New Crowdin updates (#681)

* New translations (Basque)

* New translations (Portuguese)
This commit is contained in:
Chee Aun 2024-08-25 19:18:06 +08:00 committed by GitHub
parent 6263c01bd8
commit 44b17c2981
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
2 changed files with 166 additions and 165 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: eu\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 10:25\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-25 11:17\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Basque\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Itxi leihoa"
#: src/compose.jsx:86
msgid "Login required."
msgstr ""
msgstr "Saioa hasi behar da."
#: src/compose.jsx:90
#: src/pages/http-route.jsx:91
@ -2457,35 +2457,35 @@ msgstr "Unean"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
#: src/pages/accounts.jsx:121
#: src/pages/accounts.jsx:123
msgid "Switch to this account"
msgstr ""
msgstr "Aldatu kontu honetara"
#: src/pages/accounts.jsx:130
#: src/pages/accounts.jsx:132
msgid "Switch in new tab/window"
msgstr ""
msgstr "Aldatu fitxa / leiho berrian"
#: src/pages/accounts.jsx:142
#: src/pages/accounts.jsx:146
msgid "View profile…"
msgstr "Ikusi profila…"
#: src/pages/accounts.jsx:159
#: src/pages/accounts.jsx:163
msgid "Set as default"
msgstr "Ezarri lehenetsi gisa"
#: src/pages/accounts.jsx:169
#: src/pages/accounts.jsx:173
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
msgstr "<0>@{0}</0> saioa amaitu nahi?"
#: src/pages/accounts.jsx:192
#: src/pages/accounts.jsx:196
msgid "Log out…"
msgstr "Amaitu saioa…"
#: src/pages/accounts.jsx:205
#: src/pages/accounts.jsx:209
msgid "Add an existing account"
msgstr "Gehitu lehendik dudan kontu bat"
#: src/pages/accounts.jsx:212
#: src/pages/accounts.jsx:216
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr "Oharra: <0>Lehenetsitako</0> kontua erabiliko da beti hasieran. Gainerako kontuek saioa irekita mantendu bitartean iraungo dute."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 22:15\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-25 11:17\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156
msgid "Like (favourite)"
msgstr "Curtir (favorito)"
msgstr "Gosto (favorito)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
@ -1177,31 +1177,31 @@ msgstr "Abrir mídia original em nova janela"
#: src/components/media-modal.jsx:298
msgid "Open original media"
msgstr ""
msgstr "Abrir mídia original"
#: src/components/media-modal.jsx:314
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
msgstr ""
msgstr "Tentando descrever imagem. Por favor, espere…"
#: src/components/media-modal.jsx:329
msgid "Failed to describe image"
msgstr ""
msgstr "Falhou ao descrever imagem"
#: src/components/media-modal.jsx:339
msgid "Describe image…"
msgstr ""
msgstr "Descrever imagem…"
#: src/components/media-modal.jsx:362
msgid "View post"
msgstr ""
msgstr "Ver publicação"
#: src/components/media-post.jsx:127
msgid "Sensitive media"
msgstr ""
msgstr "Mídia sensível"
#: src/components/media-post.jsx:132
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
msgstr ""
msgstr "Filtrado: {filterTitleStr}"
#: src/components/media-post.jsx:133
#: src/components/status.jsx:3401
@ -1211,36 +1211,36 @@ msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:75
#: src/pages/catchup.jsx:1843
msgid "Filtered"
msgstr ""
msgstr "Filtrado"
#: src/components/modals.jsx:72
msgid "Post published. Check it out."
msgstr ""
msgstr "Publicado. Dê uma olhada."
#: src/components/modals.jsx:73
msgid "Reply posted. Check it out."
msgstr ""
msgstr "Resposta publicada. Dê uma olhada."
#: src/components/modals.jsx:74
msgid "Post updated. Check it out."
msgstr ""
msgstr "Publicação atualizada. Dê uma olhada."
#: src/components/nav-menu.jsx:126
msgid "Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu"
#: src/components/nav-menu.jsx:162
msgid "Reload page now to update?"
msgstr ""
msgstr "Recarregar página agora para atualizar?"
