phanpy/src/locales/ca-ES.po

3791 lines
111 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: ca\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 12:15\n"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: phanpy\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 703337\n"
"X-Crowdin-Language: ca\n"
"X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:135
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Locked"
msgstr "Blocada"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:141
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Posts: {0}"
msgstr "Publicacions: {0}"
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:146
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Last posted: {0}"
msgstr "Última publicació: {0}"
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:161
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:636
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Automated"
msgstr "Automatitzat"
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:168
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:641
#: src/components/status.jsx:498
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Group"
msgstr "Grup"
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:178
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Mutual"
msgstr "Mutu"
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:182
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1682
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Requested"
msgstr "Sol·licitat per"
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:186
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1673
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Following"
msgstr "Seguint-ne"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:190
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1064
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Follows you"
msgstr "Et segueix"
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:198
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
msgstr "{followersCount , plural, one {# seguidor} other {# seguidors}}"
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:207
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:682
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Verified"
msgstr "Verificat"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/account-block.jsx:222
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:782
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Joined <0>{0}</0>"
msgstr "S'hi va unir <0>{0}</0>"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:58
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Forever"
msgstr "Per sempre"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:379
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to load account."
msgstr "No es pot carregar el compte."
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:387
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Go to account page"
msgstr "Ves a la pàgina del compte"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:415
#: src/components/account-info.jsx:704
#: src/components/account-info.jsx:734
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Followers"
msgstr "Seguidors"
#. js-lingui-explicit-id
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:418
#: src/components/account-info.jsx:744
#: src/components/account-info.jsx:761
msgid "following.stats"
msgstr "Seguint-ne"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:421
#: src/components/account-info.jsx:778
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:484
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/pages/search.jsx:323
#: src/pages/search.jsx:470
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Posts"
msgstr "Publicacions"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:429
#: src/components/account-info.jsx:1120
#: src/components/compose.jsx:2488
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/media-alt-modal.jsx:45
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/media-modal.jsx:357
#: src/components/status.jsx:1721
#: src/components/status.jsx:1738
#: src/components/status.jsx:1862
#: src/components/status.jsx:2474
#: src/components/status.jsx:2477
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:528
#: src/pages/accounts.jsx:109
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:199
#: src/pages/list.jsx:157
#: src/pages/public.jsx:114
#: src/pages/status.jsx:1212
#: src/pages/trending.jsx:471
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "More"
msgstr "Més"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:441
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "<0>{displayName}</0> has indicated that their new account is now:"
msgstr "<0>{displayName}</0> ha indicat que té un nou compte:"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:586
#: src/components/account-info.jsx:1278
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Handle copied"
msgstr "Identificador copiat"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:589
#: src/components/account-info.jsx:1281
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to copy handle"
msgstr "No ha sigut possible copiar l'identificador d'usuari"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:595
#: src/components/account-info.jsx:1287
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Copy handle"
msgstr "Copia l'identificador d'usuari"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:601
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Go to original profile page"
msgstr "Ves a la pàgina del perfil original"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:608
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "View profile image"
msgstr "Veure imatge de perfil"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:614
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "View profile header"
msgstr "Veure imatge de la capçalera"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:631
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "In Memoriam"
msgstr "En Memòria"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:711
#: src/components/account-info.jsx:752
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "This user has chosen to not make this information available."
msgstr "Aquest usuari ha decidit no mostrar aquesta informació."
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:807
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts"
msgstr "{0} publicacions originals, {1} respostes, {2} impulsos"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:823
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Última publicació en el darrer dia} other {Última publicació en els darrers {2} dies}}} other {{3, plural, one {Últimes {4} publicacions en el darrer dia} other {Últimes {5} publicacions en els darrers {6} dies}}}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:836
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
msgstr "{0, plural, one {Última publicació en el darrer any(s)} other {Últimes {1} publicacions en el darrer any(s)}}"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:860
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:70
msgid "Original"
msgstr "Original"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:864
#: src/components/status.jsx:2252
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:71
#: src/pages/catchup.jsx:1445
#: src/pages/catchup.jsx:2056
#: src/pages/status.jsx:935
#: src/pages/status.jsx:1557
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Replies"
msgstr "Respostes"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:868
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:72
#: src/pages/catchup.jsx:1447
#: src/pages/catchup.jsx:2068
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:1153
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Boosts"
msgstr "Impulsos"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:874
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Post stats unavailable."
msgstr "Les estadístiques de les publicacions no estan disponibles."
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:905
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "View post stats"
msgstr "Veure estadístiques de les publicacions"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1068
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Last post: <0>{0}</0>"
msgstr "Última publicació: <0>{0}</0>"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1082
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Muted"
msgstr "Usuaris silenciats"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1087
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Blocked"
msgstr "Usuaris blocats"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1096
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Private note"
msgstr "Nota privada"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1153
msgid "Mention <0>@{username}</0>"
msgstr "Menciona a <0>@{username}</0>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1165
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Translate bio"
msgstr "Tradueix la biografia"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1176
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Edit private note"
msgstr "Edita una nota privada"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1176
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Add private note"
msgstr "Afegiu una nota privada"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1196
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts."
msgstr "S'han activat les publicacions de @{username}."
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1197
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts."
msgstr "S'han desactivat les publicacions de @{username}."
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1209
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Disable notifications"
msgstr "Desactiva les notificacions"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1210
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Enable notifications"
msgstr "Activa les notificacions"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1227
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Boosts from @{username} enabled."
msgstr "Impulsos de @{username} permesos."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1228
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Boosts from @{username} disabled."
msgstr "Impulsos de @{username} inhabilitats."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1239
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Disable boosts"
msgstr "Desactiva els impulsos"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1239
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Enable boosts"
msgstr "Activa els impulsos"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1255
#: src/components/account-info.jsx:1265
#: src/components/account-info.jsx:1866
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Add/Remove from Lists"
msgstr "Afegeix/elimina de les llistes"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1304
#: src/components/status.jsx:1161
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Link copied"
msgstr "Enllaç copiat"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1307
#: src/components/status.jsx:1164
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to copy link"
msgstr "No estat possible copiar l'enllaç"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1313
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1059
#: src/components/status.jsx:1170
#: src/components/status.jsx:3251
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1328
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1077
#: src/components/status.jsx:1186
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Sharing doesn't seem to work."
msgstr "Sembla que la compartició no funciona."
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1334
#: src/components/status.jsx:1192
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Share…"
msgstr "Comparteix…"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1354
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unmuted @{username}"
msgstr "@{username} s'ha deixat de silenciar"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1366
msgid "Unmute <0>@{username}</0>"
msgstr "Deixa de silenciar a <0>@{username}</0>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1382
msgid "Mute <0>@{username}</0>…"
msgstr "Silencia a <0>@{username}</0>…"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1414
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Muted @{username} for {0}"
msgstr "@{username} silenciat durant {0}"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1426
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to mute @{username}"
msgstr "No ha estat possible silenciar @{username}"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1447
msgid "Remove <0>@{username}</0> from followers?"
msgstr "Voleu suprimir a <0>@{username}</0> dels seguidors?"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1467
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "@{username} removed from followers"
msgstr "S'ha eliminat @{username} de la llista de seguidors"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1479
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Remove follower…"
msgstr "Suprimeix seguidor…"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1490
msgid "Block <0>@{username}</0>?"
msgstr "Voleu blocar a <0>@{username}</0>?"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1514
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unblocked @{username}"
msgstr "S'ha desblocat a @{username}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1522
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Blocked @{username}"
msgstr "S'ha blocat a @{username}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1530
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to unblock @{username}"
msgstr "No ha estat possible desblocar @{username}"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1532
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to block @{username}"
msgstr "No ha estat possible blocar @{username}"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1542
msgid "Unblock <0>@{username}</0>"
msgstr "Deixa de blocar a <0>@{username}</0>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1551
msgid "Block <0>@{username}</0>…"
msgstr "Bloca a <0>@{username}</0>…"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1568
msgid "Report <0>@{username}</0>…"
msgstr "Denúncia a <0>@{username}</0>…"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1588
#: src/components/account-info.jsx:2099
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Edit profile"
msgstr "Edita el perfil"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1624
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Withdraw follow request?"
msgstr "Voleu retirar la sol·licitud de seguiment?"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1625
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unfollow @{0}?"
msgstr "Voleu deixar de seguir @{0}?"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1676
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unfollow…"
msgstr "Deixa de seguir…"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1685
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Withdraw…"
msgstr "Descarta…"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1692
#: src/components/account-info.jsx:1696
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:261
msgid "Follow"
msgstr "Segueix"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1807
#: src/components/account-info.jsx:1861
#: src/components/account-info.jsx:1994
#: src/components/account-info.jsx:2094
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/account-sheet.jsx:37
#: src/components/compose.jsx:818
#: src/components/compose.jsx:2444
#: src/components/compose.jsx:2917
#: src/components/compose.jsx:3125
#: src/components/compose.jsx:3355
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/drafts.jsx:58
#: src/components/embed-modal.jsx:12
#: src/components/generic-accounts.jsx:142
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:35
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/media-alt-modal.jsx:33
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/media-modal.jsx:321
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/notification-service.jsx:156
#: src/components/report-modal.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:230
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:583
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:783
#: src/components/status.jsx:2976
#: src/components/status.jsx:3215
#: src/components/status.jsx:3713
#: src/pages/accounts.jsx:36
#: src/pages/catchup.jsx:1581
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:224
#: src/pages/list.jsx:274
#: src/pages/notifications.jsx:868
#: src/pages/notifications.jsx:1082
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:77
#: src/pages/status.jsx:1299
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1812
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Translated Bio"
msgstr "Biografia traduïda"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1906
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to remove from list."
msgstr "No s'ha pogut eliminar de la llista."
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1907
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to add to list."
msgstr "No s'ha pogut afegir a la llista."
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1926
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/lists.jsx:104
msgid "Unable to load lists."
msgstr "No s'ha pogut carregar les llistes."
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1930
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "No lists."
msgstr "No hi ha cap llista."
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1941
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:39
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/lists.jsx:58
msgid "New list"
msgstr "Llista nova"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:1999
msgid "Private note about <0>@{0}</0>"
msgstr "Nota privada sobre <0>@{0}</0>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:2029
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to update private note."
msgstr "No ha estat possible actualitzar la nota privada."
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:2052
#: src/components/account-info.jsx:2222
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:2057
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Save & close"
msgstr "Desa i tanca"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:2150
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to update profile."
msgstr "No ha estat possible actualitzar el perfil."
