||
msgstr "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172
|
||
#: src/components/status.jsx:1006
|
||
#: src/components/status.jsx:2439
|
||
#: src/components/status.jsx:2440
|
||
msgid "Bookmark"
|
||
msgstr "Jarri laster-marka"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176
|
||
msgid "Toggle Cloak mode"
|
||
msgstr "Estalki modua bai/ez"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178
|
||
msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
|
||
msgstr "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:37
|
||
msgid "Edit list"
|
||
msgstr "Editatu zerrenda"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:93
|
||
msgid "Unable to edit list."
|
||
msgstr "Ezin da zerrenda editatu."
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:94
|
||
msgid "Unable to create list."
|
||
msgstr "Ezin da zerrenda sortu."
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:122
|
||
msgid "Show replies to list members"
|
||
msgstr "Erakutsi zerrandako kideen erantzunak"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:125
|
||
msgid "Show replies to people I follow"
|
||
msgstr "Erakutsi erantzunak jarraitzen diedan pertsonei"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:128
|
||
msgid "Don't show replies"
|
||
msgstr "Ez erakutsi erantzunik"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:141
|
||
msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
|
||
msgstr "Ezkutatu Hasiera / Jarraitzen -etik zerrenda honetako bidalketak"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:147
|
||
#: src/pages/filters.jsx:554
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Sortu"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:154
|
||
msgid "Delete this list?"
|
||
msgstr "Zerrenda ezabatu nahi duzu?"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:173
|
||
msgid "Unable to delete list."
|
||
msgstr "Ezin da zerrenda ezabatu."
|
||
|
||
#: src/components/media-alt-modal.jsx:38
|
||
#: src/components/media.jsx:50
|
||
msgid "Media description"
|
||
msgstr "Fitxategiaren deskribapena"
|
||
|
||
#: src/components/media-alt-modal.jsx:57
|
||
#: src/components/status.jsx:1050
|
||
#: src/components/status.jsx:1077
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:195
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Itzuli"
|
||
|
||
#: src/components/media-alt-modal.jsx:68
|
||
#: src/components/status.jsx:1064
|
||
#: src/components/status.jsx:1091
|
||
msgid "Speak"
|
||
msgstr "Irakurri ozenki"
|
||
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:294
|
||
msgid "Open original media in new window"
|
||
msgstr "Ireki jatorrizko multimedia fitxategia leiho berrian"
|
||
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:298
|
||
msgid "Open original media"
|
||
msgstr "Ireki jatorrizko multimedia fitxategia"
|
||
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:314
|
||
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
|
||
msgstr "Irudia deskribatzen saiatzen. Itxaron…"
|
||
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:329
|
||
msgid "Failed to describe image"
|
||
msgstr "Ezin da irudia deskribatu"
|
||
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:339
|
||
msgid "Describe image…"
|
||
msgstr "Deskribatu irudia…"
|
||
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:362
|
||
msgid "View post"
|
||
msgstr "Ikusi bidalketa"
|
||
|
||
#: src/components/media-post.jsx:127
|
||
msgid "Sensitive media"
|
||
msgstr "Multimedia fitxategi hunkigarria"
|
||
|
||
#: src/components/media-post.jsx:132
|
||
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
|
||
msgstr "Iragazita: {filterTitleStr}"
|
||
|
||
#: src/components/media-post.jsx:133
|
||
#: src/components/status.jsx:3529
|
||
#: src/components/status.jsx:3625
|
||
#: src/components/status.jsx:3703
|
||
#: src/components/timeline.jsx:973
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:75
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1876
|
||
msgid "Filtered"
|
||
msgstr "Iragazita"
|
||
|
||
#: src/components/modals.jsx:72
|
||
msgid "Post published. Check it out."
|
||
msgstr "Bidalketa argitaratu da. Ikus ezazu."
|
||
|
||
#: src/components/modals.jsx:73
|
||
msgid "Reply posted. Check it out."
|
||
msgstr "Erantzuna argitaratu da. Ikus ezazu."
|
||
|
||
#: src/components/modals.jsx:74
|
||
msgid "Post updated. Check it out."
|
||
msgstr "Bidalketa eguneratu da. Ikus ezazu."
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:126
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menua"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:162
|
||
msgid "Reload page now to update?"
|
||
msgstr "Birkargatu orria orain eguneratzeko?"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:174
|
||
msgid "New update available…"
|
||
msgstr "Eguneraketa eskuragarri…"
|
||
|
||
#. js-lingui-explicit-id
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:193
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:140
|
||
#: src/pages/following.jsx:22
|
||
#: src/pages/following.jsx:141
|
||
msgid "following.title"
|
||
msgstr "Jarraitzen ditu"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:200
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:871
|
||
msgid "Catch-up"
|
||
msgstr "Zer berri?"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:207
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:146
|
||
#: src/pages/home.jsx:224
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:20
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:167
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1102
|
||
#: src/pages/trending.jsx:381
|
||
msgid "Mentions"
|
||
msgstr "Aipamenak"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:214
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:152
|
||
#: src/pages/filters.jsx:24
|
||
#: src/pages/home.jsx:84
|
||
#: src/pages/home.jsx:184
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:112
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:524
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Jakinarazpenak"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:217
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Berria"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:228
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profila"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:241
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:268
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:50
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:158
|
||
#: src/pages/list.jsx:126
|
||
#: src/pages/lists.jsx:16
|
||
#: src/pages/lists.jsx:50
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Zerrendak"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:249
|
||
#: src/components/shortcuts.jsx:209
|
||
#: src/pages/list.jsx:133
|
||
msgid "All Lists"
|
||
msgstr "Zerrenda guztiak"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:276
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:195
|
||
#: src/pages/bookmarks.jsx:11
|
||
#: src/pages/bookmarks.jsx:23
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "Laster-markak"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:296
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:201
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1446
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:2062
|
||
#: src/pages/favourites.jsx:11
|
||
#: src/pages/favourites.jsx:23
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1106
|
||
msgid "Likes"
|
||
msgstr "Gogokoak"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:302
|
||
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:14
|
||
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:44
|
||
msgid "Followed Hashtags"
|
||
msgstr "Jarraitutako traolak"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:310
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:331
|
||
#: src/pages/filters.jsx:54
|
||
#: src/pages/filters.jsx:93
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:339
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Iragazkiak"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:318
|
||
msgid "Muted users"
|
||
msgstr "Mutututako erabiltzaileak"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:326
|
||
msgid "Muted users…"
|
||
msgstr "Mutututakoak…"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:333
|
||
msgid "Blocked users"
|
||
msgstr "Blokeatutako erabiltzaileak"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:341
|
||
msgid "Blocked users…"
|
||
msgstr "Blokeatutakoak…"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:353
|
||
msgid "Accounts…"
|
||
msgstr "Kontuak…"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:363
|
||
#: src/pages/login.jsx:189
|
||
#: src/pages/status.jsx:804
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:64
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Hasi saioa"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:380
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:57
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:172
|
||
#: src/pages/trending.jsx:441
|
||
msgid "Trending"
|
||
msgstr "Joerak"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:392
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
|
||
msgid "Federated"
|
||
msgstr "Federatua"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:415
|
||
msgid "Shortcuts / Columns…"
|
||
msgstr "Lasterbideak / Zutabeak…"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:425
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:439
|
||
msgid "Settings…"
|
||
msgstr "Ezarpenak…"
|
||
|
||
#: src/components/notification-service.jsx:160
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "Jakinarazpenak"
|
||
|
||
#: src/components/notification-service.jsx:166
|
||
msgid "This notification is from your other account."
|
||
msgstr "Jakinarazpena zure beste kontuarena da."
|
||
|
||
#: src/components/notification-service.jsx:195
|
||
msgid "View all notifications"
|
||
msgstr "Ikusi jakinarazpen guztiak"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:70
|
||
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
|
||
msgstr "{account}(e)k zure bidalketari {emojiObject}rekin erantzun dio"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:77
|
||
msgid "{account} published a post."
|
||
msgstr "{account}(e)k bidalketa bat argitaratu du"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:85
|
||
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
|
||
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account}(e)k zure erantzuna bultzatu du.} other {{account}(e)k zure bidalketa bultzatu du.}}} other {{account}(e)k zure {postsCount} bidalketa bultzatu ditu.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pertsonak</0> zure erantzuna bultzatu dute.} other {<2><3>{1}</3> pertsonak</2> zure bidalketa bultzatu dute.}}}}"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:128
|
||
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
|
||
msgstr "{count, plural, one {}=1 {{account}(e)k jarraitu dizu.} other {<0><1>{0}</1> pertsonak</0> jarraitu dizute.}}"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:142
|
||
msgid "{account} requested to follow you."
|
||
msgstr "{account}(e)k jarraitzeko eskaera egin dizu."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:151
|
||
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
|
||
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account}(e)k zure erantzuna gogoko du.} other {{account}(e)k zure bidalketa gogoko du.}}} other {{account}(e)k zure {postsCount} bidalketa gogoko ditu.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pertsonak</0> zure erantzuna gogoko dute.} other {<2><3>{1}</3> pertsonak</2> zure bidalketa gogoko dute.}}}}"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:193
|
||
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
|
||
msgstr "Sortu edo boza eman zenuen bozketa bat amaitu da."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:194
|
||
msgid "A poll you have created has ended."
|
||
msgstr "Sortu zenuen bozketa bat amaitu da."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:195
|
||
msgid "A poll you have voted in has ended."
|
||
msgstr "Boza eman zenuen bozketa bat amaitu da."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:196
|
||
msgid "A post you interacted with has been edited."