#: src/components/nav-menu.jsx:174
msgid "New update available…"
msgstr ""
msgstr "Nova atualização disponível…"
#: src/components/nav-menu.jsx:200
#: src/pages/catchup.jsx:855
msgid "Catch-up"
msgstr ""
msgstr "Acompanhar"
#: src/components/nav-menu.jsx:207
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:1020
#: src/pages/trending.jsx:347
msgid "Mentions"
msgstr ""
msgstr "Menções"
#: src/components/nav-menu.jsx:214
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
@ -1262,15 +1262,15 @@ msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:106
#: src/pages/notifications.jsx:509
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgstr "Notificações"
#: src/components/nav-menu.jsx:217
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Novo"
#: src/components/nav-menu.jsx:228
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "Perfil"
#: src/components/nav-menu.jsx:241
#: src/components/nav-menu.jsx:268
@ -1280,13 +1280,13 @@ msgstr ""
#: src/pages/lists.jsx:16
#: src/pages/lists.jsx:50
msgid "Lists"
msgstr ""
msgstr "Listas"
#: src/components/nav-menu.jsx:249
#: src/components/shortcuts.jsx:209
#: src/pages/list.jsx:133
msgid "All Lists"
msgstr ""
msgstr "Todas as listas"
#: src/components/nav-menu.jsx:276
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/bookmarks.jsx:11
#: src/pages/bookmarks.jsx:23
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Marcadores"
#: src/components/nav-menu.jsx:296
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/favourites.jsx:23
#: src/pages/settings.jsx:1024
msgid "Likes"
msgstr ""
msgstr "Gostos"
#: src/components/nav-menu.jsx:302
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:14
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "{account} pediu para seguir você."
#: src/components/notification.jsx:149
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} curtiu a tua resposta.} other {{account} curtiu a tua publicação.}}} other {{account} curtiu {postsCount} das tuas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1>pessoa(s)</0> curtiu a tua resposta.} other {<2><3>{1}</3> pessoa(s)</2> curtiu a tua publicação.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} gostou da tua resposta.} other {{account} gostou de tua publicação.}}} other {{account} gostou {postsCount} de tuas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1>pessoa(s)</0> gostou da tua resposta.} other {<2><3>{1}</3> pessoa(s)</2> gostaram de tua publicação.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:191
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
@ -1416,501 +1416,502 @@ msgstr "A votação que votaste ou criaste já acabou."
#: src/components/notification.jsx:192
msgid "A poll you have created has ended."
msgstr ""
msgstr "Uma votação que criaste já acabou."
#: src/components/notification.jsx:193
msgid "A poll you have voted in has ended."
msgstr ""
msgstr "Uma votação que votaste já acabou."
#: src/components/notification.jsx:194
msgid "A post you interacted with has been edited."
msgstr ""
msgstr "Uma publicação que interagiste foi editada."
#: src/components/notification.jsx:202
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
msgstr ""
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} impulsionou e gostou da tua resposta.} other {{account} impulsionou e gostou da tua publicação.}}} other {{account} impulsionou e gostou {postsCount} de tuas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pessoa(s)</0> impulsionaram e gostaram da tua resposta.} other {<2><3>{1}</3> pessoa(s)</2> impulsionaram e gostaram de tua publicação.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:244
msgid "{account} signed up."
msgstr ""
msgstr "{account} registrada."
#: src/components/notification.jsx:246
msgid "{account} reported {targetAccount}"
msgstr ""
msgstr "{account} reportou {targetAccount}"
#: src/components/notification.jsx:251
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
msgstr ""
msgstr "Perdeu conexões com <0>{name}</0>."
#: src/components/notification.jsx:257
msgid "Moderation warning"
msgstr ""
msgstr "Aviso da moderação"
#: src/components/notification.jsx:267
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
msgstr ""
msgstr "Um administrador de <0>{from}</0> suspendeu <1>{targetName}</1>, significando que não receberás mais atualizações deles ou interagir com eles."
#: src/components/notification.jsx:273
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr ""
msgstr "Um administrador de <0>{from}</0> bloqueou <1>{targetName}</1>. Seguidores afetados: {followersCount}, a seguir: {followingCount}."
#: src/components/notification.jsx:279
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr ""
msgstr "Bloqueaste <0>{targetName}</0>.\n"
"Seguidores removidos: {followersCount}, a seguir: {followingCount}."
