phanpy/src/locales/eu-ES.po

3733 lines
107 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: eu\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-31 15:33\n"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Basque\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: phanpy\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 703337\n"
"X-Crowdin-Language: eu\n"
"X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: src/components/account-block.jsx:133
msgid "Locked"
msgstr "Babestua"
#: src/components/account-block.jsx:139
msgid "Posts: {0}"
msgstr "Bidalketak: {0}"
#: src/components/account-block.jsx:144
msgid "Last posted: {0}"
msgstr "Azken bidalketa: {0}"
#: src/components/account-block.jsx:159
#: src/components/account-info.jsx:634
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Automated"
msgstr "Automatizatua"
#: src/components/account-block.jsx:166
#: src/components/account-info.jsx:639
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/status.jsx:439
#: src/pages/catchup.jsx:1454
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
#: src/components/account-block.jsx:176
msgid "Mutual"
msgstr "Batak bestea"
#: src/components/account-block.jsx:180
#: src/components/account-info.jsx:1674
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Requested"
msgstr "Eskatuta"
#: src/components/account-block.jsx:184
#: src/components/account-info.jsx:416
#: src/components/account-info.jsx:742
#: src/components/account-info.jsx:756
#: src/components/account-info.jsx:1665
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/nav-menu.jsx:193
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:137
#: src/pages/following.jsx:20
#: src/pages/following.jsx:131
msgid "Following"
msgstr "jarraitzen"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:188
#: src/components/account-info.jsx:1059
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Follows you"
msgstr "Jarraitzen dizu"
#: src/components/account-block.jsx:196
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
msgstr "{followersCount, plural, one {jarraitzaile #} other {# jarraitzaile}}"
#: src/components/account-block.jsx:205
#: src/components/account-info.jsx:680
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Verified"
msgstr "Egiaztatua"
#: src/components/account-block.jsx:220
#: src/components/account-info.jsx:777
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Joined <0>{0}</0>"
msgstr "<0>{0}</0>(e)an batu zen"
#: src/components/account-info.jsx:57
msgid "Forever"
msgstr "Betiko"
#: src/components/account-info.jsx:377
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to load account."
msgstr "Ezin da kontua kargatu."
#: src/components/account-info.jsx:385
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Go to account page"
msgstr "Joan kontuaren orrira"
#: src/components/account-info.jsx:413
#: src/components/account-info.jsx:702
#: src/components/account-info.jsx:732
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Followers"
msgstr "jarraitzaile"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:419
#: src/components/account-info.jsx:773
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:484
#: src/pages/search.jsx:237
#: src/pages/search.jsx:384
msgid "Posts"
msgstr "bidalketa"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:427
#: src/components/account-info.jsx:1115
#: src/components/compose.jsx:2451
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/media-alt-modal.jsx:45
#: src/components/media-modal.jsx:283
#: src/components/status.jsx:1635
#: src/components/status.jsx:1652
#: src/components/status.jsx:1776
#: src/components/status.jsx:2371
#: src/components/status.jsx:2374
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:528
#: src/pages/accounts.jsx:109
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:199
#: src/pages/list.jsx:157
#: src/pages/public.jsx:114
#: src/pages/status.jsx:1169
#: src/pages/trending.jsx:437
msgid "More"
msgstr "Gehiago"
#: src/components/account-info.jsx:439
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "<0>{displayName}</0> has indicated that their new account is now:"
msgstr "<0>{displayName}</0>(e)k adierazi du kontu berria duela:"
#: src/components/account-info.jsx:584
#: src/components/account-info.jsx:1273
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Handle copied"
msgstr "Helbidea kopiatu da"
#: src/components/account-info.jsx:587
#: src/components/account-info.jsx:1276
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to copy handle"
msgstr "Ezin da helbidea kopiatu"
#: src/components/account-info.jsx:593
#: src/components/account-info.jsx:1282
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Copy handle"
msgstr "Kopiatu helbidea"
#: src/components/account-info.jsx:599
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Go to original profile page"
msgstr "Joan jatorrizko profilaren orrira"
#: src/components/account-info.jsx:606
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "View profile image"
msgstr "Ikusi profileko irudia"
#: src/components/account-info.jsx:612
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "View profile header"
msgstr "Ikusi profileko goiburuko irudia"
#: src/components/account-info.jsx:629
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "In Memoriam"
msgstr "In Memoriam"
#: src/components/account-info.jsx:709
#: src/components/account-info.jsx:747
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "This user has chosen to not make this information available."
msgstr "Erabiltzaileak informazio hau publiko ez egitea aukeratu du."
#: src/components/account-info.jsx:802
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts"
msgstr "{0} bidalketa original, {1} erantzun, {2} bultzada"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:818
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Azken bidalketa azken egunean} other {Azken bidalketa azken {2} egunetan}}} other {{3, plural, one {Azken {4} bidalketak azken egunean} other {Azken {5} bidalketak azken {6} egunetan}}}}"
#: src/components/account-info.jsx:831
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
msgstr "{0, plural, one {Azken bidalketa azken urte(et)an} other {Azken {1} bidalketak azken urte(et)an}}"
#: src/components/account-info.jsx:855
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:70
msgid "Original"
msgstr "Originalak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:859
#: src/components/status.jsx:2162
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:71
#: src/pages/catchup.jsx:1428
#: src/pages/catchup.jsx:2039
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/status.jsx:892
#: src/pages/status.jsx:1494
msgid "Replies"
msgstr "Erantzunak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:863
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:72
#: src/pages/catchup.jsx:1430
#: src/pages/catchup.jsx:2051
#: src/pages/settings.jsx:1028
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Boosts"
msgstr "Bultzadak"
#: src/components/account-info.jsx:869
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Post stats unavailable."
msgstr "Bidalketaren estatistikak ez daude erabilgarri."
#: src/components/account-info.jsx:900
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "View post stats"
msgstr "Ikusi bidalketen estatistikak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:1063
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Last post: <0>{0}</0>"
msgstr "Azken bidalketa: <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1077
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Muted"
msgstr "Mutututa"
#: src/components/account-info.jsx:1082
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeatuta"
#: src/components/account-info.jsx:1091
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Private note"
msgstr "Ohar pribatua"
#: src/components/account-info.jsx:1148
msgid "Mention <0>@{username}</0>"
msgstr "Aipatu <0>@{username}</0>"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:1160
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Translate bio"
msgstr "Itzuli biografia"
#: src/components/account-info.jsx:1171
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Edit private note"
msgstr "Editatu ohar pribatua"
#: src/components/account-info.jsx:1171
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Add private note"
msgstr "Gehitu ohar pribatua"
#: src/components/account-info.jsx:1191
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts."
msgstr "Jakinarazpenak gaitu dira @{username}(r)en bidalketetarako."
#: src/components/account-info.jsx:1192
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts."
msgstr "Jakinarazpenak ezgaitu dira @{username}(r)en bidalketetarako."
#: src/components/account-info.jsx:1204
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Disable notifications"
msgstr "Ezgaitu jakinarazpenak"
#: src/components/account-info.jsx:1205
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Enable notifications"
msgstr "Gaitu jakinarazpenak"
#: src/components/account-info.jsx:1222
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Boosts from @{username} enabled."
msgstr "@{username}(r)en bultzadak gaituta daude."
#: src/components/account-info.jsx:1223
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Boosts from @{username} disabled."
msgstr "@{username}(r)en bultzadak ezgaituta daude."
#: src/components/account-info.jsx:1234
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Disable boosts"
msgstr "Ezgaitu bultzadak"
#: src/components/account-info.jsx:1234
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Enable boosts"
msgstr "Gaitu bultzadak"
#: src/components/account-info.jsx:1250
#: src/components/account-info.jsx:1260
#: src/components/account-info.jsx:1858
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Add/Remove from Lists"
msgstr "Gehitu zerrendara / kendu zerrendatik"
#: src/components/account-info.jsx:1299
#: src/components/status.jsx:1078
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Link copied"
msgstr "Esteka kopiatu da"
#: src/components/account-info.jsx:1302
#: src/components/status.jsx:1081
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to copy link"
msgstr "Ezin da esteka kopiatu"
#: src/components/account-info.jsx:1308
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1056
#: src/components/status.jsx:1087
#: src/components/status.jsx:3114
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
#: src/components/account-info.jsx:1323
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1074
#: src/components/status.jsx:1103
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Sharing doesn't seem to work."
msgstr "Ez dirudi partekatzea dabilenik."
#: src/components/account-info.jsx:1329
#: src/components/status.jsx:1109
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Share…"
msgstr "Partekatu…"
#: src/components/account-info.jsx:1349
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unmuted @{username}"
msgstr "@{username} mututzeari utzi zaio"
#: src/components/account-info.jsx:1361
msgid "Unmute <0>@{username}</0>"
msgstr "Utzi <0>@{username}</0> mututzeari"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:1377
msgid "Mute <0>@{username}</0>…"
msgstr "Mututu <0>@{username}</0>…"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:1409
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Muted @{username} for {0}"
msgstr "@{username} {0}rako mututu da"
#: src/components/account-info.jsx:1421
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to mute @{username}"
msgstr "Ezin da @{username} mututu"
#: src/components/account-info.jsx:1442
msgid "Remove <0>@{username}</0> from followers?"
msgstr "<0>@{username}</0> jarraitzaileetatik kendu nahi?"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:1462
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "@{username} removed from followers"
msgstr "@{username} jarraitzaileetatik kendu da"
#: src/components/account-info.jsx:1474
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Remove follower…"
msgstr "Kendu jarraitzailea…"
#: src/components/account-info.jsx:1485
msgid "Block <0>@{username}</0>?"
msgstr "<0>@{username}</0> blokeatu nahi?"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:1506
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unblocked @{username}"
msgstr "@{username} blokeatzeari utzi zaio"
#: src/components/account-info.jsx:1514
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Blocked @{username}"
msgstr "@{username} blokeatu da"
#: src/components/account-info.jsx:1522
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to unblock @{username}"
msgstr "Ezin da @{username} blokeatzeari utzi"
#: src/components/account-info.jsx:1524
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to block @{username}"
msgstr "Ezin da @{username} blokeatu"
#: src/components/account-info.jsx:1534
msgid "Unblock <0>@{username}</0>"
msgstr "Utzi <0>@{username}</0> blokeatzeari"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:1543
msgid "Block <0>@{username}</0>…"
msgstr "Blokeatu <0>@{username}</0>…"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:1560
msgid "Report <0>@{username}</0>…"
msgstr "Salatu <0>@{username}</0>…"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:1580
#: src/components/account-info.jsx:2091
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Edit profile"
msgstr "Editatu profila"
#: src/components/account-info.jsx:1616
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Withdraw follow request?"
msgstr "Jarraipen-eskaera atzera bota?"
#: src/components/account-info.jsx:1617
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unfollow @{0}?"
msgstr "@{0} jarraitzeari utzi?"
#: src/components/account-info.jsx:1668
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unfollow…"
msgstr "Utzi jarraitzeari…"
#: src/components/account-info.jsx:1677
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Withdraw…"
msgstr "Bota atzera…"
#: src/components/account-info.jsx:1684
#: src/components/account-info.jsx:1688
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:261
msgid "Follow"
msgstr "Jarraitu"
#: src/components/account-info.jsx:1799
#: src/components/account-info.jsx:1853
#: src/components/account-info.jsx:1986
#: src/components/account-info.jsx:2086
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-sheet.jsx:37
#: src/components/compose.jsx:797
#: src/components/compose.jsx:2407
#: src/components/compose.jsx:2880
#: src/components/compose.jsx:3088
#: src/components/compose.jsx:3318
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/drafts.jsx:58
#: src/components/embed-modal.jsx:12
#: src/components/generic-accounts.jsx:142
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39
#: src/components/list-add-edit.jsx:33
#: src/components/media-alt-modal.jsx:33
#: src/components/media-modal.jsx:247
#: src/components/notification-service.jsx:156
#: src/components/report-modal.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:227
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:580
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:780
#: src/components/status.jsx:2839
#: src/components/status.jsx:3078
#: src/components/status.jsx:3576
#: src/pages/accounts.jsx:36
#: src/pages/catchup.jsx:1564
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:224
#: src/pages/list.jsx:274
#: src/pages/notifications.jsx:840
#: src/pages/notifications.jsx:1054
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:69
#: src/pages/status.jsx:1256
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#: src/components/account-info.jsx:1804
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Translated Bio"
msgstr "Itzulitako biografia"
#: src/components/account-info.jsx:1898
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to remove from list."
msgstr "Ezin da zerrendatik kendu."
#: src/components/account-info.jsx:1899
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to add to list."
msgstr "Ezin da zerrendara gehitu."
#: src/components/account-info.jsx:1918
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/lists.jsx:104
msgid "Unable to load lists."
msgstr "Ezin dira zerrendak kargatu."
#: src/components/account-info.jsx:1922
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "No lists."
msgstr "Zerrendarik ez."