|
||
msgstr "Interaktuatu zenuen bidalketa bat editatu dute."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:204
|
||
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
|
||
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account}(e)ek zure erantzuna gogoko egin eta bultzatu du.} other {{account}(e)ek zure bidalketa gogoko egin eta bultzatu du.}}} other {{account}(e)k (e)ek zure {postsCount} bidalketa gogoko egin eta bultzatu ditu.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pertsonak</0> erantzuna gogoko egin eta bultzatu dute.} other {<2><3>{1}</3> pertsonak</2> zure bidalketa gogoko egin eta bultzatu dute.}}}}"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:246
|
||
msgid "{account} signed up."
|
||
msgstr "{account}(e)k izena eman du."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:248
|
||
msgid "{account} reported {targetAccount}"
|
||
msgstr "{account}(e)k {targetAccount} salatu du"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:253
|
||
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
|
||
msgstr "<0>{name}</0>(r)ekin harremana galdu da."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:259
|
||
msgid "Moderation warning"
|
||
msgstr "Moderazio-ohartarazpena"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:269
|
||
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
|
||
msgstr "<0>{from}</0>(e)ko administratzaile batek <1>{targetName}</1> bertan behera utzi du, eta horrek esan nahi du aurrerantzean ezingo duzula harekin harremanik izan."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:275
|
||
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
|
||
msgstr "<0>{from}</0>(e)ko administratzaile batek <1>{targetName}</1> blokeatu du. Eragina du jarraitzen dizuten {followersCount} eta jarraitzen dituzun {followingCount} -engan."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:281
|
||
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
|
||
msgstr "<0>{targetName}</0> blokeatu duzu. Jarraitzen zizuten {followersCount} eta jarraitzen zenituen {followingCount} kendu dira."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:289
|
||
msgid "Your account has received a moderation warning."
|
||
msgstr "Zure kontuak moderazio-ohartarazpen bat jaso du."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:290
|
||
msgid "Your account has been disabled."
|
||
msgstr "Zure kontua ezgaitu da."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:291
|
||
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
|
||
msgstr "Zure bidalketa batzuk hunkigarri gisa markatu dira."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:292
|
||
msgid "Some of your posts have been deleted."
|
||
msgstr "Zure bidalketa batzuk ezabatu dira."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:293
|
||
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
|
||
msgstr "Aurrerantzean zure bidalketak hunkigarri gisa markatuko dira."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:294
|
||
msgid "Your account has been limited."
|
||
msgstr "Zure kontuari mugak jarri zaizkio."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:295
|
||
msgid "Your account has been suspended."
|
||
msgstr "Zure kontua bertan behera utzi da."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:369
|
||
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
|
||
msgstr "[Jakinarazpen mota ezezaguna: {type}]"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:434
|
||
#: src/components/status.jsx:1020
|
||
#: src/components/status.jsx:1030
|
||
msgid "Boosted/Liked by…"
|
||
msgstr "Bultzatu/Gogoko du(te)…"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:435
|
||
msgid "Liked by…"
|
||
msgstr "Gogoko du…"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:436
|
||
msgid "Boosted by…"
|
||
msgstr "Bultzatu du…"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:437
|
||
msgid "Followed by…"
|
||
msgstr "Jarraitzen dizu…"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:508
|
||
#: src/components/notification.jsx:524
|
||
msgid "Learn more <0/>"
|
||
msgstr "Ikasi gehiago <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:756
|
||
#: src/components/status.jsx:251
|
||
msgid "Read more →"
|
||
msgstr "Irakurri gehiago →"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:110
|
||
msgid "Voted"
|
||
msgstr "Bozkatu duzu"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:116
|
||
msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}"
|
||
msgstr "{optionVotesCount, plural, one {boto #} other {# boto}}"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:136
|
||
#: src/components/poll.jsx:219
|
||
#: src/components/poll.jsx:223
|
||
msgid "Hide results"
|
||
msgstr "Ezkutatu emaitzak"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:185
|
||
msgid "Vote"
|
||
msgstr "Bozkatu"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:205
|
||
#: src/components/poll.jsx:207
|
||
#: src/pages/status.jsx:1170
|
||
#: src/pages/status.jsx:1193
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Freskatu"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:219
|
||
#: src/components/poll.jsx:223
|
||
msgid "Show results"
|
||
msgstr "Erakutsi emaitzak"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:228
|
||
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
|
||
msgstr "{votesCount, plural, one {boto <0>{0}</0>} other {<1>{1}</1> boto}}"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:245
|
||
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
|
||
msgstr "{votersCount, plural, one {hautesle <0>{0}</0>} other {<1>{1}</1> hautesle}}"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:265
|
||
msgid "Ended <0/>"
|
||
msgstr "<0/>(e)an amaitu zen"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:269
|
||
msgid "Ended"
|
||
msgstr "Amaitu da"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:272
|
||
msgid "Ending <0/>"
|
||
msgstr "<0/>(e)an amaituko da"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:276
|
||
msgid "Ending"
|
||
msgstr "Amaiera-data"
|
||
|
||
#. Relative time in seconds, as short as possible
|
||
#: src/components/relative-time.jsx:57
|
||
msgid "{0}s"
|
||
msgstr "{0}s"
|
||
|
||
#. Relative time in minutes, as short as possible
|
||
#: src/components/relative-time.jsx:62
|
||
msgid "{0}m"
|
||
msgstr "{0}m"
|
||
|
||
#. Relative time in hours, as short as possible
|
||
#: src/components/relative-time.jsx:67
|
||
msgid "{0}h"
|
||
msgstr "{0}h"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:29
|
||
msgid "Spam"
|
||
msgstr "Mezu baztergarria"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:30
|
||
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
|
||
msgstr "Esteka maltzurrak, gezurrezko elkarrekintzak edo erantzun errepikakorrak"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:33
|
||
msgid "Illegal"
|
||
msgstr "Legez kanpokoa"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:34
|
||
msgid "Violates the law of your or the server's country"
|
||
msgstr "Zure edo zerbitzariaren herrialdeko legedia urratzen du"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:37
|
||
msgid "Server rule violation"
|
||
msgstr "Zerbitzariaren arauen urraketa"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:38
|
||
msgid "Breaks specific server rules"
|
||
msgstr "Zerbitzariaren arau jakinak urratzen ditu"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:39
|
||
msgid "Violation"
|
||
msgstr "Urraketa"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:42
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Beste zerbait"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:43
|
||
msgid "Issue doesn't fit other categories"
|
||
msgstr "Arazoa ez dator bat beste kategoriekin"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:68
|
||
msgid "Report Post"
|
||
msgstr "Salatu bidalketa"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:68
|
||
msgid "Report @{username}"
|
||
msgstr "Salatu @{username}"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:104
|
||
msgid "Pending review"
|
||
msgstr "Berrikusketeke"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:146
|
||
msgid "Post reported"
|
||
msgstr "Bidalketa salatu da"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:146
|
||
msgid "Profile reported"
|
||
msgstr "Profila salatu da"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:154
|
||
msgid "Unable to report post"
|
||
msgstr "Ezin da bidalketa salatu"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:155
|
||
msgid "Unable to report profile"
|
||
msgstr "Ezin da profila salatu"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:163
|
||
msgid "What's the issue with this post?"
|
||
msgstr "Zein da bidalketaren arazoa?"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:164
|
||
msgid "What's the issue with this profile?"