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:2157
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:104
msgid "Name"
msgstr "Nom"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:2170
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Bio"
msgstr "Biografia"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:2183
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Extra fields"
msgstr "Camps addicionals"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:2189
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:2192
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:2225
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:149
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:554
#: src/pages/notifications.jsx:934
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Save"
msgstr "Desa"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:2279
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "username"
msgstr "nom dusuari"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/account-info.jsx:2283
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "server domain name"
msgstr "nom de domini del servidor"
#: src/components/background-service.jsx:149
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Cloak mode disabled"
msgstr "Mode ocult desactivat"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/background-service.jsx:149
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Cloak mode enabled"
msgstr "Mode ocult activat"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/columns.jsx:26
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:175
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:139
#: src/components/timeline.jsx:437
#: src/pages/catchup.jsx:876
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:89
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:40
#: src/pages/home.jsx:53
#: src/pages/notifications.jsx:520
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: src/components/compose-button.jsx:49
#: src/compose.jsx:37
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Compose"
msgstr "Redacta"
#: src/components/compose.jsx:394
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
msgstr "Hi ha canvis sense desar. Voleu descartar la publicació?"
#: src/components/compose.jsx:622
msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}"
msgstr "{0, plural, one {{1} fitxer no és compatible.} other {{2} fitxers no són compatibles.}}"
#: src/components/compose.jsx:632
#: src/components/compose.jsx:650
#: src/components/compose.jsx:1361
#: src/components/compose.jsx:1623
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Només podeu adjuntar com a màxim 1 fitxer.} other {Només podeu adjuntar un màxim de # fitxers.}}"
#: src/components/compose.jsx:799
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Pop out"
msgstr "Finestra emergent"
#: src/components/compose.jsx:806
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza"
#: src/components/compose.jsx:842
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Looks like you closed the parent window."
msgstr "Sembla que heu tancat la finestra principal."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/compose.jsx:849
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
msgstr "Sembla que ja teniu un camp d'edició obert a la finestra principal i que esteu publicant. Espereu que es publiqui i torneu-ho a provar més tard."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/compose.jsx:854
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
msgstr "Sembla que ja teniu un camp d'edició obert a la finestra principal. Si l'utilitzeu en aquesta finestra, es descartaran els canvis que heu fet a la finestra principal. Voleu continuar?"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/compose.jsx:896
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Pop in"
msgstr "Mostra"
#: src/components/compose.jsx:906
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Replying to @{0}s post (<0>{1}</0>)"
msgstr "Contestant la publicació de @{0} (<0>{1}</0>)"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/compose.jsx:916
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Replying to @{0}s post"
msgstr "En resposta a la publicació de @{0}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/compose.jsx:929
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Editing source post"
msgstr "Editant la publicació original"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/compose.jsx:976
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Poll must have at least 2 options"
msgstr "L'enquesta ha de tenir si més no 2 opcions"
#: src/components/compose.jsx:980
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Some poll choices are empty"
msgstr "Alguna opció de l'enquesta és buida"
#: src/components/compose.jsx:993
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
msgstr "Alguns mitjans no tenen descripcions. Voleu continuar?"
#: src/components/compose.jsx:1045
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Attachment #{i} failed"
msgstr "El fitxer adjunt #{i} ha fallat"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/compose.jsx:1139
#: src/components/status.jsx:2047
#: src/components/timeline.jsx:984
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Content warning"
msgstr "Avís de contingut"
#: src/components/compose.jsx:1155
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Content warning or sensitive media"
msgstr "Advertiment de contingut o mitjans sensibles"
#: src/components/compose.jsx:1191
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/status.jsx:93
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:305
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Public"
msgstr "Públic"
#: src/components/compose.jsx:1196
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:337
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/status.jsx:94
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: src/components/compose.jsx:1200
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/status.jsx:95
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:308
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unlisted"
msgstr "Sense llistar"
#: src/components/compose.jsx:1203
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/status.jsx:96
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:311
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Followers only"
msgstr "Només per als seguidors"
#: src/components/compose.jsx:1206
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/status.jsx:97
#: src/components/status.jsx:1925
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Private mention"
msgstr "Menció privada"
#: src/components/compose.jsx:1215
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Post your reply"
msgstr "Publica la resposta"
#: src/components/compose.jsx:1217
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Edit your post"
msgstr "Edita la publicació"
#: src/components/compose.jsx:1218
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "What are you doing?"
msgstr "Què feu ara?"
#: src/components/compose.jsx:1296
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Marca els mitjans com a sensibles"
#: src/components/compose.jsx:1397
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Add poll"
msgstr "Afegeix una enquesta"
#: src/components/compose.jsx:1419
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Add custom emoji"
msgstr "Afegeix emoji personalitzat"
#: src/components/compose.jsx:1504
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:151
#: src/components/status.jsx:913
#: src/components/status.jsx:1701
#: src/components/status.jsx:1702
#: src/components/status.jsx:2370
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Reply"
msgstr "Respon"
#: src/components/compose.jsx:1506
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
#: src/components/compose.jsx:1507
msgctxt "Submit button in composer"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Post"
msgstr "Publica"
#: src/components/compose.jsx:1635
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Downloading GIF…"
msgstr "S'està baixant el GIF…"
#: src/components/compose.jsx:1663
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Failed to download GIF"
msgstr "Ha fallat la descàrrega del GIF"
#: src/components/compose.jsx:1775
#: src/components/compose.jsx:1852
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:238
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "More…"
msgstr "Més…"
#: src/components/compose.jsx:2257
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Uploaded"
msgstr "Pujat"
#: src/components/compose.jsx:2270
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Image description"
msgstr "Descripció de la imatge"
#: src/components/compose.jsx:2271
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Video description"
msgstr "Descripció del vídeo"
#: src/components/compose.jsx:2272
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Audio description"
msgstr "Descripció de l'àudio"
#: src/components/compose.jsx:2308
#: src/components/compose.jsx:2328
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
msgstr "La mida del fitxer és massa gran. La càrrega pot tenir problemes. Proveu de reduir la mida del fitxer de {0} a {1} o inferior."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/compose.jsx:2320
#: src/components/compose.jsx:2340
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px."
msgstr "La resolució del fitxer és massa gran. La càrrega pot tenir problemes. Proveu de reduir la resolució de {0}×{1}px a {2}×{3}px."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/compose.jsx:2348
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
msgstr "La velocitat de fotogrames és massa alta. La càrrega pot tenir problemes."
#: src/components/compose.jsx:2408
#: src/components/compose.jsx:2658
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:726
#: src/pages/catchup.jsx:1074
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:412
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
#: src/components/compose.jsx:2425
#: src/compose.jsx:83
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/components/compose.jsx:2450
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Edit image description"
msgstr "Edita la descripció de la imatge"
#: src/components/compose.jsx:2451
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Edit video description"
msgstr "Edita la descripció del vídeo"
#: src/components/compose.jsx:2452
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Edit audio description"
msgstr "Edita la descripció de l'àudio"
#: src/components/compose.jsx:2497
#: src/components/compose.jsx:2546
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Generating description. Please wait…"
msgstr "Generant descripció. Si us plau, espereu…"
#: src/components/compose.jsx:2517
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Failed to generate description: {0}"
msgstr "No s'ha pogut generar la descripció: {0}"
#: src/components/compose.jsx:2518
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Failed to generate description"
msgstr "No s'ha pogut generar la descripció"
#: src/components/compose.jsx:2530
#: src/components/compose.jsx:2536
#: src/components/compose.jsx:2582
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Generate description…"
msgstr "Genera una descripció…"
#: src/components/compose.jsx:2569
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Failed to generate description{0}"
msgstr "No s'ha pogut generar la descripció{0}"
#: src/components/compose.jsx:2584
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
msgstr "({0}) <0>— experimental</0>"
#: src/components/compose.jsx:2603
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Done"
msgstr "Fet"
#: src/components/compose.jsx:2639
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Choice {0}"
msgstr "Opció {0}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/compose.jsx:2686
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Multiple choices"
msgstr "Opció múltiple"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/compose.jsx:2689
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
#: src/components/compose.jsx:2720
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Remove poll"
msgstr "Elimina l'enquesta"
#: src/components/compose.jsx:2934
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Search accounts"
msgstr "Cerca comptes"
#: src/components/compose.jsx:2975
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
#: src/pages/list.jsx:359
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: src/components/compose.jsx:2988
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/generic-accounts.jsx:227
msgid "Error loading accounts"
msgstr "S'ha produït un error en carregar els comptes"
#: src/components/compose.jsx:3131
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Custom emojis"
msgstr "Emojis personalitzats"
#: src/components/compose.jsx:3151
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Search emoji"
msgstr "Cerca emoji"
#: src/components/compose.jsx:3182
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Error loading custom emojis"
msgstr "S'ha produït un error en carregar els emojis personalitzats"
#: src/components/compose.jsx:3193
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Recently used"
msgstr "Usats recentment"
#: src/components/compose.jsx:3194
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Others"
msgstr "Altres"
#: src/components/compose.jsx:3232
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{0} more…"
msgstr "{0} més…"
#: src/components/compose.jsx:3370
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Search GIFs"
msgstr "Cerca GIF"
#: src/components/compose.jsx:3385
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Powered by GIPHY"
msgstr "Desenvolupat per GIPHY"
#: src/components/compose.jsx:3393
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Type to search GIFs"
msgstr "Escriviu per cercar un GIF"
#: src/components/compose.jsx:3491
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/media-modal.jsx:461
#: src/components/timeline.jsx:889
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: src/components/compose.jsx:3509
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/media-modal.jsx:480
#: src/components/timeline.jsx:906
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: src/components/compose.jsx:3526
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Error loading GIFs"
msgstr "S'ha produït un error en carregar els GIF"
#: src/components/drafts.jsx:63
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:692
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unsent drafts"
msgstr "Esborranys no enviats"
#: src/components/drafts.jsx:68
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
msgstr "Sembla que hi ha esborranys sense enviar. Continuarem on ho vau deixar."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/drafts.jsx:102
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Delete this draft?"
msgstr "Voleu suprimir aquesta esborrany?"
#: src/components/drafts.jsx:117
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Error deleting draft! Please try again."
msgstr "Error quan desava l'esborrany. Torneu a intentar-ho."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/drafts.jsx:127
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:185
#: src/components/status.jsx:1336
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:587
msgid "Delete…"
msgstr "Esborra…"
#: src/components/drafts.jsx:146
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Error fetching reply-to status!"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir l'estat de resposta!"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/drafts.jsx:171
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Delete all drafts?"
msgstr "Voleu suprimir tots els esborranys?"
#: src/components/drafts.jsx:189
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Error deleting drafts! Please try again."
msgstr "S'ha produït un error en suprimir els esborranys! Si us plau, torna-ho a provar."
#: src/components/drafts.jsx:201
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Delete all…"
msgstr "Elimina-ho tot…"
#: src/components/drafts.jsx:209
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "No drafts found."
msgstr "No s'han trobat esborranys."
#: src/components/drafts.jsx:245
#: src/pages/catchup.jsx:1928
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Poll"
msgstr "Enquesta"
#: src/components/drafts.jsx:248
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:365
msgid "Media"
msgstr "Multimèdia"
#: src/components/embed-modal.jsx:22
msgid "Open in new window"
msgstr "Obre en una finestra nova"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:42
#: src/pages/notifications.jsx:918
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:68
msgid "Reject"
msgstr "Rebutja"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:75
#: src/pages/notifications.jsx:1201
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Accepted"
msgstr "Acceptat"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:79
msgid "Rejected"
msgstr "Rebutjat"
#: src/components/generic-accounts.jsx:24
msgid "Nothing to show"
msgstr "Res a mostrar"
#: src/components/generic-accounts.jsx:145
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:438
#: src/pages/accounts.jsx:41
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/pages/search.jsx:313
#: src/pages/search.jsx:346
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: src/components/generic-accounts.jsx:205
#: src/components/timeline.jsx:519
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/list.jsx:293
#: src/pages/notifications.jsx:848
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/pages/search.jsx:540
#: src/pages/status.jsx:1332
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Show more…"
msgstr "Mostra'n més…"
#: src/components/generic-accounts.jsx:210
#: src/components/timeline.jsx:524
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/pages/search.jsx:545
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "The end."
msgstr "Final."
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:356
#: src/pages/catchup.jsx:1619
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Ajuda sobre dreceres de teclat"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55
#: src/pages/catchup.jsx:1644
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Next post"
msgstr "Publicació següent"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59
#: src/pages/catchup.jsx:1652
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Previous post"
msgstr "Publicació anterior"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63
msgid "Skip carousel to next post"
msgstr "Omet el carrusel a la següent publicació"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65
msgid "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71
msgid "Skip carousel to previous post"
msgstr "Omet el carrusel a l'anterior publicació"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73
msgid "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79
msgid "Load new posts"
msgstr "Carrega publicacions noves"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83
#: src/pages/catchup.jsx:1676
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Open post details"
msgstr "Obre els detalls de la publicació"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85
msgid "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
msgstr "<0>Enter</0> o bé <1>o</1>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
msgstr "Amplieu l'avís de contingut o<0/>canvia al fil ampliat/replegat"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101
msgid "Close post or dialogs"
msgstr "Tanca la publicació o els diàlegs"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103
msgid "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
msgstr "<0>Esc</0> o <1>Retrocés</1>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109
msgid "Focus column in multi-column mode"
msgstr "Centra la columna en mode de múltiples columnes"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
msgstr "<0>1</0> a <1>9</1>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117
msgid "Focus next column in multi-column mode"
msgstr "Centra la columna següent en mode de múltiples columnes"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121
msgid "Focus previous column in multi-column mode"
msgstr "Centra la columna anterior en mode de múltiples columnes"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:125
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Compose new post"
msgstr "Redacta una publicació nova"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:129
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Compose new post (new window)"
msgstr "Redacta una publicació nova (en una altra finestra)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:138
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Send post"
msgstr "Envia la publicació"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:140
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
msgstr "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> o <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:325
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/search-form.jsx:72
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:52
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:179
#: src/pages/search.jsx:45
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/pages/search.jsx:295
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:155
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Reply (new window)"
msgstr "Respon (en una altra finestra)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Like (favourite)"
msgstr "M'agrada (favorit)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
msgstr "<0>l</0> o <1>f</1>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172
#: src/components/status.jsx:921
#: src/components/status.jsx:2396
#: src/components/status.jsx:2428
#: src/components/status.jsx:2429
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Boost"
msgstr "Impulsa"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:174
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:180
#: src/components/status.jsx:1006
#: src/components/status.jsx:2453
#: src/components/status.jsx:2454
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Bookmark"
msgstr "Afegeix als marcadors"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:184
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Toggle Cloak mode"
msgstr "Alterna el mode ocult"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:186
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:39
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Edit list"
msgstr "Edita la llista"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:95
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to edit list."
msgstr "No s'ha pogut editar la llista."
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:96
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to create list."
msgstr "No s'ha pogut crear la llista."
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:124
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Show replies to list members"
msgstr "Mostra les respostes dels membres de la llista"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:127
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Show replies to people I follow"
msgstr "Mostra les respostes de gent que segueixo"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:130
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Don't show replies"
msgstr "No mostris les respostes"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:143
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
msgstr "Amaga les publicacions d'inici/seguint en aquesta llista"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:149
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:554
msgid "Create"
msgstr "Crea"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:156
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Delete this list?"
msgstr "Voleu suprimir aquesta llista?"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:175
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to delete list."
msgstr "No s'ha pogut esborrar la llista."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/media-alt-modal.jsx:38
#: src/components/media.jsx:50
msgid "Media description"
msgstr "Descripció dels mitjans"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:57
#: src/components/status.jsx:1050
#: src/components/status.jsx:1077
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/translation-block.jsx:195
msgid "Translate"
msgstr "Tradueix"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:68
#: src/components/status.jsx:1064
#: src/components/status.jsx:1091
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Speak"
msgstr "Pronuncia"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/media-modal.jsx:368
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Open original media in new window"
msgstr "Obre el fitxer original en una finestra nova"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/media-modal.jsx:372
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Open original media"
msgstr "Obre el fitxer original"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/media-modal.jsx:388
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
msgstr "Intentant descriure la imatge. Si us plau, espereu…"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/media-modal.jsx:403
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Failed to describe image"
msgstr "No s'ha pogut descriure la imatge"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/media-modal.jsx:413
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Describe image…"
msgstr "Descriu la imatge…"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/components/media-modal.jsx:436
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "View post"
msgstr "Mostra la publicació"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/media-post.jsx:127
msgid "Sensitive media"
msgstr "Contingut sensible"
#: src/components/media-post.jsx:132
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
msgstr "Filtrat: {filterTitleStr}"
#: src/components/media-post.jsx:133
#: src/components/status.jsx:3543
#: src/components/status.jsx:3639
#: src/components/status.jsx:3717
#: src/components/timeline.jsx:973
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:75
#: src/pages/catchup.jsx:1876
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Filtered"
msgstr "Filtrat"
#: src/components/modals.jsx:72
msgid "Post published. Check it out."
msgstr "Publicació enviada. Comproveu-la."
#: src/components/modals.jsx:73
msgid "Reply posted. Check it out."
msgstr "Resposta enviada. Comproveu-la."
#: src/components/modals.jsx:74
msgid "Post updated. Check it out."
msgstr "Publicació actualitzada. Comproveu-la."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:117
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:153
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Reload page now to update?"
msgstr "Voleu tornar a carregar la pàgina per actualitzar-la?"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:165
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "New update available…"
msgstr "Nova actualització disponible…"
#. js-lingui-explicit-id
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:184
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:140
#: src/pages/following.jsx:22
#: src/pages/following.jsx:141
msgid "following.title"
msgstr "Seguint-ne"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:191
#: src/pages/catchup.jsx:871
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Catch-up"
msgstr "Posada al dia"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:198
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:146
#: src/pages/home.jsx:224
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/mentions.jsx:20
#: src/pages/mentions.jsx:167
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:1145
#: src/pages/trending.jsx:381
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Mentions"
msgstr "Mencions"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:205
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:152
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:24
#: src/pages/home.jsx:84
#: src/pages/home.jsx:184
#: src/pages/notifications.jsx:112
#: src/pages/notifications.jsx:524
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:208
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "New"
msgstr "Nou"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:219
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:227
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:195
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/bookmarks.jsx:11
#: src/pages/bookmarks.jsx:23
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadors"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:247
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:201
#: src/pages/catchup.jsx:1446
#: src/pages/catchup.jsx:2062
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/favourites.jsx:11
#: src/pages/favourites.jsx:23
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:1149
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Likes"
msgstr "\"M'agrada\""
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:253
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:14
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:44
msgid "Followed Hashtags"
msgstr "Etiquetes seguides"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:261
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:331
#: src/pages/filters.jsx:54
#: src/pages/filters.jsx:93
#: src/pages/hashtag.jsx:339
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:269
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Muted users"
msgstr "Usuaris silenciats"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:277
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Muted users…"
msgstr "Usuaris silenciats…"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:284
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Blocked users"
msgstr "Usuaris blocats"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:292
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Blocked users…"
msgstr "Usuaris blocats…"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:304
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Accounts…"
msgstr "Comptes…"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:314
#: src/pages/login.jsx:189
#: src/pages/status.jsx:835
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in"
msgstr "Inicia sessió"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:331
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:57
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:172
#: src/pages/trending.jsx:441
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Trending"
msgstr "Tendències"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:343
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Federated"
msgstr "Federada"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:366
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Shortcuts / Columns…"
msgstr "Dreceres / Columnes…"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:376
#: src/components/nav-menu.jsx:390
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Settings…"
msgstr "Configuració…"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/components/nav-menu.jsx:420
#: src/components/nav-menu.jsx:447
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:50
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:158
#: src/pages/list.jsx:126
#: src/pages/lists.jsx:16
#: src/pages/lists.jsx:50
msgid "Lists"
msgstr "Llistes"
#: src/components/nav-menu.jsx:428
#: src/components/shortcuts.jsx:215
#: src/pages/list.jsx:133
msgid "All Lists"
msgstr "Totes les llistes"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/notification-service.jsx:160
msgid "Notification"
msgstr "Notificació"
#: src/components/notification-service.jsx:166
msgid "This notification is from your other account."
msgstr "Aquesta notificació és d'un altre compte vostre."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/notification-service.jsx:195
msgid "View all notifications"
msgstr "Mostra totes les notificacions"
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:70
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
msgstr "{account} ha reaccionat a la vostra publicació \n"
"amb {emojiObject}"
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:77
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{account} published a post."
msgstr "{account} ha compartit una publicació."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:85
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} ha impulsat la teva resposta.} other {{account} ha impulsat la teva publicació.}}} other {{account} ha impulsat {postsCount} de les teves publicacions.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> persones</0> han impulsat la teva resposta.} other {<2><3>{1}</3> persones</2> han impulsat la teva publicació.}}}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:128
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
msgstr "{count, plural, one {}=1 {{account} et segueix.} other {<0><1>{0}</1> persones</0> et segueixen.}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:142
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{account} requested to follow you."
msgstr "{account} ha enviat una sol·licitud de seguiment."
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:151
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} li agrada la teva resposta.} other {{account} li agrada la teva publicació.}}} other {{account} li agrada {postsCount} de les teves publicacions.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> persones</0> els agrada la teva resposta.} other {<2><3>{1}</3> persones</2> els agrada la teva publicació.}}}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:193
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
msgstr "Ha finalitzat una enquesta vostra o en la qual heu participat."
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:194
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "A poll you have created has ended."
msgstr "Ha finalitzat una enquesta vostra."
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:195
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "A poll you have voted in has ended."
msgstr "Ha finalitzat una enquesta en què heu votat."
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:196
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "A post you interacted with has been edited."
msgstr "Una publicació amb què heu interactuat ha estat editada."
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:204
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} ha impulsat i li agrada la teva resposta.} other {{account} ha impulsat i li agrada la teva publicació.}}} other {{account} ha impulsat i li agrada {postsCount} de les teves publicacions.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> persones</0> han impulsat i els agrada la teva resposta.} other {<2><3>{1}</3> persones</2> han impulsat i els agrada la teva publicació.}}}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:246
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{account} signed up."
msgstr "{account} s'hi ha unit."
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:248
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{account} reported {targetAccount}"
msgstr "{account} ha denunciat a {targetAccount}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:253
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
msgstr "S'han perdut les connexions amb <0>{name}</0>."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:259
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Moderation warning"
msgstr "Avís de moderació"
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:269
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
msgstr "Un administrador de <0>{from}</0> ha suspès <1>{targetName}</1>; això vol dir que ja no en podreu rebre actualitzacions o interactuar-hi."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:275
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Un administrador de <0>{from}</0> ha blocat <1>{targetName}</1>. Seguidors afectats: {followersCount}, seguiments: {followingCount}."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:281
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Heu bloquejat a <0>{targetName}</0>. Seguidors eliminats: {followersCount}, seguidors: {followingCount}."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:289
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Your account has received a moderation warning."
msgstr "El vostre compte ha rebut un avís de moderació."
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:290
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "S'ha desactivat el vostre compte."
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:291
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
msgstr "S'ha marcat com a sensibles algunes de les vostres publicacions."
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:292
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Some of your posts have been deleted."
msgstr "S'han eliminat algunes de les vostres publicacions."
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:293
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
msgstr "A partir d'ara les vostres publicacions es marcaran com sensibles."
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:294
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Your account has been limited."
msgstr "S'ha limitat el vostre compte."
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:295
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Your account has been suspended."
msgstr "El vostre compte ha estat suspès."
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:369
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
msgstr "[Tipus de notificació desconeguda: {type}]"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:434
#: src/components/status.jsx:1020
#: src/components/status.jsx:1030
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Boosted/Liked by…"
msgstr "Impulsat/Afavorit per…"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:435
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Liked by…"
msgstr "Li agrada a…"
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:436
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Boosted by…"
msgstr "Impulsat per…"
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:437
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Followed by…"
msgstr "Seguit per…"
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:508
#: src/components/notification.jsx:524
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Learn more <0/>"
msgstr "Saber-ne més <0/>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-10-11 10:57:47 +02:00
#: src/components/notification.jsx:756
#: src/components/status.jsx:251
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Read more →"
msgstr "Llegiu més →"
#: src/components/poll.jsx:110
msgid "Voted"
msgstr "Votat"
#: src/components/poll.jsx:116
msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}"
msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# vot} other {# vots}}"
#: src/components/poll.jsx:136
#: src/components/poll.jsx:219
#: src/components/poll.jsx:223
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Hide results"
msgstr "Amaga els resultats"
#: src/components/poll.jsx:185
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Vote"
msgstr "Vota"
#: src/components/poll.jsx:205
#: src/components/poll.jsx:207
#: src/pages/status.jsx:1201
#: src/pages/status.jsx:1224
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitza"
#: src/components/poll.jsx:219
#: src/components/poll.jsx:223
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Show results"
msgstr "Mostra els resultats"
#: src/components/poll.jsx:228
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vot} other {<1>{1}</1> vots}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/poll.jsx:245
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> votant} other {<1>{1}</1> votants}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/poll.jsx:265
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Ended <0/>"
msgstr "Finalitzada<0/>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/poll.jsx:269
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Ended"
msgstr "Finalitzada"
#: src/components/poll.jsx:272
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Ending <0/>"
msgstr "Finalitza <0/>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/poll.jsx:276
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Ending"
msgstr "Finalitza"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#. Relative time in seconds, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:57
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{0}s"
msgstr "{0}s"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#. Relative time in minutes, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:62
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{0}m"
msgstr "{0}m"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#. Relative time in hours, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:67
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{0}h"
msgstr "{0}h"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:29
msgid "Spam"
msgstr "Contingut brossa"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:30
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
msgstr "Enllaços maliciosos, interacció falsa o respostes repetitives"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:33
msgid "Illegal"
msgstr "Il·legal"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:34
msgid "Violates the law of your or the server's country"
msgstr "Viola la llei del vostre país o del país on és el servidor"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:37
msgid "Server rule violation"
msgstr "Incompliment d'alguna regla del servidor"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:38
msgid "Breaks specific server rules"
msgstr "Viola regles específiques del servidor"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:39
msgid "Violation"
msgstr "Violació"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:42
msgid "Other"
msgstr "Altres"
#: src/components/report-modal.jsx:43
msgid "Issue doesn't fit other categories"
msgstr "El problema no encaixa en altres categories"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report Post"
msgstr "Denuncia la publicació"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report @{username}"
msgstr "Informar sobre @{username}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:104
msgid "Pending review"
msgstr "Pendent de revisió"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Post reported"
msgstr "Publicació denunciada"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Profile reported"
msgstr "Perfil denunciat"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:154
msgid "Unable to report post"
msgstr "No ha estat possible denunciar la publicació"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:155
msgid "Unable to report profile"
msgstr "No ha estat possible denunciar el perfil"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:163
msgid "What's the issue with this post?"
msgstr "Quin és el problema amb aquesta publicació?"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:164
msgid "What's the issue with this profile?"
msgstr "Quin és el problema amb aquest perfil?"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:233
msgid "Additional info"
msgstr "Informació addicional"
#: src/components/report-modal.jsx:256
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
msgstr "Reenvia a <0>{domain}</0>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:266
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Send Report"
msgstr "Envia informe"
#: src/components/report-modal.jsx:275
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Muted {username}"
msgstr "Silencia a @{username}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:278
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to mute {username}"
msgstr "No ha estat possible silenciar a {username}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:283
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
msgstr "Envia l'informe <0>+ Silencia el perfil</0>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:294
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Blocked {username}"
msgstr "Bloca a {username}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:297
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to block {username}"
msgstr "No ha estat possible blocar a {username}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/report-modal.jsx:302
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
msgstr "Envia l'informe <0>+ Bloca el perfil</0>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/search-form.jsx:202
msgid "{query} <0> accounts, hashtags & posts</0>"
msgstr "{query} <0> comptes, etiquetes i publicacions</0>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/search-form.jsx:215
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
msgstr "Publicacions amb <0>{query}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:227
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
msgstr "Publicacions etiquetades amb <0>#{0}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:241
msgid "Look up <0>{query}</0>"
msgstr "Cerca <0>{query}</0>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/search-form.jsx:252
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
msgstr "Comptes amb <0>{query}</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
msgid "Home / Following"
msgstr "Inici / Seguint"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
msgid "Public (Local / Federated)"
msgstr "Públic (Local / Federat)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
msgid "Hashtag"
msgstr "Etiqueta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
msgid "List ID"
msgstr "ID de llista"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
msgid "Local only"
msgstr "Només local"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
#: src/pages/login.jsx:193
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Instance"
msgstr "Instància"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
msgstr "Opcional, p. ex. mastodon.social"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
msgid "Search term"
msgstr "Cerca terme"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
msgstr "Opcional, tret que sigui per al mode de múltiples columnes"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
msgstr "p. ex. PixelArt (màx. 5, separats per espais)"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
#: src/pages/hashtag.jsx:355
msgid "Media only"
msgstr "Només mèdia"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:235
#: src/components/shortcuts.jsx:192
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Shortcuts"
msgstr "Dreceres"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:243
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:249
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
msgstr "Especifiqueu una llista de dreceres que apareixeran com a:"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:255
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Floating button"
msgstr "Botó flotant"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:260
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Tab/Menu bar"
msgstr "Pestanya/Barra de menú"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:265
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Multi-column"
msgstr "Múltiples columnes"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:332
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Not available in current view mode"
msgstr "No disponible en el mode de visualització actual"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:351
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Move up"
msgstr "Mou cap amunt"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:367
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Move down"
msgstr "Mou cap avall"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:379
#: src/components/status.jsx:1298
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/list.jsx:170
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:400
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
msgstr "Afegiu més d'una drecera/columna perquè funcioni."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:411
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
msgstr "No hi ha columnes encara. Toqueu el botó Afegeix columna."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
msgstr "No hi ha dreceres encara. Toqueu el botó Afegeix drecera."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:415
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
msgstr "No saps què afegir?<0/>Prova d'afegir primer <1>Pàgina d'Inici / Seguint i notificacions</1>."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:443
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
msgstr "Màxim {SHORTCUTS_LIMIT} columnes"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:444
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
msgstr "Màxim {SHORTCUTS_LIMIT} dreceres"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:458
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Import/export"
msgstr "Importa/exporta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:468
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Add column…"
msgstr "Afegeix una columna…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:469
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Add shortcut…"
msgstr "Afegeix una drecera…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:516
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
msgstr "La llista específica és opcional. Per al mode de múltiples columnes, la llista és necessària, en cas contrari la columna no es mostrarà."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:517
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
msgstr "Per al mode de múltiples columnes, cal un terme de cerca, en cas contrari la columna no es mostrarà."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:518
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
msgstr "S'admeten diverses etiquetes. Separades per espais."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Edita la drecera"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Add shortcut"
msgstr "Afegeix una drecera"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:623
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Timeline"
msgstr "Línia de temps"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:649
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "List"
msgstr "Llista"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:788
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
msgstr "Importar/exportar <0>dreceres</0>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:798
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:806
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Paste shortcuts here"
msgstr "Enganxeu dreceres aquí"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:822
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
msgstr "S'estan baixant les dreceres desades a la instància del servidor…"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to download shortcuts"
msgstr "No es poden baixar les dreceres"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:854
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Download shortcuts from instance server"
msgstr "Baixeu les dreceres des de la instància del servidor"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:912
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "* Exists in current shortcuts"
msgstr "*Ja existeix a les dreceres actuals"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:917
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "List may not work if it's from a different account."
msgstr "És possible que la llista no funcioni si prové d'un compte diferent."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:927
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Invalid settings format"
msgstr "Format de configuració no vàlid"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Append to current shortcuts?"
msgstr "Voleu afegir-hi les dreceres actuals?"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:938
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Only shortcuts that dont exist in current shortcuts will be appended."
msgstr "Només s'afegiran les dreceres que no existeixen a les dreceres actuals."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:960
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "No new shortcuts to import"
msgstr "No hi ha dreceres noves per importar"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:975
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
msgstr "Dreceres importades. S'ha superat el màxim de {SHORTCUTS_LIMIT}, de manera que la resta no s'importaran."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:976
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Shortcuts imported"
msgstr "Dreceres importades"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:986
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Import & append…"
msgstr "Importa i annexa…"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:994
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Override current shortcuts?"
msgstr "Voleu reemplaçar les dreceres actuals?"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:995
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Import shortcuts?"
msgstr "Voleu importar les dreceres?"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "or override…"
msgstr "o reemplaçar-les…"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Import…"
msgstr "Importa…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1018
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Shortcuts copied"
msgstr "S'han copiat les dreceres"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1036
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to copy shortcuts"
msgstr "No es poden copiar les dreceres"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Shortcut settings copied"
msgstr "S'ha copiat la configuració de la drecera"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1053
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to copy shortcut settings"
msgstr "No es pot copiar la configuració de la drecera"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1083
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1122
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
msgstr "S'estan desant les dreceres a la instància del servidor…"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1129
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Shortcuts saved"
msgstr "S'han desat les dreceres"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to save shortcuts"
msgstr "No es poden desar les dreceres"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1137
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Sync to instance server"
msgstr "Sincronitza amb la instància del servidor"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1145
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
msgstr "{0 , plural, one {# caràcter} other {# caràcters}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1157
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Raw Shortcuts JSON"
msgstr "Dreceres JSON en brut"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1170
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
msgstr "Importació o exportació de la configuració des de o cap a la instància del servidor (molt experimental)"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:522
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
msgstr "<0/> <1>ha impulsat</1>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:621
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
msgstr "Ho sentim, la instància en què heu iniciat la sessió actual no pot interactuar amb aquesta publicació des d'una altra instància."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:774
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unliked @{0}'s post"
msgstr "La publicació de @{0} s'ha eliminat dels favorits"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:775
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Liked @{0}'s post"
msgstr "La publicació de @{0} s'ha afegit als favorits"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:814
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unbookmarked @{0}'s post"
msgstr "La publicació de @{0} s'ha eliminat dels marcadors"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:815
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Bookmarked @{0}'s post"
msgstr "La publicació de @{0} s'ha afegit als marcadors"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:921
#: src/components/status.jsx:983
#: src/components/status.jsx:2396
#: src/components/status.jsx:2428
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unboost"
msgstr "Desfés l'impuls"
#: src/components/status.jsx:937
#: src/components/status.jsx:2411
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:945
#: src/components/status.jsx:2420
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Some media have no descriptions."
msgstr "No tots els mèdia tenen descripció."
#: src/components/status.jsx:952
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
msgstr "Publicacions antigues (<0>{0}</0>)"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:971
#: src/components/status.jsx:1426
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unboosted @{0}'s post"
msgstr "S'ha eliminat l'impuls de la publicació de @{0}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:972
#: src/components/status.jsx:1427
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Boosted @{0}'s post"
msgstr "Heu impulsat la publicació de @{0}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:984
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Boost…"
msgstr "Impulsa…"
#: src/components/status.jsx:996
#: src/components/status.jsx:1711
#: src/components/status.jsx:2441
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unlike"
msgstr "Ja no m'agrada"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:997
#: src/components/status.jsx:1711
#: src/components/status.jsx:1712
#: src/components/status.jsx:2441
#: src/components/status.jsx:2442
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Like"
msgstr "M'agrada"
#: src/components/status.jsx:1006
#: src/components/status.jsx:2453
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unbookmark"
msgstr "Suprimeix l'adreça d'interès"
#: src/components/status.jsx:1114
msgid "View post by <0>@{0}</0>"
msgstr "Mostra la publicació de <0>@{0}</0>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:1135
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Show Edit History"
msgstr "Mostra l'historial d'edició"
#: src/components/status.jsx:1138
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Edited: {editedDateText}"
msgstr "Editat: {editedDateText}"
#: src/components/status.jsx:1205
#: src/components/status.jsx:3220
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Embed post"
msgstr "Insereix la publicació"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:1219
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Conversation unmuted"
msgstr "La conversa ha deixat d'estar silenciada"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:1219
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Conversation muted"
msgstr "Conversa silenciada"
#: src/components/status.jsx:1225
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to unmute conversation"
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "No s'ha pogut reactivar la conversa"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:1226
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to mute conversation"
msgstr "No ha estat possible silenciar la conversa"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:1235
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Deixa de silenciar la conversa"
#: src/components/status.jsx:1242
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Mute conversation"
msgstr "Silencia la conversa"
#: src/components/status.jsx:1258
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Post unpinned from profile"
msgstr "La publicació ja no està fixada al perfil"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:1259
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Post pinned to profile"
msgstr "La publicació s'ha fixat al perfil"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:1264
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to unpin post"
msgstr "No s'ha pogut desenganxar la publicació"
#: src/components/status.jsx:1264
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to pin post"
msgstr "No s'ha pogut desenganxar la publicació"
#: src/components/status.jsx:1273
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unpin from profile"
msgstr "Desfixa del perfil"
#: src/components/status.jsx:1280
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Pin to profile"
msgstr "Fixa al perfil"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:1309
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Delete this post?"
msgstr "Voleu suprimir aquesta publicació?"
#: src/components/status.jsx:1325
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Post deleted"
msgstr "Publicació esborrada"
#: src/components/status.jsx:1328
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to delete post"
msgstr "No ha estat possible esborrar la publicació"
#: src/components/status.jsx:1356
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Report post…"
msgstr "Denuncia la publicació…"
#: src/components/status.jsx:1712
#: src/components/status.jsx:1748
#: src/components/status.jsx:2442
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Liked"
msgstr "M'ha agradat"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:1745
#: src/components/status.jsx:2429
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Boosted"
msgstr "Millorats"
#: src/components/status.jsx:1755
#: src/components/status.jsx:2454
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Bookmarked"
msgstr "Afegit a marcadors"
#: src/components/status.jsx:1759
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Pinned"
msgstr "Fixat"
#: src/components/status.jsx:1804
#: src/components/status.jsx:2260
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminat"
#: src/components/status.jsx:1845
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
msgstr "{repliesCount, plural, one {# resposta} other {# respostes}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:1934
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Thread{0}"
msgstr "Fil{0}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:2010
#: src/components/status.jsx:2072
#: src/components/status.jsx:2157
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Show less"
msgstr "Mostra'n menys"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:2010
#: src/components/status.jsx:2072
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Show content"
msgstr "Mostra el contingut"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:2157
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Show media"
msgstr "Mostra els mèdia"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:2294
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Edited"
msgstr "Editat"
#: src/components/status.jsx:2371
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
#. More from [Author]
#: src/components/status.jsx:2680
msgid "More from <0/>"
msgstr "Més de <0/>"
#: src/components/status.jsx:2981
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Edit History"
msgstr "Edita l'Historial"
#: src/components/status.jsx:2985
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Failed to load history"
msgstr "No s'ha pogut carregar l'historial"
#: src/components/status.jsx:2990
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Loading…"
msgstr "Carregant…"
#: src/components/status.jsx:3225
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "HTML Code"
msgstr "Codi HTML"
#: src/components/status.jsx:3242
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "HTML code copied"
msgstr "Codi HTML copiat"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:3245
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to copy HTML code"
msgstr "No ha estat possible copiar el codi HTML"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:3257
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Media attachments:"
msgstr "Adjunts multimèdia:"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:3279
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Account Emojis:"
msgstr "Emojis d'aquest compte:"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:3310
#: src/components/status.jsx:3355
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "static URL"
msgstr "URL estàtic"
#: src/components/status.jsx:3324
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Emojis:"
msgstr "Emojis:"
#: src/components/status.jsx:3369
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Notes:"
msgstr "Notes:"
#: src/components/status.jsx:3373
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr "Això és estàtic, sense estil i sense guió. És possible que hàgiu d'aplicar els vostres propis estils i editar-los segons sigui necessari."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:3379
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
msgstr "Les enquestes no són interactives, es converteixen en una llista amb recompte de vots."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/status.jsx:3384
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr "Els mèdia adjunts poden ser imatges, vídeos, àudios o qualsevol altre tipus de fitxer."
#: src/components/status.jsx:3390
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Post could be edited or deleted later."
msgstr "La publicació pot ser editada o eliminada després."
#: src/components/status.jsx:3396
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"
#: src/components/status.jsx:3405
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Note: This preview is lightly styled."
msgstr "Nota: a aquesta vista prèvia se li ha aplicat cert estil."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#. [Name] [Visibility icon] boosted
#: src/components/status.jsx:3647
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "<0/> <1/> boosted"
msgstr "<0/> <1/> ha impulsat"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/timeline.jsx:453
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:1173
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "New posts"
msgstr "Publicacions noves"
#: src/components/timeline.jsx:554
#: src/pages/home.jsx:213
#: src/pages/notifications.jsx:824
#: src/pages/status.jsx:988
#: src/pages/status.jsx:1361
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Try again"
msgstr "Torna-ho a provar"
#: src/components/timeline.jsx:588
msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}"
msgstr "{0, plural, one {# impuls} other {# impulsos}}"
#: src/components/timeline.jsx:593
msgid "Pinned posts"
msgstr "Publicacions fixades"
#: src/components/timeline.jsx:946
#: src/components/timeline.jsx:953
#: src/pages/catchup.jsx:1893
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Thread"
msgstr "Fil"
#: src/components/timeline.jsx:968
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
msgstr "<0>Filtrat</0>: <1>{0}</1>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/translation-block.jsx:152
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
msgstr "Traducció automàtica des del {sourceLangText}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/translation-block.jsx:190
msgid "Translating…"
msgstr "Traducció en procés…"
#: src/components/translation-block.jsx:193
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
msgstr "Tradueix des del {sourceLangText} (autodetectat)"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/translation-block.jsx:194
msgid "Translate from {sourceLangText}"
msgstr "Tradueix des del {sourceLangText}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/translation-block.jsx:222
msgid "Auto ({0})"
msgstr "Automàtic ({0})"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/components/translation-block.jsx:235
msgid "Failed to translate"
msgstr "No s'ha pogut traduir"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/compose.jsx:32
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Editing source status"
msgstr "S'està editant la publicació original"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/compose.jsx:34
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Replying to @{0}"
msgstr "En resposta a @{0}"
#: src/compose.jsx:62
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "You may close this page now."
msgstr "Podeu tancar aquesta pàgina ara."
#: src/compose.jsx:70
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Close window"
msgstr "Tanca la finestra"
#: src/compose.jsx:86
msgid "Login required."
msgstr "Cal iniciar sessió."
#: src/compose.jsx:90
#: src/pages/http-route.jsx:91
#: src/pages/login.jsx:270
msgid "Go home"
msgstr "Ves a la pàgina d'inici"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:233
msgid "Account posts"
msgstr "Publicacions del compte"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:240
msgid "{accountDisplay} (+ Replies)"
msgstr "{accountDisplay} (+ Respostes)"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:242
msgid "{accountDisplay} (- Boosts)"
msgstr "{accountDisplay} (- Impulsos)"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:244
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:246
msgid "{accountDisplay} (Media)"
msgstr "{accountDisplay} (Mèdia)"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:252
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:321
msgid "Clear filters"
msgstr "Neteja els filtres"
#: src/pages/account-statuses.jsx:324
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
#: src/pages/account-statuses.jsx:338
msgid "Showing post with replies"
msgstr "Es mostren les publicacions amb respostes"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:343
msgid "+ Replies"
msgstr "+ Respostes"
#: src/pages/account-statuses.jsx:349
msgid "Showing posts without boosts"
msgstr "Es mostren publicacions sense impulsos"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:354
msgid "- Boosts"
msgstr "- Impulsos"
#: src/pages/account-statuses.jsx:360
msgid "Showing posts with media"
msgstr "Es mostren les publicacions amb mèdia"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:377
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
msgstr "Es mostren les publicacions etiquetades amb #{0}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:416
msgid "Showing posts in {0}"
msgstr "Es mostren publicacions a {0}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:505
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "No hi ha res a veure encara."
#: src/pages/account-statuses.jsx:506
#: src/pages/public.jsx:97
#: src/pages/trending.jsx:449
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to load posts"
msgstr "No ha estat possible carregar les publicacions"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:547
#: src/pages/account-statuses.jsx:577
msgid "Unable to fetch account info"
msgstr "No ha estat possible la informació del compte"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:554
msgid "Switch to account's instance {0}"
msgstr "Canvia a la instància del compte {0}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:584
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Canvia a la meva instància (<0>{currentInstance}</0>)"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:646
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: src/pages/accounts.jsx:55
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: src/pages/accounts.jsx:101
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: src/pages/accounts.jsx:123
msgid "Switch to this account"
msgstr "Canvia a aquest compte"
#: src/pages/accounts.jsx:132
msgid "Switch in new tab/window"
msgstr "Canvia a una pestanya/finestra nova"
#: src/pages/accounts.jsx:146
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "View profile…"
msgstr "Veure el perfil…"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/accounts.jsx:163
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Set as default"
msgstr "Estableix com a predeterminat"
#: src/pages/accounts.jsx:173
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
msgstr "Voleu tancar la sessió de <0>@{0}</0>?"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/accounts.jsx:196
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Log out…"
msgstr "Tanca la sessió…"
#: src/pages/accounts.jsx:209
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Add an existing account"
msgstr "Afegeix un compte existent"
#: src/pages/accounts.jsx:216
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr "Nota: el compte <0>Per defecte</0> sempre s'utilitzarà per a la primera càrrega. Si canvieu de compte, aquest es mantindrà obert durant la sessió."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/bookmarks.jsx:25
msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
msgstr "No teniu marcadors. Cerqueu alguna cosa per guardar!"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
msgid "Unable to load bookmarks."
msgstr "No es poden carregar les adreces d'interès."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:54
msgid "last 1 hour"
msgstr "l'última hora"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:55
msgid "last 2 hours"
msgstr "les últimes 2 hores"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:56
msgid "last 3 hours"
msgstr "les últimes 3 hores"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:57
msgid "last 4 hours"
msgstr "les últimes 4 hores"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:58
msgid "last 5 hours"
msgstr "les últimes 5 hores"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:59
msgid "last 6 hours"
msgstr "les últimes 6 hores"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:60
msgid "last 7 hours"
msgstr "les últimes 7 hores"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:61
msgid "last 8 hours"
msgstr "les últimes 8 hores"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:62
msgid "last 9 hours"
msgstr "de les últimes 9 hores"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:63
msgid "last 10 hours"
msgstr "les últimes 10 hores"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:64
msgid "last 11 hours"
msgstr "les últimes 11 hores"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:65
msgid "last 12 hours"
msgstr "les últimes 12 hores"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:66
msgid "beyond 12 hours"
msgstr "més de 12 hores"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:73
msgid "Followed tags"
msgstr "Etiquetes seguides"
#: src/pages/catchup.jsx:74
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
#: src/pages/catchup.jsx:596
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
msgstr "Es mostren {selectedFilterCategory, select, all {totes les publicacions} original {publicacions originals} replies {respostes} boosts {impulsos} followedTags {etiquetes seguides} groups {grups} filtered {publicacions filtrades}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {més antic} desc {més recent}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {amb menys impulsos} desc {amb més impulsos}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {amb menys favorits} desc {amb més favorits}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {amb menys respostes} desc {amb més respostes}}} density {{sortOrder, select, asc {amb menys densitat} desc {amb més densitat}}}} primer{groupBy, select, account {, agrupat per autors} other {}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:882
#: src/pages/catchup.jsx:906
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
msgstr "Posada al dia <0>beta</0>"
#: src/pages/catchup.jsx:896
#: src/pages/catchup.jsx:1585
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/pages/catchup.jsx:912
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "What is this?"
msgstr "Què és això?"
#: src/pages/catchup.jsx:915
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr "Posada al dia és una línia de temps independent per als vostre seguiments, que ofereix una visió ràpida i precisa, amb una interfície senzilla inspirada en el correu electrònic que permet ordenar i filtrar les publicacions sense esforç."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:926
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Preview of Catch-up UI"
msgstr "Vista prèvia de la interfície de Posada al dia"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:935
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Let's catch up"
msgstr "Posem-nos al dia"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:940
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr "Poseu-vos al dia amb les publicacions de les persones que seguiu."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:944
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Show me all posts from…"
msgstr "Mostra'm totes les publicacions de…"
#: src/pages/catchup.jsx:967
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "until the max"
msgstr "fins al màxim"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:997
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Catch up"
msgstr "Posada al dia"
#: src/pages/catchup.jsx:1003
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Overlaps with your last catch-up"
msgstr "Superposa amb la darrera posada al dia"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1015
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Until the last catch-up ({0})"
msgstr "Fins a l'última posada al dia ({0})"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1024
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr "Nota: la vostra instància només pot mostrar un màxim de 800 publicacions a la línia de temps d'inici, independentment de l'interval de temps. Aquest valor podria variar."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1034
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Previously…"
msgstr "Anteriorment…"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1052
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr "{0, plural, one {# publicació} other {# publicacions}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1062
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Remove this catch-up?"
msgstr "Voleu eliminar aquesta posada al dia?"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1065
msgid "Removing Catch-up {0}"
msgstr "S'està eliminant la Posada al dia {0}"
#: src/pages/catchup.jsx:1069
msgid "Catch-up {0} removed"
msgstr "S'ha eliminat la Posada al dia {0}"
#: src/pages/catchup.jsx:1083
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr "Nota: només s'emmagatzemaran un màxim de 3. La resta s'eliminarà automàticament."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1098
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Fetching posts…"
msgstr "Recuperant publicacions…"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1101
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "This might take a while."
msgstr "Això pot trigar una estona."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1136
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Reset filters"
msgstr "Restableix els filtres"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1144
#: src/pages/catchup.jsx:1591
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Top links"
msgstr "Enllaços populars"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1261
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Shared by {0}"
msgstr "Compartit per {0}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1316
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/mentions.jsx:147
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/pages/search.jsx:308
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "All"
msgstr "Totes"
#: src/pages/catchup.jsx:1401
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
msgstr "{0 , plural, one {# autor} other {# autors}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1413
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Sort"
msgstr "Ordre"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1444
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: src/pages/catchup.jsx:1448
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Density"
msgstr "Densitat"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/catchup.jsx:1471
msgid "group.filter"
msgstr "Filtra"
#: src/pages/catchup.jsx:1486
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Authors"
msgstr "Autors"
#: src/pages/catchup.jsx:1487
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "None"
msgstr "Cap"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1503
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Show all authors"
msgstr "Mostra tots els autors"
#: src/pages/catchup.jsx:1554
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "You don't have to read everything."
msgstr "No cal que ho llegiu tot."
#: src/pages/catchup.jsx:1555
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "That's all."
msgstr "Això és tot."
#: src/pages/catchup.jsx:1563
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Back to top"
msgstr "Torna a dalt"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1594
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr "Enllaços compartits pels vostres seguits, ordenats per recomptes de compartits, impulsos i M'agrada."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1600
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Sort: Density"
msgstr "Ordre: Densitat"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1603
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
msgstr "Les publicacions s'ordenen per densitat o quantitat d'informació. Les publicacions més curtes són \"més lleugeres\" mentre que les publicacions més llargues són \"més pesades\". Les publicacions amb fotos són \"més pesades\" que les publicacions sense fotos."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1610
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Group: Authors"
msgstr "Grup: Autors"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1613
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
msgstr "Les publicacions s'agrupen per autors, ordenades pel nombre de publicacions per autor."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1660
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Next author"
msgstr "Actor següent"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1668
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Previous author"
msgstr "Autor anterior"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1684
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Scroll to top"
msgstr "Torna a dalt"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/catchup.jsx:1875
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Filtered: {0}"
msgstr "Filtrat: {0}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/favourites.jsx:25
msgid "No likes yet. Go like something!"
msgstr "No teniu favorits. Cerqueu alguna cosa que us agradi!"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/favourites.jsx:26
msgid "Unable to load likes."
msgstr "No ha estat possible carregar els favorits."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:23
msgid "Home and lists"
msgstr "Inici i llistes"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:25
msgid "Public timelines"
msgstr "Línies de temps públiques"
#: src/pages/filters.jsx:26
msgid "Conversations"
msgstr "Converses"
#: src/pages/filters.jsx:27
msgid "Profiles"
msgstr "Perfils"
#: src/pages/filters.jsx:42
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: src/pages/filters.jsx:103
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "New filter"
msgstr "Filtre nou"
#: src/pages/filters.jsx:151
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
msgstr "{0 , plural, one {# filtre} other {# filtres}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:166
msgid "Unable to load filters."
msgstr "No ha estat possible carregar els filtres."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:170
msgid "No filters yet."
msgstr "Encara no hi ha cap filtre."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:177
msgid "Add filter"
msgstr "Afegeix un filtre"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "Edit filter"
msgstr "Edita el filtre"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:345
msgid "Unable to edit filter"
msgstr "No ha estat possible editar el filtre"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:346
msgid "Unable to create filter"
msgstr "No ha estat possible crear el filtre"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:355
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: src/pages/filters.jsx:396
msgid "Whole word"
msgstr "Paraula sencera"
#: src/pages/filters.jsx:422
msgid "No keywords. Add one."
msgstr "No hi ha paraules clau. Afegiu-ne una."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:449
msgid "Add keyword"
msgstr "Afegeix una paraula clau"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:453
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
msgstr "{0, plural, one {# paraula clau} other {# paraules clau}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:466
msgid "Filter from…"
msgstr "Filtra des de…"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:492
msgid "* Not implemented yet"
msgstr "* Encara no s'ha implementat"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:498
msgid "Status: <0><1/></0>"
msgstr "Status: <0><1/></0>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Change expiry"
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "Canvia la caducitat"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Expiry"
msgstr "Caducitat"
#: src/pages/filters.jsx:526
msgid "Filtered post will be…"
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "La publicació filtrada serà…"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:536
msgid "minimized"
msgstr "minimitzada"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:546
msgid "hidden"
msgstr "oculta"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:563
msgid "Delete this filter?"
msgstr "Voleu suprimir aquest filtre?"
#: src/pages/filters.jsx:576
msgid "Unable to delete filter."
msgstr "No ha estat possible esborrar el filtre."
#: src/pages/filters.jsx:608
msgid "Expired"
msgstr "Ha vençut"
#: src/pages/filters.jsx:610
msgid "Expiring <0/>"
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "Finalitza en <0/>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/filters.jsx:614
msgid "Never expires"
msgstr "No caduca mai"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:70
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
msgstr "{0, plural, one {# etiqueta} other {# etiquetes}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:85
msgid "Unable to load followed hashtags."
msgstr "No ha estat possible carregar les etiquetes seguides."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:89
msgid "No hashtags followed yet."
msgstr "Encara no seguiu cap etiqueta."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/following.jsx:143
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Nothing to see here."
msgstr "No hi ha res a veure ací."
#: src/pages/following.jsx:144
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/list.jsx:108
msgid "Unable to load posts."
msgstr "No ha estat possible carregar les publicacions."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:55
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "{hashtagTitle} (només multimèdia) a {instance}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:56
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} a {instance}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:58
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "{hashtagTitle} (només multimèdia)"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:59
msgid "{hashtagTitle}"
msgstr "{hashtagTitle}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:181
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
msgstr "Ningú ha publicat res encara amb aquesta etiqueta."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:182
msgid "Unable to load posts with this tag"
msgstr "No ha estat possible carregar les publicacions amb aquesta etiqueta"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:208
msgid "Unfollow #{hashtag}?"
msgstr "Voleu deixar de seguir #{hashtag}?"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:223
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "Deixa de seguir l'etiqueta #{hashtag}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:238
msgid "Followed #{hashtag}"
msgstr "Etiquetes seguides #{hashtag}"
#: src/pages/hashtag.jsx:254
msgid "Following…"
msgstr "Seguint…"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:282
msgid "Unfeatured on profile"
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "No es mostra al perfil"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:296
msgid "Unable to unfeature on profile"
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "No s'ha eliminat dels elements destacats del perfil"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:305
#: src/pages/hashtag.jsx:321
msgid "Featured on profile"
msgstr "Destacades al perfil"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:328
msgid "Feature on profile"
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "Destaca al perfil"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:393
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, one {}other {Màxim de # etiquetes}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:396
msgid "Add hashtag"
msgstr "Afegeix etiqueta"
#: src/pages/hashtag.jsx:428
msgid "Remove hashtag"
msgstr "Elimina etiqueta"
#: src/pages/hashtag.jsx:442
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {S'ha arribat al màxim de # drecera. No es pot afegir un altra.} other {S'ha arribat al màxim de # dreceres. No es pot afegir un altra.}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:471
msgid "This shortcut already exists"
msgstr "Aquesta drecera ja existeix"
#: src/pages/hashtag.jsx:474
msgid "Hashtag shortcut added"
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "S'ha afegit una drecera a l'etiqueta"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:480
msgid "Add to Shortcuts"
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "Afegeix a les dreceres"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:486
#: src/pages/public.jsx:139
#: src/pages/trending.jsx:478
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
msgstr "Introduïu una nova instància, p. ex. \"mastodon.social\""
#: src/pages/hashtag.jsx:489
#: src/pages/public.jsx:142
#: src/pages/trending.jsx:481
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Invalid instance"
msgstr "La instància no és vàlida"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:503
#: src/pages/public.jsx:156
#: src/pages/trending.jsx:493
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Go to another instance…"
msgstr "Ves a una altra instància…"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/hashtag.jsx:516
#: src/pages/public.jsx:169
#: src/pages/trending.jsx:504
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Ves a la meva instància (<0>{currentInstance}</0>)"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/home.jsx:209
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to fetch notifications."
msgstr "No ha estat possible recuperar les notificacions."
#: src/pages/home.jsx:229
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
msgstr "<0>Noves</0> <1>sol·licituds de seguiment</1>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/home.jsx:235
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "See all"
msgstr "Veure-ho tot"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/http-route.jsx:68
msgid "Resolving…"
msgstr "S'està resolent…"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/http-route.jsx:79
msgid "Unable to resolve URL"
msgstr "No es pot resoldre l'URL"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/list.jsx:107
msgid "Nothing yet."
msgstr "Encara res."
#: src/pages/list.jsx:176
#: src/pages/list.jsx:279
msgid "Manage members"
msgstr "Gestiona els membres"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/list.jsx:313
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
msgstr "Voleu suprimir a <0>@{0}</0> de la llista?"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/list.jsx:359
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Remove…"
msgstr "Suprimeix…"
#: src/pages/lists.jsx:93
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
msgstr "{0, plural, one {# llista} other {# llistes}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/lists.jsx:108
msgid "No lists yet."
msgstr "Encara no hi ha cap llista."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/login.jsx:109
#: src/pages/login.jsx:122
msgid "Failed to register application"
msgstr "No s'ha pogut registrar l'aplicació"
#: src/pages/login.jsx:208
msgid "instance domain"
msgstr "domini de la instància"
#: src/pages/login.jsx:232
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "e.g. “mastodon.social”"
msgstr "p. ex. \"mastodont.social\""
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/login.jsx:243
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió. Torneu-ho a provar o canvieu d'instància."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/login.jsx:255
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "Continueu amb {selectedInstanceText}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/login.jsx:256
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: src/pages/login.jsx:264
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Don't have an account? Create one!"
msgstr "No hi teniu compte? Creeu-n'hi un!"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/mentions.jsx:20
msgid "Private mentions"
msgstr "Mencions privades"
#: src/pages/mentions.jsx:159
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: src/pages/mentions.jsx:169
msgid "No one mentioned you :("
msgstr "Ningú us ha esmentat :("
#: src/pages/mentions.jsx:170
msgid "Unable to load mentions."
msgstr "No ha estat possible carregar les mencions."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:103
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "You don't follow"
msgstr "No segueixes"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:104
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Who don't follow you"
msgstr "Qui no et segueix"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:105
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "With a new account"
msgstr "Amb un compte nou"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:106
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "Amb menció privada no sol·licitada"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:107
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Who are limited by server moderators"
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "Qui està limitat per la moderació del servidor"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:538
#: src/pages/notifications.jsx:872
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Notifications settings"
msgstr "Configuració de les notificacions"
#: src/pages/notifications.jsx:556
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "New notifications"
msgstr "Notificacions noves"
#: src/pages/notifications.jsx:567
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
msgstr "{0, plural, one {Anunci} other {Anuncis}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:614
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:1161
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Follow requests"
msgstr "Sol·licituds de seguiment"
#: src/pages/notifications.jsx:619
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
msgstr "{0, plural, one {# petició de seguiment} other {# peticions de seguiment}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:674
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
msgstr "{0, plural, one {Notificacions filtrades d'# persona} other {Notificacions filtrades de # persones}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:740
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Only mentions"
msgstr "Només mencions"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:744
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: src/pages/notifications.jsx:749
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "You're all caught up."
msgstr "Ja les heu vist totes."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:772
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
#: src/pages/notifications.jsx:820
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to load notifications"
msgstr "No s'han carregat les notificacions"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:899
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Notifications settings updated"
msgstr "Sha actualitzat la configuració de notificacions"
#: src/pages/notifications.jsx:907
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Filter out notifications from people:"
msgstr "Exclou les notificacions de:"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:921
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:924
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: src/pages/notifications.jsx:997
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Updated <0>{0}</0>"
msgstr "Actualitzat <0>{0}</0>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:1065
msgid "View notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Consulteu les notificacions de <0>@{0}</0>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:1086
msgid "Notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Notificacions de <0>@{0}</0>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:1153
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "Les notificacions de @{0} no es filtraran a partir d'ara."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:1158
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to accept notification request"
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "No es pot acceptar la sol·licitud de notificació"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:1163
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Allow"
msgstr "Permet"
#: src/pages/notifications.jsx:1183
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on."
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "Les notificacions de @{0} no es mostraran a les Notificacions filtrades a partir d'ara."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:1188
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to dismiss notification request"
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "No s'ha pogut descartar la sol·licitud de notificació"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/notifications.jsx:1193
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Dismiss"
msgstr "Ometre"
#: src/pages/notifications.jsx:1208
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Dismissed"
msgstr "Omeses"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/public.jsx:27
msgid "Local timeline ({instance})"
msgstr "Línia de temps local ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:28
msgid "Federated timeline ({instance})"
msgstr "Línia de temps federada ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:90
msgid "Local timeline"
msgstr "Línia de temps local"
#: src/pages/public.jsx:90
msgid "Federated timeline"
msgstr "Línia de temps federada"
#: src/pages/public.jsx:96
msgid "No one has posted anything yet."
msgstr "Ningú ha publicat res encara."
#: src/pages/public.jsx:123
msgid "Switch to Federated"
msgstr "Canvia a federada"
#: src/pages/public.jsx:130
msgid "Switch to Local"
msgstr "Canvia a local"
#: src/pages/search.jsx:49
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Search: {q} (Posts)"
msgstr "Cerca: {q} (publicacions)"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/search.jsx:52
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Search: {q} (Accounts)"
msgstr "Cerca: {q} (comptes)"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/search.jsx:55
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
msgstr "Cerca: {q} (etiquetes)"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/search.jsx:58
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Search: {q}"
msgstr "Cerca: {q}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/pages/search.jsx:318
#: src/pages/search.jsx:400
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Hashtags"
msgstr "Etiquetes"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/pages/search.jsx:350
#: src/pages/search.jsx:404
#: src/pages/search.jsx:474
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "See more"
msgstr "Mostra'n més"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/pages/search.jsx:376
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "See more accounts"
msgstr "Veure més comptes"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/pages/search.jsx:390
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "No accounts found."
msgstr "No s'ha trobat cap compte."