#: src/components/account-info.jsx:1933
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:37
#: src/pages/lists.jsx:58
msgid "New list"
msgstr "Zerrenda berria"
#: src/components/account-info.jsx:1991
msgid "Private note about <0>@{0}</0>"
msgstr "<0>@{0}</0>(r)i buruzko ohar pribatua"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/account-info.jsx:2021
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to update private note."
msgstr "Ezin izan da ohar pribatua eguneratu."
#: src/components/account-info.jsx:2044
#: src/components/account-info.jsx:2214
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: src/components/account-info.jsx:2049
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Save & close"
msgstr "Gorde eta itxi"
#: src/components/account-info.jsx:2142
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to update profile."
msgstr "Ezin da profila eguneratu."
#: src/components/account-info.jsx:2162
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Bio"
msgstr "Biografia"
#: src/components/account-info.jsx:2175
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Extra fields"
msgstr "Eremu gehigarriak"
#: src/components/account-info.jsx:2181
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
#: src/components/account-info.jsx:2184
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
#: src/components/account-info.jsx:2217
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:147
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:712
#: src/pages/filters.jsx:554
#: src/pages/notifications.jsx:906
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: src/components/account-info.jsx:2270
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "username"
msgstr "erabiltzaile-izena"
#: src/components/account-info.jsx:2274
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "server domain name"
msgstr "zerbitzariaren domeinu-izena"
#: src/components/background-service.jsx:149
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Cloak mode disabled"
msgstr "Estalki modua ezgaituta"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/background-service.jsx:149
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Cloak mode enabled"
msgstr "Estalki modua gaituta"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/columns.jsx:19
#: src/components/nav-menu.jsx:184
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:137
#: src/components/timeline.jsx:435
#: src/pages/catchup.jsx:876
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:89
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:40
#: src/pages/home.jsx:52
#: src/pages/notifications.jsx:505
msgid "Home"
msgstr "Hasiera"
#: src/components/compose-button.jsx:49
#: src/compose.jsx:37
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Compose"
msgstr "Idatzi"
#: src/components/compose.jsx:392
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
msgstr "Gorde gabeko aldaketak dituzu. Bidalketa zokoratu nahi duzu?"
#: src/components/compose.jsx:614
#: src/components/compose.jsx:630
#: src/components/compose.jsx:1328
#: src/components/compose.jsx:1589
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Fitxategi bakarra erantsi dezakezu.} other {# fitxategi erantsi ditzakezu gehienez.}}"
#: src/components/compose.jsx:778
msgid "Pop out"
msgstr "Atera"
#: src/components/compose.jsx:785
msgid "Minimize"
msgstr "Ikonotu"
#: src/components/compose.jsx:821
msgid "Looks like you closed the parent window."
msgstr "Badirudi leiho nagusia itxi duzula."
#: src/components/compose.jsx:828
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
msgstr "Badirudi dagoeneko baduzula editorea irekita leiho nagusian eta zerbait argitaratzen ari zarela. Itxaron bukatu arte eta saiatu berriro geroago."
#: src/components/compose.jsx:833
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
msgstr "Badirudi dagoeneko baduzula editorea irekita leiho nagusian. Leiho berri bat ateraz gero, leiho nagusian egindako aldaketak zokoratuko dira. Jarraitu nahi duzu?"
#: src/components/compose.jsx:875
msgid "Pop in"
msgstr "Sartu"
#: src/components/compose.jsx:885
msgid "Replying to @{0}s post (<0>{1}</0>)"
msgstr "@{0}(r)en bidalketari erantzuten (<0>{1}</0>)"
#: src/components/compose.jsx:895
msgid "Replying to @{0}s post"
msgstr "@{0}(r)en bidalketari erantzuten"
#: src/components/compose.jsx:908
msgid "Editing source post"
msgstr "Jatorrizko bidalketa editatzen"
#: src/components/compose.jsx:955
msgid "Poll must have at least 2 options"
msgstr "Bozketak 2 aukera izan behar ditu gutxienez"
#: src/components/compose.jsx:959
msgid "Some poll choices are empty"
msgstr "Bozketaren aukeretako batzuk hutsik daude"
#: src/components/compose.jsx:972
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
msgstr "Ez dituzu multimedia fitxategi batzuk deskribatu. Jarraitu?"
#: src/components/compose.jsx:1024
msgid "Attachment #{i} failed"
msgstr "#{i} eranskinak huts egin du"
#: src/components/compose.jsx:1118
#: src/components/status.jsx:1961
#: src/components/timeline.jsx:979
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Content warning"
msgstr "Edukiari buruzko abisua"
#: src/components/compose.jsx:1134
msgid "Content warning or sensitive media"
msgstr "Edukiari buruzko abisua edo multimedia hunkigarria"
#: src/components/compose.jsx:1170
#: src/components/status.jsx:93
#: src/pages/settings.jsx:297
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Public"
msgstr "Publikoa"
#: src/components/compose.jsx:1173
#: src/components/status.jsx:94
#: src/pages/settings.jsx:300
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unlisted"
msgstr "Zerrendatu gabea"
#: src/components/compose.jsx:1176
#: src/components/status.jsx:95
#: src/pages/settings.jsx:303
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Followers only"
msgstr "Jarraitzaileentzat soilik"
#: src/components/compose.jsx:1179
#: src/components/status.jsx:96
#: src/components/status.jsx:1839
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Private mention"
msgstr "Aipamen pribatua"
#: src/components/compose.jsx:1188
msgid "Post your reply"
msgstr "Argitaratu erantzuna"
#: src/components/compose.jsx:1190
msgid "Edit your post"
msgstr "Editatu bidalketa"
#: src/components/compose.jsx:1191
msgid "What are you doing?"
msgstr "Zertan zabiltza?"
#: src/components/compose.jsx:1266
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Markatu multimedia hunkigarri gisa"
#: src/components/compose.jsx:1364
msgid "Add poll"
msgstr "Gehitu bozketa"
#: src/components/compose.jsx:1386
msgid "Add custom emoji"
msgstr "Gehitu emoji pertsonala"
#: src/components/compose.jsx:1470
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143
#: src/components/status.jsx:830
#: src/components/status.jsx:1615
#: src/components/status.jsx:1616
#: src/components/status.jsx:2267
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Reply"
msgstr "Erantzun"
#: src/components/compose.jsx:1472
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
#: src/components/compose.jsx:1473
msgctxt "Submit button in composer"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Post"
msgstr "Argitaratu"
#: src/components/compose.jsx:1601
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Downloading GIF…"
msgstr "GIFa deskargatzen…"
#: src/components/compose.jsx:1629
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Failed to download GIF"
msgstr "Ezin da GIFa deskargatu"
#: src/components/compose.jsx:1740
#: src/components/compose.jsx:1817
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/nav-menu.jsx:287
msgid "More…"
msgstr "Gehiago…"
#: src/components/compose.jsx:2220
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Uploaded"
msgstr "Igota"
#: src/components/compose.jsx:2233
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Image description"
msgstr "Irudiaren deskribapena"
#: src/components/compose.jsx:2234
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Video description"
msgstr "Bideoaren deskribapena"
#: src/components/compose.jsx:2235
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Audio description"
msgstr "Audioaren deskribapena"
#: src/components/compose.jsx:2271
#: src/components/compose.jsx:2291
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
msgstr "Fitxategia handiegia da. Igoerak arazoak izan ditzake. Saiatu tamaina {0}tik {1} edo gutxiagora murrizten."
#: src/components/compose.jsx:2283
#: src/components/compose.jsx:2303
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px."
msgstr "Neurria handiegia da. Igoerak arazoak izan ditzake. Saiatu neurria {0}×{1}px-etik {2}×{3}px edo gutxiagora murrizten."
#: src/components/compose.jsx:2311
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
msgstr "Fotograma-tasa (frame rate) altuegia da. Igoerak arazoak izan ditzake."
#: src/components/compose.jsx:2371
#: src/components/compose.jsx:2621
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:723
#: src/pages/catchup.jsx:1074
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:412
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
#: src/components/compose.jsx:2388
#: src/compose.jsx:83
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
#: src/components/compose.jsx:2413
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Edit image description"
msgstr "Editatu irudiaren deskribapena"
#: src/components/compose.jsx:2414
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Edit video description"
msgstr "Editatu bideoaren deskribapena"
#: src/components/compose.jsx:2415
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Edit audio description"
msgstr "Editatu audioaren deskribapena"
#: src/components/compose.jsx:2460
#: src/components/compose.jsx:2509
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Generating description. Please wait…"
msgstr "Deskribapena sortzen. Itxaron…"
#: src/components/compose.jsx:2480
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Failed to generate description: {0}"
msgstr "Ezin da deskribapena sortu: {0}"
#: src/components/compose.jsx:2481
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Failed to generate description"
msgstr "Ezin da deskribapena sortu"
#: src/components/compose.jsx:2493
#: src/components/compose.jsx:2499
#: src/components/compose.jsx:2545
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Generate description…"
msgstr "Sortu deskribapena…"
#: src/components/compose.jsx:2532
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Failed to generate description{0}"
msgstr "Ezin iza da deskribapena sortu{0}"
#: src/components/compose.jsx:2547
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
msgstr "({0}) <0>— esperimentala</0>"
#: src/components/compose.jsx:2566
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
#: src/components/compose.jsx:2602
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Choice {0}"
msgstr "{0}. aukera"
#: src/components/compose.jsx:2649
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Multiple choices"
msgstr "Hainbat aukera"
#: src/components/compose.jsx:2652
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Duration"
msgstr "Iraupena"
#: src/components/compose.jsx:2683
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Remove poll"
msgstr "Kendu bozketa"
#: src/components/compose.jsx:2897
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Search accounts"
msgstr "Bilatu kontuak"
#: src/components/compose.jsx:2938
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:712
#: src/pages/list.jsx:359
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: src/components/compose.jsx:2951
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/generic-accounts.jsx:227
msgid "Error loading accounts"
msgstr "Errorea kontuak kargatzean"
#: src/components/compose.jsx:3094
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Custom emojis"
msgstr "Instantziako emojiak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/compose.jsx:3114
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Search emoji"
msgstr "Bilatu emojia"
#: src/components/compose.jsx:3145
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Error loading custom emojis"
msgstr "Errorea emoji pertsonalizatua kargatzean"
#: src/components/compose.jsx:3156
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Recently used"
msgstr "Oraintsu erabilita"
#: src/components/compose.jsx:3157
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Others"
msgstr "Besteak"
#: src/components/compose.jsx:3195
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0} more…"
msgstr "{0} gehiago…"
#: src/components/compose.jsx:3333
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Search GIFs"
msgstr "Bilatu GIFak"
#: src/components/compose.jsx:3348
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Powered by GIPHY"
msgstr "GIPHYri esker"
#: src/components/compose.jsx:3356
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Type to search GIFs"
msgstr "Idatzi GIFak bilatzeko"
#: src/components/compose.jsx:3454
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/media-modal.jsx:387
#: src/components/timeline.jsx:884
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"
#: src/components/compose.jsx:3472
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/media-modal.jsx:406
#: src/components/timeline.jsx:901
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
#: src/components/compose.jsx:3489
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Error loading GIFs"
msgstr "Errorea GIFak kargatzean"
#: src/components/drafts.jsx:63
#: src/pages/settings.jsx:684
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unsent drafts"
msgstr "Bidali gabeko zirriborroak"
#: src/components/drafts.jsx:68
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
msgstr "Badirudi bidali gabeko zirriborroak dituzula. Jarrai ezazu utzi zenuen tokian."
#: src/components/drafts.jsx:102
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Delete this draft?"
msgstr "Zirriborroa ezabatu nahi duzu?"
#: src/components/drafts.jsx:117
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Error deleting draft! Please try again."
msgstr "Errorea zirriborroa ezabatzean! Saiatu berriro."
#: src/components/drafts.jsx:127
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:183
#: src/components/status.jsx:1250
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:587
msgid "Delete…"
msgstr "Ezabatu…"
#: src/components/drafts.jsx:146
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Error fetching reply-to status!"
msgstr "Errorea erantzuten ari zaion egoera eskuratzean!"
#: src/components/drafts.jsx:171
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Delete all drafts?"
msgstr "Zirriborro guztiak ezabatu?"
#: src/components/drafts.jsx:189
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Error deleting drafts! Please try again."
msgstr "Errorea zirriborroak ezabatzean! Saiatu berriro."
#: src/components/drafts.jsx:201
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Delete all…"
msgstr "Ezabatu guztia…"
#: src/components/drafts.jsx:209
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "No drafts found."
msgstr "Ez dago zirriborrorik."
#: src/components/drafts.jsx:245
#: src/pages/catchup.jsx:1911
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Poll"
msgstr "Bozketa"
#: src/components/drafts.jsx:248
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:365
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
#: src/components/embed-modal.jsx:22
msgid "Open in new window"
msgstr "Ireki leiho berrian"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:42
#: src/pages/notifications.jsx:890
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:68
msgid "Reject"
msgstr "Ukatu"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:75
#: src/pages/notifications.jsx:1173
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Accepted"
msgstr "Onartuta"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:79
msgid "Rejected"
msgstr "Ukatuta"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/generic-accounts.jsx:24
msgid "Nothing to show"
msgstr "Ezertxo ere ez"
#: src/components/generic-accounts.jsx:145
#: src/components/notification.jsx:429
#: src/pages/accounts.jsx:41
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/search.jsx:227
#: src/pages/search.jsx:260
msgid "Accounts"
msgstr "Kontuak"
#: src/components/generic-accounts.jsx:205
#: src/components/timeline.jsx:517
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/list.jsx:293
#: src/pages/notifications.jsx:820
#: src/pages/search.jsx:454
#: src/pages/status.jsx:1289
msgid "Show more…"
msgstr "Erakutsi gehiago…"
#: src/components/generic-accounts.jsx:210
#: src/components/timeline.jsx:522
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/search.jsx:459
msgid "The end."
msgstr "Amaiera."
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43
#: src/components/nav-menu.jsx:405
#: src/pages/catchup.jsx:1602
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Laster-teklak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Teklatuko laster-teklen laguntza"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55
#: src/pages/catchup.jsx:1627
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Next post"
msgstr "Hurrengo bidalketa"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59
#: src/pages/catchup.jsx:1635
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Previous post"
msgstr "Aurreko bidalketa"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63
msgid "Skip carousel to next post"
msgstr "Biratu karrusela hurrengora"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65
msgid "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71
msgid "Skip carousel to previous post"
msgstr "Biratu karrusela aurrekora"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73
msgid "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79
msgid "Load new posts"
msgstr "Kargatu bidalketa berriak"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83
#: src/pages/catchup.jsx:1659
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Open post details"
msgstr "Ireki bidalketaren xehetasunak"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85
msgid "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
msgstr "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
msgstr "Hedatu edukiaren abisua edo<0/>hedatu / tolestu haria"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101
msgid "Close post or dialogs"
msgstr "Itxi bidalketa edo leihoa"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103
msgid "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
msgstr "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109
msgid "Focus column in multi-column mode"
msgstr "Fokatu zutabea zutabe anitzeko antolaketan"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
msgstr "<0>1</0> to <1>9</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117
msgid "Compose new post"
msgstr "Idatzi bidalketa berria"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121
msgid "Compose new post (new window)"
msgstr "Idatzi bidalketa berria (leiho berria)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124
msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130
msgid "Send post"
msgstr "Bidali"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132
msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
msgstr "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139
#: src/components/nav-menu.jsx:374
#: src/components/search-form.jsx:72
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:52
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:176
#: src/pages/search.jsx:39
#: src/pages/search.jsx:209
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147
msgid "Reply (new window)"
msgstr "Erantzun (leiho berria)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150
msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156
msgid "Like (favourite)"
msgstr "Egin gogoko"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
msgstr "<0>l</0> edo <1>f</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164
#: src/components/status.jsx:838
#: src/components/status.jsx:2293
#: src/components/status.jsx:2325
#: src/components/status.jsx:2326
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Boost"
msgstr "Bultzatu"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172
#: src/components/status.jsx:923
#: src/components/status.jsx:2350
#: src/components/status.jsx:2351
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Bookmark"
msgstr "Jarri laster-marka"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176
msgid "Toggle Cloak mode"
msgstr "Estalki modua bai/ez"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178
msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
#: src/components/list-add-edit.jsx:37
msgid "Edit list"
msgstr "Editatu zerrenda"
#: src/components/list-add-edit.jsx:93
msgid "Unable to edit list."
msgstr "Ezin da zerrenda editatu."
#: src/components/list-add-edit.jsx:94
msgid "Unable to create list."
msgstr "Ezin da zerrenda sortu."
#: src/components/list-add-edit.jsx:102
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: src/components/list-add-edit.jsx:122
msgid "Show replies to list members"
msgstr "Erakutsi zerrandako kideen erantzunak"
#: src/components/list-add-edit.jsx:125
msgid "Show replies to people I follow"
msgstr "Erakutsi erantzunak jarraitzen diedan pertsonei"
#: src/components/list-add-edit.jsx:128
msgid "Don't show replies"
msgstr "Ez erakutsi erantzunik"
#: src/components/list-add-edit.jsx:141
msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
msgstr "Ezkutatu Hasiera / Jarraitzen -etik zerrenda honetako bidalketak"
#: src/components/list-add-edit.jsx:147
#: src/pages/filters.jsx:554
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
#: src/components/list-add-edit.jsx:154
msgid "Delete this list?"
msgstr "Zerrenda ezabatu nahi duzu?"
#: src/components/list-add-edit.jsx:173
msgid "Unable to delete list."
msgstr "Ezin da zerrenda ezabatu."
#: src/components/media-alt-modal.jsx:38
#: src/components/media.jsx:50
msgid "Media description"
msgstr "Fitxategiaren deskribapena"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:57
#: src/components/status.jsx:967
#: src/components/status.jsx:994
#: src/components/translation-block.jsx:195
msgid "Translate"
msgstr "Itzuli"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:68
#: src/components/status.jsx:981
#: src/components/status.jsx:1008
msgid "Speak"
msgstr "Irakurri ozenki"
#: src/components/media-modal.jsx:294
msgid "Open original media in new window"
msgstr "Ireki jatorrizko multimedia fitxategia leiho berrian"
#: src/components/media-modal.jsx:298
msgid "Open original media"
msgstr "Ireki jatorrizko multimedia fitxategia"
#: src/components/media-modal.jsx:314
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
msgstr "Irudia deskribatzen saiatzen. Itxaron…"
#: src/components/media-modal.jsx:329
msgid "Failed to describe image"
msgstr "Ezin da irudia deskribatu"
#: src/components/media-modal.jsx:339
msgid "Describe image…"
msgstr "Deskribatu irudia…"
#: src/components/media-modal.jsx:362
msgid "View post"
msgstr "Ikusi bidalketa"
#: src/components/media-post.jsx:127
msgid "Sensitive media"
msgstr "Multimedia fitxategi hunkigarria"
#: src/components/media-post.jsx:132
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
msgstr "Iragazita: {filterTitleStr}"
#: src/components/media-post.jsx:133
#: src/components/status.jsx:3406
#: src/components/status.jsx:3502
#: src/components/status.jsx:3580
#: src/components/timeline.jsx:968
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:75
#: src/pages/catchup.jsx:1859
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Filtered"
msgstr "Iragazita"
#: src/components/modals.jsx:72
msgid "Post published. Check it out."
msgstr "Bidalketa argitaratu da. Ikus ezazu."
#: src/components/modals.jsx:73
msgid "Reply posted. Check it out."
msgstr "Erantzuna argitaratu da. Ikus ezazu."
#: src/components/modals.jsx:74
msgid "Post updated. Check it out."
msgstr "Bidalketa eguneratu da. Ikus ezazu."
#: src/components/nav-menu.jsx:126
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
#: src/components/nav-menu.jsx:162
msgid "Reload page now to update?"
msgstr "Birkargatu orria orain eguneratzeko?"
#: src/components/nav-menu.jsx:174
msgid "New update available…"
msgstr "Eguneraketa eskuragarri…"
#: src/components/nav-menu.jsx:200
#: src/pages/catchup.jsx:871
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Catch-up"
msgstr "Zer berri?"
#: src/components/nav-menu.jsx:207
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:143
#: src/pages/home.jsx:223
#: src/pages/mentions.jsx:20
#: src/pages/mentions.jsx:167
#: src/pages/settings.jsx:1020
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/trending.jsx:347
msgid "Mentions"
msgstr "Aipamenak"
#: src/components/nav-menu.jsx:214
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:149
#: src/pages/filters.jsx:24
#: src/pages/home.jsx:83
#: src/pages/home.jsx:183
#: src/pages/notifications.jsx:106
#: src/pages/notifications.jsx:509
msgid "Notifications"
msgstr "Jakinarazpenak"
#: src/components/nav-menu.jsx:217
msgid "New"
msgstr "Berria"
#: src/components/nav-menu.jsx:228
msgid "Profile"
msgstr "Profila"
#: src/components/nav-menu.jsx:241
#: src/components/nav-menu.jsx:268
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:50
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:155
#: src/pages/list.jsx:126
#: src/pages/lists.jsx:16
#: src/pages/lists.jsx:50
msgid "Lists"
msgstr "Zerrendak"
#: src/components/nav-menu.jsx:249
#: src/components/shortcuts.jsx:209
#: src/pages/list.jsx:133
msgid "All Lists"
msgstr "Zerrenda guztiak"
#: src/components/nav-menu.jsx:276
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:192
#: src/pages/bookmarks.jsx:11
#: src/pages/bookmarks.jsx:23
msgid "Bookmarks"
msgstr "Laster-markak"
#: src/components/nav-menu.jsx:296
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:198
#: src/pages/catchup.jsx:1429
#: src/pages/catchup.jsx:2045
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/favourites.jsx:11
#: src/pages/favourites.jsx:23
#: src/pages/settings.jsx:1024
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Likes"
msgstr "Gogokoak"
#: src/components/nav-menu.jsx:302
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:14
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:44
msgid "Followed Hashtags"
msgstr "Jarraitutako traolak"
#: src/components/nav-menu.jsx:310
#: src/pages/account-statuses.jsx:331
#: src/pages/filters.jsx:54
#: src/pages/filters.jsx:93
#: src/pages/hashtag.jsx:339
msgid "Filters"
msgstr "Iragazkiak"
#: src/components/nav-menu.jsx:318
msgid "Muted users"
msgstr "Mutututako erabiltzaileak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/nav-menu.jsx:326
msgid "Muted users…"
msgstr "Mutututakoak…"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/nav-menu.jsx:333
msgid "Blocked users"
msgstr "Blokeatutako erabiltzaileak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/nav-menu.jsx:341
msgid "Blocked users…"
msgstr "Blokeatutakoak…"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/nav-menu.jsx:353
msgid "Accounts…"
msgstr "Kontuak…"
#: src/components/nav-menu.jsx:363
#: src/pages/login.jsx:166
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/status.jsx:792
#: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in"
msgstr "Hasi saioa"
#: src/components/nav-menu.jsx:380
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:57
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:169
#: src/pages/trending.jsx:407
msgid "Trending"
msgstr "Joerak"
#: src/components/nav-menu.jsx:386
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
msgid "Local"
msgstr "Lokala"
#: src/components/nav-menu.jsx:392
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
msgid "Federated"
msgstr "Federatua"
#: src/components/nav-menu.jsx:415
msgid "Shortcuts / Columns…"
msgstr "Laster-teklak / Zutabeak…"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/nav-menu.jsx:425
#: src/components/nav-menu.jsx:439
msgid "Settings…"
msgstr "Ezarpenak…"
#: src/components/notification-service.jsx:160
msgid "Notification"
msgstr "Jakinarazpenak"
#: src/components/notification-service.jsx:166
msgid "This notification is from your other account."
msgstr "Jakinarazpena zure beste kontuarena da."
#: src/components/notification-service.jsx:195
msgid "View all notifications"
msgstr "Ikusi jakinarazpen guztiak"
#: src/components/notification.jsx:68
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
msgstr "{account}(e)k zure bidalketari {emojiObject}rekin erantzun dio"
#: src/components/notification.jsx:75
msgid "{account} published a post."
msgstr "{account}(e)k bidalketa bat argitaratu du"
#: src/components/notification.jsx:83
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account}(e)k zure erantzuna bultzatu du.} other {{account}(e)k zure bidalketa bultzatu du.}}} other {{account}(e)k zure {postsCount} bidalketa bultzatu ditu.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pertsonak</0> zure erantzuna bultzatu dute.} other {<2><3>{1}</3> pertsonak</2> zure bidalketa bultzatu dute.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:126
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
msgstr "{count, plural, one {}=1 {{account}(e)k jarraitu dizu.} other {<0><1>{0}</1> pertsonak</0> jarraitu dizute.}}"
#: src/components/notification.jsx:140
msgid "{account} requested to follow you."
msgstr "{account}(e)k jarraitzeko eskaera egin dizu."
#: src/components/notification.jsx:149
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account}(e)k zure erantzuna gogoko du.} other {{account}(e)k zure bidalketa gogoko du.}}} other {{account}(e)k zure {postsCount} bidalketa gogoko ditu.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pertsonak</0> zure erantzuna gogoko dute.} other {<2><3>{1}</3> pertsonak</2> zure bidalketa gogoko dute.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:191
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
msgstr "Sortu edo boza eman zenuen bozketa bat amaitu da."
#: src/components/notification.jsx:192
msgid "A poll you have created has ended."
msgstr "Sortu zenuen bozketa bat amaitu da."
#: src/components/notification.jsx:193
msgid "A poll you have voted in has ended."
msgstr "Boza eman zenuen bozketa bat amaitu da."
#: src/components/notification.jsx:194
msgid "A post you interacted with has been edited."
msgstr "Interaktuatu zenuen bidalketa bat editatu dute."
#: src/components/notification.jsx:202
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account}(e)ek zure erantzuna gogoko egin eta bultzatu du.} other {{account}(e)ek zure bidalketa gogoko egin eta bultzatu du.}}} other {{account}(e)k (e)ek zure {postsCount} bidalketa gogoko egin eta bultzatu ditu.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pertsonak</0> erantzuna gogoko egin eta bultzatu dute.} other {<2><3>{1}</3> pertsonak</2> zure bidalketa gogoko egin eta bultzatu dute.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:244
msgid "{account} signed up."
msgstr "{account}(e)k izena eman du."
#: src/components/notification.jsx:246
msgid "{account} reported {targetAccount}"
msgstr "{account}(e)k {targetAccount} salatu du"
#: src/components/notification.jsx:251
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
msgstr "<0>{name}</0>(r)ekin harremana galdu da."
#: src/components/notification.jsx:257
msgid "Moderation warning"
msgstr "Moderazio-ohartarazpena"
#: src/components/notification.jsx:267
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
msgstr "<0>{from}</0>(e)ko administratzaile batek <1>{targetName}</1> bertan behera utzi du, eta horrek esan nahi du aurrerantzean ezingo duzula harekin harremanik izan."
#: src/components/notification.jsx:273
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "<0>{from}</0>(e)ko administratzaile batek <1>{targetName}</1> blokeatu du. Eragina du jarraitzen dizuten {followersCount} eta jarraitzen dituzun {followingCount} -engan."
#: src/components/notification.jsx:279
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "<0>{targetName}</0> blokeatu duzu. Jarraitzen zizuten {followersCount} eta jarraitzen zenituen {followingCount} kendu dira."
#: src/components/notification.jsx:287
msgid "Your account has received a moderation warning."
msgstr "Zure kontuak moderazio-ohartarazpen bat jaso du."
#: src/components/notification.jsx:288
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Zure kontua ezgaitu da."
#: src/components/notification.jsx:289
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
msgstr "Zure bidalketa batzuk hunkigarri gisa markatu dira."
#: src/components/notification.jsx:290
msgid "Some of your posts have been deleted."
msgstr "Zure bidalketa batzuk ezabatu dira."
#: src/components/notification.jsx:291
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
msgstr "Aurrerantzean zure bidalketak hunkigarri gisa markatuko dira."
#: src/components/notification.jsx:292
msgid "Your account has been limited."
msgstr "Zure kontuari mugak jarri zaizkio."
#: src/components/notification.jsx:293
msgid "Your account has been suspended."
msgstr "Zure kontua bertan behera utzi da."
#: src/components/notification.jsx:364
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
msgstr "[Jakinarazpen mota ezezaguna: {type}]"
#: src/components/notification.jsx:425
#: src/components/status.jsx:937
#: src/components/status.jsx:947
msgid "Boosted/Liked by…"
msgstr "Bultzatu/Gogoko du(te)…"
#: src/components/notification.jsx:426
msgid "Liked by…"
msgstr "Gogoko du…"
#: src/components/notification.jsx:427
msgid "Boosted by…"
msgstr "Bultzatu du…"
#: src/components/notification.jsx:428
msgid "Followed by…"
msgstr "Jarraitzen dizu…"
#: src/components/notification.jsx:484
#: src/components/notification.jsx:500
msgid "Learn more <0/>"
msgstr "Ikasi gehiago <0/>"
#: src/components/notification.jsx:680
#: src/components/status.jsx:189
msgid "Read more →"
msgstr "Irakurri gehiago →"
#: src/components/poll.jsx:110
msgid "Voted"
msgstr "Bozkatu duzu"
#: src/components/poll.jsx:116
msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}"
msgstr ""
#: src/components/poll.jsx:136
#: src/components/poll.jsx:219
#: src/components/poll.jsx:223
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Hide results"
msgstr "Ezkutatu emaitzak"
#: src/components/poll.jsx:185
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Vote"
msgstr "Bozkatu"
#: src/components/poll.jsx:205
#: src/components/poll.jsx:207
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/status.jsx:1158
#: src/pages/status.jsx:1181
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu"
#: src/components/poll.jsx:219
#: src/components/poll.jsx:223
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Show results"
msgstr "Erakutsi emaitzak"
#: src/components/poll.jsx:228
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
msgstr "{votesCount, plural, one {boto <0>{0}</0>} other {<1>{1}</1> boto}}"
#: src/components/poll.jsx:245
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
msgstr "{votersCount, plural, one {hautesle <0>{0}</0>} other {<1>{1}</1> hautesle}}"
#: src/components/poll.jsx:265
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Ended <0/>"
msgstr "<0/>(e)an amaitu zen"
#: src/components/poll.jsx:269
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Ended"
msgstr "Amaitu da"
#: src/components/poll.jsx:272
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Ending <0/>"
msgstr "<0/>(e)an amaituko da"
#: src/components/poll.jsx:276
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Ending"
msgstr "Amaiera-data"
#. Relative time in seconds, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:55
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0}s"
msgstr "{0}s"
#. Relative time in minutes, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:60
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0}m"
msgstr "{0}m"
#. Relative time in hours, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:65
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0}h"
msgstr "{0}h"
#: src/components/report-modal.jsx:29
msgid "Spam"
msgstr "Mezu baztergarria"
#: src/components/report-modal.jsx:30
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
msgstr "Esteka maltzurrak, gezurrezko elkarrekintzak edo erantzun errepikakorrak"
#: src/components/report-modal.jsx:33
msgid "Illegal"
msgstr "Legez kanpokoa"
#: src/components/report-modal.jsx:34
msgid "Violates the law of your or the server's country"
msgstr "Zure edo zerbitzariaren herrialdeko legedia urratzen du"
#: src/components/report-modal.jsx:37
msgid "Server rule violation"
msgstr "Zerbitzariaren arauen urraketa"
#: src/components/report-modal.jsx:38
msgid "Breaks specific server rules"
msgstr "Zerbitzariaren arau jakinak urratzen ditu"
#: src/components/report-modal.jsx:39
msgid "Violation"
msgstr "Urraketa"
#: src/components/report-modal.jsx:42
msgid "Other"
msgstr "Beste zerbait"
#: src/components/report-modal.jsx:43
msgid "Issue doesn't fit other categories"
msgstr "Arazoa ez dator bat beste kategoriekin"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report Post"
msgstr "Salatu bidalketa"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report @{username}"
msgstr "Salatu @{username}"
#: src/components/report-modal.jsx:104
msgid "Pending review"
msgstr "Berrikusketeke"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Post reported"
msgstr "Bidalketa salatu da"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Profile reported"
msgstr "Profila salatu da"
#: src/components/report-modal.jsx:154
msgid "Unable to report post"
msgstr "Ezin da bidalketa salatu"
#: src/components/report-modal.jsx:155
msgid "Unable to report profile"
msgstr "Ezin da profila salatu"
#: src/components/report-modal.jsx:163
msgid "What's the issue with this post?"
msgstr "Zein da bidalketaren arazoa?"
#: src/components/report-modal.jsx:164
msgid "What's the issue with this profile?"
msgstr "Zein da profilaren arazoa?"
#: src/components/report-modal.jsx:233
msgid "Additional info"
msgstr "Informazio gehigarria"
#: src/components/report-modal.jsx:256
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
msgstr "Birbidali <0>{domain}</0>(e)ra"
#: src/components/report-modal.jsx:266
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Send Report"
msgstr "Bidali salaketa"
#: src/components/report-modal.jsx:275
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Muted {username}"
msgstr "{username} mutututa"
#: src/components/report-modal.jsx:278
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to mute {username}"
msgstr "Ezin da {username} mututu"
#: src/components/report-modal.jsx:283
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
msgstr "Bidali salaketa <0>+ Mututu profila</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:294
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Blocked {username}"
msgstr "{username} blokeatuta"
#: src/components/report-modal.jsx:297
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to block {username}"
msgstr "Ezin da {username} blokeatu"
#: src/components/report-modal.jsx:302
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
msgstr "Bidali salaketa <0>+ Blokeatu profila</0>"
#: src/components/search-form.jsx:202
msgid "{query} <0> accounts, hashtags & posts</0>"
msgstr "{query} <0> kontuak, traolak eta bidalketak</0>"
#: src/components/search-form.jsx:215
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
msgstr "<0>{query}</0> duten bidalketak"
#: src/components/search-form.jsx:227
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
msgstr "<0>#{0}</0>(r)ekin etiketatutako bidalketak"
#: src/components/search-form.jsx:241
msgid "Look up <0>{query}</0>"
msgstr "Bilatu <0>{query}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:252
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
msgstr "<0>{query}</0> duten kontuak"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
msgid "Home / Following"
msgstr "Hasiera / Jarraitzen"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
msgid "Public (Local / Federated)"
msgstr "Publikoa (Lokala / Federatua)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
msgid "Account"
msgstr "Kontua"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
msgid "Hashtag"
msgstr "Traola"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
msgid "List ID"
msgstr "Zerrendaren IDa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
msgid "Local only"
msgstr "Lokala bakarrik"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
#: src/pages/login.jsx:170
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Instance"
msgstr "Instantzia"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
msgstr "Aukerakoa, adib. mastodon.eus"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
msgid "Search term"
msgstr "Bilatzeko terminoa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
msgstr "Aukerakoa, zutabe anitzeko antolaketa erabili ezean"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
msgstr "adib. PixelArt (5 gehienez, espazioen bidez bereizita)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
#: src/pages/hashtag.jsx:355
msgid "Media only"
msgstr "Multimedia bakarrik"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:232
#: src/components/shortcuts.jsx:186
msgid "Shortcuts"
msgstr "Laster-teklak"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:240
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:246
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
msgstr "Zehaztu laster-teklen zerrenda bat honela agertzeko:"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:252
msgid "Floating button"
msgstr "Botoi mugikorra"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:257
msgid "Tab/Menu bar"
msgstr "Erlaitz- / Menu-barra"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:262
msgid "Multi-column"
msgstr "Zutabe anitz"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:329
msgid "Not available in current view mode"
msgstr "Ez dago erabilgarri uneko ikuspegian"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:348
msgid "Move up"
msgstr "Mugitu gora"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:364
msgid "Move down"
msgstr "Mugitu behera"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:376
#: src/components/status.jsx:1215
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/list.jsx:170
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:397
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
msgstr "Gehitu laster-tekla / zutabe bat baino gehiago erabili ahal izateko."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:408
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
msgstr "Oraindik ez dago zutaberik. Egin tap Gehitu zutabea botoian."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:409
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
msgstr "Oraindik ez dago laster-teklarik. Egin tap Gehitu laster-tekla botoian."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
msgstr "Ez dakizu zer gehitu?<0/>Probatu <1>Hasiera / Jarraitzen eta Jakinarazpenak</1>."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:440
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT} zutabe gehienez"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:441
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT} laster-tekla gehienez"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:455
msgid "Import/export"
msgstr "Inportatu / esportatu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:465
msgid "Add column…"
msgstr "Gehitu zutabea…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:466
msgid "Add shortcut…"
msgstr "Gehitu laster-tekla…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:513
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
msgstr "Zerrenda zehatza aukerakoa da. Zutabe anitzeko antolaketan zerrenda beharrezkoa da, bestela zutabea ez da erakutsiko."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:514
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
msgstr "Zutabe anitzeko antolaketan bilatzeko terminoa beharrezkoa da, bestela zutabea ez da erakutsiko."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:515
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
msgstr "Traola bat baino gehiago onartzen dira. Espazioen bidez bereizita."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:584
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Editatu laster-tekla"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:584
msgid "Add shortcut"
msgstr "Gehitu laster-tekla"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:620
msgid "Timeline"
msgstr "Denbora-lerroa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:646
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:785
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
msgstr "Inportatu / Esportatu <0>Laster-teklak</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:795
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:803
msgid "Paste shortcuts here"
msgstr "Itsatsi laster-teklak hemen"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:819
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
msgstr "Gordetako laster-teklak zerbitzaritik deskargatzen…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:848
msgid "Unable to download shortcuts"
msgstr "Ezin dira laster-teklak deskargatu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
msgid "Download shortcuts from instance server"
msgstr "Deskargatu laster-teklak zerbitzaritik"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:909
msgid "* Exists in current shortcuts"
msgstr "* Laster-tekla badago lehendik ere"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:914
msgid "List may not work if it's from a different account."
msgstr "Litekeena da zerrendak ezin erabiltzea beste kontu batekoak badira."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:924
msgid "Invalid settings format"
msgstr "Ezarpenen formatu baliogabea"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:932
msgid "Append to current shortcuts?"
msgstr "Gehitu uneko laster-teklei?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
msgid "Only shortcuts that dont exist in current shortcuts will be appended."
msgstr "Uneko laster-tekletan ez daudenak gehituko dira soilik."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:957
msgid "No new shortcuts to import"
msgstr "Ez dago inportatzeko laster-tekla berririk"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:972
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
msgstr "Laster-teklak inportatu dira. {SHORTCUTS_LIMIT} muga gainditu da, gainerakoak ez dira inportatuko."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:973
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:997
msgid "Shortcuts imported"
msgstr "Laster-teklak inportatu dira"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:983
msgid "Import & append…"
msgstr "Inportatu eta gehitu…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:991
msgid "Override current shortcuts?"
msgstr "Uneko laster-teklak gainidatzi?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:992
msgid "Import shortcuts?"
msgstr "Laster-teklak inportatu?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006
msgid "or override…"
msgstr "edo gainidatzi…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006
msgid "Import…"
msgstr "Inportatu…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1015
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1030
msgid "Shortcuts copied"
msgstr "Laster-teklak kopiatu dira"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
msgid "Unable to copy shortcuts"
msgstr "Ezin dira laster-teklak kopiatu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1047
msgid "Shortcut settings copied"
msgstr "Laster-teklen ezarpenak kopiatu dira"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
msgid "Unable to copy shortcut settings"
msgstr "Ezin dira laster-teklen ezarpenak kopiatu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1080
msgid "Share"
msgstr "Partekatu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1119
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
msgstr "Laster-teklak zerbitzarian gordetzen…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1126
msgid "Shortcuts saved"
msgstr "Laster-teklak gorde dira"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1131
msgid "Unable to save shortcuts"
msgstr "Ezin dira laster-teklak gorde"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
msgid "Sync to instance server"
msgstr "Sinkronizatu zerbitzariarekin"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1142
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
msgstr "{0, plural, one {karaktere #} other {# karaktere}}"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1154
msgid "Raw Shortcuts JSON"
msgstr "Laster-teklen JSON gordina"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
msgstr "Inportatu / Esportatu ezarpenak zerbitzarira / zerbitzaritik (oso esperimentala)"
#: src/components/status.jsx:463
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
msgstr "<0/>(e)k <1>bultzatua</1>"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/status.jsx:562
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
msgstr "Barka baina saioa hasita duzun zerbitzariak ezin du interaktuatu beste instantzia batekoa den bidalketa honekin."
#: src/components/status.jsx:715
msgid "Unliked @{0}'s post"
msgstr "@{0}(r)en bidalketa gogoko izateari utzi diozu"
#: src/components/status.jsx:716
msgid "Liked @{0}'s post"
msgstr "@{0}(r)en bidalketa gogoko egin duzu"
#: src/components/status.jsx:755
msgid "Unbookmarked @{0}'s post"
msgstr "@{0}(r)en bidalketari laster-marka kendu diozu"
#: src/components/status.jsx:756
msgid "Bookmarked @{0}'s post"
msgstr "@{0}(r)en bidalketari laster-marka jarri diozu"
#: src/components/status.jsx:838
#: src/components/status.jsx:900
#: src/components/status.jsx:2293
#: src/components/status.jsx:2325
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unboost"
msgstr "Kendu bultzada"
#: src/components/status.jsx:854
#: src/components/status.jsx:2308
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Quote"
msgstr "Aipatu"
#: src/components/status.jsx:862
#: src/components/status.jsx:2317
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Some media have no descriptions."
msgstr "Multimedia fitxategi batzuek ez dute deskribapenik."
#: src/components/status.jsx:869
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
msgstr "Bidalketa zaharra (<0>{0}</0>)"
#: src/components/status.jsx:888
#: src/components/status.jsx:1340
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unboosted @{0}'s post"
msgstr "@{0}(r)en bidalketari bultzada kendu zaio"
#: src/components/status.jsx:889
#: src/components/status.jsx:1341
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Boosted @{0}'s post"
msgstr "@{0}(r)en bidalketa bultzatu da/diozu"
#: src/components/status.jsx:901
msgid "Boost…"
msgstr "Bultzatu…"
#: src/components/status.jsx:913
#: src/components/status.jsx:1625
#: src/components/status.jsx:2338
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unlike"
msgstr "Utzi gogoko egiteari"
#: src/components/status.jsx:914
#: src/components/status.jsx:1625
#: src/components/status.jsx:1626
#: src/components/status.jsx:2338
#: src/components/status.jsx:2339
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Like"
msgstr "Gogoko egin"
#: src/components/status.jsx:923
#: src/components/status.jsx:2350
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unbookmark"
msgstr "Kendu laster-marka"
#: src/components/status.jsx:1031
msgid "View post by <0>@{0}</0>"
msgstr "Ikusi <0>@{0}</0>(r)en bidalketa"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/status.jsx:1052
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Show Edit History"
msgstr "Erakutsi edizio-historia"
#: src/components/status.jsx:1055
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Edited: {editedDateText}"
msgstr "Editatuta: {editedDateText}"
#: src/components/status.jsx:1122
#: src/components/status.jsx:3083
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Embed post"
msgstr "Txertatu bidalketa"
#: src/components/status.jsx:1136
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Conversation unmuted"
msgstr "Elkarrizketa mututzeari utzi zaio"
#: src/components/status.jsx:1136
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Conversation muted"
msgstr "Elkarrizketa mututu da"
#: src/components/status.jsx:1142
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to unmute conversation"
msgstr "Ezin da elkarrizketa mututzeari utzi"
#: src/components/status.jsx:1143
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to mute conversation"
msgstr "Ezin da elkarrizketa mututu"
#: src/components/status.jsx:1152
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Utzi elkarrizketa mututzeari"
#: src/components/status.jsx:1159
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Mute conversation"
msgstr "Mututu elkarrizketa"
#: src/components/status.jsx:1175
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Post unpinned from profile"
msgstr "Bidalketa profilean finkatzeari utzi zaio"
#: src/components/status.jsx:1176
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Post pinned to profile"
msgstr "Profilean finkatutako bidalketa"
#: src/components/status.jsx:1181
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to unpin post"
msgstr "Ezin da bidalketa finkatzeari utzi"
#: src/components/status.jsx:1181
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to pin post"
msgstr "Ezin da bidalketa finkatu"
#: src/components/status.jsx:1190
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unpin from profile"
msgstr "Utzi profilean finkatzeari"
#: src/components/status.jsx:1197
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Pin to profile"
msgstr "Finkatu profilean"
#: src/components/status.jsx:1226
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Delete this post?"
msgstr "Bidalketa ezabatu nahi duzu?"
#: src/components/status.jsx:1239
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Post deleted"
msgstr "Bidalketa ezabatu da"
#: src/components/status.jsx:1242
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to delete post"
msgstr "Ezin da bidalketa ezabatu"
#: src/components/status.jsx:1270
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Report post…"
msgstr "Salatu bidalketa…"
#: src/components/status.jsx:1626
#: src/components/status.jsx:1662
#: src/components/status.jsx:2339
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Liked"
msgstr "Gogoko egina"
#: src/components/status.jsx:1659
#: src/components/status.jsx:2326
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Boosted"
msgstr "Bultzatua"
#: src/components/status.jsx:1669
#: src/components/status.jsx:2351
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Bookmarked"
msgstr "Laster-marka jarria"
#: src/components/status.jsx:1673
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Pinned"
msgstr "Finkatua"
#: src/components/status.jsx:1718
#: src/components/status.jsx:2170
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Deleted"
msgstr "Ezabatua"
#: src/components/status.jsx:1759
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
msgstr "{repliesCount, plural, one {erantzun #} other {# erantzun}}"
#: src/components/status.jsx:1848
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Thread{0}"
msgstr "Haria{0}"
#: src/components/status.jsx:1924
#: src/components/status.jsx:1986
#: src/components/status.jsx:2071
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Show less"
msgstr "Ezkutatu edukia"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/status.jsx:1924
#: src/components/status.jsx:1986
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Show content"
msgstr "Erakutsi edukia"
#: src/components/status.jsx:2071
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Show media"
msgstr "Erakutsi multimedia fitxategiak"
#: src/components/status.jsx:2191
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Edited"
msgstr "Editatuta"
#: src/components/status.jsx:2268
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
#: src/components/status.jsx:2844
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Edit History"
msgstr "Edizio-historia"
#: src/components/status.jsx:2848
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Failed to load history"
msgstr "Ezin da historia kargatu"
#: src/components/status.jsx:2853
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Loading…"
msgstr "Kargatzen…"
#: src/components/status.jsx:3088
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML kodea"
#: src/components/status.jsx:3105
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "HTML code copied"
msgstr "HTML kodea kopiatu da"
#: src/components/status.jsx:3108
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to copy HTML code"
msgstr "Ezin da HTML kodea kopiatu"
#: src/components/status.jsx:3120
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Media attachments:"
msgstr "Multimedia eranskinak:"
#: src/components/status.jsx:3142
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Account Emojis:"
msgstr "Kontuaren emojiak:"
#: src/components/status.jsx:3173
#: src/components/status.jsx:3218
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "static URL"
msgstr "URL estatikoa"
#: src/components/status.jsx:3187
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Emojis:"
msgstr "Emojiak:"
#: src/components/status.jsx:3232
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Notes:"
msgstr "Oharrak:"
#: src/components/status.jsx:3236
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr "Hau estatikoa da, diseinurik eta scriptik gabekoa. Litekeena da zure estiloak aplikatu eta editatu behar izatea."
#: src/components/status.jsx:3242
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
msgstr "Bozketak ez dira interaktiboak, zerrendak bilakatzen dira boto-zenbaketan."
#: src/components/status.jsx:3247
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr "Multimedia eranskinak irudiak, bideoak, audioak edo edozein fitxategi mota izan daitezke."
#: src/components/status.jsx:3253
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Post could be edited or deleted later."
msgstr "Bidalketa editatu edo ezabatu daiteke geroago."
#: src/components/status.jsx:3259
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
#: src/components/status.jsx:3268
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Note: This preview is lightly styled."
msgstr "Oharra: aurrebista honi estilo arin bat aplikatu zaio."
#: src/components/status.jsx:3510
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "<0/> <1/> boosted"
msgstr "<0/>(e)k <1/> bultzatu du"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/components/timeline.jsx:451
#: src/pages/settings.jsx:1048
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "New posts"
msgstr "Bidalketa berriak"
#: src/components/timeline.jsx:552
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/home.jsx:212
#: src/pages/notifications.jsx:796
#: src/pages/status.jsx:945
#: src/pages/status.jsx:1318
msgid "Try again"
msgstr "Saiatu berriro"
#: src/components/timeline.jsx:941
#: src/components/timeline.jsx:948
#: src/pages/catchup.jsx:1876
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Thread"
msgstr "Haria"
#: src/components/timeline.jsx:963
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
msgstr "<0>Iragazita</0>: <1>{0}</1>"
#: src/components/translation-block.jsx:152
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
msgstr "{sourceLangText} automatikoki itzultzen"
#: src/components/translation-block.jsx:190
msgid "Translating…"
msgstr "Itzultzen…"
#: src/components/translation-block.jsx:193
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
msgstr "Itzuli {sourceLangText} (automatikoki antzemanda)"
#: src/components/translation-block.jsx:194
msgid "Translate from {sourceLangText}"
msgstr "Itzuli {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:222
msgid "Auto ({0})"
msgstr "Automatikoa ({0})"
#: src/components/translation-block.jsx:235
msgid "Failed to translate"
msgstr "Ezin da itzuli"
#: src/compose.jsx:32
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Editing source status"
msgstr "Jatorrizko egoera editatzen"
#: src/compose.jsx:34
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Replying to @{0}"
msgstr "@{0}(r)i erantzuten"
#: src/compose.jsx:62
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "You may close this page now."
msgstr "Orria itxi dezakezu."
#: src/compose.jsx:70
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Close window"
msgstr "Itxi leihoa"
#: src/compose.jsx:86
msgid "Login required."
msgstr "Saioa hasi behar da."
#: src/compose.jsx:90
#: src/pages/http-route.jsx:91
#: src/pages/login.jsx:247
msgid "Go home"
msgstr "Joan orri nagusira"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:233
msgid "Account posts"
msgstr "Kontuaren bidalketak"
#: src/pages/account-statuses.jsx:240
msgid "{accountDisplay} (+ Replies)"
msgstr "{accountDisplay} (+ Erantzunak)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:242
msgid "{accountDisplay} (- Boosts)"
msgstr "{accountDisplay} (- Bultzadak)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:244
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:246
msgid "{accountDisplay} (Media)"
msgstr "{accountDisplay} (Multimedia)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:252
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:321
msgid "Clear filters"
msgstr "Garbitu iragazkiak"
#: src/pages/account-statuses.jsx:324
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
#: src/pages/account-statuses.jsx:338
msgid "Showing post with replies"
msgstr "Erantzunak dituzten bidalketak erakusten"
#: src/pages/account-statuses.jsx:343
msgid "+ Replies"
msgstr "+ Erantzunak"
#: src/pages/account-statuses.jsx:349
msgid "Showing posts without boosts"
msgstr "Bultzadarik ez duten bidalketak erakusten"
#: src/pages/account-statuses.jsx:354
msgid "- Boosts"
msgstr "- Bultzadak"
#: src/pages/account-statuses.jsx:360
msgid "Showing posts with media"
msgstr "Multimedia fitxategiak dituzten bidalketak erakusten"
#: src/pages/account-statuses.jsx:377
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
msgstr "#{0} traola duten bidalketak erakusten"
#: src/pages/account-statuses.jsx:416
msgid "Showing posts in {0}"
msgstr "{0}(e)ko bidalketak erakusten"
#: src/pages/account-statuses.jsx:505
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "Ez dago ikusteko ezer."
#: src/pages/account-statuses.jsx:506
#: src/pages/public.jsx:97
#: src/pages/trending.jsx:415
msgid "Unable to load posts"
msgstr "Ezin dira bidalketak kargatu"
#: src/pages/account-statuses.jsx:547
#: src/pages/account-statuses.jsx:577
msgid "Unable to fetch account info"
msgstr "Ezin da kontuaren informazioa eskuratu"
#: src/pages/account-statuses.jsx:554
msgid "Switch to account's instance {0}"
msgstr "Aldatu kontuko instantziara {0}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:584
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Aldatu nire instantziara (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:646
msgid "Month"
msgstr "Hilabetea"
#: src/pages/accounts.jsx:55
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Current"
msgstr "Unean"
#: src/pages/accounts.jsx:101
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
#: src/pages/accounts.jsx:123
msgid "Switch to this account"
msgstr "Aldatu kontu honetara"
#: src/pages/accounts.jsx:132
msgid "Switch in new tab/window"
msgstr "Aldatu fitxa / leiho berrian"
#: src/pages/accounts.jsx:146
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "View profile…"
msgstr "Ikusi profila…"
#: src/pages/accounts.jsx:163
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Set as default"
msgstr "Ezarri lehenetsi gisa"
#: src/pages/accounts.jsx:173
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
msgstr "<0>@{0}</0> saioa amaitu nahi?"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/accounts.jsx:196
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Log out…"
msgstr "Amaitu saioa…"
#: src/pages/accounts.jsx:209
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Add an existing account"
msgstr "Gehitu lehendik dudan kontu bat"
#: src/pages/accounts.jsx:216
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr "Oharra: <0>Lehenetsitako</0> kontua erabiliko da beti hasieran. Gainerako kontuek saioa irekita mantendu bitartean iraungo dute."
#: src/pages/bookmarks.jsx:25
msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!"
msgstr ""
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
msgid "Unable to load bookmarks."
msgstr "Ezin dira laster-markak kargatu."
#: src/pages/catchup.jsx:54
msgid "last 1 hour"
msgstr "azken orduko bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:55
msgid "last 2 hours"
msgstr "azken 2 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:56
msgid "last 3 hours"
msgstr "azken 3 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:57
msgid "last 4 hours"
msgstr "azken 4 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:58
msgid "last 5 hours"
msgstr "azken 5 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:59
msgid "last 6 hours"
msgstr "azken 6 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:60
msgid "last 7 hours"
msgstr "azken 7 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:61
msgid "last 8 hours"
msgstr "azken 8 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:62
msgid "last 9 hours"
msgstr "azken 9 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:63
msgid "last 10 hours"
msgstr "azken 10 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:64
msgid "last 11 hours"
msgstr "azken 11 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:65
msgid "last 12 hours"
msgstr "azken 12 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:66
msgid "beyond 12 hours"
msgstr "12 ordu baino haratagoko bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:73
msgid "Followed tags"
msgstr "Jarraitutako traolak"
#: src/pages/catchup.jsx:74
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
#: src/pages/catchup.jsx:596
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
msgstr "{selectedFilterCategory, select, all {Bidalketa guztiak} original {Bidalketa originalak} replies {Erantzunak} boosts {Bultzadak} followedTags {Jarraitutako traolak} groups {Taldeak} filtered {Iragazitako bidalketak}} erakusten, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {zaharrena} desc {berriena}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {bultzada gutxien dituena} desc {bultzada gehien dituena}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {gogoko gutxien dituena} desc {gogoko gehien dituena}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {erantzun gutxien dituena} desc {erantzun gehien dituena}}} density {{sortOrder, select, asc {dentsitate txikiena duena} desc {dentsitate handiena duena}}}}ren arabera sailkatuta lehenengo{groupBy, select, account {, egilearen arabera aldekatuta} other {}}"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:882
#: src/pages/catchup.jsx:906
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
msgstr "Zer berri? <0>beta</0>"
#: src/pages/catchup.jsx:896
#: src/pages/catchup.jsx:1568
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#: src/pages/catchup.jsx:912
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "What is this?"
msgstr "Zer da hau?"
#: src/pages/catchup.jsx:915
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr "Zer berri? denbora-lerro bereizi bat da jarraitzen dituzunekin; goi-mailako ikuspegi bat eskaintzen du begirada batean, posta elektronikoan oinarritutako interfaze erraz batekin, mezuak ordenatzea eta iragaztea ahalbidetzen duena."
#: src/pages/catchup.jsx:926
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Preview of Catch-up UI"
msgstr "Zer berri? interfazearen aurrebista"
#: src/pages/catchup.jsx:935
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Let's catch up"
msgstr "Jar gaitezen egunean"
#: src/pages/catchup.jsx:940
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr "Jarri egunean jarraitzen diezunen bidalketekin."
#: src/pages/catchup.jsx:944
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Show me all posts from…"
msgstr "Erakutsidazu…"
#: src/pages/catchup.jsx:967
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "until the max"
msgstr "gehienez ere"
#: src/pages/catchup.jsx:997
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Catch up"
msgstr "Jarri egunean"
#: src/pages/catchup.jsx:1003
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Overlaps with your last catch-up"
msgstr "Azken eguneraketarekin gainjartzen da"
#: src/pages/catchup.jsx:1015
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Until the last catch-up ({0})"
msgstr "Azken eguneraketara arte ({0})"
#: src/pages/catchup.jsx:1024
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr "Oharra: litekeena da instantziak gehienez (gutxi gorabehera) 800 bidalketa erakustea hasierako denbora-lerroan, denbora tartea izaten dena izaten dela."
#: src/pages/catchup.jsx:1034
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Previously…"
msgstr "Lehenago…"
#: src/pages/catchup.jsx:1052
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr "{0, plural, one {bidalketa #} other {# bidalketa}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1062
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Remove this catch-up?"
msgstr "Eguneraketa kendu?"
#: src/pages/catchup.jsx:1083
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr "Oharra: gehienez 3 gordeko dira. Gainerakoak automatikoki kenduko dira."
#: src/pages/catchup.jsx:1098
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Fetching posts…"
msgstr "Bidalketak eskuratzen…"
#: src/pages/catchup.jsx:1101
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "This might take a while."
msgstr "Litekeena da donbora behar izatea."
#: src/pages/catchup.jsx:1136
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Reset filters"
msgstr "Berrezarri iragazkiak"
#: src/pages/catchup.jsx:1144
#: src/pages/catchup.jsx:1574
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Top links"
msgstr "Gori-gorian dauden estekak"
#: src/pages/catchup.jsx:1260
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Shared by {0}"
msgstr "{0}(e)k partekatua"
#: src/pages/catchup.jsx:1299
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/mentions.jsx:147
#: src/pages/search.jsx:222
msgid "All"
msgstr "Guztia"
#: src/pages/catchup.jsx:1384
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
msgstr "{0, plural, one {egile #} other {# egile}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1396
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Sort"
msgstr "Sailkatu"
#: src/pages/catchup.jsx:1427
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: src/pages/catchup.jsx:1431
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Density"
msgstr "Dentsitatea"
#: src/pages/catchup.jsx:1469
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Authors"
msgstr "Egileak"
#: src/pages/catchup.jsx:1470
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: src/pages/catchup.jsx:1486
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Show all authors"
msgstr "Erakutsi egile guztiak"
#: src/pages/catchup.jsx:1537
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "You don't have to read everything."
msgstr "Ez duzu zertan guztia irakurri."
#: src/pages/catchup.jsx:1538
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "That's all."
msgstr "Hori da guztia."
#: src/pages/catchup.jsx:1546
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Back to top"
msgstr "Itzuli gora"
#: src/pages/catchup.jsx:1577
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr "Jarraitzen dituzunek partekatutako estekak, partekatutako, bultzatutako eta gogoko egindako zenbakiagatik sailkatuta."
#: src/pages/catchup.jsx:1583
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Sort: Density"
msgstr "Sailkatu: dentsitatea"
#: src/pages/catchup.jsx:1586
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
msgstr "Bidalketak informazioaren dentsitatearen edo sakoneraren arabera sailkatzen dira. Postu motzenak \"arinagoak\" dira, eta luzeenak, berriz, \"astunagoak\". Argazkidun bidalketak argazkirik gabekoak baino \"astunagoak\" dira."
#: src/pages/catchup.jsx:1593
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Group: Authors"
msgstr "Taldekatu: egileak"
#: src/pages/catchup.jsx:1596
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
msgstr "Bidalketak egilearen arabera taldekatzen dira, egilearen bidalketen kopuruaren arabera sailkatuta."
#: src/pages/catchup.jsx:1643
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Next author"
msgstr "Hurrengo egilea"
#: src/pages/catchup.jsx:1651
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Previous author"
msgstr "Aurreko egilea"
#: src/pages/catchup.jsx:1667
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Scroll to top"
msgstr "Korritu gora"
#: src/pages/catchup.jsx:1858
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Filtered: {0}"
msgstr "Iragazita: {0}"
#: src/pages/favourites.jsx:25
msgid "No likes yet. Go like something!"
msgstr ""
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/favourites.jsx:26
msgid "Unable to load likes."
msgstr "Ezin dira gogokoak kargatu."
#: src/pages/filters.jsx:23
msgid "Home and lists"
msgstr "Hasiera eta zerrendak"
#: src/pages/filters.jsx:25
msgid "Public timelines"
msgstr "Denbora-lerro publikoak"
#: src/pages/filters.jsx:26
msgid "Conversations"
msgstr "Elkarrizketak"
#: src/pages/filters.jsx:27
msgid "Profiles"
msgstr "Profilak"
#: src/pages/filters.jsx:42
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
#: src/pages/filters.jsx:103
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "New filter"
msgstr "Iragazki berria"
#: src/pages/filters.jsx:151
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
msgstr "{0, plural, one {Iragazki #} other {# iragazki}}"
#: src/pages/filters.jsx:166
msgid "Unable to load filters."
msgstr "Ezin dira iragazkiak kargatu."
#: src/pages/filters.jsx:170
msgid "No filters yet."
msgstr "Oraindik ez dago iragazkirik."
#: src/pages/filters.jsx:177
msgid "Add filter"
msgstr "Gehitu iragazkia"
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "Edit filter"
msgstr "Editatu iragazkia"
#: src/pages/filters.jsx:345
msgid "Unable to edit filter"
msgstr "Ezin da iragazkia editatu"
#: src/pages/filters.jsx:346
msgid "Unable to create filter"
msgstr "Ezin da iragazkia sortu"
#: src/pages/filters.jsx:355
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
#: src/pages/filters.jsx:396
msgid "Whole word"
msgstr "Hitz osoa"
#: src/pages/filters.jsx:422
msgid "No keywords. Add one."
msgstr "Ez dago hitz-gakorik."
#: src/pages/filters.jsx:449
msgid "Add keyword"
msgstr "Gehitu hitz-gakoa"
#: src/pages/filters.jsx:453
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
msgstr "{0, plural, one {hitz-gako #} other {# hitz-gako}}"
#: src/pages/filters.jsx:466
msgid "Filter from…"
msgstr "Iragazi…"
#: src/pages/filters.jsx:492
msgid "* Not implemented yet"
msgstr "* Inplementatzeke"
#: src/pages/filters.jsx:498
msgid "Status: <0><1/></0>"
msgstr "Egoera: <0><1/></0>"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Change expiry"
msgstr "Aldatu iraungitzea"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Expiry"
msgstr "Iraungitzea"
#: src/pages/filters.jsx:526
msgid "Filtered post will be…"
msgstr "Iragazitako bidalketak…"
#: src/pages/filters.jsx:536
msgid "minimized"
msgstr "txikituko dira"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:546
msgid "hidden"
msgstr "ezkutatuko dira"
#: src/pages/filters.jsx:563
msgid "Delete this filter?"
msgstr "Iragazkia ezabatu nahi duzu?"
#: src/pages/filters.jsx:576
msgid "Unable to delete filter."
msgstr "Ezin da iragazkia ezabatu."
#: src/pages/filters.jsx:608
msgid "Expired"
msgstr "Iraungi da"
#: src/pages/filters.jsx:610
msgid "Expiring <0/>"
msgstr "<0/>(e)an iraungiko da"
#: src/pages/filters.jsx:614
msgid "Never expires"
msgstr "Ez da inoiz iraungiko"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:70
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
msgstr "{0, plural, one {traola #} other {# traola}}"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:85
msgid "Unable to load followed hashtags."
msgstr "Ezin dira jarraitutako traolak kargatu."
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:89
msgid "No hashtags followed yet."
msgstr "Oraindik ez duzu traolarik jarraitzen."
#: src/pages/following.jsx:133
msgid "Nothing to see here."
msgstr "Ez dago ikusteko ezer."
#: src/pages/following.jsx:134
#: src/pages/list.jsx:108
msgid "Unable to load posts."
msgstr "Ezin dira bidalketak kargatu."
#: src/pages/hashtag.jsx:55
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} (multimedia fitxategiak bakarrik) {instance}(e)n"
#: src/pages/hashtag.jsx:56
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} {instance}(e)n"
#: src/pages/hashtag.jsx:58
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
msgstr "{hashtagTitle} (multimedia fitxategiak bakarrik)"
#: src/pages/hashtag.jsx:59
msgid "{hashtagTitle}"
msgstr "{hashtagTitle}"
#: src/pages/hashtag.jsx:181
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
msgstr "Oraindik ez du inork traola hau erabili."
#: src/pages/hashtag.jsx:182
msgid "Unable to load posts with this tag"
msgstr "Ezin dira etiketa hau duten bidalketak kargatu"
#: src/pages/hashtag.jsx:208
msgid "Unfollow #{hashtag}?"
msgstr ""
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:223
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
msgstr "#{hashtag} jarraitzeari utzi diozu"
#: src/pages/hashtag.jsx:238
msgid "Followed #{hashtag}"
msgstr "#{hashtag} jarraitzen ari zara"
#: src/pages/hashtag.jsx:254
msgid "Following…"
msgstr "Jarraitzen…"
#: src/pages/hashtag.jsx:282
msgid "Unfeatured on profile"
msgstr "Utzi profilean nabarmentzeari"
#: src/pages/hashtag.jsx:296
msgid "Unable to unfeature on profile"
msgstr "Ezin da profilean nabarmentzen uzteari utzi"
#: src/pages/hashtag.jsx:305
#: src/pages/hashtag.jsx:321
msgid "Featured on profile"
msgstr "Profilean nabarmentzen"
#: src/pages/hashtag.jsx:328
msgid "Feature on profile"
msgstr "Nabarmendu profilean"
#: src/pages/hashtag.jsx:393
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, one {}other {Gehienez # traola}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:396
msgid "Add hashtag"
msgstr "Gehitu traola"
#: src/pages/hashtag.jsx:428
msgid "Remove hashtag"
msgstr "Kendu traola"
#: src/pages/hashtag.jsx:442
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Gehienezko # laster-teklara iritsi zara. Ezin da laster-tekla gehitu.} other {Gehienezko # laster-teklatara iritsi zara. Ezin da laster-tekla gehitu.}}"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:471
msgid "This shortcut already exists"
msgstr "Laster-tekla badago lehendik ere"
#: src/pages/hashtag.jsx:474
msgid "Hashtag shortcut added"
msgstr "Traolaren laster-tekla gehitu da"
#: src/pages/hashtag.jsx:480
msgid "Add to Shortcuts"
msgstr "Gehitu laster-tekletara"
#: src/pages/hashtag.jsx:486
#: src/pages/public.jsx:139
#: src/pages/trending.jsx:444
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
msgstr "Sartu instantzia berria, adib. \"mastodon.eus\""
#: src/pages/hashtag.jsx:489
#: src/pages/public.jsx:142
#: src/pages/trending.jsx:447
msgid "Invalid instance"
msgstr "Instantzia baliogabea"
#: src/pages/hashtag.jsx:503
#: src/pages/public.jsx:156
#: src/pages/trending.jsx:459
msgid "Go to another instance…"
msgstr "Joan beste instantzia batera…"
#: src/pages/hashtag.jsx:516
#: src/pages/public.jsx:169
#: src/pages/trending.jsx:470
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Joan nire instantziara (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/home.jsx:208
msgid "Unable to fetch notifications."
msgstr "Ezin dira jakinarazpenak eskuratu."
#: src/pages/home.jsx:228
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
msgstr "<1>Jarraipen-eskaera</1> <0>berria</0>"
#: src/pages/home.jsx:234
msgid "See all"
msgstr "Ikusi guztia"
#: src/pages/http-route.jsx:68
msgid "Resolving…"
msgstr "Ebazten…"
#: src/pages/http-route.jsx:79
msgid "Unable to resolve URL"
msgstr "Ezin da URLa ebatzi"
#: src/pages/list.jsx:107
msgid "Nothing yet."
msgstr "Oraindik ezer ez."
#: src/pages/list.jsx:176
#: src/pages/list.jsx:279
msgid "Manage members"
msgstr "Kudeatu kideak"
#: src/pages/list.jsx:313
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
msgstr "<0>@{0}</0> zerrendatik kendu nahi?"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/list.jsx:359
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Remove…"
msgstr "Kendu…"
#: src/pages/lists.jsx:93
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
msgstr "{0, plural, one {zerrenda #} other {zerrenda #}}"
#: src/pages/lists.jsx:108
msgid "No lists yet."
msgstr "Oraindik ez dago zerrendarik."
#: src/pages/login.jsx:86
#: src/pages/login.jsx:99
msgid "Failed to register application"
msgstr "Aplikazioa erregistratzeak huts egin du"
#: src/pages/login.jsx:185
msgid "instance domain"
msgstr ""
#: src/pages/login.jsx:209
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "e.g. “mastodon.social”"
msgstr "adib. \"mastodon.eus\""
#: src/pages/login.jsx:220
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
msgstr "Ezin da saioa hasi. Saiatu berriro edo saiatu beste instantzia batean."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/login.jsx:232
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
msgstr "Jarraitu {selectedInstanceText}(r)ekin"
#: src/pages/login.jsx:233
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
#: src/pages/login.jsx:241
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Don't have an account? Create one!"
msgstr "Oraindik ez duzu konturik? Sortu ezazu!"
#: src/pages/mentions.jsx:20
msgid "Private mentions"
msgstr "Aipamen pribatuak"
#: src/pages/mentions.jsx:159
msgid "Private"
msgstr "Pribatua"
#: src/pages/mentions.jsx:169
msgid "No one mentioned you :("
msgstr "Ez zaitu inork aipatu :("
#: src/pages/mentions.jsx:170
msgid "Unable to load mentions."
msgstr "Ezin dira aipamenak kargatu."
#: src/pages/notifications.jsx:97
msgid "You don't follow"
msgstr "Jarraitzen ez ditudanenak"
#: src/pages/notifications.jsx:98
msgid "Who don't follow you"
msgstr "Jarraitzen ez nautenenak"
#: src/pages/notifications.jsx:99
msgid "With a new account"
msgstr "Kontu berria dutenenak"
#: src/pages/notifications.jsx:100
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
msgstr "Nik nahi gabe era pribatuan aipatu nautenenak"
#: src/pages/notifications.jsx:101
msgid "Who are limited by server moderators"
msgstr "Zerbitzariko moderatzaileek muga jarri dietenak"
#: src/pages/notifications.jsx:523
#: src/pages/notifications.jsx:844
msgid "Notifications settings"
msgstr "Jakinarazpenen ezarpenak"
#: src/pages/notifications.jsx:541
msgid "New notifications"
msgstr "Jakinarazpen berriak"
#: src/pages/notifications.jsx:552
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
msgstr "{0, plural, one {Iragarpena} other {Iragarpenak}}"
#: src/pages/notifications.jsx:599
#: src/pages/settings.jsx:1036
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Follow requests"
msgstr "Jarraipen-eskaerak"
#: src/pages/notifications.jsx:604
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
msgstr "{0, plural, one {Jarraipen-eskaera #} other {# jarraipen-eskaera}}"
#: src/pages/notifications.jsx:659
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
msgstr "{0, plural, one {Pertsona #en iragazitako jakinarazpenak} other {# pertsonaren iragazitako jakinarazpenak}}"
#: src/pages/notifications.jsx:725
msgid "Only mentions"
msgstr "Aipamenak soilik"
#: src/pages/notifications.jsx:729
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
#: src/pages/notifications.jsx:733
msgid "You're all caught up."
msgstr "Zaharrak berri."
#: src/pages/notifications.jsx:756
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
#: src/pages/notifications.jsx:792
msgid "Unable to load notifications"
msgstr "Ezin dira jakinarazpenak kargatu"
#: src/pages/notifications.jsx:871
msgid "Notifications settings updated"
msgstr "Jakinarazpenen ezarpenak eguneratu dira"
#: src/pages/notifications.jsx:879
msgid "Filter out notifications from people:"
msgstr "Ez erakutsi hauen jakinarazpenak:"
#: src/pages/notifications.jsx:893
msgid "Filter"
msgstr "Iragazi"
#: src/pages/notifications.jsx:896
msgid "Ignore"
msgstr "Ez hartu kontuan"
#: src/pages/notifications.jsx:969
msgid "Updated <0>{0}</0>"
msgstr "<0>{0}</0>(e)an eguneratu zen"
#: src/pages/notifications.jsx:1037
msgid "View notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Ikusi <0>@{0}</0>(r)en jakinarazpenak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:1058
msgid "Notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "<0>@{0}</0>(r)en jakinarazpenak"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:1125
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
msgstr "Aurrerantzean ez dira @{0}(r)en jakinarazpenak iragaziko."
#: src/pages/notifications.jsx:1130
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to accept notification request"
msgstr "Ezin da jakinarazpen-eskaera onartu"
#: src/pages/notifications.jsx:1135
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Allow"
msgstr "Baimendu"
#: src/pages/notifications.jsx:1155
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on."
msgstr "Aurrerantzean ez dira @{0}(r)en jakinarazpenak erakutsiko iragazitako jakinarazpenean."
#: src/pages/notifications.jsx:1160
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to dismiss notification request"
msgstr "Ezin da jakinarazpen-eskaera zokoratu"
#: src/pages/notifications.jsx:1165
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Dismiss"
msgstr "Baztertu"
#: src/pages/notifications.jsx:1180
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Dismissed"
msgstr "Baztertuta"
#: src/pages/public.jsx:27
msgid "Local timeline ({instance})"
msgstr "Denbora-lerro lokala ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:28
msgid "Federated timeline ({instance})"
msgstr "Denbora-lerro federatua ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:90
msgid "Local timeline"
msgstr "Denbora-lerro lokala"
#: src/pages/public.jsx:90
msgid "Federated timeline"
msgstr "Denbora-lerro federatua"
#: src/pages/public.jsx:96
msgid "No one has posted anything yet."
msgstr "Oraindik inork ez du ezer argitaratu."
#: src/pages/public.jsx:123
msgid "Switch to Federated"
msgstr "Aldatu federatura"
#: src/pages/public.jsx:130
msgid "Switch to Local"
msgstr "Aldatu lokalera"
#: src/pages/search.jsx:43
msgid "Search: {q} (Posts)"
msgstr "Bilatu: {q} (Bidalketak)"
#: src/pages/search.jsx:46
msgid "Search: {q} (Accounts)"
msgstr "Bilatu: {q} (Kontuak)"
#: src/pages/search.jsx:49
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
msgstr "Bilatu: {q} (Traolak)"
#: src/pages/search.jsx:52
msgid "Search: {q}"
msgstr "Bilatu: {q}"
#: src/pages/search.jsx:232
#: src/pages/search.jsx:314
msgid "Hashtags"
msgstr "Traolak"
#: src/pages/search.jsx:264
#: src/pages/search.jsx:318
#: src/pages/search.jsx:388
msgid "See more"
msgstr "Ikusi gehiago"
#: src/pages/search.jsx:290
msgid "See more accounts"
msgstr "Ikusi kontu gehiago"
#: src/pages/search.jsx:304
msgid "No accounts found."
msgstr "Ez da konturik aurkitu."
#: src/pages/search.jsx:360
msgid "See more hashtags"
msgstr "Ikusi traola gehiago"
#: src/pages/search.jsx:374
msgid "No hashtags found."
msgstr "Ez da traolarik aurkitu."
#: src/pages/search.jsx:418
msgid "See more posts"
msgstr "Ikusi bidalketa gehiago"
#: src/pages/search.jsx:432
msgid "No posts found."
msgstr "Ez da bidalketarik aurkitu."
#: src/pages/search.jsx:476
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
msgstr "Sartu bilatzeko terminoa edo itsatsi URLa gainean."
#: src/pages/settings.jsx:74
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
#: src/pages/settings.jsx:83
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
#: src/pages/settings.jsx:159
msgid "Light"
msgstr "Argia"
#: src/pages/settings.jsx:170
msgid "Dark"
msgstr "Iluna"
#: src/pages/settings.jsx:183
msgid "Auto"
msgstr "Automatikoa"
#: src/pages/settings.jsx:193
msgid "Text size"
msgstr "Testuaren tamaina"
#. Preview of one character, in smallest size
#. Preview of one character, in largest size
#: src/pages/settings.jsx:198
#: src/pages/settings.jsx:223
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/pages/settings.jsx:237
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Display language"
msgstr "Pantaila-hizkuntza"
#: src/pages/settings.jsx:246
msgid "Volunteer translations"
msgstr "Eskaini burua itzultzeko"
#: src/pages/settings.jsx:257
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Posting"
msgstr "Argitaratzean"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:264
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Default visibility"
msgstr "Ikusgaitasuna, defektuz"
#: src/pages/settings.jsx:265
#: src/pages/settings.jsx:311
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Synced"
msgstr "Sinkronizatuta"
#: src/pages/settings.jsx:290
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Failed to update posting privacy"
msgstr "Ezin da bidalketaren pribatutasuna eguneratu"
#: src/pages/settings.jsx:313
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
msgstr "Zure zerbitzariko ezarpenekin sinkronizatu da. <0>Joan zure instantziara ({instance}) ezarpen gehiagorako.</0>"
#: src/pages/settings.jsx:328
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Experiments"
msgstr "Esperimentuak"
#: src/pages/settings.jsx:341
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Auto refresh timeline posts"
msgstr "Automatikoki freskatu denbora-lerroko bidalketak"
#: src/pages/settings.jsx:353
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Boosts carousel"
msgstr "Bultzaden karrusela"
#: src/pages/settings.jsx:369
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Post translation"
msgstr "Bidalketen itzulpena"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:380
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Translate to"
msgstr "Itzuli…"
#: src/pages/settings.jsx:391
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
msgstr "Sistemak darabilena ({systemTargetLanguageText})"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:417
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
msgstr "{0, plural, one {}=0 {Ezkutatu \"Itzuli\" botoia honentzat:} other {Ezkutatu \"Itzuli\" botoia (#) hauentzat:}}"
#: src/pages/settings.jsx:471
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
msgstr "Oharra: ezaugarri honek hirugarrenen itzulpen-zerbitzuak darabiltza, <0>Lingva API</0>k eta <1>Lingva Translate</1>k eskainiak."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:505
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Auto inline translation"
msgstr "Itzulpen automatikoa bidalketan bertan"
#: src/pages/settings.jsx:509
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
msgstr "Erakutsi automatikoki bidalketen itzulpena denbora-lerroaren baitan. Bidalketa <0>labur</0>retarako balio du bakarrik, eta ezin dute edukiari buruzko oharrik, multimedia fitxategirik edo bozketarik izan."
#: src/pages/settings.jsx:529
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "GIF Picker for composer"
msgstr "GIF hautatzailea"
#: src/pages/settings.jsx:533
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
msgstr "Oharra: ezaugarri honek hirugarrenen zerbitzua darabil GIFen bilaketarako, <0>GIPHY</0>k eskainia. Adin guztietarako egokia da, jarraipen parametroak ezabatu egiten dira, jatorriaren informazioa eskarietatik kanpo uzten da, baina bilaketa-kontsultek eta IP helbidearen informazioak bere zerbitzarietara iristen jarraituko dute."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:562
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Image description generator"
msgstr "Irudien deskribapen-sortzailea"
#: src/pages/settings.jsx:567
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Only for new images while composing new posts."
msgstr "Soilik irudi berrientzat bidalketa berriak idaztean."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:574
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
msgstr "Oharra: ezaugarri honek hirugarrenen AA zerbitzua darabil, <0>img-alt-api</0>k eskainia. Litekeena da erabat ondo ez egitea. Soilik irudientzat eta soilik ingelesez."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:600
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Server-side grouped notifications"
msgstr "Zerbitzariak taldekatutako jakinarazpenak"
#: src/pages/settings.jsx:604
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr "Alpha fasean dagoen ezaugarria. Taldekatzea hobetu lezake, baina oinarrizko logika erabiliz."
#: src/pages/settings.jsx:625
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
msgstr "Laster-teklen hodeiko inportazio / esportazio ezarpenak"
#: src/pages/settings.jsx:630
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profiles notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Oso esperimentala.<0/>Zure profileko oharretan gordetzen da. Profileko oharrak (pribatuak) beste profil batzuei buruzko oharretarako erabiltzen dira nagusiki, eta norberaren profilean ezkutatuta daude."
#: src/pages/settings.jsx:641
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
msgstr "Oharra: ezaugarri honek saio hasita duzun zerbitzariaren APIa darabil."
#: src/pages/settings.jsx:658
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
msgstr "Eskalki modua <0>(<1>Testua</1> → <2>████</2>)</0>"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:667
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
msgstr "Testua blokeekin ordezkatzen du, pantaila-argazkiak egitean aproposa pribatutasun arrazoiengatik."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:692
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#: src/pages/settings.jsx:731
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
msgstr "<1>@cheeaun</1>ek <0>sortua</0>"
#: src/pages/settings.jsx:760
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Sponsor"
msgstr "Babestu"
#: src/pages/settings.jsx:768
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Donate"
msgstr "Egin dohaintza"
#: src/pages/settings.jsx:776
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Pribatutasun politika"
#: src/pages/settings.jsx:783
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "<0>Site:</0> {0}"
msgstr "<0>Gunea:</0> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:790
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
msgstr "<0>Bertsioa:</0> <1/> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:805
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Version string copied"
msgstr "Bertsioaren haria kopiatuta"
#: src/pages/settings.jsx:808
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Unable to copy version string"
msgstr "Ezin da bertsioaren haria kopiatu"
#: src/pages/settings.jsx:933
#: src/pages/settings.jsx:938
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
msgstr "Ezin da harpidetza eguneratu. Saiatu berriro."
#: src/pages/settings.jsx:944
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
msgstr "Ezin da harpidetza kendu. Saiatu berriro."
#: src/pages/settings.jsx:951
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Push Notifications (beta)"
msgstr "Push jakinarazpenak (beta)"
#: src/pages/settings.jsx:973
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
msgstr "Push jakinarazpenak blokeatuta daude. Gaitu itzazu nabigatzaileko ezarpenetan."
#: src/pages/settings.jsx:982
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
msgstr "Baimendu <0>{0}</0>(r)en"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:991
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "anyone"
msgstr "edonor"
#: src/pages/settings.jsx:995
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "people I follow"
msgstr "jarraitzen dudan jendea"
#: src/pages/settings.jsx:999
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "followers"
msgstr "jarraitzaile"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/settings.jsx:1032
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Follows"
msgstr "Jarraitzen die"
#: src/pages/settings.jsx:1040
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Polls"
msgstr "Bozketak"
#: src/pages/settings.jsx:1044
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Post edits"
msgstr "Bidalketen edizioak"
#: src/pages/settings.jsx:1065
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr "Ez da push baimenik eman saioa azkenekoz hasi zenuenetik. <0><1>Hasi saioa</1> berriro baimentzeko</0>."
#: src/pages/settings.jsx:1081
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
msgstr "Oharra: push jakinarazpenak <0>kontu bakarrarentzat</0> dabiltza."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/status.jsx:565
msgid "Post"
msgstr "Argitaratu"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/status.jsx:786
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Ez duzu saiorik hasi. Ezin duzu interaktuatu (erantzun, bultzatu...)"
#: src/pages/status.jsx:799
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Bidalketa hau beste instantzia batekoa da (<0>{instance}</0>). Interakzioak (erantzunak, bultzadak, etab.) ez dira posible."
#: src/pages/status.jsx:827
msgid "Error: {e}"
msgstr "Errorea: {e}"
#: src/pages/status.jsx:834
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
msgstr "Aldatu nire instantziara interakzioak gaitzeko"
#: src/pages/status.jsx:936
msgid "Unable to load replies."
msgstr "Ezin dira erantzunak kargatu."
#: src/pages/status.jsx:1048
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
#: src/pages/status.jsx:1079
msgid "Go to main post"
msgstr "Joan bidalketa nagusira"
#: src/pages/status.jsx:1102
msgid "{0} posts above Go to top"
msgstr "{0} bidalketa goian Joan gora"
#: src/pages/status.jsx:1145
#: src/pages/status.jsx:1208
msgid "Switch to Side Peek view"
msgstr "Aldatu gainbegirada bistara"
#: src/pages/status.jsx:1209
msgid "Switch to Full view"
msgstr "Aldatu bista osora"
#: src/pages/status.jsx:1227
msgid "Show all sensitive content"
msgstr "Erakutsi eduki hunkigarri guztia"
#: src/pages/status.jsx:1232
msgid "Experimental"
msgstr "Esperimentala"
#: src/pages/status.jsx:1241
msgid "Unable to switch"
msgstr "Ezin da aldatu"
#: src/pages/status.jsx:1248
msgid "Switch to post's instance ({0})"
msgstr "Aldatu bidalketaren instantziara ({0})"
#: src/pages/status.jsx:1251
msgid "Switch to post's instance"
msgstr "Aldatu bidalketaren instantziara"
#: src/pages/status.jsx:1309
msgid "Unable to load post"
msgstr "Ezin da bidalketa kargatu"
#: src/pages/status.jsx:1426
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
msgstr "{0, plural, one {erantzun #} other {<0>{1}</0> erantzun}}"
#: src/pages/status.jsx:1444
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
msgstr "{totalComments, plural, one {iruzkin #} other {<0>{0}</0> iruzkin}}"
#: src/pages/status.jsx:1466
msgid "View post with its replies"
msgstr "Ikusi bidalketa eta erantzunak"
#: src/pages/trending.jsx:70
msgid "Trending ({instance})"
msgstr "Joerak ({instance})"
#: src/pages/trending.jsx:227
msgid "Trending News"
msgstr "Pil-pilean dauden albisteak"
#: src/pages/trending.jsx:374
msgid "Back to showing trending posts"
msgstr "Itzuli bogan dauden bidalketetara"
#: src/pages/trending.jsx:379
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
msgstr "<0>{0}</0> aipatzen duten bidalketak erakusten"
#: src/pages/trending.jsx:391
msgid "Trending posts"
msgstr "Bogan dauden bidalketak"
#: src/pages/trending.jsx:414
msgid "No trending posts."
msgstr "Ez dago bogadn dagoen joerarik."
#: src/pages/welcome.jsx:53
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
msgstr "Mastodon erabiltzeko web-bezero minimalista eta aparta."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in with Mastodon"
msgstr "Hasi saioa Mastodon-ekin"
#: src/pages/welcome.jsx:70
msgid "Sign up"
msgstr "Eman izena"
#: src/pages/welcome.jsx:77
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
msgstr "Konektatu zure Mastodon / Fedibertsoko kontua.<0/>Zure egiaztagiriak ez dira zerbitzari honetan gordetzen."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:94
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
msgstr "<1>@cheeaun</1>ek <0>sortua</0>. <2>Pribatutasun politika</2>."
#: src/pages/welcome.jsx:125
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
msgstr "Bultzaden karruselaren pantaila-argazkia"
#: src/pages/welcome.jsx:129
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Boosts Carousel"
msgstr "Bultzaden karrusela"
#: src/pages/welcome.jsx:132
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
msgstr "Bereizi bisualki bidalketa originalak eta partekatutakoak (bultzadak)."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:141
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Screenshot of nested comments thread"
msgstr "Habiratutako iruzkinen hariaren pantaila-argazkia"
#: src/pages/welcome.jsx:145
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Nested comments thread"
msgstr "Habiratutako iruzkinen haria"
#: src/pages/welcome.jsx:148
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
msgstr "Jarraitu elkarrizketak arazorik gabe. Erantzunak tolesten dira."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:156
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Screenshot of grouped notifications"
msgstr "Taldekatutako jakinarazpenen pantaila-argazkia"
#: src/pages/welcome.jsx:160
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Grouped notifications"
msgstr "Taldekatutako jakinarazpenak"
#: src/pages/welcome.jsx:163
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
msgstr "Antzeko jakinarazpenak taldekatzen eta tolesten dira anabasa gutxitzeko."
#: src/pages/welcome.jsx:172
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr "Zutabe anitzeko interfazearen pantaila-argazkia"
#: src/pages/welcome.jsx:176
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Single or multi-column"
msgstr "Nahi beste zutabe"
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:179
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr "Defektuz, zutabe bakarra ZEN antolaketa nahi dutenentzako. Zutabe gehiago konfiguratu daitezke erabilera aurreraturako."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:188
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr "Traola anitzeko denbora-lerroaren pantaila-argazkia, traola gehiago gehitzeko inprimakiarekin"
#: src/pages/welcome.jsx:192
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Multi-hashtag timeline"
msgstr "Traola anitzeko denbora-lerroa"
#: src/pages/welcome.jsx:195
2024-08-17 05:31:40 +02:00
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
msgstr "Denbora-lerro bakarrean 5 traola ere batu daitezke."
2024-08-17 05:31:40 +02:00
#: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr "Badirudi nabigatzailea laster-leihoak blokeatzen ari dela."
#: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Zirriborro bat ikonotuta dago. Argitaratu edo zokoratu berri bat sortu baino lehen."
#: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Bidalketa bat irekita dago. Argitaratu edo zokoratu berri bat sortu baino lehen."