New Crowdin updates (#703)

* New translations (Portuguese, Brazilian)

* Update catalogs.json

---------

Co-authored-by: github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Chee Aun 2024-08-30 23:40:04 +08:00 committed by GitHub
parent 231a97373b
commit 8dcb8f78d6
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
2 changed files with 94 additions and 94 deletions

View file

@ -117,7 +117,7 @@
"code": "pt-BR",
"nativeName": "português",
"name": "Portuguese",
"completion": 67
"completion": 78
},
{
"code": "pt-PT",

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-30 09:50\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-30 15:39\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -2111,189 +2111,189 @@ msgstr "Não foi possível dessilenciar conversa"
#: src/components/status.jsx:1143
msgid "Unable to mute conversation"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível silenciar a conversa"
#: src/components/status.jsx:1152
msgid "Unmute conversation"
msgstr ""
msgstr "Dessilenciar conversa"
#: src/components/status.jsx:1159
msgid "Mute conversation"
msgstr ""
msgstr "Silenciar conversa"
#: src/components/status.jsx:1175
msgid "Post unpinned from profile"
msgstr ""
msgstr "Publicação desafixada do perfil"
#: src/components/status.jsx:1176
msgid "Post pinned to profile"
msgstr ""
msgstr "Publicação fixada no perfil"
#: src/components/status.jsx:1181
msgid "Unable to unpin post"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível desafixar publicação"
#: src/components/status.jsx:1181
msgid "Unable to pin post"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível fixar publicação"
#: src/components/status.jsx:1190
msgid "Unpin from profile"
msgstr ""
msgstr "Desafixar do perfil"
#: src/components/status.jsx:1197
msgid "Pin to profile"
msgstr ""
msgstr "Fixar ao perfil"
#: src/components/status.jsx:1226
msgid "Delete this post?"
msgstr ""
msgstr "Excluir publicação?"
#: src/components/status.jsx:1239
msgid "Post deleted"
msgstr ""
msgstr "Publicação excluída"
#: src/components/status.jsx:1242
msgid "Unable to delete post"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível excluir publicação"
#: src/components/status.jsx:1270
msgid "Report post…"
msgstr ""
msgstr "Denunciar publicação…"
#: src/components/status.jsx:1626
#: src/components/status.jsx:1662
#: src/components/status.jsx:2339
msgid "Liked"
msgstr ""
msgstr "Curtido"
#: src/components/status.jsx:1659
#: src/components/status.jsx:2326
msgid "Boosted"
msgstr ""
msgstr "Impulsionado"
#: src/components/status.jsx:1669
#: src/components/status.jsx:2351
msgid "Bookmarked"
msgstr ""
msgstr "Marcado"
#: src/components/status.jsx:1673
msgid "Pinned"
msgstr ""
msgstr "Fixado"
#: src/components/status.jsx:1718
#: src/components/status.jsx:2170
msgid "Deleted"
msgstr ""
msgstr "Excluído"
#: src/components/status.jsx:1759
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
msgstr ""
msgstr "{repliesCount, plural, one {# resposta} other {# respostas}}"
#: src/components/status.jsx:1848
msgid "Thread{0}"
msgstr ""
msgstr "Tópico{0}"
#: src/components/status.jsx:1924
#: src/components/status.jsx:1986
#: src/components/status.jsx:2071
msgid "Show less"
msgstr ""
msgstr "Mostrar menos"
#: src/components/status.jsx:1924
#: src/components/status.jsx:1986
msgid "Show content"
msgstr ""
msgstr "Mostrar conteúdo"
#: src/components/status.jsx:2071
msgid "Show media"
msgstr ""
msgstr "Mostrar mídia"
#: src/components/status.jsx:2191
msgid "Edited"
msgstr ""
msgstr "Editado"
#: src/components/status.jsx:2268
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Comentários"
#: src/components/status.jsx:2839
msgid "Edit History"
msgstr ""
msgstr "Histórico de edições"
#: src/components/status.jsx:2843
msgid "Failed to load history"
msgstr ""
msgstr "Falhou ao carregar histórico"
#: src/components/status.jsx:2848
msgid "Loading…"
msgstr ""
msgstr "Carregando…"
#: src/components/status.jsx:3083
msgid "HTML Code"
msgstr ""
msgstr "Código HTML"
#: src/components/status.jsx:3100
msgid "HTML code copied"
msgstr ""
msgstr "Código HTML copiado"
#: src/components/status.jsx:3103
msgid "Unable to copy HTML code"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível copiar código HTML"
#: src/components/status.jsx:3115
msgid "Media attachments:"
msgstr ""
msgstr "Anexos de mídia:"
#: src/components/status.jsx:3137
msgid "Account Emojis:"
msgstr ""
msgstr "Emojis da conta:"
#: src/components/status.jsx:3168
#: src/components/status.jsx:3213
msgid "static URL"
msgstr ""
msgstr "URL estático"
#: src/components/status.jsx:3182
msgid "Emojis:"
msgstr ""
msgstr "Emojis:"
#: src/components/status.jsx:3227
msgid "Notes:"
msgstr ""
msgstr "Notas:"
#: src/components/status.jsx:3231
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr ""
msgstr "Isso é estático, instável e sem script. Você pode precisar para aplicar seus próprios estilos e editar caso necessário."
#: src/components/status.jsx:3237
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
msgstr ""
msgstr "Enquetes não são interativas, ela se torna uma lista com contagem de votos."
#: src/components/status.jsx:3242
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr ""
msgstr "Anexos de mídia pode ser imagens, vídeos, áudios ou qualquer arquivo."
#: src/components/status.jsx:3248
msgid "Post could be edited or deleted later."
msgstr ""
msgstr "Publicações podem ser editadas ou excluídas depois."
#: src/components/status.jsx:3254
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Prévia"
#: src/components/status.jsx:3263
msgid "Note: This preview is lightly styled."
msgstr ""
msgstr "Nota: Essa prévia é levemente estilizada."
#: src/components/status.jsx:3505
msgid "<0/> <1/> boosted"
msgstr ""
msgstr "<0/> <1/> impulsionado"
#: src/components/timeline.jsx:450
#: src/pages/settings.jsx:1048
msgid "New posts"
msgstr ""
msgstr "Novas publicações"
#: src/components/timeline.jsx:551
#: src/pages/home.jsx:212
@ -2301,29 +2301,29 @@ msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:945
#: src/pages/status.jsx:1318
msgid "Try again"
msgstr ""
msgstr "Tente novamente"
#: src/components/timeline.jsx:940
#: src/components/timeline.jsx:947
#: src/pages/catchup.jsx:1876
msgid "Thread"
msgstr ""
msgstr "Tópico"
#: src/components/timeline.jsx:962
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
msgstr ""
msgstr "<0>Filtrado</0>: <1>{0}</1>"
#: src/components/translation-block.jsx:152
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
msgstr ""
msgstr "Traduzido automaticamente de {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:190
msgid "Translating…"
msgstr ""
msgstr "Traduzindo…"
#: src/components/translation-block.jsx:193
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
msgstr ""
msgstr "Tradução de {sourceLangText} (detectado automaticamente)"
#: src/components/translation-block.jsx:194
msgid "Translate from {sourceLangText}"
@ -2532,176 +2532,176 @@ msgstr "últimas 9 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:63
msgid "last 10 hours"
msgstr ""
msgstr "últimas 10 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:64
msgid "last 11 hours"
msgstr ""
msgstr "últimas 11 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:65
msgid "last 12 hours"
msgstr ""
msgstr "últimas 12 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:66
msgid "beyond 12 hours"
msgstr ""
msgstr "além de 12 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:73
msgid "Followed tags"
msgstr ""
msgstr "Tags seguidas"
#: src/pages/catchup.jsx:74
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupos"
#: src/pages/catchup.jsx:596
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
msgstr ""
msgstr "Exibindo {selectedFilterCategory, select, all {todas as publicações} original {publicações originais} replies {respostas} boosts {impulsos} followedTags {tags seguidas} groups {grupos} filtered {publicações filtradas}}{sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {mais antigo} desc {mais recente}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {menos impulsos} desc {mais impulsos}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {menos curtidas} desc {mais curtidas}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {menos respostas} desc {mais respostas}}} density {{sortOrder, select, asc {menos denso} desc {mais denso}}}} primeiro{groupBy, select, account {, agrupado por autores} other {}}"
#: src/pages/catchup.jsx:882
#: src/pages/catchup.jsx:906
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
msgstr ""
msgstr "Acompanhar <0>beta</0>"
#: src/pages/catchup.jsx:896
#: src/pages/catchup.jsx:1568
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Ajuda"
#: src/pages/catchup.jsx:912
msgid "What is this?"
msgstr ""
msgstr "O que é isso?"
#: src/pages/catchup.jsx:915
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr ""
msgstr "Acompanhar é uma linha de tempo separada de seus seguidores, oferecendo uma visualização de alto-nível em um relance, com uma simples interface inspirada em e-mail para ordenar e filtrar sem esforço através das publicações."
#: src/pages/catchup.jsx:926
msgid "Preview of Catch-up UI"
msgstr ""
msgstr "Prévia da interface de acompanhamento"
#: src/pages/catchup.jsx:935
msgid "Let's catch up"
msgstr ""
msgstr "Vamos acompanhar"
#: src/pages/catchup.jsx:940
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr ""
msgstr "Vamos acompanhar as publicações de seus seguidores."
#: src/pages/catchup.jsx:944
msgid "Show me all posts from…"
msgstr ""
msgstr "Mostre-me todas as publicações de…"
#: src/pages/catchup.jsx:967
msgid "until the max"
msgstr ""
msgstr "até o máximo"
#: src/pages/catchup.jsx:997
msgid "Catch up"
msgstr ""
msgstr "Acompanhar"
#: src/pages/catchup.jsx:1003
msgid "Overlaps with your last catch-up"
msgstr ""
msgstr "Sobreposições com o seu último acompanhamento"
#: src/pages/catchup.jsx:1015
msgid "Until the last catch-up ({0})"
msgstr ""
msgstr "Até o último acompanhamento ({0})"
#: src/pages/catchup.jsx:1024
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr ""
msgstr "Nota: Suas instâncias talvez mostrem um máximo de 800 publicações na linha de tempo do início, independente do intervalo de tempo. Pode ser menos ou mais."
#: src/pages/catchup.jsx:1034
msgid "Previously…"
msgstr ""
msgstr "Anteriormente…"
#: src/pages/catchup.jsx:1052
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {# publicação} other {# publicações}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1062
msgid "Remove this catch-up?"
msgstr ""
msgstr "Excluir acompanhamento?"
#: src/pages/catchup.jsx:1083
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr ""
msgstr "Nota: Somente armazenará um máximo de 3. O resto será automaticamente excluído."
#: src/pages/catchup.jsx:1098
msgid "Fetching posts…"
msgstr ""
msgstr "Obtendo publicações…"
#: src/pages/catchup.jsx:1101
msgid "This might take a while."
msgstr ""
msgstr "Isso deve levar um tempo."
#: src/pages/catchup.jsx:1136
msgid "Reset filters"
msgstr ""
msgstr "Redefinir filtros"
#: src/pages/catchup.jsx:1144
#: src/pages/catchup.jsx:1574
msgid "Top links"
msgstr ""
msgstr "Links populares"
#: src/pages/catchup.jsx:1260
msgid "Shared by {0}"
msgstr ""
msgstr "Compartilhado por {0}"
#: src/pages/catchup.jsx:1299
#: src/pages/mentions.jsx:147
#: src/pages/search.jsx:222
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Tudo"
#: src/pages/catchup.jsx:1384
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {# autor} other {# autores}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1396
msgid "Sort"
msgstr ""
msgstr "Ordenar"
#: src/pages/catchup.jsx:1427
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#: src/pages/catchup.jsx:1431
msgid "Density"
msgstr ""
msgstr "Densidade"
#: src/pages/catchup.jsx:1469
msgid "Authors"
msgstr ""
msgstr "Autores"
#: src/pages/catchup.jsx:1470
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Nenhum"
#: src/pages/catchup.jsx:1486
msgid "Show all authors"
msgstr ""
msgstr "Exibir autores"
#: src/pages/catchup.jsx:1537
msgid "You don't have to read everything."
msgstr ""
msgstr "Você não precisa ler tudo."
#: src/pages/catchup.jsx:1538
msgid "That's all."
msgstr ""
msgstr "Isso é tudo."
#: src/pages/catchup.jsx:1546
msgid "Back to top"
msgstr ""
msgstr "Voltar ao topo"
#: src/pages/catchup.jsx:1577
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr ""
msgstr "Links compartilhados por seguidores, ordenados pela contagem de compartilhamentos, impulsos e curtidas."
#: src/pages/catchup.jsx:1583
msgid "Sort: Density"
msgstr ""
msgstr "Ordenar: Densidade"
#: src/pages/catchup.jsx:1586
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."