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/pages/search.jsx:446
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "See more hashtags"
msgstr "Veure més etiquetes"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/pages/search.jsx:460
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "No hashtags found."
msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/pages/search.jsx:504
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "See more posts"
msgstr "Veure més publicacions"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/pages/search.jsx:518
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "No posts found."
msgstr "No s'ha trobat cap publicació."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-19 13:15:45 +01:00
#: src/pages/search.jsx:562
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
msgstr "Introduïu el vostre terme de cerca o enganxeu un URL a dalt per començar."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:82
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:91
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:167
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Light"
msgstr "Clar"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:178
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Dark"
msgstr "Fosc"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:191
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Auto"
msgstr "Automàtic"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:201
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Text size"
msgstr "Mida del text"
#. Preview of one character, in smallest size
#. Preview of one character, in largest size
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:206
#: src/pages/settings.jsx:231
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "A"
msgstr "A"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:245
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Display language"
msgstr "Llengua de visualització"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:254
msgid "Volunteer translations"
msgstr "Ajudeu a traduir"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:265
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Posting"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
msgstr "Publicacions"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:272
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Default visibility"
msgstr "Visibilitat per defecte"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:273
#: src/pages/settings.jsx:319
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Synced"
msgstr "S'ha sincronitzat"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:298
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Failed to update posting privacy"
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "No s'ha pogut actualitzar la privadesa de la publicació"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:321
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
msgstr "Sincronitzat amb la configuració de la instància del servidor. \n"
"<0>Aneu a la vostra instància ({instance}) per realitzar més canvis en la configuració.</0>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:336
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Experiments"
2024-11-19 13:15:45 +01:00
msgstr "Funcions experimentals"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:349
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Auto refresh timeline posts"
msgstr "Actualitza automàticament les publicacions de la línia de temps"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:361
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Boosts carousel"
msgstr "Carrusel d'impulsos"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:377
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Post translation"
msgstr "Traducció de les publicacions"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:388
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Translate to"
msgstr "Tradueix a"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:399
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
msgstr "Llengua del sistema ({systemTargetLanguageText})"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:425
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
msgstr "{0, plural, =0 {Amaga el botó \"Tradueix\" per a:} other {Amaga el botó \"Tradueix\" per a (#):}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:479
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
msgstr "Nota: aquesta funcionalitat utilitza serveis de traducció externs, amb la tecnologia <0>Lingva API</0> i <1>Lingva Translate</1>."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:513
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Auto inline translation"
msgstr "Traducció automàtica en línia"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:517
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
msgstr "Mostra automàticament la traducció de les publicacions a la línia de temps. Només funciona per a publicacions <0>breus</0> sense advertència de contingut, contingut multimèdia o enquesta."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:537
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "GIF Picker for composer"
msgstr "Selector de GIF per a compositor"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:541
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
msgstr "Nota: aquesta funcionalitat utilitza un servei de cerca GIF extern, impulsat per <0>GIPHY</0>. Classificació G (apte per a la visualització per a totes les edats), els paràmetres de seguiment s'eliminen, la informació de referència s'omet de les sol·licituds, però les consultes de cerca i la informació de l'adreça IP encara arribaran als seus servidors."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:570
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Image description generator"
msgstr "Generador de descripcions d'imatges"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:575
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Only for new images while composing new posts."
msgstr "Només per a imatges noves mentre es redacten publicacions noves."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:582
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
msgstr "Nota: aquesta funcionalitat utilitza un servei d'IA extern, impulsat per <0>img-alt-api</0>. Pot ser que no funcioni bé. Només per a imatges i en anglès."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:608
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Server-side grouped notifications"
msgstr "Notificacions agrupades del servidor"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:612
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr "Funcionalitat en fase alfa. Finestra d'agrupació potencialment millorada, però amb una lògica d'agrupació bàsica."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:633
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
msgstr "Sincronitza la configuració al núvol"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:638
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profiles notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Funcionalitat experimental.<0/>S'emmagatzemen en les notes del perfil propi. Les notes del perfil (privades) s'utilitzen principalment per altres perfils i estan amagades del perfil propi."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:649
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
msgstr "Nota: Aquesta funcionalitat utilitza l'API del servidor on l'usuari ha iniciat la sessió."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:666
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
msgstr "Mode ocult <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:675
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
msgstr "Substitueix el text per blocs, útil per prendre captures de pantalla per raons de privacitat."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:700
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "About"
msgstr "Quant a"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:739
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
msgstr "<0>Creat</0> per <1>@cheeaun</1>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:768
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Sponsor"
msgstr "Patrocinadors"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:776
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Donate"
msgstr "Donacions"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:792
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privadesa"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:799
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "<0>Site:</0> {0}"
msgstr "<0>Lloc web:</0> {0}"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:806
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
msgstr "<0>Versió:</0> <1/> {0}"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:821
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Version string copied"
msgstr "Informació de la versió copiada"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:824
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to copy version string"
msgstr "No s'ha pogut copiar la versió"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:1058
#: src/pages/settings.jsx:1063
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
msgstr "No s'ha actualitzat la subscripció. Si us plau, intenta-ho de nou."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:1069
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
msgstr "No s'ha eliminat la subscripció. Si us plau, intenta-ho de nou."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:1076
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Push Notifications (beta)"
msgstr "Notificacions (beta)"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:1098
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
msgstr "Les notificacions estan bloquejades. Si us plau, activeu-les al vostre navegador."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:1107
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
msgstr "Permet-les de <0>{0}</0>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:1116
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "anyone"
msgstr "qualsevol"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:1120
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "people I follow"
msgstr "persones que segueixo"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:1124
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "followers"
msgstr "seguidors"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:1157
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Follows"
msgstr "Seguiments"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:1165
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Polls"
msgstr "Enquestes"
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:1169
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Post edits"
msgstr "Edició de publicacions"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:1190
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr "No s'ha concedit el permís d'enviar notificacions des del darrer inici de sessió. Haureu d'<0><1>iniciar la sessió</1> de nou per concedir aquest permís</0>."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
2024-11-15 00:11:43 +01:00
#: src/pages/settings.jsx:1206
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
msgstr "NOTA: les notificacions només funcionen per a <0>un compte</0>."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/status.jsx:597
#: src/pages/status.jsx:1131
msgid "post.title"
msgstr "Publicació"
#: src/pages/status.jsx:822
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "No heu iniciat la sessió. Les interaccions (resposta, impuls, etc.) no són possibles."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/status.jsx:842
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Aquesta publicació és d'una altra instància (<0>{instance}</0>). Les interaccions (resposta, impuls, etc.) no són possibles."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/status.jsx:870
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Error: {e}"
msgstr "Error: {e}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/status.jsx:877
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
msgstr "Canvia a la meva instància per permetre interaccions"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/status.jsx:979
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to load replies."
msgstr "No s'han pogut obtenir les respostes."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/status.jsx:1091
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
#: src/pages/status.jsx:1122
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Go to main post"
msgstr "Ves a la publicació principal"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/status.jsx:1145
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{0} posts above Go to top"
msgstr "{0} publicacions més amunt Ves a la part superior"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/status.jsx:1188
#: src/pages/status.jsx:1251
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Switch to Side Peek view"
msgstr "Canvia a vista lateral"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/status.jsx:1252
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Switch to Full view"
msgstr "Canvia a vista completa"
#: src/pages/status.jsx:1270
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Show all sensitive content"
msgstr "Mostra tot el contingut sensitiu"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/status.jsx:1275
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
#: src/pages/status.jsx:1284
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to switch"
msgstr "No s'ha pogut canviar"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/status.jsx:1291
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Switch to post's instance ({0})"
msgstr "Canvia a la instància de la publicació ({0})"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/status.jsx:1294
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Switch to post's instance"
msgstr "Canvia a la instància de la publicació"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/status.jsx:1352
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Unable to load post"
msgstr "No ha estat possible carregar la publicació"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/status.jsx:1487
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
msgstr "{0, plural, one {# resposta} other {<0>{1}</0> respostes}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/status.jsx:1505
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
msgstr "{totalComments, plural, one {# comentari} other {<0>{0}</0> comentaris}}"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/status.jsx:1527
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "View post with its replies"
msgstr "Mostra la publicació amb respostes"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/trending.jsx:71
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Trending ({instance})"
msgstr "En tendència ({instance})"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/trending.jsx:228
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Trending News"
msgstr "Ara és tendència"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#. By [Author]
#: src/pages/trending.jsx:347
msgid "By {0}"
msgstr "Per {0}"
#: src/pages/trending.jsx:408
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Back to showing trending posts"
msgstr "Torna a les publicacions en tendència"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/trending.jsx:413
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
msgstr "Mostra publicacions mencionant <0>{0}</0>"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/trending.jsx:425
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Trending posts"
msgstr "Publicacions influents"
#: src/pages/trending.jsx:448
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "No trending posts."
msgstr "No hi ha publicacions influents."
#: src/pages/welcome.jsx:53
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
msgstr "Un client web per Mastodon minimalista i original."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in with Mastodon"
msgstr "Inicia sessió amb Mastodon"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:70
msgid "Sign up"
msgstr "Registreu-vos"
#: src/pages/welcome.jsx:77
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
msgstr "Connecta el teu compte de Mastodon/Fedivers.<0/>Les teves credencials no s'emmagatzemaran en aquest servidor."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:94
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
msgstr "<0>Creat</0> per <1>@cheeaun</1>. <2>Política de Privadesa</2>."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:125
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
msgstr "Captura del Carrusel d'impulsos"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:129
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Boosts Carousel"
msgstr "Carrusel d'impulsos"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:132
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
msgstr "Separeu visualment les publicacions originals de les compartides (impulsos)."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:141
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Screenshot of nested comments thread"
msgstr "Captura de fil de comentaris imbricats"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:145
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Nested comments thread"
msgstr "Fil de comentaris imbricats"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:148
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
2024-08-19 03:01:29 +02:00
msgstr "Seguiu les converses sense esforç. Respostes minimitzades."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:156
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Screenshot of grouped notifications"
msgstr "Captura de les notificacions agrupades"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:160
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Grouped notifications"
msgstr "Notificacions agrupades"
#: src/pages/welcome.jsx:163
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
msgstr "Les notificacions similars s'agrupen i es contrauen per reduir el desordre."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:172
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr "Captura de la interfície d'usuari del mode de múltiples columnes"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:176
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Single or multi-column"
msgstr "Única o múltiples columnes"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:179
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr "Per defecte, una única columna per qui busca tranquil·litat. Múltiples columnes configurables per a usuaris avançats."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:188
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr "Captura de la línia de temps de diverses etiquetes amb un formulari per afegir més etiquetes"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:192
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Multi-hashtag timeline"
msgstr "Línia de temps de diverses etiquetes"
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/pages/welcome.jsx:195
2024-08-17 05:31:38 +02:00
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
msgstr "Fins a 5 etiquetes combinades en una única línia de temps."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr "Sembla que el vostre navegador bloca les finestres emergents."
#: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Actualment hi ha un esborrany minimitzat. Publiqueu-lo o descarteu-lo abans de crear-ne un de nou."
2024-08-17 05:31:38 +02:00
#: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Actualment hi ha una publicació oberta. Publiqueu-la o descarteu-la abans de crear-ne una de nova."
2024-08-17 05:31:38 +02:00