|
||
msgstr "Zein da profilaren arazoa?"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:233
|
||
msgid "Additional info"
|
||
msgstr "Informazio gehigarria"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:256
|
||
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
|
||
msgstr "Birbidali <0>{domain}</0>(e)ra"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:266
|
||
msgid "Send Report"
|
||
msgstr "Bidali salaketa"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:275
|
||
msgid "Muted {username}"
|
||
msgstr "{username} mutututa"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:278
|
||
msgid "Unable to mute {username}"
|
||
msgstr "Ezin da {username} mututu"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:283
|
||
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
|
||
msgstr "Bidali salaketa <0>+ Mututu profila</0>"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:294
|
||
msgid "Blocked {username}"
|
||
msgstr "{username} blokeatuta"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:297
|
||
msgid "Unable to block {username}"
|
||
msgstr "Ezin da {username} blokeatu"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:302
|
||
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
|
||
msgstr "Bidali salaketa <0>+ Blokeatu profila</0>"
|
||
|
||
#: src/components/search-form.jsx:202
|
||
msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts</0>"
|
||
msgstr "{query} <0>‒ kontuak, traolak eta bidalketak</0>"
|
||
|
||
#: src/components/search-form.jsx:215
|
||
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
|
||
msgstr "<0>{query}</0> duten bidalketak"
|
||
|
||
#: src/components/search-form.jsx:227
|
||
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
|
||
msgstr "<0>#{0}</0>(r)ekin etiketatutako bidalketak"
|
||
|
||
#: src/components/search-form.jsx:241
|
||
msgid "Look up <0>{query}</0>"
|
||
msgstr "Bilatu <0>{query}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/search-form.jsx:252
|
||
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
|
||
msgstr "<0>{query}</0> duten kontuak"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
|
||
msgid "Home / Following"
|
||
msgstr "Hasiera / Jarraitzen"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
|
||
msgid "Public (Local / Federated)"
|
||
msgstr "Publikoa (Lokala / Federatua)"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Kontua"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
|
||
msgid "Hashtag"
|
||
msgstr "Traolak"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
|
||
msgid "List ID"
|
||
msgstr "Zerrendaren IDa"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
|
||
msgid "Local only"
|
||
msgstr "Lokala bakarrik"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
|
||
#: src/pages/login.jsx:193
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "Instantzia"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
|
||
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
|
||
msgstr "Aukerakoa, adib. mastodon.eus"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
|
||
msgid "Search term"
|
||
msgstr "Bilatzeko terminoa"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
|
||
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
|
||
msgstr "Aukerakoa, zutabe anitzeko antolaketa erabili ezean"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
|
||
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
|
||
msgstr "adib. PixelArt (5 gehienez, espazioen bidez bereizita)"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:355
|
||
msgid "Media only"
|
||
msgstr "Multimedia bakarrik"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:235
|
||
#: src/components/shortcuts.jsx:186
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "Lasterbideak"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:243
|
||
msgid "beta"
|
||
msgstr "beta"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:249
|
||
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
|
||
msgstr "Zehaztu lasterbideen zerrenda bat honela agertzeko:"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:255
|
||
msgid "Floating button"
|
||
msgstr "Botoi mugikorra"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:260
|
||
msgid "Tab/Menu bar"
|
||
msgstr "Erlaitz- / Menu-barra"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:265
|
||
msgid "Multi-column"
|
||
msgstr "Zutabe anitz"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:332
|
||
msgid "Not available in current view mode"
|
||
msgstr "Ez dago erabilgarri uneko ikuspegian"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:351
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "Mugitu gora"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:367
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "Mugitu behera"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:379
|
||
#: src/components/status.jsx:1298
|
||
#: src/pages/list.jsx:170
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editatu"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:400
|
||
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
|
||
msgstr "Gehitu lasterbide / zutabe bat baino gehiago erabili ahal izateko."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:411
|
||
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
|
||
msgstr "Oraindik ez dago zutaberik. Egin tap Gehitu zutabea botoian."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
|
||
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
|
||
msgstr "Oraindik ez dago lasterbiderik. Egin tap Gehitu lasterbidea botoian."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:415
|
||
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
|
||
msgstr "Ez dakizu zer gehitu?<0/>Probatu <1>Hasiera / Jarraitzen eta Jakinarazpenak</1>."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:443
|
||
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
|
||
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT} zutabe gehienez"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:444
|
||
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
|
||
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT} lasterbide gehienez"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:458
|
||
msgid "Import/export"
|
||
msgstr "Inportatu / esportatu"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:468
|
||
msgid "Add column…"
|
||
msgstr "Gehitu zutabea…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:469
|
||
msgid "Add shortcut…"
|
||
msgstr "Gehitu lasterbidea…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:516
|
||
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
|
||
msgstr "Zerrenda zehatza aukerakoa da. Zutabe anitzeko antolaketan zerrenda beharrezkoa da, bestela zutabea ez da erakutsiko."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:517
|
||
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
|
||
msgstr "Zutabe anitzeko antolaketan bilatzeko terminoa beharrezkoa da, bestela zutabea ez da erakutsiko."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:518
|
||
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
|
||
msgstr "Traola bat baino gehiago onartzen dira. Espazioen bidez bereizita."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
|
||
msgid "Edit shortcut"
|
||
msgstr "Editatu lasterbidea"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
|
||
msgid "Add shortcut"
|
||
msgstr "Gehitu lasterbidea"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:623
|
||
msgid "Timeline"
|
||
msgstr "Denbora-lerroa"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:649
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Zerrenda"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:788
|
||
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
|
||
msgstr "Inportatu / Esportatu <0>Lasterbideak</0>"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:798
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Inportatu"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:806
|
||
msgid "Paste shortcuts here"
|
||
msgstr "Itsatsi lasterbideak hemen"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:822
|
||
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
|
||
msgstr "Gordetako lasterbideak zerbitzaritik deskargatzen…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
|
||
msgid "Unable to download shortcuts"
|
||
msgstr "Ezin dira lasterbideak deskargatu"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:854
|
||
msgid "Download shortcuts from instance server"
|
||
msgstr "Deskargatu lasterbideak zerbitzaritik"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:912
|
||
msgid "* Exists in current shortcuts"
|
||
msgstr "* Lasterbidea badago lehendik ere"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:917
|
||
msgid "List may not work if it's from a different account."
|
||
msgstr "Litekeena da zerrendak ezin erabiltzea beste kontu batekoak badira."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:927
|
||
msgid "Invalid settings format"
|
||
msgstr "Ezarpenen formatu baliogabea"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
|
||
msgid "Append to current shortcuts?"
|
||
msgstr "Gehitu uneko lasterbideei?"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:938
|
||
msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended."
|
||
msgstr "Uneko lasterbideetan ez daudenak gehituko dira soilik."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:960
|
||
msgid "No new shortcuts to import"
|
||
msgstr "Ez dago inportatzeko lasterbide berririk"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:975
|
||
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
|
||
msgstr "Lasterbideak inportatu dira. {SHORTCUTS_LIMIT} muga gainditu da, gainerakoak ez dira inportatuko."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:976
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000
|
||
msgid "Shortcuts imported"
|
||
msgstr "Lasterbideak inportatu dira"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:986
|
||
msgid "Import & append…"
|
||
msgstr "Inportatu eta gehitu…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:994
|
||
msgid "Override current shortcuts?"
|
||
msgstr "Uneko lasterbideak gainidatzi?"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:995
|
||
msgid "Import shortcuts?"
|
||
msgstr "Lasterbideak inportatu?"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
|
||
msgid "or override…"
|
||
msgstr "edo gainidatzi…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
|
||
msgid "Import…"
|
||
msgstr "Inportatu…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1018
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Esportatu"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
|
||
msgid "Shortcuts copied"
|
||
msgstr "Lasterbideak kopiatu dira"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1036
|
||
msgid "Unable to copy shortcuts"
|
||
msgstr "Ezin dira lasterbideak kopiatu"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
|
||
msgid "Shortcut settings copied"
|
||
msgstr "Lasterbideen ezarpenak kopiatu dira"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1053
|
||
msgid "Unable to copy shortcut settings"
|
||
msgstr "Ezin dira lasterbideen ezarpenak kopiatu"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1083
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Partekatu"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1122
|
||
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
|
||
msgstr "Lasterbideak zerbitzarian gordetzen…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1129
|
||
msgid "Shortcuts saved"
|
||
msgstr "Lasterbideak gorde dira"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
|
||
msgid "Unable to save shortcuts"
|
||
msgstr "Ezin dira lasterbideak gorde"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1137
|
||
msgid "Sync to instance server"
|
||
msgstr "Sinkronizatu zerbitzariarekin"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1145
|
||
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {karaktere #} other {# karaktere}}"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1157
|
||
msgid "Raw Shortcuts JSON"
|
||
msgstr "Lasterbideen JSON gordina"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1170
|
||
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
|
||
msgstr "Inportatu / Esportatu ezarpenak zerbitzarira / zerbitzaritik (oso esperimentala)"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:522
|
||
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
|
||
msgstr "<0/>(e)k <1>bultzatua</1>"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:621
|
||
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
|
||
msgstr "Barka baina saioa hasita duzun zerbitzariak ezin du interaktuatu beste instantzia batekoa den bidalketa honekin."
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:774
|
||
msgid "Unliked @{0}'s post"
|
||
msgstr "@{0}(r)en bidalketa gogoko izateari utzi diozu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:775
|
||
msgid "Liked @{0}'s post"
|
||
msgstr "@{0}(r)en bidalketa gogoko egin duzu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:814
|
||
msgid "Unbookmarked @{0}'s post"
|
||
msgstr "@{0}(r)en bidalketari laster-marka kendu diozu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:815
|
||
msgid "Bookmarked @{0}'s post"
|
||
msgstr "@{0}(r)en bidalketari laster-marka jarri diozu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:921
|
||
#: src/components/status.jsx:983
|
||
#: src/components/status.jsx:2382
|
||
#: src/components/status.jsx:2414
|
||
msgid "Unboost"
|
||
msgstr "Kendu bultzada"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:937
|
||
#: src/components/status.jsx:2397
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr "Aipatu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:945
|
||
#: src/components/status.jsx:2406
|
||
msgid "Some media have no descriptions."
|
||
msgstr "Multimedia fitxategi batzuek ez dute deskribapenik."
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:952
|
||
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
|
||
msgstr "Bidalketa zaharra (<0>{0}</0>)"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:971
|
||
#: src/components/status.jsx:1426
|
||
msgid "Unboosted @{0}'s post"
|
||
msgstr "@{0}(r)en bidalketari bultzada kendu zaio"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:972
|
||
#: src/components/status.jsx:1427
|
||
msgid "Boosted @{0}'s post"
|
||
msgstr "@{0}(r)en bidalketa bultzatu da/diozu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:984
|
||
msgid "Boost…"
|
||
msgstr "Bultzatu…"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:996
|
||
#: src/components/status.jsx:1711
|
||
#: src/components/status.jsx:2427
|
||
msgid "Unlike"
|
||
msgstr "Utzi gogoko egiteari"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:997
|
||
#: src/components/status.jsx:1711
|
||
#: src/components/status.jsx:1712
|
||
#: src/components/status.jsx:2427
|
||
#: src/components/status.jsx:2428
|
||
msgid "Like"
|
||
msgstr "Gogoko egin"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1006
|
||
#: src/components/status.jsx:2439
|
||
msgid "Unbookmark"
|
||
msgstr "Kendu laster-marka"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1114
|
||
msgid "View post by <0>@{0}</0>"
|
||
msgstr "Ikusi <0>@{0}</0>(r)en bidalketa"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1135
|
||
msgid "Show Edit History"
|
||
msgstr "Erakutsi edizio-historia"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1138
|
||
msgid "Edited: {editedDateText}"
|
||
msgstr "Editatuta: {editedDateText}"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1205
|
||
#: src/components/status.jsx:3206
|
||
msgid "Embed post"
|
||
msgstr "Txertatu bidalketa"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1219
|
||
msgid "Conversation unmuted"
|
||
msgstr "Elkarrizketa mututzeari utzi zaio"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1219
|
||
msgid "Conversation muted"
|
||
msgstr "Elkarrizketa mututu da"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1225
|
||
msgid "Unable to unmute conversation"
|
||
msgstr "Ezin da elkarrizketa mututzeari utzi"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1226
|
||
msgid "Unable to mute conversation"
|
||
msgstr "Ezin da elkarrizketa mututu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1235
|
||
msgid "Unmute conversation"
|
||
msgstr "Utzi elkarrizketa mututzeari"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1242
|
||
msgid "Mute conversation"
|
||
msgstr "Mututu elkarrizketa"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1258
|
||
msgid "Post unpinned from profile"
|
||
msgstr "Bidalketa profilean finkatzeari utzi zaio"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1259
|
||
msgid "Post pinned to profile"
|
||
msgstr "Profilean finkatutako bidalketa"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1264
|
||
msgid "Unable to unpin post"
|
||
msgstr "Ezin da bidalketa finkatzeari utzi"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1264
|
||
msgid "Unable to pin post"
|
||
msgstr "Ezin da bidalketa finkatu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1273
|
||
msgid "Unpin from profile"
|
||
msgstr "Utzi profilean finkatzeari"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1280
|
||
msgid "Pin to profile"
|
||
msgstr "Finkatu profilean"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1309
|
||
msgid "Delete this post?"
|
||
msgstr "Bidalketa ezabatu nahi duzu?"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1325
|
||
msgid "Post deleted"
|
||
msgstr "Bidalketa ezabatu da"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1328
|
||
msgid "Unable to delete post"
|
||
msgstr "Ezin da bidalketa ezabatu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1356
|
||
msgid "Report post…"
|
||
msgstr "Salatu bidalketa…"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1712
|
||
#: src/components/status.jsx:1748
|
||
#: src/components/status.jsx:2428
|
||
msgid "Liked"
|
||
msgstr "Gogoko egina"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1745
|
||
#: src/components/status.jsx:2415
|
||
msgid "Boosted"
|
||
msgstr "Bultzatua"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1755
|
||
#: src/components/status.jsx:2440
|
||
msgid "Bookmarked"
|
||
msgstr "Laster-marka jarria"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1759
|
||
msgid "Pinned"
|
||
msgstr "Finkatua"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1804
|
||
#: src/components/status.jsx:2259
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Ezabatua"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1845
|
||
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
|
||
msgstr "{repliesCount, plural, one {erantzun #} other {# erantzun}}"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1934
|
||
msgid "Thread{0}"
|
||
msgstr "Haria{0}"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:2010
|
||
#: src/components/status.jsx:2072
|
||
#: src/components/status.jsx:2157
|
||
msgid "Show less"
|
||
msgstr "Ezkutatu edukia"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:2010
|
||
#: src/components/status.jsx:2072
|
||
msgid "Show content"
|
||
msgstr "Erakutsi edukia"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:2157
|
||
msgid "Show media"
|
||
msgstr "Erakutsi multimedia fitxategiak"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:2280
|
||
msgid "Edited"
|
||
msgstr "Editatuta"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:2357
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Iruzkinak"
|
||
|
||
#. More from [Author]
|
||
#: src/components/status.jsx:2666
|
||
msgid "More from <0/>"
|
||
msgstr "<0/>(r)en gehiago"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:2967
|
||
msgid "Edit History"
|
||
msgstr "Edizio-historia"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:2971
|
||
msgid "Failed to load history"
|
||
msgstr "Ezin da historia kargatu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:2976
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "Kargatzen…"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3211
|
||
msgid "HTML Code"
|
||
msgstr "HTML kodea"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3228
|
||
msgid "HTML code copied"
|
||
msgstr "HTML kodea kopiatu da"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3231
|
||
msgid "Unable to copy HTML code"
|
||
msgstr "Ezin da HTML kodea kopiatu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3243
|
||
msgid "Media attachments:"
|
||
msgstr "Multimedia eranskinak:"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3265
|
||
msgid "Account Emojis:"
|
||
msgstr "Kontuaren emojiak:"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3296
|
||
#: src/components/status.jsx:3341
|
||
msgid "static URL"
|
||
msgstr "URL estatikoa"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3310
|
||
msgid "Emojis:"
|
||
msgstr "Emojiak:"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3355
|
||
msgid "Notes:"
|
||
msgstr "Oharrak:"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3359
|
||
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
|
||
msgstr "Hau estatikoa da, diseinurik eta scriptik gabekoa. Litekeena da zure estiloak aplikatu eta editatu behar izatea."
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3365
|
||
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
|
||
msgstr "Bozketak ez dira interaktiboak, zerrendak bilakatzen dira boto-zenbaketan."
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3370
|
||
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
|
||
msgstr "Multimedia eranskinak irudiak, bideoak, audioak edo edozein fitxategi mota izan daitezke."
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3376
|
||
msgid "Post could be edited or deleted later."
|
||
msgstr "Bidalketa editatu edo ezabatu daiteke geroago."
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3382
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Aurrebista"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3391
|
||
msgid "Note: This preview is lightly styled."
|
||
msgstr "Oharra: aurrebista honi estilo arin bat aplikatu zaio."
|
||
|
||
#. [Name] [Visibility icon] boosted
|
||
#: src/components/status.jsx:3633
|
||
msgid "<0/> <1/> boosted"
|
||
msgstr "<0/>(e)k <1/> bultzatu du"
|
||
|
||
#: src/components/timeline.jsx:453
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1130
|
||
msgid "New posts"
|
||
msgstr "Bidalketa berriak"
|
||
|
||
#: src/components/timeline.jsx:554
|
||
#: src/pages/home.jsx:213
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:824
|
||
#: src/pages/status.jsx:957
|
||
#: src/pages/status.jsx:1330
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "Saiatu berriro"
|
||
|
||
#: src/components/timeline.jsx:588
|
||
msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {Bultzada #} other {# bultzada}}"
|
||
|
||
#: src/components/timeline.jsx:593
|
||
msgid "Pinned posts"
|
||
msgstr "Finkatutako bidalketak"
|
||
|
||
#: src/components/timeline.jsx:946
|
||
#: src/components/timeline.jsx:953
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1893
|
||
msgid "Thread"
|
||
msgstr "Haria"
|
||
|
||
#: src/components/timeline.jsx:968
|
||
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
|
||
msgstr "<0>Iragazita</0>: <1>{0}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:152
|
||
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
|
||
msgstr "{sourceLangText} automatikoki itzultzen"
|
||
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:190
|
||
msgid "Translating…"
|
||
msgstr "Itzultzen…"
|
||
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:193
|
||
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
|
||
msgstr "Itzuli {sourceLangText} (automatikoki antzemanda)"
|
||
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:194
|
||
msgid "Translate from {sourceLangText}"
|
||
msgstr "Itzuli {sourceLangText}"
|
||
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:222
|
||
msgid "Auto ({0})"
|
||
msgstr "Automatikoa ({0})"
|
||
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:235
|
||
msgid "Failed to translate"
|
||
msgstr "Ezin da itzuli"
|
||
|
||
#: src/compose.jsx:32
|
||
msgid "Editing source status"
|
||
msgstr "Jatorrizko egoera editatzen"
|
||
|
||
#: src/compose.jsx:34
|
||
msgid "Replying to @{0}"
|
||
msgstr "@{0}(r)i erantzuten"
|
||
|
||
#: src/compose.jsx:62
|
||
msgid "You may close this page now."
|
||
msgstr "Orria itxi dezakezu."
|
||
|
||
#: src/compose.jsx:70
|
||
msgid "Close window"
|
||
msgstr "Itxi leihoa"
|
||
|
||
#: src/compose.jsx:86
|
||
msgid "Login required."
|
||
msgstr "Saioa hasi behar da."
|
||
|
||
#: src/compose.jsx:90
|
||
#: src/pages/http-route.jsx:91
|
||
#: src/pages/login.jsx:270
|
||
msgid "Go home"
|
||
msgstr "Joan orri nagusira"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:233
|
||
msgid "Account posts"
|
||
msgstr "Kontuaren bidalketak"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:240
|
||
msgid "{accountDisplay} (+ Replies)"
|
||
msgstr "{accountDisplay} (+ Erantzunak)"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:242
|
||
msgid "{accountDisplay} (- Boosts)"
|
||
msgstr "{accountDisplay} (- Bultzadak)"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:244
|
||
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
|
||
msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:246
|
||
msgid "{accountDisplay} (Media)"
|
||
msgstr "{accountDisplay} (Multimedia)"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:252
|
||
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
|
||
msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:321
|
||
msgid "Clear filters"
|
||
msgstr "Garbitu iragazkiak"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:324
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Garbitu"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:338
|
||
msgid "Showing post with replies"
|
||
msgstr "Erantzunak dituzten bidalketak erakusten"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:343
|
||
msgid "+ Replies"
|
||
msgstr "+ Erantzunak"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:349
|
||
msgid "Showing posts without boosts"
|
||
msgstr "Bultzadarik ez duten bidalketak erakusten"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:354
|
||
msgid "- Boosts"
|
||
msgstr "- Bultzadak"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:360
|
||
msgid "Showing posts with media"
|
||
msgstr "Multimedia fitxategiak dituzten bidalketak erakusten"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:377
|
||
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
|
||
msgstr "#{0} traola duten bidalketak erakusten"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:416
|
||
msgid "Showing posts in {0}"
|
||
msgstr "{0}(e)ko bidalketak erakusten"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:505
|
||
msgid "Nothing to see here yet."
|
||
msgstr "Ez dago ikusteko ezer."
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:506
|
||
#: src/pages/public.jsx:97
|
||
#: src/pages/trending.jsx:449
|
||
msgid "Unable to load posts"
|
||
msgstr "Ezin dira bidalketak kargatu"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:547
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:577
|
||
msgid "Unable to fetch account info"
|
||
msgstr "Ezin da kontuaren informazioa eskuratu"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:554
|
||
msgid "Switch to account's instance {0}"
|
||
msgstr "Aldatu kontuko instantziara {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:584
|
||
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
|
||
msgstr "Aldatu nire instantziara (<0>{currentInstance}</0>)"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:646
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Hilabetea"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:55
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Unean"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:101
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Lehenetsia"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:123
|
||
msgid "Switch to this account"
|
||
msgstr "Aldatu kontu honetara"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:132
|
||
msgid "Switch in new tab/window"
|
||
msgstr "Aldatu fitxa / leiho berrian"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:146
|
||
msgid "View profile…"
|
||
msgstr "Ikusi profila…"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:163
|
||
msgid "Set as default"
|
||
msgstr "Ezarri lehenetsi gisa"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:173
|
||
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
|
||
msgstr "<0>@{0}</0> saioa amaitu nahi?"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:196
|
||
msgid "Log out…"
|
||
msgstr "Amaitu saioa…"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:209
|
||
msgid "Add an existing account"
|
||
msgstr "Gehitu lehendik dudan kontu bat"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:216
|
||
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
|
||
msgstr "Oharra: <0>Lehenetsitako</0> kontua erabiliko da beti hasieran. Gainerako kontuek saioa irekita mantendu bitartean iraungo dute."
|
||
|
||
#: src/pages/bookmarks.jsx:25
|
||
msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!"
|
||
msgstr "Ez duzu laster-markarik. Zoaz gordetzea merezi duen zerbait aurkitzera!"
|
||
|
||
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
|
||
msgid "Unable to load bookmarks."
|
||
msgstr "Ezin dira laster-markak kargatu."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:54
|
||
msgid "last 1 hour"
|
||
msgstr "azken orduko bidalketak"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:55
|
||
msgid "last 2 hours"
|
||
msgstr "azken 2 ordutako bidalketak"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:56
|
||
msgid "last 3 hours"
|
||
msgstr "azken 3 ordutako bidalketak"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:57
|
||
msgid "last 4 hours"
|
||
msgstr "azken 4 ordutako bidalketak"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:58
|
||
msgid "last 5 hours"
|
||
msgstr "azken 5 ordutako bidalketak"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:59
|
||
msgid "last 6 hours"
|
||
msgstr "azken 6 ordutako bidalketak"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:60
|
||
msgid "last 7 hours"
|
||
msgstr "azken 7 ordutako bidalketak"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:61
|
||
msgid "last 8 hours"
|
||
msgstr "azken 8 ordutako bidalketak"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:62
|
||
msgid "last 9 hours"
|
||
msgstr "azken 9 ordutako bidalketak"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:63
|
||
msgid "last 10 hours"
|
||
msgstr "azken 10 ordutako bidalketak"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:64
|
||
msgid "last 11 hours"
|
||
msgstr "azken 11 ordutako bidalketak"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:65
|
||
msgid "last 12 hours"
|
||
msgstr "azken 12 ordutako bidalketak"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:66
|
||
msgid "beyond 12 hours"
|
||
msgstr "12 ordu baino haratagoko bidalketak"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:73
|
||
msgid "Followed tags"
|
||
msgstr "Jarraitutako traolak"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:74
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Taldeak"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:596
|
||
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
|
||
msgstr "{selectedFilterCategory, select, all {Bidalketa guztiak} original {Bidalketa originalak} replies {Erantzunak} boosts {Bultzadak} followedTags {Jarraitutako traolak} groups {Taldeak} filtered {Iragazitako bidalketak}} erakusten, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {zaharrena} desc {berriena}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {bultzada gutxien dituena} desc {bultzada gehien dituena}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {gogoko gutxien dituena} desc {gogoko gehien dituena}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {erantzun gutxien dituena} desc {erantzun gehien dituena}}} density {{sortOrder, select, asc {dentsitate txikiena duena} desc {dentsitate handiena duena}}}}ren arabera sailkatuta lehenengo{groupBy, select, account {, egilearen arabera aldekatuta} other {}}"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:882
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:906
|
||
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
|
||
msgstr "Zer berri? <0>beta</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:896
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1585
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Laguntza"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:912
|
||
msgid "What is this?"
|
||
msgstr "Zer da hau?"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:915
|
||
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
|
||
msgstr "Zer berri? denbora-lerro bereizi bat da jarraitzen dituzunekin; goi-mailako ikuspegi bat eskaintzen du begirada batean, posta elektronikoan oinarritutako interfaze erraz batekin, mezuak ordenatzea eta iragaztea ahalbidetzen duena."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:926
|
||
msgid "Preview of Catch-up UI"
|
||
msgstr "Zer berri? interfazearen aurrebista"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:935
|
||
msgid "Let's catch up"
|
||
msgstr "Jar gaitezen egunean"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:940
|
||
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
|
||
msgstr "Jarri egunean jarraitzen diezunen bidalketekin."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:944
|
||
msgid "Show me all posts from…"
|
||
msgstr "Erakutsidazu…"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:967
|
||
msgid "until the max"
|
||
msgstr "gehienez ere"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:997
|
||
msgid "Catch up"
|
||
msgstr "Jarri egunean"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1003
|
||
msgid "Overlaps with your last catch-up"
|
||
msgstr "Azken eguneraketarekin gainjartzen da"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1015
|
||
msgid "Until the last catch-up ({0})"
|
||
msgstr "Azken eguneraketara arte ({0})"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1024
|
||
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
|
||
msgstr "Oharra: litekeena da instantziak gehienez (gutxi gorabehera) 800 bidalketa erakustea hasierako denbora-lerroan, denbora tartea izaten dena izaten dela."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1034
|
||
msgid "Previously…"
|
||
msgstr "Lehenago…"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1052
|
||
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {bidalketa #} other {# bidalketa}}"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1062
|
||
msgid "Remove this catch-up?"
|
||
msgstr "Eguneraketa kendu?"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1065
|
||
msgid "Removing Catch-up {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1069
|
||
msgid "Catch-up {0} removed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1083
|
||
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
|
||
msgstr "Oharra: gehienez 3 gordeko dira. Gainerakoak automatikoki kenduko dira."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1098
|
||
msgid "Fetching posts…"
|
||
msgstr "Bidalketak eskuratzen…"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1101
|
||
msgid "This might take a while."
|
||
msgstr "Litekeena da donbora behar izatea."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1136
|
||
msgid "Reset filters"
|
||
msgstr "Berrezarri iragazkiak"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1144
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1591
|
||
msgid "Top links"
|
||
msgstr "Gori-gorian dauden estekak"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1261
|
||
msgid "Shared by {0}"
|
||
msgstr "{0}(e)k partekatua"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1316
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:147
|
||
#: src/pages/search.jsx:222
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Guztia"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1401
|
||
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {egile #} other {# egile}}"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1413
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "Sailkatu"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1444
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Data"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1448
|
||
msgid "Density"
|
||
msgstr "Dentsitatea"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1486
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr "Egileak"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1487
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Bat ere ez"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1503
|
||
msgid "Show all authors"
|
||
msgstr "Erakutsi egile guztiak"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1554
|
||
msgid "You don't have to read everything."
|
||
msgstr "Ez duzu zertan guztia irakurri."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1555
|
||
msgid "That's all."
|
||
msgstr "Hori da guztia."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1563
|
||
msgid "Back to top"
|
||
msgstr "Itzuli gora"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1594
|
||
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
|
||
msgstr "Jarraitzen dituzunek partekatutako estekak, partekatutako, bultzatutako eta gogoko egindako zenbakiagatik sailkatuta."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1600
|
||
msgid "Sort: Density"
|
||
msgstr "Sailkatu: dentsitatea"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1603
|
||
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
|
||
msgstr "Bidalketak informazioaren dentsitatearen edo sakoneraren arabera sailkatzen dira. Postu motzenak \"arinagoak\" dira, eta luzeenak, berriz, \"astunagoak\". Argazkidun bidalketak argazkirik gabekoak baino \"astunagoak\" dira."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1610
|
||
msgid "Group: Authors"
|
||
msgstr "Taldekatu: egileak"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1613
|
||
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
|
||
msgstr "Bidalketak egilearen arabera taldekatzen dira, egilearen bidalketen kopuruaren arabera sailkatuta."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1660
|
||
msgid "Next author"
|
||
msgstr "Hurrengo egilea"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1668
|
||
msgid "Previous author"
|
||
msgstr "Aurreko egilea"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1684
|
||
msgid "Scroll to top"
|
||
msgstr "Korritu gora"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1875
|
||
msgid "Filtered: {0}"
|
||
msgstr "Iragazita: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/favourites.jsx:25
|
||
msgid "No likes yet. Go like something!"
|
||
msgstr "Ez dugu gogokorik. Zoaz gogoko zerbait aurkitzera!"
|
||
|
||
#: src/pages/favourites.jsx:26
|
||
msgid "Unable to load likes."
|
||
msgstr "Ezin dira gogokoak kargatu."