#: src/components/notification.jsx:287
msgid "Your account has received a moderation warning."
msgstr ""
msgstr "A tua conta recebeu um aviso da moderação."
#: src/components/notification.jsx:288
msgid "Your account has been disabled."
msgstr ""
msgstr "A tua conta foi desativada."
#: src/components/notification.jsx:289
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
msgstr ""
msgstr "Alguns das tuas publicações foram marcadas como sensível."
#: src/components/notification.jsx:290
msgid "Some of your posts have been deleted."
msgstr ""
msgstr "Algumas publicações tuas foram eliminadas."
#: src/components/notification.jsx:291
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
msgstr ""
msgstr "Agora as tuas publicações serão marcadas como sensíveis."
#: src/components/notification.jsx:292
msgid "Your account has been limited."
msgstr ""
msgstr "A tua conta foi limitada."
#: src/components/notification.jsx:293
msgid "Your account has been suspended."
msgstr ""
msgstr "A tua conta foi suspensa."
#: src/components/notification.jsx:364
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
msgstr ""
msgstr "[tipo de notificação desconhecida: {type}]"
#: src/components/notification.jsx:425
#: src/components/status.jsx:937
#: src/components/status.jsx:947
msgid "Boosted/Liked by…"
msgstr ""
msgstr "Impulsionado/Gostado por…"
#: src/components/notification.jsx:426
msgid "Liked by…"
msgstr ""
msgstr "Gostado por…"
#: src/components/notification.jsx:427
msgid "Boosted by…"
msgstr ""
msgstr "Impulsionado por…"
#: src/components/notification.jsx:428
msgid "Followed by…"
msgstr ""
msgstr "Seguido por…"
#: src/components/notification.jsx:484
#: src/components/notification.jsx:500
msgid "Learn more <0/>"
msgstr ""
msgstr "Saiba mais <0/>"
#: src/components/notification.jsx:680
#: src/components/status.jsx:189
msgid "Read more →"
msgstr ""
msgstr "Leia mais →"
#: src/components/poll.jsx:110
msgid "Voted"
msgstr ""
msgstr "Votado"
#: src/components/poll.jsx:135
#: src/components/poll.jsx:218
#: src/components/poll.jsx:222
msgid "Hide results"
msgstr ""
msgstr "Ocultar resultado"
#: src/components/poll.jsx:184
msgid "Vote"
msgstr ""
msgstr "Votar"
#: src/components/poll.jsx:204
#: src/components/poll.jsx:206
#: src/pages/status.jsx:1158
#: src/pages/status.jsx:1181
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Atualizar"
#: src/components/poll.jsx:218
#: src/components/poll.jsx:222
msgid "Show results"
msgstr ""
msgstr "Exibir resultado"
#: src/components/poll.jsx:227
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
msgstr ""
msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> voto} other {<1>{1}</1> votos}}"
#: src/components/poll.jsx:244
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
msgstr ""
msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> votante} other {<1>{1}</1> votantes}}"
#: src/components/poll.jsx:264
msgid "Ended <0/>"
msgstr ""
msgstr "Acabou <0/>"
#: src/components/poll.jsx:268
msgid "Ended"
msgstr ""
msgstr "Acabou"
#: src/components/poll.jsx:271
msgid "Ending <0/>"
msgstr ""
msgstr "Acabando <0/>"
#: src/components/poll.jsx:275
msgid "Ending"
msgstr ""
msgstr "Acabando"
#. Relative time in seconds, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:55
msgid "{0}s"
msgstr ""
msgstr "{0}s"
#. Relative time in minutes, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:60
msgid "{0}m"
msgstr ""
msgstr "{0}m"
#. Relative time in hours, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:65
msgid "{0}h"
msgstr ""
msgstr "{0}h"
#: src/components/report-modal.jsx:29
msgid "Spam"
msgstr ""
msgstr "Spam"
#: src/components/report-modal.jsx:30
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
msgstr ""
msgstr "Ligações maliciosas, engajamento falso, ou respostas repetitivas"
#: src/components/report-modal.jsx:33
msgid "Illegal"
msgstr ""
msgstr "Illegal"
#: src/components/report-modal.jsx:34
msgid "Violates the law of your or the server's country"
msgstr ""
msgstr "Viola a lei do seu ou do servidor"
#: src/components/report-modal.jsx:37
msgid "Server rule violation"
msgstr ""
msgstr "Regra de violação do servidor"
#: src/components/report-modal.jsx:38
msgid "Breaks specific server rules"
msgstr ""
msgstr "Quebra regras específicas do servidor"
#: src/components/report-modal.jsx:39
msgid "Violation"
msgstr ""
msgstr "Violação"
#: src/components/report-modal.jsx:42
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Outro"
#: src/components/report-modal.jsx:43
msgid "Issue doesn't fit other categories"
msgstr ""
msgstr "O problema não se encaixa em outras categorias"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report Post"
msgstr ""
msgstr "Reportar publicação"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report @{username}"
msgstr ""
msgstr "Reportar @{username}"
#: src/components/report-modal.jsx:104
msgid "Pending review"
msgstr ""
msgstr "Revisão pendente"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Post reported"
msgstr ""
msgstr "Publicação reportada"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Profile reported"
