SnootGame/game/tl/it/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy
MichaelYick 4db1a76088 Italian Translation (#246)
Co-authored-by: dsatta <dsatta60@gmail.com>
Co-authored-by: nutbuster <nutbuster@cock.li>
Co-authored-by: Map <mapmappening@gmail.com>
Reviewed-on: https://git.cavemanon.xyz/Cavemanon/SnootGame/pulls/246
Reviewed-by: Mappening <mapanon@noreply.git.cavemanon.xyz>
Co-authored-by: MichaelYick <michaelyick@cavemanon.xyz>
Co-committed-by: MichaelYick <michaelyick@cavemanon.xyz>
2024-10-04 21:46:02 +00:00

302 lines
11 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# TODO: Translation updated at 2024-02-15 16:48
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:5
translate it chapter_11A_57608767:
# "I help Fang through the first few questions until she says she has a good grasp on the concept."
"Aiuto Fang con le prime domande fino a quando comprende bene i concetti."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:7
translate it chapter_11A_53de02b5:
# "Eventually Im able to focus on my own work again, making steady progress through the remaining problems."
"Eventualmente riesco a concentrarmi sui miei compiti, riuscendo ad andare avanti senza intoppi."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:10
translate it chapter_11A_10cb1f54:
# "My mind wanders back to the idea of going to Prom."
"Ripenso all'idea di dover andare al ballo di fine anno."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:12
translate it chapter_11A_db931904:
# "I honestly dont feel like going."
"Onestamente non me la sento."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:14
translate it chapter_11A_f4be3bf3:
# "Maybe Fang will feel the same about skipping prom and just going to the beach or something."
"Forse anche Fang penserà di saltare il ballo di fine anno e andare in spiaggia o qualcosa del genere."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:17
translate it chapter_11A_0665a8e3:
# A "Hey Fang. Do-"
A "Ehi Fang. Vuoi-"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:22
translate it chapter_11A_5148fa4b:
# "Somethings off with Fang, shes gazing vacantly into space."
"C'è qualcosa che non va in Fang, ha lo sguardo perso nel vuoto."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:24
translate it chapter_11A_5e8c8515:
# "Her worksheet lies untouched in front of her."
"Il suo foglio degli esercizi giace intatto davanti a lei."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:26
translate it chapter_11A_7171edcd:
# A "{cps=*.1}...{/cps}Fang?"
A "{cps=*.1}...{/cps}Fang?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:29
translate it chapter_11A_784b7a01:
# F "{cps=*.1}...{/cps}Ive decided."
F "{cps=*.1}...{/cps}Ho deciso."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:31
translate it chapter_11A_829169f7:
# A "Huh?"
A "Eh?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:34
translate it chapter_11A_ee17c2e8:
# F "VVURM DRAMA has to play for the school at prom."
F "VVURM DRAMA deve esibirsi al ballo di fine anno."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:36
translate it chapter_11A_b7041cc7:
# F "Its the only way that everyone will finally see our talent."
F "Solo così tutti potranno finalmente vedere il nostro talento."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:39
translate it chapter_11A_af05d71e:
# A "Wait, your band? But I thought you broke off last mon-"
A "Aspetta, la tua band? Ma pensavo che vi foste sciolti il mese scor-"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:44
translate it chapter_11A_89bbfc3d:
# F "Oh, dont worry about that."
F "Oh, non te ne preoccupare."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:46
translate it chapter_11A_140df526:
# F "Trish called with the idea last night and I apologized!"
F "Trish mi ha chiamato ieri sera con l'idea e mi sono scusatə!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:51
translate it chapter_11A_2a3fa510:
# A "I-wait, {i}you{/i} apologized?"
A "Io-aspetta, {i}ti{/i} sei scusatə?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:54
translate it chapter_11A_d49dab18:
# F "Thinking about it again, leaving the band was something of an overreaction on my part."
F "Pensandoci bene, lasciare la band è stata una reazione eccessiva da parte mia."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:56
translate it chapter_11A_0cf62217:
# A "Overreaction? But she-"
A "Una reazione eccessiva? Ma lei-"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:58
translate it chapter_11A_68b23159:
# F "Trish has been my friend for a long time, and I shouldnt have been so harsh on her."
F "Trish è stata mia amica per molto tempo e non avrei dovuto essere così severə con lei."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:60
translate it chapter_11A_f42f0ced:
# A "Uh{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} ye-{w=.4}{nw}"
A "Uh{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} sì-{w=.4}{nw}"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:63
translate it chapter_11A_cb936082:
# F "So the bands back together!"
F "Quindi la band è di nuovo insieme!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:65
translate it chapter_11A_c6e70309:
# F "Isnt that great!?"
F "Non è fantastico?!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:67
translate it chapter_11A_4cf0cd74:
# A "I-I, uh, sure?"
A "I-i, uh, credo dì sì?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:69
translate it chapter_11A_300b6da2:
# F "So youll go to prom to help us play, right?"
F "Quindi verrai al ballo di fine anno per aiutarci a esibirci, vero?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:72
translate it chapter_11A_bc6d7537:
# "So much for avoiding it. Fuck me."
"Alla faccia di voler evitare di andarci. Minchia."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:74
translate it chapter_11A_a7981a65:
# A "Guess I dont have much of a choice."
A "Non credo di aver altra scelta."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:76
translate it chapter_11A_32138f76:
# A "You sure about Trish though?"
A "Però sei sicurə riguardo Trish?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:78
translate it chapter_11A_1db507b4:
# A "{cps=*.6}She proba-{/cps}{w=.4}{nw}"
A "{cps=*.6}Probabilmente lei-{/cps}{w=.4}{nw}"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:81
translate it chapter_11A_8c68f564:
# F "Oh, you can apologize to her at lunch today."
F "Oh, potrai scusarti con lei oggi a pranzo."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:90
translate it chapter_11A_13b4e631:
# A "Wh-buh{cps=*.1}...{/cps} What?!"
A "Cos-che{cps=*.1}...{/cps} Cosa?!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:95
translate it chapter_11A_c619164b:
# A "Why in the seven fucks would I apologize to her?"
A "Ma perché cazzo dovrei scusarmi con lei?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:99
translate it chapter_11A_a821fb1e:
# A "The janitors have stopped washing my locker since it just gets more dicks drawn on it every day!"
A "I bidelli hanno smesso di lavare il mio armadietto perché ogni giorno ci vengono disegnati sempre più cazzi!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:102
translate it chapter_11A_a7a14206:
# A "Theres more dicks on my locker than in a pride parade for fucks sake!"
A "Ci sono più cazzi nel mio armadietto che ad una parata di un pride, porca puttana!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:105
translate it chapter_11A_ef066920:
# F "Its easier than just letting it boil, right?"
F "È meglio di tenersi tutto dentro, no?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:107
translate it chapter_11A_d8ee1bbd:
# F "You should be more willing to forgive people."
F "Dovresti esser più propenso a perdonare la gente."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:110
translate it chapter_11A_0ac798ae:
# F "Come on, we both have limited friend groups."
F "Dai su, abbiamo entrambi gruppi di amicizie limitati."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:112
translate it chapter_11A_1a98aaf3:
# F "We cant afford to burn bridges when we can just accept things, right?"
F "Non possiamo permetterci di bruciare i ponti quando possiamo semplicemente accettare le cose, giusto?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:115
translate it chapter_11A_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:117
translate it chapter_11A_2ce83728:
# "When she puts it like that."
"Quando la mette in questi termini."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:120
translate it chapter_11A_c4c620fe:
# A "I{cps=*.1}...{/cps} Whatever. Fine."
A "Io{cps=*.1}...{/cps} Vabbè. Ok."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:126
translate it chapter_11A_539722eb:
# "But how she put it."
"Ma come lei lo ha detto."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:128
translate it chapter_11A_fac801d6:
# "Maybe its just me, but she seems a little{cps=*.1}...{/cps}"
"Forse sono solo io, ma sembra un po'..."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:130
translate it chapter_11A_95096231:
# "Frantic."
"Frenetica."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:136
translate it chapter_11A_4292df86:
# F "Ohh, thank you so much Anon!"
F "Ohh, grazie mille Anon!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:138
translate it chapter_11A_86fbf73f:
# F "Ill start looking for a good suit to wear!"
F "Inizierò a cercare un buon abito da indossare!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:141
translate it chapter_11A_2d88d8fc:
# "Fang yanks her phone out and starts looking through an online catalogue of androgynous formal wear."
"Fang tira fuori il telefono e inizia a sfogliare un catalogo online di abiti da cerimonia androgini."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:144
translate it chapter_11A_a87bb792:
# "Well, this cant be a good sign."
"Beh, questo non può essere un buon segno."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:146
translate it chapter_11A_261c87bf:
# "\"Highlight of our time here at Volcano High\" indeed."
"Proprio \"Il momento più importante del vostro trascorso qui alla Volcano High\"."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:156
translate it chapter_11A_f1638dc1_1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"