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:23
|
||
msgid "Home and lists"
|
||
msgstr "Hasiera eta zerrendak"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:25
|
||
msgid "Public timelines"
|
||
msgstr "Denbora-lerro publikoak"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:26
|
||
msgid "Conversations"
|
||
msgstr "Elkarrizketak"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:27
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Profilak"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:42
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Inoiz ez"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:103
|
||
#: src/pages/filters.jsx:228
|
||
msgid "New filter"
|
||
msgstr "Iragazki berria"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:151
|
||
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {Iragazki #} other {# iragazki}}"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:166
|
||
msgid "Unable to load filters."
|
||
msgstr "Ezin dira iragazkiak kargatu."
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:170
|
||
msgid "No filters yet."
|
||
msgstr "Oraindik ez dago iragazkirik."
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:177
|
||
msgid "Add filter"
|
||
msgstr "Gehitu iragazkia"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:228
|
||
msgid "Edit filter"
|
||
msgstr "Editatu iragazkia"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:345
|
||
msgid "Unable to edit filter"
|
||
msgstr "Ezin da iragazkia editatu"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:346
|
||
msgid "Unable to create filter"
|
||
msgstr "Ezin da iragazkia sortu"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:355
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Izenburua"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:396
|
||
msgid "Whole word"
|
||
msgstr "Hitz osoa"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:422
|
||
msgid "No keywords. Add one."
|
||
msgstr "Ez dago hitz-gakorik."
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:449
|
||
msgid "Add keyword"
|
||
msgstr "Gehitu hitz-gakoa"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:453
|
||
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {hitz-gako #} other {# hitz-gako}}"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:466
|
||
msgid "Filter from…"
|
||
msgstr "Iragazi…"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:492
|
||
msgid "* Not implemented yet"
|
||
msgstr "* Inplementatzeke"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:498
|
||
msgid "Status: <0><1/></0>"
|
||
msgstr "Egoera: <0><1/></0>"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:507
|
||
msgid "Change expiry"
|
||
msgstr "Aldatu iraungitzea"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:507
|
||
msgid "Expiry"
|
||
msgstr "Iraungitzea"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:526
|
||
msgid "Filtered post will be…"
|
||
msgstr "Iragazitako bidalketak…"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:536
|
||
msgid "minimized"
|
||
msgstr "txikituko dira"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:546
|
||
msgid "hidden"
|
||
msgstr "ezkutatuko dira"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:563
|
||
msgid "Delete this filter?"
|
||
msgstr "Iragazkia ezabatu nahi duzu?"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:576
|
||
msgid "Unable to delete filter."
|
||
msgstr "Ezin da iragazkia ezabatu."
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:608
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "Iraungi da"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:610
|
||
msgid "Expiring <0/>"
|
||
msgstr "<0/>(e)an iraungiko da"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:614
|
||
msgid "Never expires"
|
||
msgstr "Ez da inoiz iraungiko"
|
||
|
||
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:70
|
||
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {traola #} other {# traola}}"
|
||
|
||
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:85
|
||
msgid "Unable to load followed hashtags."
|
||
msgstr "Ezin dira jarraitutako traolak kargatu."
|
||
|
||
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:89
|
||
msgid "No hashtags followed yet."
|
||
msgstr "Oraindik ez duzu traolarik jarraitzen."
|
||
|
||
#: src/pages/following.jsx:143
|
||
msgid "Nothing to see here."
|
||
msgstr "Ez dago ikusteko ezer."
|
||
|
||
#: src/pages/following.jsx:144
|
||
#: src/pages/list.jsx:108
|
||
msgid "Unable to load posts."
|
||
msgstr "Ezin dira bidalketak kargatu."
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:55
|
||
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
|
||
msgstr "{hashtagTitle} (multimedia fitxategiak bakarrik) {instance}(e)n"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:56
|
||
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
|
||
msgstr "{hashtagTitle} {instance}(e)n"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:58
|
||
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
|
||
msgstr "{hashtagTitle} (multimedia fitxategiak bakarrik)"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:59
|
||
msgid "{hashtagTitle}"
|
||
msgstr "{hashtagTitle}"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:181
|
||
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
|
||
msgstr "Oraindik ez du inork traola hau erabili."
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:182
|
||
msgid "Unable to load posts with this tag"
|
||
msgstr "Ezin dira etiketa hau duten bidalketak kargatu"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:208
|
||
msgid "Unfollow #{hashtag}?"
|
||
msgstr "#{hashtag} jarraitzeari utzi?"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:223
|
||
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
|
||
msgstr "#{hashtag} jarraitzeari utzi diozu"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:238
|
||
msgid "Followed #{hashtag}"
|
||
msgstr "#{hashtag} jarraitzen ari zara"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:254
|
||
msgid "Following…"
|
||
msgstr "Jarraitzen…"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:282
|
||
msgid "Unfeatured on profile"
|
||
msgstr "Utzi profilean nabarmentzeari"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:296
|
||
msgid "Unable to unfeature on profile"
|
||
msgstr "Ezin da profilean nabarmentzen uzteari utzi"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:305
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:321
|
||
msgid "Featured on profile"
|
||
msgstr "Profilean nabarmentzen"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:328
|
||
msgid "Feature on profile"
|
||
msgstr "Nabarmendu profilean"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:393
|
||
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
|
||
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, one {}other {Gehienez # traola}}"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:396
|
||
msgid "Add hashtag"
|
||
msgstr "Gehitu traola"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:428
|
||
msgid "Remove hashtag"
|
||
msgstr "Kendu traola"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:442
|
||
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
|
||
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Gehienezko lasterbidera (#) iritsi zara. Ezin da lasterbidea gehitu.} other {Gehienezko # lasterbideetara iritsi zara. Ezin da lasterbidea gehitu.}}"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:471
|
||
msgid "This shortcut already exists"
|
||
msgstr "Lasterbidea badago lehendik ere"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:474
|
||
msgid "Hashtag shortcut added"
|
||
msgstr "Traolaren lasterbidea gehitu da"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:480
|
||
msgid "Add to Shortcuts"
|
||
msgstr "Gehitu lasterbideetara"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:486
|
||
#: src/pages/public.jsx:139
|
||
#: src/pages/trending.jsx:478
|
||
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
|
||
msgstr "Sartu instantzia berria, adib. \"mastodon.eus\""
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:489
|
||
#: src/pages/public.jsx:142
|
||
#: src/pages/trending.jsx:481
|
||
msgid "Invalid instance"
|
||
msgstr "Instantzia baliogabea"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:503
|
||
#: src/pages/public.jsx:156
|
||
#: src/pages/trending.jsx:493
|
||
msgid "Go to another instance…"
|
||
msgstr "Joan beste instantzia batera…"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:516
|
||
#: src/pages/public.jsx:169
|
||
#: src/pages/trending.jsx:504
|
||
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
|
||
msgstr "Joan nire instantziara (<0>{currentInstance}</0>)"
|
||
|
||
#: src/pages/home.jsx:209
|
||
msgid "Unable to fetch notifications."
|
||
msgstr "Ezin dira jakinarazpenak eskuratu."
|
||
|
||
#: src/pages/home.jsx:229
|
||
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
|
||
msgstr "<1>Jarraipen-eskaera</1> <0>berria</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/home.jsx:235
|
||
msgid "See all"
|
||
msgstr "Ikusi guztia"
|
||
|
||
#: src/pages/http-route.jsx:68
|
||
msgid "Resolving…"
|
||
msgstr "Ebazten…"
|
||
|
||
#: src/pages/http-route.jsx:79
|
||
msgid "Unable to resolve URL"
|
||
msgstr "Ezin da URLa ebatzi"
|
||
|
||
#: src/pages/list.jsx:107
|
||
msgid "Nothing yet."
|
||
msgstr "Oraindik ezer ez."
|
||
|
||
#: src/pages/list.jsx:176
|
||
#: src/pages/list.jsx:279
|
||
msgid "Manage members"
|
||
msgstr "Kudeatu kideak"
|
||
|
||
#: src/pages/list.jsx:313
|
||
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
|
||
msgstr "<0>@{0}</0> zerrendatik kendu nahi?"
|
||
|
||
#: src/pages/list.jsx:359
|
||
msgid "Remove…"
|
||
msgstr "Kendu…"
|
||
|
||
#: src/pages/lists.jsx:93
|
||
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {zerrenda #} other {zerrenda #}}"
|
||
|
||
#: src/pages/lists.jsx:108
|
||
msgid "No lists yet."
|
||
msgstr "Oraindik ez dago zerrendarik."
|
||
|
||
#: src/pages/login.jsx:109
|
||
#: src/pages/login.jsx:122
|
||
msgid "Failed to register application"
|
||
msgstr "Aplikazioa erregistratzeak huts egin du"
|
||
|
||
#: src/pages/login.jsx:208
|
||
msgid "instance domain"
|
||
msgstr "instantziaren domeinua"
|
||
|
||
#: src/pages/login.jsx:232
|
||
msgid "e.g. “mastodon.social”"
|
||
msgstr "adib. \"mastodon.eus\""
|
||
|
||
#: src/pages/login.jsx:243
|
||
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
|
||
msgstr "Ezin da saioa hasi. Saiatu berriro edo saiatu beste instantzia batean."
|
||
|
||
#: src/pages/login.jsx:255
|
||
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
|
||
msgstr "Jarraitu {selectedInstanceText}(r)ekin"
|
||
|
||
#: src/pages/login.jsx:256
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Jarraitu"
|
||
|
||
#: src/pages/login.jsx:264
|
||
msgid "Don't have an account? Create one!"
|
||
msgstr "Oraindik ez duzu konturik? Sortu ezazu!"
|
||
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:20
|
||
msgid "Private mentions"
|
||
msgstr "Aipamen pribatuak"
|
||
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:159
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Pribatua"
|
||
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:169
|
||
msgid "No one mentioned you :("
|
||
msgstr "Ez zaitu inork aipatu :("
|
||
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:170
|
||
msgid "Unable to load mentions."
|
||
msgstr "Ezin dira aipamenak kargatu."
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:103
|
||
msgid "You don't follow"
|
||
msgstr "Jarraitzen ez ditudanenak"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:104
|
||
msgid "Who don't follow you"
|
||
msgstr "Jarraitzen ez nautenenak"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:105
|
||
msgid "With a new account"
|
||
msgstr "Kontu berria dutenenak"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:106
|
||
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
|
||
msgstr "Nik nahi gabe era pribatuan aipatu nautenenak"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:107
|
||
msgid "Who are limited by server moderators"
|
||
msgstr "Zerbitzariko moderatzaileek muga jarri dietenak"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:538
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:872
|
||
msgid "Notifications settings"
|
||
msgstr "Jakinarazpenen ezarpenak"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:556
|
||
msgid "New notifications"
|
||
msgstr "Jakinarazpen berriak"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:567
|
||
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {Iragarpena} other {Iragarpenak}}"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:614
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1118
|
||
msgid "Follow requests"
|
||
msgstr "Jarraipen-eskaerak"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:619
|
||
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {Jarraipen-eskaera #} other {# jarraipen-eskaera}}"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:674
|
||
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {Pertsona #en iragazitako jakinarazpenak} other {# pertsonaren iragazitako jakinarazpenak}}"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:740
|
||
msgid "Only mentions"
|
||
msgstr "Aipamenak soilik"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:744
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Gaur"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:749
|
||
msgid "You're all caught up."
|
||
msgstr "Zaharrak berri."
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:772
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "Atzo"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:820
|
||
msgid "Unable to load notifications"
|
||
msgstr "Ezin dira jakinarazpenak kargatu"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:899
|
||
msgid "Notifications settings updated"
|
||
msgstr "Jakinarazpenen ezarpenak eguneratu dira"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:907
|
||
msgid "Filter out notifications from people:"
|
||
msgstr "Ez erakutsi hauen jakinarazpenak:"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:921
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Iragazi"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:924
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Ez hartu kontuan"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:997
|
||
msgid "Updated <0>{0}</0>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0>(e)an eguneratu zen"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1065
|
||
msgid "View notifications from <0>@{0}</0>"
|
||
msgstr "Ikusi <0>@{0}</0>(r)en jakinarazpenak"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1086
|
||
msgid "Notifications from <0>@{0}</0>"
|
||
msgstr "<0>@{0}</0>(r)en jakinarazpenak"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1153
|
||
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
|
||
msgstr "Aurrerantzean ez dira @{0}(r)en jakinarazpenak iragaziko."
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1158
|
||
msgid "Unable to accept notification request"
|
||
msgstr "Ezin da jakinarazpen-eskaera onartu"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1163
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Baimendu"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1183
|
||
msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on."
|
||
msgstr "Aurrerantzean ez dira @{0}(r)en jakinarazpenak erakutsiko iragazitako jakinarazpenean."
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1188
|
||
msgid "Unable to dismiss notification request"
|
||
msgstr "Ezin da jakinarazpen-eskaera zokoratu"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1193
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Baztertu"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1208
|
||
msgid "Dismissed"
|
||
msgstr "Baztertuta"
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:27
|
||
msgid "Local timeline ({instance})"
|
||
msgstr "Denbora-lerro lokala ({instance})"
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:28
|
||
msgid "Federated timeline ({instance})"
|
||
msgstr "Denbora-lerro federatua ({instance})"
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:90
|
||
msgid "Local timeline"
|
||
msgstr "Denbora-lerro lokala"
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:90
|
||
msgid "Federated timeline"
|
||
msgstr "Denbora-lerro federatua"
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:96
|
||
msgid "No one has posted anything yet."
|
||
msgstr "Oraindik inork ez du ezer argitaratu."
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:123
|
||
msgid "Switch to Federated"
|
||
msgstr "Aldatu federatura"
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:130
|
||
msgid "Switch to Local"
|
||
msgstr "Aldatu lokalera"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:43
|
||
msgid "Search: {q} (Posts)"
|
||
msgstr "Bilatu: {q} (Bidalketak)"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:46
|
||
msgid "Search: {q} (Accounts)"
|
||
msgstr "Bilatu: {q} (Kontuak)"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:49
|
||
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
|
||
msgstr "Bilatu: {q} (Traolak)"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:52
|
||
msgid "Search: {q}"
|
||
msgstr "Bilatu: {q}"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:232
|
||
#: src/pages/search.jsx:314
|
||
msgid "Hashtags"
|
||
msgstr "Traolak"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:264
|
||
#: src/pages/search.jsx:318
|
||
#: src/pages/search.jsx:388
|
||
msgid "See more"
|
||
msgstr "Ikusi gehiago"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:290
|
||
msgid "See more accounts"
|
||
msgstr "Ikusi kontu gehiago"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:304
|
||
msgid "No accounts found."
|
||
msgstr "Ez da konturik aurkitu."
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:360
|
||
msgid "See more hashtags"
|
||
msgstr "Ikusi traola gehiago"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:374
|
||
msgid "No hashtags found."
|
||
msgstr "Ez da traolarik aurkitu."
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:418
|
||
msgid "See more posts"
|
||
msgstr "Ikusi bidalketa gehiago"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:432
|
||
msgid "No posts found."
|
||
msgstr "Ez da bidalketarik aurkitu."
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:476
|
||
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
|
||
msgstr "Sartu bilatzeko terminoa edo itsatsi URLa gainean."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:81
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ezarpenak"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:90
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Itxura"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:166
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Argia"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:177
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Iluna"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:190
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Automatikoa"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:200
|
||
msgid "Text size"
|
||
msgstr "Testuaren tamaina"
|
||
|
||
#. Preview of one character, in smallest size
|
||
#. Preview of one character, in largest size
|
||
#: src/pages/settings.jsx:205
|
||
#: src/pages/settings.jsx:230
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:244
|
||
msgid "Display language"
|
||
msgstr "Pantaila-hizkuntza"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:253
|
||
msgid "Volunteer translations"
|
||
msgstr "Eskaini burua itzultzeko"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:264
|
||
msgid "Posting"
|
||
msgstr "Argitaratzean"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:271
|
||
msgid "Default visibility"
|
||
msgstr "Ikusgaitasuna, defektuz"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:272
|
||
#: src/pages/settings.jsx:318
|
||
msgid "Synced"
|
||
msgstr "Sinkronizatuta"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:297
|
||
msgid "Failed to update posting privacy"
|
||
msgstr "Ezin da bidalketaren pribatutasuna eguneratu"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:320
|
||
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
|
||
msgstr "Zure zerbitzariko ezarpenekin sinkronizatu da. <0>Joan zure instantziara ({instance}) ezarpen gehiagorako.</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:335
|
||
msgid "Experiments"
|
||
msgstr "Esperimentuak"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:348
|
||
msgid "Auto refresh timeline posts"
|
||
msgstr "Automatikoki freskatu denbora-lerroko bidalketak"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:360
|
||
msgid "Boosts carousel"
|
||
msgstr "Bultzaden karrusela"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:376
|
||
msgid "Post translation"
|
||
msgstr "Bidalketen itzulpena"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:387
|
||
msgid "Translate to"
|
||
msgstr "Itzuli…"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:398
|
||
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
|
||
msgstr "Sistemak darabilena ({systemTargetLanguageText})"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:424
|
||
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {}=0 {Ezkutatu \"Itzuli\" botoia honentzat:} other {Ezkutatu \"Itzuli\" botoia (#) hauentzat:}}"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:478
|
||
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
|
||
msgstr "Oharra: ezaugarri honek hirugarrenen itzulpen-zerbitzuak darabiltza, <0>Lingva API</0>k eta <1>Lingva Translate</1>k eskainiak."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:512
|
||
msgid "Auto inline translation"
|
||
msgstr "Itzulpen automatikoa bidalketan bertan"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:516
|
||
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
|
||
msgstr "Erakutsi automatikoki bidalketen itzulpena denbora-lerroaren baitan. Bidalketa <0>labur</0>retarako balio du bakarrik, eta ezin dute edukiari buruzko oharrik, multimedia fitxategirik edo bozketarik izan."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:536
|
||
msgid "GIF Picker for composer"
|
||
msgstr "GIF hautatzailea"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:540
|
||
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
|
||
msgstr "Oharra: ezaugarri honek hirugarrenen zerbitzua darabil GIFen bilaketarako, <0>GIPHY</0>k eskainia. Adin guztietarako egokia da, jarraipen parametroak ezabatu egiten dira, jatorriaren informazioa eskarietatik kanpo uzten da, baina bilaketa-kontsultek eta IP helbidearen informazioak bere zerbitzarietara iristen jarraituko dute."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:569
|
||
msgid "Image description generator"
|
||
msgstr "Irudien deskribapen-sortzailea"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:574
|
||
msgid "Only for new images while composing new posts."
|
||
msgstr "Soilik irudi berrientzat bidalketa berriak idaztean."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:581
|
||
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
|
||
msgstr "Oharra: ezaugarri honek hirugarrenen AA zerbitzua darabil, <0>img-alt-api</0>k eskainia. Litekeena da erabat ondo ez egitea. Soilik irudientzat eta soilik ingelesez."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:607
|
||
msgid "Server-side grouped notifications"
|
||
msgstr "Zerbitzariak taldekatutako jakinarazpenak"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:611
|
||
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
|
||
msgstr "Alpha fasean dagoen ezaugarria. Taldekatzea hobetu lezake, baina oinarrizko logika erabiliz."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:632
|
||
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
|
||
msgstr "Lasterbideen hodeiko inportazio / esportazio ezarpenak"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:637
|
||
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
|
||
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Oso esperimentala.<0/>Zure profileko oharretan gordetzen da. Profileko oharrak (pribatuak) beste profil batzuei buruzko oharretarako erabiltzen dira nagusiki, eta norberaren profilean ezkutatuta daude."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:648
|
||
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
|
||
msgstr "Oharra: ezaugarri honek saio hasita duzun zerbitzariaren APIa darabil."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:665
|
||
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
|
||
msgstr "Eskalki modua <0>(<1>Testua</1> → <2>████</2>)</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:674
|
||
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
|
||
msgstr "Testua blokeekin ordezkatzen du, pantaila-argazkiak egitean aproposa pribatutasun arrazoiengatik."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:699
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Honi buruz"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:738
|
||
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
|
||
msgstr "<1>@cheeaun</1>ek <0>sortua</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:767
|
||
msgid "Sponsor"
|
||
msgstr "Eman babesa"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:775
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Egin dohaintza"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:783
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr "Pribatutasun politika"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:790
|
||
msgid "<0>Site:</0> {0}"
|
||
msgstr "<0>Gunea:</0> {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:797
|
||
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
|
||
msgstr "<0>Bertsioa:</0> <1/> {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:812
|
||
msgid "Version string copied"
|
||
msgstr "Bertsioaren haria kopiatuta"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:815
|
||
msgid "Unable to copy version string"
|
||
msgstr "Ezin da bertsioaren haria kopiatu"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1015
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1020
|
||
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
|
||
msgstr "Ezin da harpidetza eguneratu. Saiatu berriro."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1026
|
||
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
|
||
msgstr "Ezin da harpidetza kendu. Saiatu berriro."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1033
|
||
msgid "Push Notifications (beta)"
|
||
msgstr "Push jakinarazpenak (beta)"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1055
|
||
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
|
||
msgstr "Push jakinarazpenak blokeatuta daude. Gaitu itzazu nabigatzaileko ezarpenetan."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1064
|
||
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
|
||
msgstr "Baimendu <0>{0}</0>(r)en"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1073
|
||
msgid "anyone"
|
||
msgstr "edonor"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1077
|
||
msgid "people I follow"
|
||
msgstr "jarraitzen diodan jendea"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1081
|
||
msgid "followers"
|
||
msgstr "jarraitzaile"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1114
|
||
msgid "Follows"
|
||
msgstr "Jarraitzen die"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1122
|
||
msgid "Polls"
|
||
msgstr "Bozketak"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1126
|
||
msgid "Post edits"
|
||
msgstr "Bidalketen edizioak"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1147
|
||
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
|
||
msgstr "Ez da push baimenik eman saioa azkenekoz hasi zenuenetik. <0><1>Hasi saioa</1> berriro baimentzeko</0>."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1163
|
||
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
|
||
msgstr "Oharra: push jakinarazpenak <0>kontu bakarrarentzat</0> dabiltza."
|
||
|
||
#. js-lingui-explicit-id
|
||
#: src/pages/status.jsx:567
|
||
#: src/pages/status.jsx:1100
|
||
msgid "post.title"
|
||
msgstr "Bidalketa"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:791
|
||
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
|
||
msgstr "Ez duzu saiorik hasi. Ezin duzu interaktuatu (erantzun, bultzatu...)"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:811
|
||
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
|
||
msgstr "Bidalketa hau beste instantzia batekoa da (<0>{instance}</0>). Interakzioak (erantzunak, bultzadak, etab.) ez dira posible."
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:839
|
||
msgid "Error: {e}"
|
||
msgstr "Errorea: {e}"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:846
|
||
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
|
||
msgstr "Aldatu nire instantziara interakzioak gaitzeko"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:948
|
||
msgid "Unable to load replies."
|
||
msgstr "Ezin dira erantzunak kargatu."
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1060
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Atzera"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1091
|
||
msgid "Go to main post"
|
||
msgstr "Joan bidalketa nagusira"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1114
|
||
msgid "{0} posts above ‒ Go to top"
|
||
msgstr "{0} bidalketa goian ‒ Joan gora"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1157
|
||
#: src/pages/status.jsx:1220
|
||
msgid "Switch to Side Peek view"
|
||
msgstr "Aldatu gainbegirada bistara"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1221
|
||
msgid "Switch to Full view"
|
||
msgstr "Aldatu bista osora"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1239
|
||
msgid "Show all sensitive content"
|
||
msgstr "Erakutsi eduki hunkigarri guztia"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1244
|
||
msgid "Experimental"
|
||
msgstr "Esperimentala"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1253
|
||
msgid "Unable to switch"
|
||
msgstr "Ezin da aldatu"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1260
|
||
msgid "Switch to post's instance ({0})"
|
||
msgstr "Aldatu bidalketaren instantziara ({0})"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1263
|
||
msgid "Switch to post's instance"
|
||
msgstr "Aldatu bidalketaren instantziara"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1321
|
||
msgid "Unable to load post"
|
||
msgstr "Ezin da bidalketa kargatu"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1438
|
||
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {erantzun #} other {<0>{1}</0> erantzun}}"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1456
|
||
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
|
||
msgstr "{totalComments, plural, one {iruzkin #} other {<0>{0}</0> iruzkin}}"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1478
|
||
msgid "View post with its replies"
|
||
msgstr "Ikusi bidalketa eta erantzunak"
|
||
|
||
#: src/pages/trending.jsx:71
|
||
msgid "Trending ({instance})"
|
||
msgstr "Joerak ({instance})"
|
||
|
||
#: src/pages/trending.jsx:228
|
||
msgid "Trending News"
|
||
msgstr "Pil-pilean dauden albisteak"
|
||
|
||
#. By [Author]
|
||
#: src/pages/trending.jsx:347
|
||
msgid "By {0}"
|
||
msgstr "{0}(r)en eskutik"
|
||
|
||
#: src/pages/trending.jsx:408
|
||
msgid "Back to showing trending posts"
|
||
msgstr "Itzuli bogan dauden bidalketetara"
|
||
|
||
#: src/pages/trending.jsx:413
|
||
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> aipatzen duten bidalketak erakusten"
|
||
|
||
#: src/pages/trending.jsx:425
|
||
msgid "Trending posts"
|
||
msgstr "Bogan dauden bidalketak"
|
||
|
||
#: src/pages/trending.jsx:448
|
||
msgid "No trending posts."
|
||
msgstr "Ez dago bogadn dagoen joerarik."
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:53
|
||
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
|
||
msgstr "Mastodon erabiltzeko web-bezero minimalista eta aparta."
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:64
|
||
msgid "Log in with Mastodon"
|
||
msgstr "Hasi saioa Mastodon-ekin"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:70
|
||
msgid "Sign up"
|
||
msgstr "Eman izena"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:77
|
||
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
|
||
msgstr "Konektatu zure Mastodon / Fedibertsoko kontua.<0/>Zure egiaztagiriak ez dira zerbitzari honetan gordetzen."
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:94
|
||
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
|
||
msgstr "<1>@cheeaun</1>ek <0>sortua</0>. <2>Pribatutasun politika</2>."
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:125
|
||
msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
|
||
msgstr "Bultzaden karruselaren pantaila-argazkia"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:129
|
||
msgid "Boosts Carousel"
|
||
msgstr "Bultzaden karrusela"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:132
|
||
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
|
||
msgstr "Bereizi bisualki bidalketa originalak eta partekatutakoak (bultzadak)."
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:141
|
||
msgid "Screenshot of nested comments thread"
|
||
msgstr "Habiratutako iruzkinen hariaren pantaila-argazkia"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:145
|
||
msgid "Nested comments thread"
|
||
msgstr "Habiratutako iruzkinen haria"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:148
|
||
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
|
||
msgstr "Jarraitu elkarrizketak arazorik gabe. Erantzunak tolesten dira."
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:156
|
||
msgid "Screenshot of grouped notifications"
|
||
msgstr "Taldekatutako jakinarazpenen pantaila-argazkia"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:160
|
||
msgid "Grouped notifications"
|
||
msgstr "Taldekatutako jakinarazpenak"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:163
|
||
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
|
||
msgstr "Antzeko jakinarazpenak taldekatzen eta tolesten dira anabasa gutxitzeko."
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:172
|
||
msgid "Screenshot of multi-column UI"
|
||
msgstr "Zutabe anitzeko interfazearen pantaila-argazkia"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:176
|
||
msgid "Single or multi-column"
|
||
msgstr "Nahi beste zutabe"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:179
|
||
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
|
||
msgstr "Defektuz, zutabe bakarra ZEN antolaketa nahi dutenentzako. Zutabe gehiago konfiguratu daitezke erabilera aurreraturako."
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:188
|
||
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
|
||
msgstr "Traola anitzeko denbora-lerroaren pantaila-argazkia, traola gehiago gehitzeko inprimakiarekin"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:192
|
||
msgid "Multi-hashtag timeline"
|
||
msgstr "Traola anitzeko denbora-lerroa"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:195
|
||
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
|
||
msgstr "Denbora-lerro bakarrean 5 traola ere batu daitezke."
|
||
|
||
#: src/utils/open-compose.js:24
|
||
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
|
||
msgstr "Badirudi nabigatzailea laster-leihoak blokeatzen ari dela."
|
||
|
||
#: src/utils/show-compose.js:16
|
||
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
|
||
msgstr "Zirriborro bat ikonotuta dago. Argitaratu edo zokoratu berri bat sortu baino lehen."
|
||
|
||
#: src/utils/show-compose.js:21
|
||
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
|
||
msgstr "Bidalketa bat irekita dago. Argitaratu edo zokoratu berri bat sortu baino lehen."
|
||
|