msgstr ""
msgstr "Perfil reportado"
#: src/components/report-modal.jsx:154
msgid "Unable to report post"
msgstr ""
msgstr "Impossível reportar publicação"
#: src/components/report-modal.jsx:155
msgid "Unable to report profile"
msgstr ""
msgstr "Impossível reportar perfil"
#: src/components/report-modal.jsx:163
msgid "What's the issue with this post?"
msgstr ""
msgstr "Qual é o problema com a publicação?"
#: src/components/report-modal.jsx:164
msgid "What's the issue with this profile?"
msgstr ""
msgstr "Qual é o problema com o perfil?"
#: src/components/report-modal.jsx:233
msgid "Additional info"
msgstr ""
msgstr "Informações adicionais"
#: src/components/report-modal.jsx:256
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
msgstr ""
msgstr "Encaminhar para <0>{domain}</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:266
msgid "Send Report"
msgstr ""
msgstr "Enviar reporte"
#: src/components/report-modal.jsx:275
msgid "Muted {username}"
msgstr ""
msgstr "Silenciou {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:278
msgid "Unable to mute {username}"
msgstr ""
msgstr "Impossível silenciar {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:283
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
msgstr ""
msgstr "Enviar reporte <0>+ silenciar perfil</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:294
msgid "Blocked {username}"
msgstr ""
msgstr "Bloqueou {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:297
msgid "Unable to block {username}"
msgstr ""
msgstr "Impossível bloquear {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:302
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
msgstr ""
msgstr "Enviar reporte <0>+ Bloquear perfil</0>"
#: src/components/search-form.jsx:202
msgid "{query} <0> accounts, hashtags & posts</0>"
msgstr ""
msgstr "{query} <0> contas, hashtags e publicações</0>"
#: src/components/search-form.jsx:215
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
msgstr ""
msgstr "Publicações com <0>{query}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:227
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
msgstr ""
msgstr "Publicações marcadas com <0>#{0}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:241
msgid "Look up <0>{query}</0>"
msgstr ""
msgstr "Buscar <0>{query}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:252
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
msgstr ""
msgstr "Contas com <0>{query}</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
msgid "Home / Following"
msgstr ""
msgstr "Início / A seguir"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
msgid "Public (Local / Federated)"
msgstr ""
msgstr "Público (Local / Federado)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Conta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
msgid "Hashtag"
msgstr ""
msgstr "Hashtag"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
msgid "List ID"
msgstr ""
msgstr "ID de lista"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
msgid "Local only"
msgstr ""
msgstr "Apenas local"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
#: src/pages/login.jsx:146
msgid "Instance"
msgstr ""
msgstr "Instância"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
msgstr ""
msgstr "Opcional, ex.: mastodon.social"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
msgid "Search term"
msgstr ""
msgstr "Buscar termo"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
msgstr ""
msgstr "Opcional, menos para o modo multi-coluna"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
msgstr ""
msgstr "ex.: PixelArt (Máx. 5, espaço separado)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
#: src/pages/hashtag.jsx:355
msgid "Media only"
msgstr ""
msgstr "Apenas mídia"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:232
#: src/components/shortcuts.jsx:186
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Atalhos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:240
msgid "beta"
msgstr ""
msgstr "beta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:246
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
msgstr ""
msgstr "Especifique uma lista de atalhos que aparecerá como:"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:252
msgid "Floating button"
msgstr ""
msgstr "Botão flutuante"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:257
msgid "Tab/Menu bar"
msgstr ""
msgstr "Menu/Tab"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:262
msgid "Multi-column"
msgstr ""
msgstr "Multi-coluna"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:329
msgid "Not available in current view mode"
msgstr ""
msgstr "Indisponível no modo atual de visualização"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:348
msgid "Move up"
msgstr ""
msgstr "Mover para cima"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:364
msgid "Move down"
msgstr ""
msgstr "Mover para baixo"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:376
#: src/components/status.jsx:1215
#: src/pages/list.jsx:170
