New translations (Portuguese) (#686)

This commit is contained in:
Chee Aun 2024-08-26 03:11:25 +08:00 committed by GitHub
parent f7a97c6407
commit 3c10b790d2
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-25 15:24\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:11\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -2131,169 +2131,169 @@ msgstr "Publicação fixada no perfil"
#: src/components/status.jsx:1181
msgid "Unable to unpin post"
msgstr ""
msgstr "Impossível desafixar publicação"
#: src/components/status.jsx:1181
msgid "Unable to pin post"
msgstr ""
msgstr "Impossível fixar publicação"
#: src/components/status.jsx:1190
msgid "Unpin from profile"
msgstr ""
msgstr "Desafixar do perfil"
#: src/components/status.jsx:1197
msgid "Pin to profile"
msgstr ""
msgstr "Fixar ao perfil"
#: src/components/status.jsx:1226
msgid "Delete this post?"
msgstr ""
msgstr "Eliminar publicação?"
#: src/components/status.jsx:1239
msgid "Post deleted"
msgstr ""
msgstr "Publicação eliminada"
#: src/components/status.jsx:1242
msgid "Unable to delete post"
msgstr ""
msgstr "Impossível eliminar publicação"
#: src/components/status.jsx:1270
msgid "Report post…"
msgstr ""
msgstr "Reportar publicação…"
#: src/components/status.jsx:1626
#: src/components/status.jsx:1662
#: src/components/status.jsx:2339
msgid "Liked"
msgstr ""
msgstr "Gostado"
#: src/components/status.jsx:1659
#: src/components/status.jsx:2326
msgid "Boosted"
msgstr ""
msgstr "Impulsionado"
#: src/components/status.jsx:1669
#: src/components/status.jsx:2351
msgid "Bookmarked"
msgstr ""
msgstr "Marcado"
#: src/components/status.jsx:1673
msgid "Pinned"
msgstr ""
msgstr "Fixado"
#: src/components/status.jsx:1718
#: src/components/status.jsx:2170
msgid "Deleted"
msgstr ""
msgstr "Eliminado"
#: src/components/status.jsx:1759
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
msgstr ""
msgstr "{repliesCount, plural, one {# resposta} other {# respostas}}"
#: src/components/status.jsx:1848
msgid "Thread{0}"
msgstr ""
msgstr "Tópico{0}"
#: src/components/status.jsx:1924
#: src/components/status.jsx:1986
#: src/components/status.jsx:2071
msgid "Show less"
msgstr ""
msgstr "Mostrar menos"
#: src/components/status.jsx:1924
#: src/components/status.jsx:1986
msgid "Show content"
msgstr ""
msgstr "Mostrar conteúdo"
#: src/components/status.jsx:2071
msgid "Show media"
msgstr ""
msgstr "Mostrar media"
#: src/components/status.jsx:2191
msgid "Edited"
msgstr ""
msgstr "Editado"
#: src/components/status.jsx:2268
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Comentários"
#: src/components/status.jsx:2839
msgid "Edit History"
msgstr ""
msgstr "Histórico de edições"
#: src/components/status.jsx:2843
msgid "Failed to load history"
msgstr ""
msgstr "Falhou ao carregar histórico"
#: src/components/status.jsx:2848
msgid "Loading…"
msgstr ""
msgstr "A carregar…"
#: src/components/status.jsx:3083
msgid "HTML Code"
msgstr ""
msgstr "Código HTML"
#: src/components/status.jsx:3100
msgid "HTML code copied"
msgstr ""
msgstr "Código HTML copiado"
#: src/components/status.jsx:3103
msgid "Unable to copy HTML code"
msgstr ""
msgstr "Impossível copiar código HTML"
#: src/components/status.jsx:3115
msgid "Media attachments:"
msgstr ""
msgstr "Anexos de media:"
#: src/components/status.jsx:3137
msgid "Account Emojis:"
msgstr ""
msgstr "Emojis da conta:"
#: src/components/status.jsx:3168
#: src/components/status.jsx:3213
msgid "static URL"
msgstr ""
msgstr "URL estático"
#: src/components/status.jsx:3182
msgid "Emojis:"
msgstr ""
msgstr "Emojis:"
#: src/components/status.jsx:3227
msgid "Notes:"
msgstr ""
msgstr "Notas:"
#: src/components/status.jsx:3231
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr ""
msgstr "Isto é estático, instável e sem script. Podes precisar para aplicar os teus próprios estilos e editar se necessário."
#: src/components/status.jsx:3237
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
msgstr ""
msgstr "As votações não são interativas, ela vira uma lista com contador de votos."
#: src/components/status.jsx:3242
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr ""
msgstr "Anexos de media pode ser imagens, vídeos, áudios, e qualquer tipo de ficheiro."
#: src/components/status.jsx:3248
msgid "Post could be edited or deleted later."
msgstr ""
msgstr "Publicações podem ser editadas ou eliminadas depois."
#: src/components/status.jsx:3254
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Prévia"
#: src/components/status.jsx:3263
msgid "Note: This preview is lightly styled."
msgstr ""
msgstr "Nota: Esta prévia é levemente estilizada."
#: src/components/status.jsx:3505
msgid "<0/> <1/> boosted"
msgstr ""
msgstr "<0/> <1/> impulsionado"
#: src/components/timeline.jsx:447
#: src/pages/settings.jsx:1048
msgid "New posts"
msgstr ""
msgstr "Novas publicações"
#: src/components/timeline.jsx:548
#: src/pages/home.jsx:212
@ -2301,21 +2301,21 @@ msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:945
#: src/pages/status.jsx:1318
msgid "Try again"
msgstr ""
msgstr "Tente novamente"
#: src/components/timeline.jsx:937
#: src/components/timeline.jsx:944
#: src/pages/catchup.jsx:1860
msgid "Thread"
msgstr ""
msgstr "Tópico"
#: src/components/timeline.jsx:959
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
msgstr ""
msgstr "<0>Filtrado</0>: <1>{0}</1>"
#: src/components/translation-block.jsx:152
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
msgstr ""
msgstr "Traduzido automaticamente de {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:190
msgid "Translating…"