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Editar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:397
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
msgstr ""
msgstr "Adicione mais de um(a) atalho/coluna para fazer funcionar."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:408
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
msgstr ""
msgstr "Nenhuma coluna ainda. Clique no botão de adicionar coluna."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:409
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
msgstr ""
msgstr "Nenhum atalho ainda. Clique no botão de adicionar atalho."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
msgstr ""
msgstr "Sem certeza do que adicionar?<0/>Tente a adicionar <1>Notificações do Início / A seguir</1> primeiramente."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:440
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
msgstr ""
msgstr "Máximo {SHORTCUTS_LIMIT} colunas"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:441
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Máximo {SHORTCUTS_LIMIT} atalhos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:455
msgid "Import/export"
msgstr ""
msgstr "Importar/Exportar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:465
msgid "Add column…"
msgstr ""
msgstr "Adicionar coluna…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:466
msgid "Add shortcut…"
msgstr ""
msgstr "Adicionar atalho…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:513
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
msgstr ""
msgstr "A lista específica é opcional. Para o modo multi-coluna, a lista é necessária, ou a coluna não será exibida."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:514
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
msgstr ""
msgstr "Para o modo multi-coluna, buscar o termo é necessário, ou a coluna não será exibida."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:515
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
msgstr ""
msgstr "Várias hashtags são suportadas. Espaço separado."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:584
msgid "Edit shortcut"
msgstr ""
msgstr "Editar atalho"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:584
msgid "Add shortcut"
msgstr ""
msgstr "Adicionar atalho"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:620
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgstr "Linha do tempo"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:646
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Lista"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:785
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
msgstr ""
msgstr "Importar/Exportar <0>atalhos</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:795
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:803
msgid "Paste shortcuts here"
msgstr ""
msgstr "Cole atalhos aqui"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:819
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
msgstr ""
msgstr "A transferência guardou atalhos do servidor de instância…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:848
msgid "Unable to download shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Impossível transferir atalhos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
msgid "Download shortcuts from instance server"
msgstr ""
msgstr "Transferir atalhos do servidor de instância"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:909
msgid "* Exists in current shortcuts"
msgstr ""
msgstr "* Existe nos atuais atalhos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:914
msgid "List may not work if it's from a different account."
msgstr ""
msgstr "A lista pode não funcionar se for de uma conta diferente."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:924
msgid "Invalid settings format"
msgstr ""
msgstr "Formato de definições inválida"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:932
msgid "Append to current shortcuts?"
msgstr ""
msgstr "Anexar aos atalhos atuais?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
msgid "Only shortcuts that dont exist in current shortcuts will be appended."
@ -2457,35 +2458,35 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/pages/accounts.jsx:121
#: src/pages/accounts.jsx:123
msgid "Switch to this account"
msgstr ""
#: src/pages/accounts.jsx:130
#: src/pages/accounts.jsx:132
msgid "Switch in new tab/window"
msgstr ""
#: src/pages/accounts.jsx:142
#: src/pages/accounts.jsx:146
msgid "View profile…"
msgstr ""
#: src/pages/accounts.jsx:159
#: src/pages/accounts.jsx:163
msgid "Set as default"
msgstr ""
#: src/pages/accounts.jsx:169
#: src/pages/accounts.jsx:173
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
msgstr ""
#: src/pages/accounts.jsx:192
#: src/pages/accounts.jsx:196
msgid "Log out…"
msgstr ""
#: src/pages/accounts.jsx:205
#: src/pages/accounts.jsx:209
msgid "Add an existing account"
msgstr ""
#: src/pages/accounts.jsx:212
#: src/pages/accounts.jsx:216
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr ""