SnootGame/game/tl/ru/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy

7346 lines
313 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-04-03 09:37:52 +02:00
# TODO: Translation updated at 2021-11-27 11:56
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:6
translate ru chapter_6_24e0cf43:
# "{cps=*0.2}-- One Month Later --{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*0.2}-- Один месяц спустя --{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:12
translate ru chapter_6_9a1f0625:
# "Im laying in bed on a saturday morning."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я лежу в постели в субботнее утро."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:14
translate ru chapter_6_1090310d:
# "Its been raining the last few days, so Im stuck inside."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Уже несколько дней на улице льёт как из ведра, поэтому я застрял в своей квартире."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:16
translate ru chapter_6_fafb39bb:
# "Not like I had any other plans anyways."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Хотя не то чтобы у меня были какие-то другие планы."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:19
translate ru chapter_6_dd27f217:
# "The forecast says it should clear up later today."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Прогноз говорит, что к обеду тучи должны разойтись."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:21
translate ru chapter_6_8112b786:
# "Theres no new games out, and my backlog is just the perfect size of fuck that noise."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Новых игр в последнее время не выходило, так что список моих задач свёлся к нулю."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:23
translate ru chapter_6_3f7d7ae0:
# "I dont even feel like baiting on a certain basket weaving polynesian forum."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мне даже не хочется троллить юзеров того полинезийского форума по плетению корзинок."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:26
translate ru chapter_6_d50941b5:
# "The light of my phone is the only thing illuminating my hovel of a home."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Свет моего телефона сейчас единственное, что освещает ту коробку, что я зову домом."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:28
translate ru chapter_6_06dd4870:
# "I scroll through the camera roll out of boredom."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Со скуки я начинаю прокручивать галерею фоток."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:30
translate ru chapter_6_03271e7a:
# "At least thats what I tell myself."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"По крайней мере, это то, в чём я пытаюсь себя убедить."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:33
translate ru chapter_6_f5f894cc:
# "Interspersed through various memes and screenshots of homework assignments are pictures Fang has been sending."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Среди различных мемов и скриншотов с домашкой есть фотографии, которые присылала Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:35
translate ru chapter_6_239de04d:
# "Over the last month Ive been included more in Fangs circle of friends."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"За последний месяц я ещё больше влился в её окружение."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:38
translate ru chapter_6_fc9412ee:
# "Never imagined Id have so many actual pictures on it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Никогда бы не подумал, что на моём телефоне будет так много настоящих фотографий."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:40
translate ru chapter_6_4609e9eb:
# "Each one brings a vivid memory to mind, usually an embarrassing one."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Каждая из них навевает яркие воспоминания, обычно кринжовые."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:42
translate ru chapter_6_49443b6b:
# "But theres some other ones{cps=*.1}...{/cps}"
"Но есть и другие{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:44
translate ru chapter_6_8627718f:
# "Like of me with the rest of the band just enjoying the atmosphere in the auditorium."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Например, где мы с группой просто отдыхаем и наслаждаемся атмосферой в аудитории."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:54
translate ru chapter_6_5a0add29:
# "My perusal through old pictures is interrupted with a text."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Моё пролистывание старых фоток прерывается внезапным сообщением."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:61
translate ru chapter_6_a048274e:
# "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.2} Looking for new band venue"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{i}Фэнг:{/i}{fast}{w=.2} Присматриваю новое местечко для нашего концерта"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:63
translate ru chapter_6_0e51c8b0:
# "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.2} Dont feel like going alone"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{i}Фэнг:{/i}{fast}{w=.2} Но идти в одиночку отстой"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:66
translate ru chapter_6_0c13eabd:
# "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.2} Do you want to come with?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{i}Фэнг:{/i}{fast}{w=.2} Не хочешь сгонять со мной?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:69
translate ru chapter_6_53bfac71:
# "{cps=*.1}...{/cps}Alone{nw}"
"{cps=*.1}...{/cps}В одиночку{nw}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:71
translate ru chapter_6_39ca6c8f:
# extend "{cps=*.1}...?{/cps}{w=2}{nw}"
extend "{cps=*.1}...?{/cps}{w=2}{nw}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:74
translate ru chapter_6_c72f4484:
# "No, shut the fuck up alarms."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Нет, завалите нахер, сирены."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:77
translate ru chapter_6_14a156d9:
# "{i}Anon:{/i}{fast}{w=.2} Why alone?"
"{i}Анон:{/i}{fast}{w=.2} Почему в одиночку?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:79
translate ru chapter_6_6a9dba76:
# "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.2} Trish has a horn appt and Reed is"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{i}Фэнг:{/i}{fast}{w=.2} Триш полирует рога, а Рид"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:83
translate ru chapter_6_9b43bb09:
# "{i}'Fang is typing...'{/i}{fast}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{i}'Фэнг пишет...'{/i}{fast}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:86
translate ru chapter_6_f2690b1d:
# "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.2} Preoccupied."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{i}Фэнг:{/i}{fast}{w=.2} Медитирует."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:90
translate ru chapter_6_8973ca86:
# Re "{cps=*.1}...{/cps}Dude{w=.2} like{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} back to the story{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "{cps=*.1}...{/cps}Чел,{w=.2} тип{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} ближе к делу{cps=*.1}...?{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:94
translate ru chapter_6_59accb86:
# "{i}Anon:{/i}{fast}{w=.2} Alright, where we dropping?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{i}Анон:{/i}{fast}{w=.2} Ладно, где встретимся?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:96
translate ru chapter_6_44e9985c:
# "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.2} Just show up at my place in like an hour"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{i}Фэнг:{/i}{fast}{w=.2} Просто подходи к моему дому где-то через час"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:98
translate ru chapter_6_a1b268db:
# "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.2} Need to go now"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{i}Фэнг:{/i}{fast}{w=.2} Всё, до встречи"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:101
translate ru chapter_6_e9c13d98:
# "{i}Anon:{/i}{fast}{w=.2} k"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{i}Анон:{/i}{fast}{w=.2} Кк"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:110
translate ru chapter_6_c4b557b7:
# "This is fine."
"Всё нормально."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:112
translate ru chapter_6_f1e2160a:
# "Its just helping a friend of mine find someplace for her band to play."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я просто помогаю подруге найти место для выступления её группы."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:114
translate ru chapter_6_bc2c37c8:
# "A friend I have feelings for."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Подруге, к которой я испытываю чувства."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:116
translate ru chapter_6_dfe5d96a:
# "And were alone."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"И мы будем одни."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:125
translate ru chapter_6_0a626e43:
# "JUST HANGING OUT CALM DOWN ANON CALM THE FUCK DOWN."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"ПРОСТО ТУСИТЬ БЛЯТЬ АНОН УСПОКОЙСЯ НАХУЙ."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:128
translate ru chapter_6_0aa4aea5:
# "I boot up my computer and start a gacha thread on a taiwanese rum brewing blogsite."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я включаю компьютер и начинаю гача-тред на тайваньском форуме по приготовлению рома."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:130
translate ru chapter_6_785f6f00:
# "The soothing replies bring my heartbeat down to an acceptable level."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Разгневанные ответы пользователей снижают моё сердцебиение до приемлемого уровня."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:133
translate ru chapter_6_92a7c8e6:
# "To top it off I insult the mods and then report my own post so I know they have to see it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"В довершение ко всему я оскорбляю модеров, а затем репорчу свой же пост, чтобы они его точно увидели."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:136
translate ru chapter_6_8460566c:
# "I am become Anon, Collector of (You)s and Poster of Shit."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я есть Анон, Коллекционер Подгорелых Жоп и Постер Всякого Дерьма."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:140
translate ru chapter_6_540be28b:
# "By now the rain has subsided."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"К настоящему моменту дождь уже закончился."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:142
translate ru chapter_6_26573606:
# "Still feeling refreshed, I grab my jacket and start making my way across town to Fangs house."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Всё ещё чувствуя душевный подъём, я хватаю свою рубашку и начинаю пробираться через город к дому Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:146
translate ru chapter_6_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:152
translate ru chapter_6_d6805a0e:
# "Passing through the snobby part of town to catch a bus,{w=.4} my thoughts begin intruding on me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"В то время как я прохожу через престижную часть города, чтобы сесть на автобус,{w=.4} навязчивые мысли начинают посещать мою голову."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:154
translate ru chapter_6_d6c636e1:
# "Images of whats to come pass before my eyes unwarranted."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Образы того, что может произойти, самовольно проносятся перед глазами."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:157
translate ru chapter_6_e062d601:
# "Looking for restaurants{cps=*.1}...{/cps} because theyd be good venues of course!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Поискать рестораны{cps=*.1}...{/cps} потому что они будут хорошей площадкой для концерта!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:159
translate ru chapter_6_f4b8964b:
# "Walking through the mall maybe? Thatd be a good spot."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Может, пройтись по торговым центрам? Звучит неплохо."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:161
translate ru chapter_6_ecc7beb1:
# "The day turns to night and the temperature drops."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"День сменится ночью, температура упадёт."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:163
translate ru chapter_6_f67eae8f:
# "I offer Fang my coat and-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я предложу Фэнг свою рубашку и-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:166
translate ru chapter_6_cd0f4d99:
# "God damn it no this isnt a{w=.2} {cps=*.2}daaa-{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Твою мать, нет! Это же не{w=.2} {cps=*.2}свидааа-{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:169
translate ru chapter_6_61bc1508:
# "Oh shit my stop!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Ох бля, моя остановка!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:174
translate ru chapter_6_8c21caa3:
# "I scurry off the bus right as the doors are closing."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я спрыгиваю с автобуса как раз перед тем, как закрываются двери."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:176
translate ru chapter_6_410e4335:
# "And I dont forget to thank the driver."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"И не забываю поблагодарить водителя."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:186
translate ru chapter_6_c53ed08d:
# "The bus stop is luckily only a block away from Fangs neighborhood."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"К счастью, остановка находится всего в квартале от района, где проживает Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:188
translate ru chapter_6_2804036d:
# "Theres a few stores open, and a street vendor is gleefully setting up shop for the first time in a few days.."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Вокруг открыто несколько магазинов, а уличная торговка радостно устанавливает свою тележку впервые за несколько дней."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:191
translate ru chapter_6_aa502d27:
# "She calls out to me as I pass."
"Она окликает меня, когда я прохожу мимо."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:205
translate ru chapter_6_4e55b4bb:
# SV "Some storm, eh?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
SV "Ну и погодка, а?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:216
translate ru chapter_6_0e7deac4:
# A "Oh, uh{cps=*.1}...{/cps} yeah. It was."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Оу, эм{cps=*.1}...{/cps} да. Неплохо поштормило."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:219
translate ru chapter_6_64b76687:
# SV "People dont usually take the bus here these days, where ya headed?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
SV "В последнее время народ нечасто берёт автобус досюда, куда ты направляешься?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:221
translate ru chapter_6_2f241f6c:
# A "Just{cps=*.1}...{/cps} over to the suburbs over there."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Просто{cps=*.1}...{/cps} на окраину города, вон туда."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:223
translate ru chapter_6_78600bd0:
# SV "Highschooler, taking the bus to the suburbs on a Saturday{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
SV "Старшеклассник, берущий автобус до пригорода в субботу{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:226
translate ru chapter_6_04a38f04:
# SV "Youre going to see a girl, aintcha?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
SV "Ты идёшь к девчонке, не так ли?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:231
translate ru chapter_6_e2fc3cc3:
# A "How did{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Как ты{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:233
translate ru chapter_6_7dd8bfa3:
# A "I mean, I am, but{cps=*.1}...{/cps} I-it isnt like that, you know?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ну, как бы да, но{cps=*.1}...{/cps} Э-это не то, о чём ты подумала, окей?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:236
translate ru chapter_6_eb2ce119:
# SV "Come onnnn, you cant fool me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
SV "Да лааадно, меня не обманешь."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:239
translate ru chapter_6_c5079758:
# SV "At any rate, why not pick up a few dogs to impress her?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
SV "В любом случае, почему бы тебе не взять парочку хот-догов, чтобы сделать ей приятно?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:241
translate ru chapter_6_08635c3f:
# SV "We got ice cream too, if shes an herbie."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
SV "У меня и мороженое есть, если она веганка."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:244
translate ru chapter_6_6e541d3c:
# A "Maybe later. Ill keep it in mind."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Может, позже. Буду иметь в виду."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:250
translate ru chapter_6_ec3b2f83:
# "I turn to leave, behind me I hear the vendor mutter to herself."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я разворачиваюсь, чтобы уйти, и слышу, как торговка что-то бормочет себе под нос."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:260
translate ru chapter_6_a7b77ca2:
# SV "Ah, to be young and in love again{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
SV "Ах, как прекрасно быть молодым и влюблённым{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:263
translate ru chapter_6_b3a62f84:
# "{cps=*.1}...{/cps}I pick up the pace."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.1}...{/cps}Я немного ускоряюсь."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:276
translate ru chapter_6_f1638dc1_1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:279
translate ru chapter_6_9848f8f4:
# "The difference between Fangs neighborhood and my apartment complex is night and day."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Разница между районом Фэнг и моими трущобами это день и ночь."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:281
translate ru chapter_6_d679b55b:
# "The smell of burnt tires doesnt hang in the air. Instead its a mix of Cedar and wet pavement."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Запах горелых покрышек не витает в воздухе. Вместо этого здесь царит аромат кедра и мокрого асфальта."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:283
translate ru chapter_6_282a536f:
# "The knife in my pocket feels excessive as an officers car passes by."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Нож в моём кармане ощущается неуместным, когда мимо проезжает полицейская машина."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:286
translate ru chapter_6_40a0cd45:
# "I suppose to someone who's lived here it would seem normal, but to someone from bumfuck nowhere? The suburb felt decadent."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Думаю, для тех, кто здесь живет, окружающая обстановка не кажется чем-то особенным, но для того, кто вырос в сраном гетто это определённо рай."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:294
translate ru chapter_6_74e2589f:
# "Fangs home is easy enough to find thanks to Gruugle maps images."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Дом Фэнг оказалось найти несложно, спасибо Гругл Картам."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:297
translate ru chapter_6_828afdaf:
# "Its nice. Very nice actually. Two stories tall and with an expensive, if kinda scraped-up sports car in the drive-way."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Он выглядит мило. Очень мило, на самом деле. Двухэтажный коттедж с подъездной дорожкой, хотя и с немного потрёпанной спортивной машиной, стоящей у входа."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:299
translate ru chapter_6_80f95a81:
# "I approach the home, careful to hop up the spread stones that make up the walkway, in fear of trampling the well manicured yard."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я приближаюсь к зданию, осторожно перепрыгивая через разбросанные камни, из которых состоит дорожка, опасаясь затоптать хорошо ухоженный газон."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:302
translate ru chapter_6_408df68a:
# "At last Im at my destination.{w=.4} Fuck."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Наконец, я достигаю места назначения.{w=.4} Блин."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:310
translate ru chapter_6_ee18e116:
# "I stand frozen on the white porch now with the front door before me like the ramparts of a castle."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Застыв, я стою на белоснежном крыльце. Входная дверь передо мной напоминает крепостные стены замка."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:312
translate ru chapter_6_34f484d4:
# "Am I supposed to knock, or text her that Im here?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Стоит ли постучать, или лучше написать ей, что я пришёл?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:315
translate ru chapter_6_04b7e27b:
# "Crap, Ive never done anything like this before."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Чёрт, я никогда раньше не делал ничего подобного."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:317
translate ru chapter_6_ec10c7b9:
# "Go with a friend to find a venue for a band, that is."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Типа похода с другом на прогулку в поисках площадки для выступления."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:327
translate ru chapter_6_ff283023:
# "Before my knuckles reach the door it swings open."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Прежде чем мой кулак успевает достигнуть двери, она резко открывается."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:332
translate ru chapter_6_321b6152:
# "Before I can hit Send the door swings open."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Прежде чем я успеваю нажать ‘Отправить’, дверь резко открывается."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:353
translate ru chapter_6_17b6d291:
# "{cps=*.5}{i}What is this killing intent?!{/i}{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.5}{i}Что это за убийственная аура?!{/i}{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:368
translate ru chapter_6_5a3177e5:
# unknown "Hm{cps=*.1}...{/cps} you Anon?"
unknown "Хм{cps=*.1}...{/cps} ты Анон?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:373
translate ru chapter_6_e56474dc:
# "Shitshitshitalarms shut the fuck up right now please I need to think."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Блятьблятьблятьсигналка, заткнись нахуй, мне нужно подумать."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:378
translate ru chapter_6_1c86abbf:
# A "Y-yeah, Im Anon.{w=.4} P-pleased to m-meet you uh{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Д-да, я Анон.{w=.4} Р-рад с вами познакомиться, эм{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:381
translate ru chapter_6_f928710b:
# FD "{cps=*.25}{i}Executioner.{/i}{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "{cps=*.25}{i}Палач.{/i}{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:392
translate ru chapter_6_ed69333d:
# "My pants feel heavy and sodden."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мои штаны внезапно тяжелеют."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:395
translate ru chapter_6_04a9b6ca:
# unknown "{size=-5}Honey, who is it?{/size}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "{size=-5}Дорогой, кто это?{/size}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:407
translate ru chapter_6_7374fe6c:
# FM "OH! You must be Anon!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FM "ОУ! Ты, должно быть, Анон!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:410
translate ru chapter_6_f693dc9e:
# FM "Come in come in!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FM "Заходи, заходи!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:441
translate ru chapter_6_2f07835d:
# "The petite ptero-matriarch drags me into her abode. I could see the patriarchs jaw clench as Fangs mother pushed me into the comfiest couch to ever exist."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Миниатюрный птеро-матриарх затаскивает меня в своё жилище. Я заметил, как сжались челюсти другого управленца, когда мать Фэнг толкнула меня на самый удобный диван, который я когда-либо видел."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:444
translate ru chapter_6_5b3b705d:
# FM "Oh you must forgive my little Lucy, shes still getting ready for your date!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FM "Ох, прости мою малютку Люси, она всё ещё готовится к вашему свиданию!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:447
translate ru chapter_6_f4405a16:
# "Oh god I can feel iron-sights on my back."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Боже, я буквально чувствую, как в мою спину нацелена сотня винтовок."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:450
translate ru chapter_6_1667e8a8:
# "While she spoke a mile a minute I managed to catch some of the words."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Пока мама Фэнг тараторила со скоростью пули, мне удалось уловить лишь несколько предложений."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:452
translate ru chapter_6_883f3312:
# "I ignored the latter, because this{w=.2} ISNT a {cps=*.3}daaaa-{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Однако я проигнорировал большую часть её слов, ведь это{w=.2} НЕ {cps=*.3}свидааа-{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:454
translate ru chapter_6_177224aa:
# "Isnt THAT!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Не ЭТО!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:457
translate ru chapter_6_b3f43ac7:
# "But-"
"Но-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:459
translate ru chapter_6_650edcf5:
# A "Ah, its uh, no trouble maam."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Д-да, конечно. Без проблем, мэм."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:461
translate ru chapter_6_17c501d8:
# A "But uh{cps=*.1}...{/cps} I thought her name was Fang."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Но, эм{cps=*.1}...{/cps} я думал, что её зовут Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:463
translate ru chapter_6_55c11e1a:
# "She titters, holding a hand over her sly smile."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она хихикает, прикрывая рукой лукавую улыбку."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:465
translate ru chapter_6_de9f3aef:
# FM "Oh that? My little tooth fairy always loves to re-invent herself."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FM "Ах, это? Моя маленькая зубная фея всегда любила играть в притворяшки."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:467
translate ru chapter_6_92d49b79:
# "Her eyes gloss over as shes pulled into her own memories."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Её глаза блеснули, и она окунулась в свои собственные воспоминания."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:469
translate ru chapter_6_7f739b09:
# FM "One moment she was the prettiest princess pirate, and now shes some sort of rock and roll maestro!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FM "Однажды она была прекраснейшей принцессой пиратов, а теперь она что-то типа рок-маэстро!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:471
translate ru chapter_6_97e57f97:
# FM "The {i}imagination{/i} she has{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FM "У неё {i}такое{/i} развитое воображение{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:482
translate ru chapter_6_37d179d7:
# Nas "Sup buddy."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Чё как, приятель."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:491
translate ru chapter_6_f6531f23:
# "I look across the coffee table to see Naser reclined in an equally plushy couch."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я смотрю через кофейный столик и вижу Незера, лежащего на таком же мягком диване."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:493
translate ru chapter_6_c85f39a7:
# Nas "You good?"
Nas "Ты в норме?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:496
translate ru chapter_6_3bf12a8e:
# "I breathe deeply, collecting my scrambled thoughts into a semi-coherent state."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я глубоко вдыхаю, пытаясь собрать свои разрозненные мысли в более-менее связное состояние."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:498
translate ru chapter_6_6d804529:
# A "Im good{cps=*.1}...{/cps}"
A "В норме{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:500
translate ru chapter_6_7f59c255:
# A "So uh{cps=*.1}...{/cps} nice place."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Что ж, эм{cps=*.1}...{/cps} милое местечко."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:502
translate ru chapter_6_4ceba35e:
# "I look at the walls of the room, what little white I could see that wasnt covered by the myriad of family photos."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я смотрю на стены, точнее на то немногое, что не покрыто множеством семейных фотографий разного толка."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:505
translate ru chapter_6_fdd36e0e:
# "Huh{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} she really was a princess pirate at some point{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Хм{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} в какой-то момент она действительно была принцессой пиратов{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:518
translate ru chapter_6_f9d9034a:
# N "Home is where the heart is, {nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Твой дом там, где находится твоё сердце, {nw}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:522
translate ru chapter_6_8bdc4751:
# extend "as they say."
extend "как говорится."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:525
translate ru chapter_6_e535a5da:
# "SWEET RAPTOR JESUS ON THE CROSS!" with vpunch
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"БОЖЕ МИЛОСТИВЫЙ НАХУЙ НА КРЕСТЕ!" with vpunch
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:528
translate ru chapter_6_d4090e03:
# "Oh{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} is that a sin to think that with that cross hung behind Nasers head?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Оу{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} а греховно ли такое говорить, если этот крест буквально висит над головой Незера?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:531
translate ru chapter_6_01a744d8:
# "I look back to see the Cream Queen of the Kremlin, a tray of the smallest cups Ive ever seen in her arms."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я оглядываюсь и вижу Кремовую Королеву Кремля. В руках она держит поднос с самыми маленькими чашечками, которые я когда-либо видел."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:534
translate ru chapter_6_c7003d55:
# N "Naser! Your mother made us some tea! Oh isnt she the most wonderful woman!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Незер! Твоя мама заварила нам чай! Ох, ну разве она не самая прекрасная женщина на свете!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:538
translate ru chapter_6_b2f165a5:
# Nas "Bleh{cps=*.1}...{/cps} she knows Im not a fan of that hot leaf juice{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Фу{cps=*.1}...{/cps} она знает, что я не фанат этого горячего травяного сока{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:547
translate ru chapter_6_bf2cbaf4:
# "Naomi navigates around the couch and coffee table, setting the tray of treats and tea before us."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Наоми лавирует между диваном и кофейным столиком, выставляя перед нами поднос с угощениями и чаем."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:550
translate ru chapter_6_f1b11e0b:
# N "Would you like some, Anon?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Анон, ты присоединишься?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:553
translate ru chapter_6_c7daa714:
# A "Ill pass, thanks."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Нет, спасибо."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:556
translate ru chapter_6_45277788:
# "Somethings not right with what just happened."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Что-то тут явно не так."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:558
translate ru chapter_6_6dac88c7:
# "I look back to where Naomi was standing."
"Я оглядываюсь туда, где стояла Наоми."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:561
translate ru chapter_6_3355a705:
# "The entire opposing wall is covered in various hunting trophies."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Вся противоположная стена покрыта различными охотничьими трофеями."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:563
translate ru chapter_6_e2753b86:
# "Two bears, a whole school of fish, a falcon, two deers{cps=*.1}...{/cps}"
"Два медведя, целый косяк рыб, сокол, два оленя{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:566
translate ru chapter_6_54aade6c:
# "And a rhinoceros."
"И носорог."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:569
translate ru chapter_6_908cea0a:
# "{cps=*.1}...{/cps}I may have made a huge mistake."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.1}...{/cps}Кажется, я мог допустить фатальную ошибку."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:572
translate ru chapter_6_ea4e02a7:
# "The loveseat to the left of me scrapes forward into my field of view."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Кресло слева от меня выдвигается вперёд, попадая в моё поле зрения."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:583
translate ru chapter_6_0cf66363:
# "Fangs father leans back, carefully examining and polishing a golf club."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Отец Фэнг наклоняется назад, осторожно разглядывая и полируя клюшку для гольфа."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:586
translate ru chapter_6_a093ca6e:
# "Maybe I can turn his trophies into a conversation piece."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Может, я смогу превратить его трофеи в предмет для разговора?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:588
translate ru chapter_6_22fd33e8:
# "Extend an olive branch, so to speak."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Закину удочку, так сказать."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:591
translate ru chapter_6_fcf045db:
# A "What gun did you use to hunt these?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Из какого оружия вы на них охотились?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:599
translate ru chapter_6_c671ac4b:
# FD "Gun?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "Оружия?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:602
translate ru chapter_6_42491104:
# "My hands fold into my lap and I stare a million yards into the wall clock ahead of me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мои руки шлёпаются на колени, и я смотрю на настенные часы, пытаясь не психануть."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:605
translate ru chapter_6_f3971f3a:
# FD "So{cps=*.1}...{/cps} Anon, was it?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "Итак{cps=*.1}...{/cps} Анон, верно?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:607
translate ru chapter_6_8e94e1bc:
# FD "You a big fan of golf?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "Любишь гольф?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:610
translate ru chapter_6_2da59da0:
# "Naser dons a similar pose."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Незер садится в похожую позу."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:613
translate ru chapter_6_ab3cf23a:
# A "Ive played minigolf before{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ну, я раньше немного играл в мини-гольф{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:616
translate ru chapter_6_7a365237:
# FD "Thats a good start, a good start{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "Хороший старт, хороший старт{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:618
translate ru chapter_6_ac02598f:
# FD "Nothing beats the real thing, though."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "Однако ничто не сравнится с настоящим гольфом."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:620
translate ru chapter_6_2452816f:
# FD "You ever play golf before, boy?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "Ты когда-нибудь играл в реальный гольф, парень?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:622
translate ru chapter_6_0b45087d:
# "Don't say Wii Golf don't say Wii Golf don't say Wii golf-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Не говори про гольф на Wii, не говори про гольф на Wii, не говори-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:624
translate ru chapter_6_8dafe945:
# A "N-no, not on a proper green before."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Н-нет, во всяком случае, не на полноценном поле."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:627
translate ru chapter_6_71126069:
# "Nailed it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Сойдёт."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:631
translate ru chapter_6_9da04f63:
# FD "Well, this is my favorite club right here.{w=.4} A 9 Iron."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "Что ж, у меня тут моя любимая клюшка.{w=.4} 9 айрон."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:633
translate ru chapter_6_6b9c6684:
# "He finishes polishing the head of the club and rotates it ever so slightly so I see my reflection in the metal."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Он заканчивает полировать навершие клюшки и поворачивает её таким образом, чтобы я мог увидеть в ней своё отражение."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:636
translate ru chapter_6_285c419e:
# FD "Now, Irons are by far the most common, and most useful out of your standard club set."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "Айроны самый распространённый и наиболее полезный инструмент любого гольф-набора."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:638
translate ru chapter_6_6a3c6027:
# FD "Anywhere you need an extra{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} push{w=.4}, the Iron will do."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "Везде, где тебе понадобится дополнительный{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} толчок{w=.4}, айрон с этим справится."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:640
translate ru chapter_6_bdb473d4:
# "His gaze makes its way from the club to me as he lays it across his lap."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Его взгляд перемещается с клюшки на меня, когда он кладёт её на колени."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:642
translate ru chapter_6_1478c5b5:
# "I gulp and sink back into the couch in an attempt to hide among the cushions."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я сглатываю и скатываюсь обратно на диван в попытке скрыться среди подушек."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:644
translate ru chapter_6_27f33fd2:
# FD "Of course, this is all due to the solid steel construction, and your own efforts."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "Конечно, всё это достигается лишь благодаря прочной стали и твоим собственным усилиям."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:646
translate ru chapter_6_196712ec:
# FD "With the right quality club and technique, you can almost feel the ball {i}cleaving in twain{/i} when you strike it{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "При хорошем качестве клюшки и правильной технике ты можешь буквально почувствовать, как мяч {i}раскалывается надвое{/i}, когда ты наносишь удар{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:648
translate ru chapter_6_8ea44459:
# FD "And I assure you, Anon, that my equipment is of the highest quality, and my technique is impeccable."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "И уверяю тебя, Анон, моя экипировка всегда самого лучшего качества, а техника безупречна."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:661
translate ru chapter_6_3f7028ce:
# "Fangs father stands up, stepping on top of the sturdy coffee table. His club is lined up, and I can see my reflection in the impromptu ball."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Отец Фэнг встаёт, наступая на крепкий кофейный столик. Он держит клюшку под прямым углом, и я вижу своё отражение в импровизированном мяче."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:663
translate ru chapter_6_04109536:
# "With well-practiced motions he demonstrates a perfect swing in the middle of the living room."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Хорошо отточенными движениями он демонстрирует идеальный замах посреди гостиной."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:677
translate ru chapter_6_a316108c:
# "I can practically feel the air slice in half as an image of the impossibly large pteradon standing over me with the club flashes momentarily."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я практически чувствую, как воздух разрезается пополам, когда перед моим лицом вспыхивает изображение невероятно гигантского птерадона, стоящего надо мной с убийственным инструментом в руках."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:691
translate ru chapter_6_838ce112:
# "Fangs father laughs heartily, setting the murder tool aside as he reclaims his throne."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Отец Фэнг громко смеётся, откладывая пыточное орудие в сторону, и снова занимает свой трон."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:694
translate ru chapter_6_89af8b69:
# N "What fine form sir!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Отличный замах, сэр!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:703
translate ru chapter_6_b2b9b15c:
# FM "Dear!" with vpunch
FM "Дорогой!" with vpunch
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:706
translate ru chapter_6_1fa34515:
# "Fangs father flinches."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Отец Фэнг вздрагивает."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:715
translate ru chapter_6_252a6cf0:
# FM "How many times have I told you about intimidating suitors! This is the first boy our little Tooth Fairy has brought home!!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FM "Сколько раз я тебе говорила не запугивать ухажёров! Это первый мальчик, которого наша маленькая зубная фея привела домой!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:718
translate ru chapter_6_77e01a4d:
# FD "What about Reed?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "Что насчёт Рида?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:720
translate ru chapter_6_fbe60dd1:
# "The father shrunk under the patented mothers leer."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Патриарх съёживается под фирменным взглядом своей жены."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:723
translate ru chapter_6_61ba5231:
# FM "You know that boy isnt right, dear."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FM "Ты знаешь, что с тем мальчиком не всё в порядке, дорогой!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:725
translate ru chapter_6_654d8a24:
# "I feel a smidgen of sympathy, but keep quiet to avoid similar treatment from her."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я испытываю капельку сочувствия, но молчу, чтобы избежать похожего отношения с её стороны."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:731
translate ru chapter_6_87001f8d:
# F "Oh my god Mom! Not in front of my friends!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Господи, мам! Только не перед моими друзьями!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:751
translate ru chapter_6_b9c73827:
# "Fang is at the foot of the stairway, frustration clear on her face."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг стоит у подножия лестницы, на её лице читается явное раздражение."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:753
translate ru chapter_6_b568f073:
# "I look to Fang with hands clasp together, silently pleading."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я смотрю на Фэнг, складывая руки в беззвучной молитве."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:757
translate ru chapter_6_8d8ac0e2:
# N "Oh! Are you ready for your date now?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "О! Ты уже готова к свиданию?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:771
translate ru chapter_6_931916a4:
# "I lurch in my seat at that."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я ёрзаю на диване от её слов."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:773
translate ru chapter_6_2a5455e6:
# A "Ah, nah nah!{w} {cps=*.4}Were just-{/cps}{w=.4}{nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Оу, не-не!{w} {cps=*.4}Мы просто-{/cps}{w=.4}{nw}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:776
translate ru chapter_6_c0b2c1b6:
# F "N-no! We need to find a venue!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Н-нет! Мы просто идём искать место для выступления!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:779
translate ru chapter_6_308c30e2:
# FM "Just you two though?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FM "И только лишь вдвоём?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:784
translate ru chapter_6_8c53126d:
# "Oh god no.{w=.4} Please, Raptor Jesus, I promise Ill sacrifice a goat if you end this."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Господи, нет.{w=.4} Пожалуйста, Раптор Всемогущий, я принесу тебе в жертву овцу, если ты это прекратишь."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:788
translate ru chapter_6_90e96b8c:
# N "Why dont we have a double date then!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Тогда почему бы нам не устроить двойное свидание!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:791
translate ru chapter_6_0c5687da:
# "{cps=*.1}...{/cps}God, why have you abandoned me{cps=*.1}...?{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.1}...{/cps}Боже, за что ты меня покинул{cps=*.1}...?{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:793
translate ru chapter_6_750a8405:
# "Buddha be a bro please!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Будда, чувак, будь братаном!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:798
translate ru chapter_6_2c64de8e:
# FM "I agree! Naser and Naomi can accompany you!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FM "Я согласна! Незер и Наоми могут вас сопровождать!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:802
translate ru chapter_6_46ccc247:
# "{cps=*2}I am going to personally commit mass deicide.{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*2}Я уже лично готов совершить массовое богоубийство.{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:806
translate ru chapter_6_bb70b84b:
# FD "I agree."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "Согласен."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:808
translate ru chapter_6_5e787fd7:
# "He looks me dead in the eyes."
"Он смотрит мне прямо в глаза."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:811
translate ru chapter_6_7ccba063:
# FD "More people means youre less likely to do something reckless, after all."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "В конце концов, чем больше людей, тем меньше вероятность того, что вы сделаете что-то безрассудное."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:815
translate ru chapter_6_5840cbef:
# Nas "I dunno, I dont think Fang would appreciate-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Ну не знаю, не думаю, что Фэнг оценит-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:832
translate ru chapter_6_c36b42c2:
# "Fangs father puts his arm around Nasers shoulder and pulls him aside."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Отец Фэнг кладёт руку на плечо Незера и отводит его в сторону."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:835
translate ru chapter_6_978d5528:
# FM "Youd love going with your brother, right Fang?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FM "Ты ведь не против пойти со своим братом, да, Фэнг?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:838
translate ru chapter_6_a3b8433c:
# F "Absolutely not."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Ни за что."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:840
translate ru chapter_6_887a6605:
# F "Im perfectly able to find somewhere to play without anyones help."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Я вполне самостоятельно могу найти площадку. Без чьей-либо помощи."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:842
translate ru chapter_6_73affe01:
# F "Especially his."
F "Особенно его."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:847
translate ru chapter_6_64b832e3:
# FM "Come now, how many opportunities in your youth will you get to spend time all together like this?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FM "Ну же, сколько у вас ещё будет возможностей вот так всем вместе собраться?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:850
translate ru chapter_6_ed572308:
# F "Hopefully none."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Надеюсь, что нисколько."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:856
translate ru chapter_6_ed71a24a:
# FM "{cps=*.2}Aww,{/cps} but you used to {i}always{/i} spend time with little Naser{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FM "{cps=*.2}Оуу,{/cps} но вы {i}всегда{/i} были вместе, с самого рождения{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:858
translate ru chapter_6_a4ef69a2:
# "Her eyes gloss over again."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Её глаза снова засияли."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:863
translate ru chapter_6_d4877c0c:
# FM "Like all those times you used to bathe together."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FM "Как все те разы, когда вы принимали вместе ванну."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:874
translate ru chapter_6_59d96356:
# F "{i}Mooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooom!{/i}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "{i}Мааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааам!{/i}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:877
translate ru chapter_6_88447976:
# "Fangs Father gives a loud pat on Nasers back and he returns to the conversation."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Отец Фэнг громко хлопает Незера по спине, и он возвращается к разговору."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:889
translate ru chapter_6_6141f3cc:
# Nas "Yes, I think a group date is an {w=.2}{i}excellent{/i}{w=.1} idea."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Да, я думаю, что двойное свидание это {w=.2}{i}прекрасная{/i}{w=.1} идея."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:893
translate ru chapter_6_26f61bbe:
# Nas "We should {i}all{/i} go together."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Мы {i}должны{/i} пойти вместе."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:896
translate ru chapter_6_2537eb39:
# "Nasers shaking like a leaf in a monsoon in the middle of an earthquake with a meteor hanging overhead."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Незер трясётся, как осиновый лист во время муссона в разгар землетрясения, пока над его головой висит метеорит."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:899
translate ru chapter_6_b0da35c4:
# F "Its not happening."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Нет! Этого не произойдёт!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:908
translate ru chapter_6_8eca6d28:
# FD "It is."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "Произойдёт."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:911
translate ru chapter_6_878a0501:
# "Fang and her dad lock eyes."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг и её отец встречаются взглядами."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:919
translate ru chapter_6_9d58f154:
# "The tension in the room mounts as the staredown draws on."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Напряжение в комнате нарастает с каждой секундой."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:922
translate ru chapter_6_625d2569:
# "The moment long eternity finally ends though."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Момент, что длится буквально вечность, наконец заканчивается."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:924
translate ru chapter_6_d71e3701:
# "Eventually Fang flops her head back in defeat."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"В конце концов Фэнг закидывает голову в знак поражения."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:931
translate ru chapter_6_55e7c779:
# F "Fffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffine."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Бллллллллллллллллллллллллллллллллладно."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:937
translate ru chapter_6_dd8a68d3:
# F "Lets just get out of here, Anon."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Давай просто свалим отсюда, Анон."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:940
translate ru chapter_6_b133de29:
# "Gladly."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"С удовольствием."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:953
translate ru chapter_6_d90dd03e:
# "Naomi gives a little cheer and tugs the still catatonic Naser by the arm out the door."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Наоми слегка подбадривает Незера и вытаскивает его всё ещё трясущееся тело за дверь."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:962
translate ru chapter_6_09e97d5c:
# "I give a polite goodbye to Fangs Mother."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я вежливо прощаюсь с мамой Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:964
translate ru chapter_6_3ca1c3f4:
# "I extend a hand to Fangs father and-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Потом я протягиваю руку отцу Фэнг и-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:967
translate ru chapter_6_5bc7627c:
# "The eight bones of my palm are squeezed together, being ground into dust under the immense strength."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Восемь костей моей ладони сжимаются вместе, превращаясь в пыль под действием огромной силы."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:969
translate ru chapter_6_d9920192:
# "The five bones joining my fingers to my palm threaten to splinter from the powerful grip."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Ещё пять костей, соединяющих мои пальцы с ладонью, грозят расколоться от мощной хватки."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:971
translate ru chapter_6_1456cb0a:
# "The rest of my bones in my hand try to separate from the vicious shake that Fangs father ends it with."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Оставшаяся часть моих костей пытается вырваться из яростного рукопожатия. На сим отец Фэнг заканчивает свою пытку."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:974
translate ru chapter_6_ade5705a:
# "By the time I get outside everyone else is getting into the fancy and beat up car from before."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"К тому времени, как я выхожу на улицу, остальные уже садятся в модную и побитую машину, что стояла у дома."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:976
translate ru chapter_6_1a7f6d07:
# "Guess it was Naser's."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Думаю, это машина Незера."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:982
translate ru chapter_6_9ae770e6:
# N "Come on, Naser! The day is still young!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Давай же, Незер! День только начался!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:984
translate ru chapter_6_68e45e2a:
# "Naser, still mentally fried, is being goaded by Naomi into driving to the city."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Наоми уговаривает всё ещё ментально побитого Незера отвезти нас в город."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:986
translate ru chapter_6_cc94b58d:
# "Eventually, he robotically enters the driver's seat."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"В конце концов, он автоматически садится на водительское место."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:989
translate ru chapter_6_78731910:
# "Naomi ecstatically shoots into the shotgun seat."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Наоми в предвкушении забирается на сиденье рядом."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:991
translate ru chapter_6_2c6d864f:
# "Fang and I take the back seats."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"А Фэнг и я садимся сзади."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:999
translate ru chapter_6_43a5bc1c:
# "Now that were getting this shitshow on the road, I should probably clarify with Fang about precisely what sort of venue she wants."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Теперь, когда наш цирк отправился на гастроли, мне, вероятно, следует уточнить у Фэнг, какое конкретно место она хочет найти."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1001
translate ru chapter_6_7018da1a:
# "The split second I move my hand towards Fang to ask Naser chucks his jacket between us with lightning speed."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"В ту секунду, когда я протягиваю руку к Фэнг, чтобы спросить, Незер молниеносно бросает свой жакет между нами."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1003
translate ru chapter_6_05ff1b7b:
# Nas "{i}Whups{/i}, look out back there! Haha!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "{i}Упс{/i}, аккуратнее там! Хаха!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1006
translate ru chapter_6_02f258e5:
# "The look of pants-shitting fear on his face betrays his jovial tone."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Взгляд первобытного страха выдаёт его истинное настроение."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1008
translate ru chapter_6_2c024432:
# "Poor guy."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Бедняга."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1011
translate ru chapter_6_9fa77e5a:
# A "A-anyways, Fang."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "В л-любом случае, Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1013
translate ru chapter_6_83309f92:
# "She looks over."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она поворачивается."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1015
translate ru chapter_6_0ee26d5a:
# A "What sort of place are we supposed to be looking for?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Какое конкретно место мы должны искать?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1018
translate ru chapter_6_b858778d:
# "Fang looks away for a minute with a finger under the end of her beak."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг на секунду отворачивается, держа палец на конце своего клюва."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1020
translate ru chapter_6_99e9aeff:
# "Is that supposed to be a thinking pose?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Это должно быть позой размышления?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1023
translate ru chapter_6_bbb0bb0b:
# F "Some wide open space where people can stand or sit."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Что-то с открытым пространством, где все могут и сидеть, и стоять."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1025
translate ru chapter_6_b35412b7:
# F "Preferably with a mosh pit."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "В идеале с мошпитом."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1028
translate ru chapter_6_26835ec3:
# N "Oh, I know lots of places like that!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Оу, я знаю кучу таких мест!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1030
translate ru chapter_6_81027d65:
# A "Where?"
A "Где?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1032
translate ru chapter_6_f62c4499:
# N "Theyre at the Gold Fern Galleria in the downtown shopping district!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "В Голд Ферн Галерее, чуть ниже торговой площади!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1035
translate ru chapter_6_e7b51dc4:
# F "No."
F "Нет."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1038
translate ru chapter_6_3aa8d07d:
# N "Why ever not?"
N "Почему сразу нет?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1040
translate ru chapter_6_77d50411:
# F "Im not going to play around the ritzy area."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Я не собираюсь играть в богатеньком районе."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1042
translate ru chapter_6_9e20fc24:
# F "Theres more stuck up assholes there than at school!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Там раз в сто больше тупорылых уёбков, чем в школе!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1044
translate ru chapter_6_93f53d9c:
# "Naomi shrugs and turns back to Naser."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Наоми пожимает плечами и поворачивается к Незеру."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1047
translate ru chapter_6_a1c72f9f:
# N "In that case, we should just park in the middle of the city and work our way around."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "В таком случае, нам стоит припарковаться в центре города и обойти доступную территорию."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1049
translate ru chapter_6_cb2735b7:
# F "{cps=*.1}...{/cps}Sure. Thats fine."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "{cps=*.1}...{/cps}Конечно. Звучит нормально."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1051
translate ru chapter_6_a00f4bd5:
# N "What do you think, Anon?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Что думаешь, Анон?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1053
translate ru chapter_6_f80be5c8:
# "I look at Fang. Shes preoccupied with watching the buildings fly past us."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я смотрю на Фэнг. Она поглощена наблюдением за пролетающими мимо зданиями."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1056
translate ru chapter_6_8619f2c6:
# "I shrug."
"Я пожимаю плечами."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1058
translate ru chapter_6_d3044bc6:
# N "Alright then, to the city we go!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Отлично, тогда вперёд!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1061
translate ru chapter_6_c4a65768:
# "Naomi turns the radio on, shattering my ears with the most nauseatingly upbeat love-song on max volume."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Наоми включает радио, пробивая мои ушные перепонки максимально дебильной песней о любви."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1063
translate ru chapter_6_e111421f:
# "Im left to retch as the song violates my virgin ears with its too-cheery tune."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Меня начинает тошнить, когда песня вторгается в мою голову своей слишком весёлой мелодией."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1082
translate ru chapter_6_6adfd1a1:
# "In the city proper now I find myself with a new dilemma."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Оказавшись в городе, я сталкиваюсь с новой дилеммой."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1085
translate ru chapter_6_638fe137:
# "The group slowly makes its way down the sidewalk."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Наша группа медленно продвигается по городским улочкам."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1087
translate ru chapter_6_11d059c0:
# "Naser walks ahead and continues to look back at me, his expression anxious and worried."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Незер идёт впереди и продолжает оборачиваться на меня с выражением беспокойства и некой тревожности."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1089
translate ru chapter_6_1ef6711b:
# "Fang refuses to speak and gives everyone and everything a vicious sneer."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг отказывается говорить и показывает всем своё явное пренебрежение."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1091
translate ru chapter_6_1c65fbc2:
# "And Naomi just."
"А Наоми просто."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1093
translate ru chapter_6_4589c200:
# "Wont."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Не."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1095
translate ru chapter_6_2dffed7f:
# "Shut the fuck up."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Затыкается."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1099
translate ru chapter_6_020b7dc2:
# N "OH OH OH HOW ABOUT HERE!{w=.4} ITS SO SPACIOUS AND THE FOOD IS TO DIE FOR-{w=.4} OOOOH I LOVE THAT RESTAURANT MAYBE WE CAN ASK THEM-{w=.4} OH AND THEN THERES THIS NICE CAFE AND THEY EVEN HAVE A PIANO-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "О-О-О! КАК НАСЧЁТ ЭТОГО МЕСТА!{w=.4} ЗДЕСЬ ПРОСТОРНО, А ЕДА ПРОСТО ВЕЛИКОЛЕПНА-{w=.4} ОООО, Я ОБОЖАЮ ЭТОТ РЕСТОРАН! МОЖЕТ, СПРОСИМ У НИХ-{w=.4} ОЙ, А ЕЩЁ ТУТ НЕДАЛЕКО ЕСТЬ МИЛЕЙШЕЕ КАФЕ И У НИХ ДАЖЕ ЕСТЬ ПИАНИНО-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1101
translate ru chapter_6_a0fbf57a:
# "God this marmalade monster needs to die."
"Боже, этот мармеладный монстр должен умереть."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1104
translate ru chapter_6_1425049a:
# N "OH.{w=.3} MY.{w=.3} GOSH!{w=.5} {nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "О.{w=.3} БОЖЕ.{w=.3} МОЙ!{w=.5} {nw}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1109
translate ru chapter_6_ae0ddd81:
# extend "Its PERFECT!"
extend "Это ИДЕАЛЬНО!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1112
translate ru chapter_6_560c0881:
# "Naomi stops the group before a large glass window. Past it is a large open room sparsely filled with miniscule round tables with candelabras set atop them."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Наоми останавливает нас перед огромным стеклянным окном. За ним находится большое открытое помещение, скудно обставленное крошечными круглыми столиками с установленными на них канделябрами."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1116
translate ru chapter_6_68aca106:
# Nas "Isnt this a bit too{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Разве это не слишком{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1118
translate ru chapter_6_15f266c7:
# "Ostentatious."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Пафосно."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1121
translate ru chapter_6_2e79ec92:
# F "Gaudy."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Безвкусно."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1126
translate ru chapter_6_2c4aac79:
# N "No way!{w=.4} Its wide open!{w=.4} The tables can be rearranged to provide ample room for your audience!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Конечно нет!{w=.4} Здесь просторный зал!{w=.4} А столы можно передвинуть, чтобы обеспечить ещё больше места для вашей аудитории!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1132
translate ru chapter_6_120b6606:
# "Fang looks unimpressed."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг выглядит не впечатлённой."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1135
translate ru chapter_6_028a22b9:
# N "Come on, lets go ask!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Ну же, давайте спросим!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1152
translate ru chapter_6_dab385d2:
# "The saurolophus wraps her arms around Nasers and bodily drags him to the entrance."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Заведённый зауролофус обхватывает Незера руками и буквально тащит его ко входу."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1155
translate ru chapter_6_2bf4cb3e:
# F "Fuck me{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Ебать меня{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1158
translate ru chapter_6_48ebb7d7:
# "Shutthefuckupbrain."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Завалисьнахуймозг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1161
translate ru chapter_6_6c9de956:
# A "Ten dollars we get kicked out."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ставлю десять баксов, что нас отошьют."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1164
translate ru chapter_6_9c4c0bc0:
# F "No deal. Youre stating an inevitability, not a possibility."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Иди нафиг. Ты прогнозируешь неизбежность, а не возможность."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1173
translate ru chapter_6_5f507094:
# "We follow behind the pair to find Naomi pestering the Maitre D for possible arrangements, cringing as the poor man just stares off into the middle distance while Naomi prattles on obliviously."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мы следуем за парой и видим, как Наоми пристаёт к персоналу с расспросами о возможных приготовлениях. Я кринжую с того, как бедняга просто смотрит куда-то вдаль, пока Наоми самозабвенно ведёт свой монолог."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1175
translate ru chapter_6_b5890206:
# N "-And if possible could you include maybe a dinner ticket option for-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "-О, и если возможно, не могли бы вы включить ужин в проходные билеты для-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1177
translate ru chapter_6_53feaa6f:
# "The Maitre D looks towards us, or rather Fang, and scowls."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мужчина за стойкой смотрит на нас, а точнее на Фэнг, и хмурится."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1180
translate ru chapter_6_f04da1a2:
# MaitD "Our esteemed establishment caters exclusively to those with an appreciation for fine culture, culinary and otherwise."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
MaitD "Наше заведение обслуживает исключительно тех, кто ценит изысканную культуру, кулинарию и прочее."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1182
translate ru chapter_6_faa8f466:
# MaitD "Might I recommend that you vacate the premises at once, or will you be requiring an escort?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
MaitD "Я бы попросил вас немедленно удалиться. Или же вам потребуется сопровождение?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1193
translate ru chapter_6_d6f78b3d:
# A "Wheres my ten bucks?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ну и где мои десять баксов?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1196
translate ru chapter_6_dadaa359:
# F "Up your ass, I told you no deal."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "В твоей заднице, мы не спорили."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1199
translate ru chapter_6_40c64172:
# "Naser tugs a bit at Naomis arm, and she stomps back to the entrance in a huff with him following."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Незер слегка дёргает Наоми за руку, и она раздражённо топает обратно к выходу, а он следует за ней."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1215
translate ru chapter_6_33d474f8:
# N "Hmph!{w=.4} Fang, Ive decided this place isnt good enough!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Хм!{w=.4} Фэнг, я решила, что это место недостаточно хорошее!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1218
translate ru chapter_6_42a2686c:
# "Sure."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Ну естественно."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1221
translate ru chapter_6_8985e116:
# Nas "Dont be mad Naomi, he isnt worth getting upset about."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Не злись, Наоми, он того не стоит."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1228
translate ru chapter_6_60eabb0f:
# F "Nah, hes worth it. If it were me and the band theyd have one less tire on all their cars."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Хах, ещё как стоит. Если бы тут были Рид и Триш, мы бы прокололи все колёса на тачках этих богатеев."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1231
translate ru chapter_6_4ccb06f6:
# "Naser raises an eyebrow back at Fang."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Незер поднимает бровь в сторону Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1236
translate ru chapter_6_f580b0e0:
# "She responds with a smirk and a middle finger."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она отвечает усмешкой и средним пальцем, направленным в его сторону."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1246
translate ru chapter_6_f1638dc1_2:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1266
translate ru chapter_6_1987b132:
# "Weve been searching for a place for at least two hours now."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мы ищем подходящее место уже как минимум два часа."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1268
translate ru chapter_6_5489d589:
# "Fang is barely holding herself together, judging from her angry muttering."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг едва держит себя в руках, судя по её злому бормотанию."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1271
translate ru chapter_6_3d5d6fa4:
# "A lot of muttering. Mostly including words like murder, knives, and particular genitals as pin cushions, with profanity taking up a good half of what escaped her beak."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Очень частому бормотанию, включающего в себя такие слова, как убийство, ножи и чьи-то конкретные гениталии в качестве подушки для булавок. Причём добрую половину того, что покидало её клюв, занимали ругательства."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1273
translate ru chapter_6_af9bd419:
# "I could see a blood vessel throbbing on her temple. This didnt look good."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я даже вижу, как на её виске пульсирует вена. Это не очень хорошо."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1276
translate ru chapter_6_f582ca44:
# "I position myself slightly behind Fang, putting her between me and Naomi."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я становлюсь немного позади от Фэнг, помещая её между собой и Наоми."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1279
translate ru chapter_6_4ff1523b:
# A "Hey Naomi, I got an idea!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Эй, Наоми! Кажется, у меня есть идея!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1284
translate ru chapter_6_1eb4b4c0:
# "Naomi spins on her heel towards the sound of my voice, and the giant grin on her stupid snout stiffens as she sees Fangs looming aneurysm."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Наоми разворачивается на звук моего голоса, и огромная ухмылка на её тупой роже застывает, когда она видит на лице Фэнг надвигающийся аневризм."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1290
translate ru chapter_6_52acf863:
# N "Maybe we should take a little break."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Думаю, нам стоит сделать небольшой перерыв."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1292
translate ru chapter_6_f1638dc1_3:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1294
translate ru chapter_6_877224b4:
# "Luckily theres a small park nearby."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"К счастью, рядом есть парк."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1311
translate ru chapter_6_27183b0b:
# "The four of us grab some drinks from a vending machine."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мы все берём напитки из торгового автомата."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1313
translate ru chapter_6_73b24a48:
# "Fang and I grab a knockoff brand of soda, Naomi got a bottle of water, and Naser bought a sports drink."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг и я берём какую-то второсортную газировку, Наоми бутылку воды, а Незер спортивный напиток."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1316
translate ru chapter_6_33eb0077:
# "Were lucky to find an unoccupied picnic table with some shade, because the afternoon sun has turned the cool day into a sweltering hot one."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Нам посчастливилось найти незанятый столик в тени, потому что послеполуденное солнце превратило прохладный день в филиал ада на Земле."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1318
translate ru chapter_6_51f51321:
# "Thank you, coastal weather."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Спасибо тебе, прибрежная погода."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1321
translate ru chapter_6_f1d426e0:
# "We sit in near silence aside from Naser's audible chugging of his sports drink."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мы сидим почти в полной тишине, если не считать того, что Незер громко прихлёбывает свой спортивный напиток."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1323
translate ru chapter_6_72a841fa:
# "He crushes the bottle in one hand and tosses it into a trash can five yards away."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Он сминает бутылку одной рукой и отправляет её в полёт на четыре метра до мусорки."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1327
translate ru chapter_6_4aa8ff62:
# "{cps=*.1}...{/cps}Then looks to us with the smuggest grin to ever be seen on a beak."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.1}...{/cps}А затем смотрит на нас с максимально самодовольной ухмылкой."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1330
translate ru chapter_6_f0771bff:
# A "Showoff."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Показушник."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1332
translate ru chapter_6_fc4c7e1e:
# Nas "Yes."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Да."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1337
translate ru chapter_6_b1096d70:
# N "Great shot, Naser!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Отличный бросок, Незер!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1341
translate ru chapter_6_05bad0ee:
# Nas "Of course it was, babe."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Ну конечно, детка."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1343
translate ru chapter_6_f1ee24c6:
# "Fang mock retches into the grass."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг мнимо проблёвывается на траву."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1349
translate ru chapter_6_6a2ce8b8:
# Nas "At any rate, I need to drain the snake."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Как бы то ни было, мне нужно осушить удава."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1352
translate ru chapter_6_0ad25b8b:
# "What."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Что."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1355
translate ru chapter_6_fc887f3c:
# "Naser turns and gives a brief wave back to us, and makes his way to the public restroom on the other side of the park."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Незер разворачивается, вежливо машет нам на прощание и направляется в общественный туалет на другой стороне парка."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1366
translate ru chapter_6_6da87c27:
# N "Aww, his double-entendres are always so clever!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Оуу, его двусмысленности всегда такие остроумные!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1368
translate ru chapter_6_e109340b:
# "Fang slaps a hand over her eyes."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг бьёт себя ладонью по лицу."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1372
translate ru chapter_6_6839b077:
# F "I need to go too."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Мне тоже нужно отойти."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1374
translate ru chapter_6_a85dcdb7:
# N "Why? Something the matter?"
N "Зачем? Что-то случилось?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1377
translate ru chapter_6_3db5c3b5:
# F "Monthly problems."
F "Месячные."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1380
translate ru chapter_6_a9f465b6:
# N "Do you have everything you need?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "У тебя есть всё необходимое?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1382
translate ru chapter_6_5c068b7d:
# N "I have some extras stocked!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "А то у меня тут припасено!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1384
translate ru chapter_6_fdf69e2c:
# N "I have regular, plastic, scented{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Есть обычные, пластиковые, ароматизированные{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1386
translate ru chapter_6_53da6505:
# N "Oh, {cps=*.5}what diameter do-{/cps}{w=.4}{nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "O, {cps=*.5}какой диаметр тебе нужен-{/cps}{w=.4}{nw}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1389
translate ru chapter_6_34798eac:
# F "Shut up now."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Просто заткнись."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1402
translate ru chapter_6_eee08c39:
# "Fang stomps away to the bathroom, leaving just the apricot asspain{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг уходит в направлении уборной, оставляя меня наедине с абрикосовой всезнайкой{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1406
translate ru chapter_6_55fdd502:
# "{cps=*.1}...{/cps}And me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.1}...{/cps}Великолепно."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1411
translate ru chapter_6_1d6dac46:
# N "Do you need to use the restroom as well, Anon?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Тебе тоже нужно в туалет, Анон?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1414
translate ru chapter_6_9ad8fb9a:
# "How tempting."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Как заманчиво."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1416
translate ru chapter_6_32eec0b5:
# A "Well,{w=.3} now that you mention it,{w=.4} I-{w=.4}{nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Что ж,{w=.3} раз уж ты это упомянула,{w=.4} я-{w=.4}{nw}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1422
translate ru chapter_6_a468a2f0:
# N "Since its just the two of us, Ive been wanting to ask for a while."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Раз уж мы остались наедине, я давно хотела у тебя спросить."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1424
translate ru chapter_6_c89c9597:
# N "How have things been going with Fang?{w=.4} Has she been well?{w=.4} Is there anything wrong?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Как идут дела с Фэнг?{w=.4} Всё ли с ней хорошо?{w=.4} Есть ли какие-то проблемы?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1428
translate ru chapter_6_86bc5197:
# A "Shouldnt Naser know?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "А разве Незер не должен знать?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1431
translate ru chapter_6_5fdb7763:
# N "Yes, Naser knows, but I figure Id ask you as well."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Да, Незер знает, но я захотела поинтересоваться и у тебя тоже."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1434
translate ru chapter_6_ccdb1a34:
# N "Since the two of you spend so much time together and all."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Поскольку вы проводите так много времени вместе и всё такое."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1438
translate ru chapter_6_293bb2f1:
# N "I hear Naser talking all the time about how worried he is for Fang."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Я постоянно слышу от Незера, как он беспокоится за Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1440
translate ru chapter_6_bcc82d2d:
# N "Hes such a good brother, isnt he?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Он такой хороший брат, не так ли?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1443
translate ru chapter_6_7605ed11:
# "Im just going to start filtering her."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я просто начну её заглушать."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1446
translate ru chapter_6_262fbdbb:
# N "I just get so worried for her sometimes, too."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Просто я тоже за неё волнуюсь."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1448
translate ru chapter_6_ac3a952c:
# N "Fang can just be so anti-social, you know?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Иногда Фэнг может быть такой анти-социальной, понимаешь?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1450
translate ru chapter_6_c17bfbea:
# N "And shes always avoiding me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "И она постоянно меня избегает."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1453
translate ru chapter_6_fdc77684:
# N "I never can get a read on how she feels."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Поэтому я не могу понять, что она чувствует."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1456
translate ru chapter_6_07903398:
# N "Like when she was feeling upset a month or so ago."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Как в прошлом месяце, когда она сильно грустила."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1458
translate ru chapter_6_d4757286:
# N "Or just after that concert she gave after winter break."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Или как после того концерта зимой."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1462
translate ru chapter_6_71846403:
# "Wait."
"Стоп."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1464
translate ru chapter_6_ba8717cb:
# "Rewind a bit."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Давай-ка немного назад."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1466
translate ru chapter_6_ceec62a7:
# A "Howd you know about how Fang felt sad a month ago?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Откуда ты знаешь, что Фэнг плохо себя чувствовала в том месяце?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1469
translate ru chapter_6_f0f2e63a:
# N "Oh, Naser told me!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "О, Незер мне рассказал!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1472
translate ru chapter_6_f1638dc1_4:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1474
translate ru chapter_6_20c44a14:
# "The fuck is up with her?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Да что с ней, блять, не так?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1477
translate ru chapter_6_a1fa7f6f:
# A "Then why ask me?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Тогда зачем спрашивать меня?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1480
translate ru chapter_6_f3424ffc:
# N "You keep on asking that question!"
N "Ты продолжаешь задавать один и тот же вопрос!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1482
translate ru chapter_6_1a49d7df:
# A "You keep on dodging that question."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "А ты продолжаешь его избегать."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1485
translate ru chapter_6_8d4472ea:
# N "Hm? What am I dodging?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Хм? Чего я избегаю?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1488
translate ru chapter_6_ea249606:
# A "Fang clearly doesnt like you, you say so yourself."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Фэнг ты явно не нравишься, ты сама так говоришь."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1490
translate ru chapter_6_e448b483:
# A "Yet you keep asking me about her."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "И всё же ты продолжаешь спрашивать меня о ней."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1492
translate ru chapter_6_17ea44cf:
# A "When you can just go to Naser."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Когда могла бы просто подойти к Незеру."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1494
translate ru chapter_6_b2a4c803:
# A "Fang is his sister after all."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Фэнг всё же его сестра."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1497
translate ru chapter_6_1a49304f:
# N "O-of course! Its just Id like to hear from you about her!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Д-да, конечно! Я просто хочу услышать и твою позицию!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1500
translate ru chapter_6_a44b2438:
# A "Why me though? I dont know anything about her, Naser knows Fang way better than I do."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Но почему конкретно я? Я о ней ничего не знаю, а Незер знает её как никто другой!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1505
translate ru chapter_6_63475577:
# N "Because you two have been getting so close!{w=.4}{nw} "
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Потому что вы двое стали так близки!{w=.4}{nw} "
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1509
translate ru chapter_6_4fb2304b:
# extend "Youre even on a date right now Anon!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "Вы ведь сейчас даже на свидании, Анон!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1513
translate ru chapter_6_adfa20c9:
# "Naomis pupils dilate and her eyes dance away from me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Зрачки Наоми расширяются, и она отводит взгляд."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1515
translate ru chapter_6_d51f7f18:
# N "In fact, you two make the cutest couple. {cps=*.3}Hahaha.{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "В действительности, вы двое просто прелестная пара. {cps=*.3}Хахаха.{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1518
translate ru chapter_6_714f4d4f:
# "Its the first time Naomis looked anything other than happy."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Это буквально первый раз, когда Наоми выглядит не такой счастливой, как обычно."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1524
translate ru chapter_6_c3833cab:
# A "Are you up to something?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ты что, что-то замышляешь?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1531
translate ru chapter_6_97fb795f:
# N "Why would I ever be up to something?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Зачем мне в принципе что-то замышлять?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1533
translate ru chapter_6_f7c846d5:
# A "Because youre not making any sense."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Потому что в твоих словах нет никакого смысла."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1538
translate ru chapter_6_324288df:
# A "Naser knows her better than anyone else."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Незер знает её лучше, чем кто-либо."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1540
translate ru chapter_6_e4a2760b:
# A "But every time we talk you bring Fang up."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Но каждый раз, когда мы с тобой разговариваем, ты приплетаешь Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1543
translate ru chapter_6_86d10fa4:
# A "Why?"
A "Почему?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1548
translate ru chapter_6_54ee34a9:
# N "I have every reason to care!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Просто я за неё искренне переживаю!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1550
translate ru chapter_6_86d10fa4_1:
# A "Why?"
A "Почему?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1553
translate ru chapter_6_965ebefb:
# N "{cps=*.4}Because-{/cps}{w=.4}{nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "{cps=*.4}Потому что-{/cps}{w=.4}{nw}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1557
translate ru chapter_6_f0e44486:
# A "Why?!"
A "Почему?!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1562
translate ru chapter_6_4615a976:
# N "Because Naser wants to make Fang happy! {w=.7}{nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Потому что Незер хочет, чтобы Фэнг была счастлива! {w=.7}{nw}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1564
translate ru chapter_6_aedbfd31:
# extend "A-and so do I, of course! Ahahahaha!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "И-и я, конечно же, тоже! Ахахаха!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1574
translate ru chapter_6_06fb6c3d:
# "Naomis laugh is hollow."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Её смех лишён эмоций."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1576
translate ru chapter_6_86845b29:
# "Her eyes shifting side to side."
"Её глаза бегают из стороны в сторону."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1580
translate ru chapter_6_3458cd20:
# N "I was only doing what I thought was best for both her and you, Anon."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Я делаю лишь то, что, по моему мнению, было бы лучше для вас обоих, Анон."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1586
translate ru chapter_6_71846403_1:
# "Wait."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Погодь."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1590
translate ru chapter_6_5003a531:
# N "The first time I saw you, sitting on your own on that dirty old bench."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "В первый день, когда я увидела тебя, сидящим на той грязной, старой лавочке."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1592
translate ru chapter_6_6eaceb52:
# N "You looked like you needed someone to lean on."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Ты выглядел так, будто тебе нужен был кто-то, на кого можно положиться."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1596
translate ru chapter_6_7a357e7d:
# "No{cps=*.1}...{/cps}"
"Нет{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1599
translate ru chapter_6_9865ab11:
# N "And with Fang{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "А с Фэнг{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1602
translate ru chapter_6_18b98aad:
# "I think back to all the times that the beige bitch had asked me about Fang."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я вспоминаю все те случаи, когда бежевая сучка спрашивала меня про Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1605
translate ru chapter_6_b995828e:
# N "{alpha=0.75}{i}\"What a great opportunity for real friendship Anon!{w=.4} Im so happy for you!\"{/i}{/alpha}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "{alpha=0.75}{i}\"Какая чудесная возможность подружиться, Анон!{w=.4} Я так рада за тебя!\"{/i}{/alpha}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1607
translate ru chapter_6_8b8b657d:
# Nas "{alpha=0.75}{i}\"...?\"{/i}{/alpha}"
Nas "{alpha=0.75}{i}\"...?\"{/i}{/alpha}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1609
translate ru chapter_6_ba1c0de6:
# A "{alpha=0.75}{i}\"...?\"{/i}{/alpha}"
A "{alpha=0.75}{i}\"...?\"{/i}{/alpha}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1611
translate ru chapter_6_8a8b9682:
# N "{alpha=0.75}{i}\"If theres anything Fang needs in these trying times, its a new friend to talk to!\"{/i}{/alpha}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "{alpha=0.75}{i}\"Если Фэнг что-то и нужно в эти трудные времена, так это новый друг, с которым можно поговорить!\"{/i}{/alpha}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1614
translate ru chapter_6_9ea6c30f:
# "{cps=*.3}This entire time.{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.3}Так значит всё это время.{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1618
translate ru chapter_6_46c97101:
# N "{alpha=0.75}{i}\"Wasn't that Naser's sister?{w=.4} How wonderful that you're making friends, Anon!\"{/i}{/alpha}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "{alpha=0.75}{i}\"Это была сестра Незера?{w=.4} Как замечательно, что ты заводишь новых друзей, Анон!\"{/i}{/alpha}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1620
translate ru chapter_6_4cc2b90d:
# N "{alpha=0.75}{i}\"Tell me everything!{w=.4} What were you and Fang talking about?\"{/i}{/alpha}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "{alpha=0.75}{i}\"Расскажи мне обо всём!{w=.4} О чём вы с Фэнг говорили?\"{/i}{/alpha}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1622
translate ru chapter_6_c873cfd1:
# N "{alpha=0.75}{i}\"I wanna know all about it!\"{/i}{/alpha}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "{alpha=0.75}{i}\"Я хочу знать все подробности!\"{/i}{/alpha}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1625
translate ru chapter_6_92892002:
# "{i}Fuck{/i}, how didnt I notice?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{i}Блять{/i}, и как я раньше не заметил?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1628
translate ru chapter_6_6e28b65d:
# N "{alpha=0.75}{i}\"Sorry, but I did help Anon pick his electives.\"{/i}{/alpha}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "{alpha=0.75}{i}\"Прости, просто я помогала Анону выбирать его элективы.\"{/i}{/alpha}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1630
translate ru chapter_6_8ac9cea4:
# N "{alpha=0.75}{i}\"Oh! What if you asked Fang for help?{w=.4} Im sure shed lend a hand!\"{/i}{/alpha}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "{alpha=0.75}{i}\"Ой! А почему бы не попросить Фэнг помочь тебе?{w=.4} Думаю, она будет не против!\"{/i}{/alpha}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1633
translate ru chapter_6_3e84b4e3:
# "{cps=*.3}That fucking{/cps}{w=.2} {i}bitch{/i}."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.3}Эта ёбаная{/cps}{w=.2} {i}сука{/i}."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1639
translate ru chapter_6_98ffc729:
# Sp "{alpha=0.75}{i}\"You can thank Naomi that you got off with campus beautification.\"{/i}{/alpha}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Sp "{alpha=0.75}{i}\"Ты можешь поблагодарить Наоми, что отделался лишь облагораживанием кампуса.\"{/i}{/alpha}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1641
translate ru chapter_6_94fd6a83:
# Sp "{alpha=0.75}{i}\"She was quite adamant that it would be more constructive than homeroom detention.\"{/i}{/alpha}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Sp "{alpha=0.75}{i}\"Она была совершенно непреклонна в том, что это будет более рационально, чем оставить тебя после уроков.\"{/i}{/alpha}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1644
translate ru chapter_6_17eb5740:
# "This entire time shes been pushing me closer to Fang."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Всё это время она втихую подталкивала меня к Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1646
translate ru chapter_6_1d007823:
# "I must be the biggest fucking idiot."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Каким же я был идиотом."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1650
translate ru chapter_6_531a9ffd:
# N "Uh{cps=*.1}...{/cps} Anon? Youve been spacing out."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Эм{cps=*.1}...{/cps} Анон? Ты немного выпал из разговора."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1655
translate ru chapter_6_53f3fa2f:
# "{b}She played me like a god damned fiddle.{/b}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{b}Она играла мной, как грёбаной игрушкой.{/b}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1669
translate ru chapter_6_436c8ac4:
# Nas "Did I miss something?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Итак, что я пропустил?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1672
translate ru chapter_6_66f6beb5:
# "I look to Naser, whos completely clueless to what Naomi has been doing for the past month."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я смотрю на Незера, который даже не догадывается о том, что творила Наоми за его спиной."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1674
translate ru chapter_6_4b4915e5:
# "Just like I was."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Как, впрочем, и я."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1677
translate ru chapter_6_04002087:
# "What would he do in this situation?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Как бы он поступил в такой ситуации?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1679
translate ru chapter_6_b516e066:
# "Hes the boyscout here after all."
"В конце концов, это он тут бойскаут."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1682
translate ru chapter_6_3de84bbd:
# "Fitting that the moral compass has a literal compass for a head."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Да и голова у нашего нравственного ориентира буквально похожа на компас. Сочетается."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1686
translate ru chapter_6_002952fb:
# "Im part of someone elses plan."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я всего лишь часть чьего-то плана."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1688
translate ru chapter_6_50d2456d:
# "Nothing Ive done in the last several months was a conclusion reached on my own."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Всё, что я сделал за последние несколько месяцев, не было моими собственными решениями."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1691
translate ru chapter_6_15652a88:
# "Are my feelings for Fang also just a tool for Naomi?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Неужели мои чувства к Фэнг это тоже просто инструмент в руках Наоми?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1694
translate ru chapter_6_6c2d4832:
# "What do I even do here?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Что я вообще тут делаю?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1708
translate ru lAnonExcusesHimself_65e4f1dc:
# "I need to get away from here,{w=.4} fast."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Нужно сваливать,{w=.4} и как можно быстрее."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1715
translate ru lAnonExcusesHimself_384eed1a:
# A "Actually, I need to use the bathroom myself now."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Если честно, то мне тоже нужно в туалет."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1720
translate ru lAnonExcusesHimself_d0a86191:
# N "Oh, sure! Well be here!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Оу, конечно! Мы подождём здесь!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1725
translate ru lAnonExcusesHimself_b0a7cd10:
# "I soullessly start dragging my feet away from Naomi."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я безразлично начинаю волочить ноги прочь от Наоми."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1734
translate ru lAnonExcusesHimself_184aa06f:
# Nas "ANON.{w=.4} WAIT!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "АНОН.{w=.4} ПОГОДЬ!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1736
translate ru lAnonExcusesHimself_2c990d04:
# "I freeze in place."
"Я застываю на месте."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1740
translate ru lAnonExcusesHimself_a8350648:
# Nas "Fair warning, watch the ceiling."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Дружеский совет посматривай на потолок."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1743
translate ru lAnonExcusesHimself_b5313f58:
# "I sense great tragedy in those words{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я чувствую великую трагичность в его словах{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1745
translate ru lAnonExcusesHimself_809aeab3:
# "Whatever. I dont want to be here."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Пофиг. Я не хочу здесь находиться."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1759
translate ru lAnonExcusesHimself_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1768
translate ru lAnonExcusesHimself_0c3392fe:
# "The public restroom looks clean enough from the outside, but I can see through the open doors that it gets cleaned maybe once a week."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Снаружи общественный туалет выглядит достаточно чистым, но через открытые двери я вижу, что его убирают не чаще одного раза в неделю."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1770
translate ru lAnonExcusesHimself_96fb656a:
# "Im not here to use the restroom anyways."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"В любом случае, я здесь не за этим."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1773
translate ru lAnonExcusesHimself_da961560:
# "If Im right, I just need to look behind the building, and{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Если мои догадки верны, то мне всего лишь нужно повернуть за угол, и{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1778
translate ru lAnonExcusesHimself_73dc262d:
# "Jackpot."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Бинго."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1780
translate ru lAnonExcusesHimself_4099d3ac:
# "Fang is resting on the wall with a half finished cigarette between her fingers."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг сидит, прислонившись к стене, с наполовину выкуренной сигаретой в руках."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1783
translate ru lAnonExcusesHimself_dc2b56c8:
# A "Got a spare?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Поделишься?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1793
translate ru lAnonExcusesHimself_7db5b0a0:
# "She shrugs half-heartedly, holding out the half-smoked sin-stick to me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она без особого энтузиазма пожимает плечами и протягивает мне тлеющую трубочку."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1796
translate ru lAnonExcusesHimself_e9f1a195:
# "I hesitate."
"Я колеблюсь."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1799
translate ru lAnonExcusesHimself_21a4cfa4:
# "Fang tilts her head. Before she can pull her hand back I accept the smoke."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг качает головой. Но прежде чем она успевает отдёрнуть руку, я принимаю данное предложение."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1805
translate ru lAnonExcusesHimself_c7ae2216:
# "The cherry at the end burns dimly as I tap off the ash."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Конец сигареты тускло горит, когда я стряхиваю накопившийся пепел."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1807
translate ru lAnonExcusesHimself_fb8fe860:
# "Its not an indirect kiss or anything like that I chant as a mantra."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"‘Это не косвенный поцелуй или типа того’ повторяю я себе как мантру."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1810
translate ru lAnonExcusesHimself_5b09fc75:
# "The drag is smooth, with the hint of mint to it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Послевкусие мягкое, с небольшим привкусом мяты."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1812
translate ru lAnonExcusesHimself_52a979cd:
# "The smoke exhaled is wispy, and I can feel my skin prickle."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я выдыхаю тонкую струю дыма и чувствую, как мою кожу слегка покалывает."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1814
translate ru lAnonExcusesHimself_844c4b38:
# "I dont know whether its because of the nicotine or whose lips I tasted."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Не знаю, от никотина ли это, или от осознания того, чьи губы касались этой сигареты ранее."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1817
translate ru lAnonExcusesHimself_9d469299:
# "Fuck."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Блять."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1820
translate ru lAnonExcusesHimself_ba26487b:
# A "Thanks."
A "Спасибо."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1822
translate ru lAnonExcusesHimself_60808306:
# "I hand her back the cigarette."
"Я возвращаю ей сигарету."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1825
translate ru lAnonExcusesHimself_84d710b7:
# F "Mmm{cps=*.1}...{/cps}"
F "Ммм{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1827
translate ru lAnonExcusesHimself_9df379a8:
# "Fangs tail drums a steady rhythm on the wall as she takes one last, long drag."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Хвост Фэнг начинает отбивать ровный ритм по стене, когда она делает последнюю, самую долгую затяжку."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1829
translate ru lAnonExcusesHimself_c6bbe60f:
# "She blows out a heavier cloud and drops the stump on the ground."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она выдыхает объёмное облако дыма и бросает окурок на землю."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1832
translate ru lAnonExcusesHimself_f49dc7d1:
# "I stamp on the stub before she can, giving it a solid twist before kicking the dead end into the grass."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я наступаю на него прежде, чем она успевает сделать это самостоятельно, после чего отпинываю бычок подальше."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1835
translate ru lAnonExcusesHimself_32579544:
# F "Howd you find me?"
F "Как ты меня нашёл?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1843
translate ru lAnonExcusesHimself_1a0aa13d:
# A "Where else would you be?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ну а где ещё тебе быть?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1845
translate ru lAnonExcusesHimself_b8b99f40:
# "She gives a brief shrug."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она кротко пожимает плечами."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1848
translate ru lAnonExcusesHimself_04b7283c:
# A "Anyways, we could probably get away with ditching Naser and Naomi."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "В любом случае, мы наверняка сможем без особых проблем свалить от Незера и Наоми."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1850
translate ru lAnonExcusesHimself_cf4d46b6:
# F "Howd you manage that?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "И каким же образом?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1852
translate ru lAnonExcusesHimself_f1b27fb5:
# A "Secret family technique."
A "Секретная семейная техника."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1855
translate ru lAnonExcusesHimself_073cd826:
# F "Pssh."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Пффт."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1858
translate ru lAnonExcusesHimself_e7271ff5:
# "Suddenly an image of Fangs dad pops in my mind and I realize I probably shouldnt be seen alone with her behind a public restroom."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Внезапно в моём сознании всплывает образ отца Фэнг, и я понимаю, что, вероятно, не должен находиться рядом с ней близ общественных туалетов."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1860
translate ru lAnonExcusesHimself_f3ea17ea:
# "Under penalty of holy shit my spleen is outside my body."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Под страхом наказания в виде ‘срань господня, моя селезёнка находится вне моего тела’."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1863
translate ru lAnonExcusesHimself_f797e7ae:
# A "Lets get out of here."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Давай сваливать."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1865
translate ru lAnonExcusesHimself_a6661665:
# F "Alright.{w=.4} Lets get a move on."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Поддерживаю.{w=.4} Пойдём отсюда."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1873
translate ru lAnonExcusesHimself_7cf221b4:
# "The two of us peek from behind the building to make sure the coast is clear of any brothers or scheming persimmon piranhas."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мы вдвоём выглядываем из-за здания, чтобы убедиться, что поблизости нет ни братьев, ни коварных абрикосовых пираний."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1876
translate ru lAnonExcusesHimself_2c2a5e0e:
# "The coast is clear."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Путь свободен."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1879
translate ru lAnonExcusesHimself_11df51ba:
# F "I think I know where to look."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Думаю, я знаю, куда нам нужно направиться."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1881
translate ru lAnonExcusesHimself_072395ae:
# A "Please tell me its not in this shitty Promenade place."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Пожалуйста, скажи мне, что это не какое-нибудь место для прогулок, вроде сраной набережной."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1883
translate ru lAnonExcusesHimself_8ad1e22e:
# F "Nah, its in Lil' Tru."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Не, мы пойдём в Лил Тру."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1885
translate ru lAnonExcusesHimself_c8446043:
# A "{cps=*.1}...{/cps}Where?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "{cps=*.1}...{/cps}Куда?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1887
translate ru lAnonExcusesHimself_ead42fd5:
# F "Little Troodon. Its near enough that we can walk there."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Литтл Троодон. Это достаточно близко, так что можно пройтись пешком."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1889
translate ru lAnonExcusesHimself_8270c304:
# A "Why didnt you mention it before?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Почему оно не было упомянуто раньше?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1891
translate ru lAnonExcusesHimself_ec1908c6:
# F "Naomi."
F "Наоми."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1893
translate ru lAnonExcusesHimself_c0518d8c:
# A "Ah."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Логично."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1901
translate ru lAnonExcusesHimself_8d932799:
# "The two of us sprint conspicuously across the park to the nearest cover in the concrete jungle."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мы резко бросаемся через парк к ближайшему укрытию в бетонных джунглях."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1910
translate ru lAnonExcusesHimself_f1638dc1_1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1921
translate ru lAnonWaitsForFang_ad4f111a:
# "{cps=*.1}...{/cps}No."
"{cps=*.1}...{/cps}Нет."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1927
translate ru lAnonWaitsForFang_e8dc1b30:
# "It doesnt matter if my feelings are being used."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Не имеет значения, если мои чувства были использованы."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1929
translate ru lAnonWaitsForFang_bf6a95ca:
# "Theyre still real to me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Для меня они всё ещё реальны."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1932
translate ru lAnonWaitsForFang_4c520c2f:
# "And I want to actually help her."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"И я всё ещё хочу ей помочь."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1934
translate ru lAnonWaitsForFang_34aaa33d:
# "Right now that means helping her find a venue."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"А значит, сейчас я должен помочь Фэнг найти площадку для концерта."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1936
translate ru lAnonWaitsForFang_5e9c80d1:
# "Even if it means being around the coral cunt."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Даже если это означает, что мне придётся делить пространство с этой коралловой пиздой."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1940
translate ru lAnonWaitsForFang_2a02f026:
# Nas "Hey, Naomi, did you know that thirteen percent of public restrooms{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Эй, Наоми, ты знала, что тринадцать процентов общественных туалетов{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1942
translate ru lAnonWaitsForFang_60b8deab:
# "Naser babbles with Naomi while we wait for Fang to return."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Незер болтает с Наоми, пока мы ждём возвращения Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1958
translate ru lAnonWaitsForFang_80172f04:
# F "Alright, Im done taking a dump or whatever."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Ладно, с толчком покончено, или типа того."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1960
translate ru lAnonWaitsForFang_75e50324:
# F "Lets go."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Пошли."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1963
translate ru lAnonWaitsForFang_50113c24:
# Nas "Wait{cps=*.1}...{/cps} why do you smell like smoke?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Стоп{cps=*.1}...{/cps} почему ты пахнешь сигаретами?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1966
translate ru lAnonWaitsForFang_4d439f42:
# F "Uh{cps=*.1}...{/cps} I went to hong kong for a bit. Lets go."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Эм{cps=*.1}...{/cps} пришлось ненадолго свалить в Гонконг. Давай, погнали."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1969
translate ru lAnonWaitsForFang_fd682d16:
# Nas "You know you arent supposed to be smoking, Fang."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Ты ведь знаешь, что тебе нельзя курить, Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1972
translate ru lAnonWaitsForFang_7e3ac232:
# F "Just drop it, dork."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Кончай уже, дурень."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1974
translate ru lAnonWaitsForFang_5e0dc39a:
# F "You dont see me bringing up that leopard mankini you have in your closet."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Ты ведь явно не хочешь, чтобы кто-то узнал о том леопардовом манкини, что висит у тебя в шкафу."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1984
translate ru lAnonWaitsForFang_72dafdf9:
# "Nasers skin turns a noticeably lighter shade."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Незер заметно бледнеет."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1988
translate ru lAnonWaitsForFang_3b882b5c:
# A "That the only thing in the closet?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Это единственная вещь, что там висит?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1991
translate ru lAnonWaitsForFang_c621b1ca:
# F "Oh, of fucking course not."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Хах, ну конечно же нет."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1993
translate ru lAnonWaitsForFang_39f1c980:
# F "{cps=*.6}Hes also got this pink-{/cps}{w=.5}{nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "{cps=*.6}У него ещё есть такие розовые-{/cps}{w=.5}{nw}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1998
translate ru lAnonWaitsForFang_3b4a19a9:
# Nas "IM GOING TO STOP YOU {i}RIGHT THERE{/i}.{fast}" with vpunch
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "А ВОТ ТУТ Я ПОПРОШУ {i}ПРИТОРМОЗИТЬ{/i}.{fast}" with vpunch
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2002
translate ru lAnonWaitsForFang_71441e8d:
# N "Why dont we continue on now!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Почему бы нам просто не продолжить свой путь!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2005
translate ru lAnonWaitsForFang_70cc7ee6:
# "Naomi is holding a handkerchief to her nose, with a prominent splotch of red thats steadily growing."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Наоми прижимает к носу платок с заметным красным пятном на нём, которое неуклонно расширяется."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2008
translate ru lAnonWaitsForFang_0c0ffa6f:
# F "Fffffffffffffffffffffffffffiiiiinally."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Нннннннннннннаконец-то."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2010
translate ru lAnonWaitsForFang_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2028
translate ru lAnonWaitsForFang_7c9a4384:
# "Not even ten minutes later and were back where we started."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Не прошло и десяти минут, как мы вернулись к тому месту, с которого начали."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2031
translate ru lAnonWaitsForFang_dc246fd2:
# N "-isnt this one perfect! The stage is so well lit and-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "-разве оно не прекрасно! Сцена так хорошо освещена и-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2034
translate ru lAnonWaitsForFang_45bd5802:
# "Fang seems seconds away from successful recreation of Jing Kes assassination of King Zheng."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг, кажется, находится буквально в шаге от того, чтобы стать Цзин Кэ и воспроизвести убийство Короля Чжэна."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2036
translate ru lAnonWaitsForFang_e243b7ff:
# "I know its wrong to poke a hornets nest, but{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я понимаю, что ворошить осиное гнездо плохая идея, но{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2038
translate ru lAnonWaitsForFang_433a1236:
# A "Fang, you alright?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Фэнг, ты в порядке?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2041
translate ru lAnonWaitsForFang_b5bd6afa:
# F "I hate everyone here."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Я всех здесь ненавижу."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2044
translate ru lAnonWaitsForFang_c0518d8c:
# A "Ah."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Оу."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2046
translate ru lAnonWaitsForFang_e35d5a9f:
# "Well then."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Что ж, ладно."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2048
translate ru lAnonWaitsForFang_99805413:
# "Fangs about to commit homicide."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг уже на грани."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2051
translate ru lAnonWaitsForFang_8f20c5b7:
# "I should ask Naser to just split off for a while{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Надо попросить Незера ненадолго разделиться{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2053
translate ru lAnonWaitsForFang_f7129b50:
# "Naomi would back me up if I can convince her Im taking Fang out on a d-{w=.4}EVENT."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Наоми наверняка меня поддержит, если я смогу убедить её, что приглашаю Фэнг на личное сви-{w=.4}ПРОГУЛКУ."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2055
translate ru lAnonWaitsForFang_8754aeec:
# "I really dont want Naomis help, though."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Однако я не особо хочу, чтобы она мне помогала."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2058
translate ru lAnonWaitsForFang_6f888fbd:
# "I could get Fang to ask Naser to break off, but uh{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я также мог бы попросить Фэнг поговорить с Незером, но, эм{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2060
translate ru lAnonWaitsForFang_25db1cd3:
# "Shes on the verge of fratricide too right now."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Сейчас она вполне способна и на братоубийство."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2069
translate ru lAnonWaitsForFang_9ef47cf5:
# Nas "Hey, Anon, you alright?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Эй, Анон, ты в норме?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2071
translate ru lAnonWaitsForFang_2c23493f:
# A "Hm?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Хм?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2073
translate ru lAnonWaitsForFang_f806dad9:
# Nas "Youve got this intense look on you."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "У тебя напряжённый вид."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2075
translate ru lAnonWaitsForFang_4d0a5096:
# A "Oh, sorry."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Оу, прости."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2077
translate ru lAnonWaitsForFang_985b36d6:
# A "Just{cps=*.1}...{/cps} trying to think of good places."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Просто{cps=*.1}...{/cps} пытаюсь вспомнить хорошие места, которые мы ещё не посетили."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2084
translate ru lAnonWaitsForFang_e17fe806:
# "Guess its now or never."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Что ж, сейчас или никогда."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2098
translate ru lAskNaser_1e4ae745:
# A "Actually, Naser."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "На самом деле, Незер."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2100
translate ru lAskNaser_8053a930:
# Nas "Hm?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Хм?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2106
translate ru lAskNaser_0d52459b:
# "Naser slows his gait so hes walking next to me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Он сбавляет скорость, чтобы сравняться со мной."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2109
translate ru lAskNaser_90bad758:
# Nas "Something on your mind?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Ты что-то придумал?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2115
translate ru lAskNaser_85eb39a6:
# "I lean in and start whispering."
"Я наклоняюсь и начинаю шептать."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2117
translate ru lAskNaser_9a110f4f:
# A "Yeah{cps=*.1}...{/cps}"
A "Ага{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2119
translate ru lAskNaser_c847798a:
# A "It may be a good idea to split into groups."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Думаю, нам стоит разделиться."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2126
translate ru lAskNaser_eab0b254:
# Nas "Ha, youre funny."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Ха, а ты смешной."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2128
translate ru lAskNaser_f3ce6d23:
# "Nasers brow grows slick with sweat."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Лоб Незера покрывается испариной."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2131
translate ru lAskNaser_8ce7ca05:
# "Christ what did his dad tell him?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Боже, что отец ему сказал?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2133
translate ru lAskNaser_00177f61:
# "This is gonna be difficult."
"Это будет непросто."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2136
translate ru lAskNaser_7a890ecb:
# A "Take a look at her man."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Взгляни на неё, мужик."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2138
translate ru lAskNaser_20a3adca:
# A "You know she doesnt get along with Naomi."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ты ведь знаешь, что она не поладит с Наоми."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2141
translate ru lAskNaser_441d0e3e:
# "His eyes shift back, catching sight of Fangs poorly withheld anger."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Он оглядывается назад, замечая плохо сдерживаемый гнев своей сестры."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2145
translate ru lAskNaser_42168ebc:
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}Ugh{cps=*.1}...{/cps}"
Nas "{cps=*.1}...{/cps}Угх{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2147
translate ru lAskNaser_6740c040:
# A "Its only a matter of time before things go nuclear."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Это лишь вопрос времени, когда она окончательно взорвётся."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2149
translate ru lAskNaser_00108f79:
# A "And as much as Id find a catfight amusing, neither of us want to see Fang and Naomi duke it out."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "И насколько бы я ни находил девичью драку забавной, никто из нас не хочет видеть, как Фэнг и Наоми вцепятся друг в друга."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2152
translate ru lAskNaser_fbe5ab2e:
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2154
translate ru lAskNaser_31ec3ca6:
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}Be that as it may{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "{cps=*.1}...{/cps}Как бы то ни было{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2157
translate ru lAskNaser_6864fde3:
# Nas "We still cant split."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Мы всё ещё не можем разделиться."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2160
translate ru lAskNaser_01911ff9:
# Nas "Im supposed to be keeping an eye on you two right now."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Мне наказано приглядывать за вами двумя."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2174
translate ru lAskNaser_5cf90afb:
# N "What are we whispering about?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "О чём вы тут шепчетесь?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2176
translate ru lAskNaser_bc244b32:
# "RAPTOR-JESUS FUCK."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"ГОСПОДИ, ЁБАНЫЙ НАХУЙ."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2180
translate ru lAskNaser_d071eedf:
# "Naomi has circled around behind us and pokes her head between Naser and I."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Наоми обошла нас сзади и просунула голову между Незером и мной."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2183
translate ru lAskNaser_a51c7b43:
# Nas "Dont worry about it, babe."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Не переживай об этом, детка."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2185
translate ru lAskNaser_6b676e5f:
# Nas "Anon just wanted to split the group for a bit."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Анон просто хотел ненадолго разделиться."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2187
translate ru lAskNaser_b1a3b5e0:
# N "{cps=*.1}...{/cps}"
N "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2189
translate ru lAskNaser_b1a3b5e0_1:
# N "{cps=*.1}...{/cps}"
N "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2195
translate ru lAskNaser_410f8683:
# N "Thats a wonderful idea!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Это отличная идея!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2201
translate ru lAskNaser_99a4c6e4:
# Nas "But babe,{w=.3} {cps=*.6}you know Im supposed to-{/cps}{w=.4}{nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Но детка,{w=.3} {cps=*.6}ты ведь знаешь, что я должен-{/cps}{w=.4}{nw}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2204
translate ru lAskNaser_88aac4fa:
# N "I think you should trust Anon a bit more!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Думаю, тебе стоит больше доверять Анону!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2208
translate ru lAskNaser_b204a6ff:
# A "Do you really think Im the frisky type?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ты и правда думаешь, что я какой-то извращуга?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2211
translate ru lAskNaser_f6793a7d:
# "Naser looks at me for a moment."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Незер некоторое время смотрит на меня."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2215
translate ru lAskNaser_fc4c7e1e:
# Nas "Yes."
Nas "Да."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2218
translate ru lAskNaser_e6e98c68:
# A "Wow."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Вау."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2220
translate ru lAskNaser_59311e6c:
# Nas "Its true."
Nas "Это правда."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2224
translate ru lAskNaser_f3806280:
# N "I mean{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Ну, как бы{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2226
translate ru lAskNaser_33485f64:
# A "A){w=.4} Go fuck yourselves."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "A){w=.4} Идите нахуй."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2228
translate ru lAskNaser_e965a90b:
# A "And B){w=.4} Im not some degenerate."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "И Б){w=.4} Я не какой-то дегенерат."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2232
translate ru lAskNaser_2efc1a56:
# N "Still, despite his looks, the Anon I know wont end up doing anything weird!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "И всё же, несмотря на внешность, Анон вполне адекватен и не сделает ничего странного!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2239
translate ru lAskNaser_cdd8ff66:
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}You really think so?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "{cps=*.1}...{/cps}А ты в этом точно уверена?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2241
translate ru lAskNaser_1bcf4b33:
# N "Sure!"
N "Конечно!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2246
translate ru lAskNaser_acda1ee1:
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}You promise to not make it weird or anything, right?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "{cps=*.1}...{/cps}Ты ведь обещаешь не делать ничего странного, правда?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2248
translate ru lAskNaser_2ccf4fdf:
# A "I-I{cps=*.1}...{/cps} What?{w=.4} Whatever, no, of course not."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Я-я{cps=*.1}...{/cps} Что?{w=.4} Пофиг, обещаю."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2251
translate ru lAskNaser_91aa10bb:
# N "Seems its settled then!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Тогда решено!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2253
translate ru lAskNaser_2f894afd:
# N "Come on, Naser! Well go look on the east side of town!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Пойдём, Незер! Мы осмотрим восточную часть города!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2259
translate ru lAskNaser_329d0b61:
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}Alright{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "{cps=*.1}...{/cps}Ладно{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2262
translate ru lAskNaser_cec069ca:
# Nas "I trust you, Anon."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Я доверяю тебе, Анон."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2283
translate ru lAskNaser_f810987f:
# "Naomi grabs Naser by the arm and leads him around a corner and onto another street."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Наоми хватает Незера за руку и уводит за поворот на соседнюю улицу."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2285
translate ru lAskNaser_52f91525:
# "Naser gives one last worried look back before hes out of sight."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Незер бросает на нас последний обеспокоенный взгляд и скрывается из вида."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2289
translate ru lAskNaser_ae2f5c2e:
# F "What were the three of you huddling about?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "О чём вы втроём шептались?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2292
translate ru lAskNaser_059e5f8a:
# "Fang was walking behind us this whole time? I didnt notice."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг всё это время шла позади нас? Я даже не заметил."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2294
translate ru lAskNaser_ef373f8c:
# A "Oh, I was just getting rid of them."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Оу, я просто пытался от них избавиться."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2297
translate ru lAskNaser_a950c218:
# F "Oh, man, youre a lifesaver."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Ох, чувак, ты просто спаситель."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2299
translate ru lAskNaser_e21320ab:
# A "Seems like it was either this or someone ends up with a black eye."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Это был выбор без выбора, тут или так, или кто-то бы получил синяк под глазом."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2302
translate ru lAskNaser_b4b2ac3b:
# F "You think Id stop at a black eye?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Думаешь, всё бы ограничилось лишь одним синяком?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2311
translate ru lAskFang_a0bf830b:
# A "Dont worry about it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Не переживай по этому поводу."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2314
translate ru lAskFang_b7ae8496:
# Nas "Alright{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Что ж, ладно{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2317
translate ru lAskFang_18e516f7:
# "He looks ahead again, paying great attention to Naomis spergery."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Он снова смотрит вперёд, продолжая внимательно слушать балабольство Наоми."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2320
translate ru lAskFang_508fb60d:
# "I turn to Fang again."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я поворачиваюсь к Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2325
translate ru lAskFang_f537a4a9:
# A "Hey, if you dont want to stay in a group, why dont you ask Naser to split off for a while?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Слушай, если ты не хочешь с ними идти, то почему бы не попросить Незера ненадолго разделиться?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2329
translate ru lAskFang_98f5632e:
# F "Why me?"
F "Почему я?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2331
translate ru lAskFang_d8772b60:
# A "Hell listen to you."
A "Он тебя послушает."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2333
translate ru lAskFang_ed7b5696:
# A "He's only doing this because your dad put him up to it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Он делает это только потому, что ваш отец ему наказал."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2336
translate ru lAskFang_271bc791:
# A "I think he trusts you enough to be willing to take Naomi elsewhere for a while."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Думаю, он доверяет тебе достаточно, чтобы согласиться увести Наоми куда-нибудь подальше."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2339
translate ru lAskFang_31128208:
# F "Hm{cps=*.1}...{/cps}"
F "Хм{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2341
translate ru lAskFang_26319646:
# A "Give him a chance."
A "Дай ему шанс."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2343
translate ru lAskFang_4a01c60c:
# "Fang looks in contemplation at Naser walking ahead of us."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг задумчиво смотрит на Незера, идущего впереди нас."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2347
translate ru lAskFang_80cb50d6:
# F "Ehh, might as well try."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Что ж, попытка не пытка."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2352
translate ru lAskFang_33a04883:
# F "Hey, Stephen Ha-Wing!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Эй, Стивен Хо-Винг!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2354
translate ru lAskFang_9441f61b:
# A "Wait,{w=.3} {cps=*.5}thats not how-{/cps}{w=.4}{nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Стоп,{w=.3} {cps=*.5}это не то, как-{/cps}{w=.4}{nw}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2357
translate ru lAskFang_5a9fad7b:
# Nas "Yeah?"
Nas "Да?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2360
translate ru lAskFang_974a925e:
# A "{i}He responded to it?!{/i}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "{i}Он ответил на это?!{/i}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2364
translate ru lAskFang_ab7528d4:
# F "Can you take your girlfriend and fuck off elsewhere?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Ты можешь взять свою подружку и свалить куда-нибудь подальше?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2366
translate ru lAskFang_5f3bee2e:
# F "Me and her just arent going to get along."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Мы с ней ни за что не поладим."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2368
translate ru lAskFang_f2b244c4:
# F "And itd cover more ground."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "И это позволит нам покрыть большую площадь."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2371
translate ru lAskFang_1d9bc9f3:
# "Naser slows down a bit."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Незер немного замедляется."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2380
translate ru lAskFang_7146f8d2:
# Nas "I uh{cps=*.1}...{/cps} dont think thats a great idea."
Nas "Я, эм{cps=*.1}...{/cps} не думаю, что это хорошая идея."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2382
translate ru lAskFang_a9468955:
# Nas "We should stick together, right Naomi?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Мы должны держаться вместе, так, Наоми?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2386
translate ru lAskFang_71d04bab:
# N "Well{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Ну{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2391
translate ru lAskFang_8ff7bddd:
# "Two can play this game you citrine psycho."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"В эту игру можно играть вдвоём, цитриновая ты психопатка."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2393
translate ru lAskFang_f7187825:
# "I look at Naomi and give her a subtle nod."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я смотрю на Наоми и едва заметно киваю."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2398
translate ru lAskFang_000eb5ce:
# N "I think its a {i}wonderful{/i} idea,{w=.4} we can check in the Promenade! Oh I know this wonderful cafe and-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Я думаю, что это {i}замечательная{/i} идея,{w=.4} мы могли бы проверить набережную! О, а ещё там есть это прекрасное кафе, и-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2400
translate ru lAskFang_4bc33a85:
# F "Great. Now fuck off."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Отлично. А теперь съебите."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2411
translate ru lAskFang_5ed4075b:
# Nas "H-{w=.3}hold on a second!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "П-{w=.3}погоди-ка секунду!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2415
translate ru lAskFang_968d36e8:
# Nas "Dad said hell do to {i}me{/i} anything that you do to Fang!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Отец сказал, что сделает со мной всё {i}то же самое{/i}, что ты сделаешь с Фэнг!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2418
translate ru lAskFang_4d9b658a:
# "Anon Fang & Naomi" "{cps=*.25}...What...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Анон, Фэнг и Наоми" "{cps=*.25}...Что...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2426
translate ru lAskFang_7649768e:
# Nas "Fang, you gotta promise to not let Anon do anything creepy."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Фэнг, тебе необходимо поклясться, что ты не позволишь Анону творить всякую дичь."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2433
translate ru lAskFang_f51918a0:
# A "Thats fuckin rude."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "А вот это уже грубо."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2447
translate ru lAskFang_0d6c4719:
# "Fang looks at me and grins wickedly."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг смотрит на меня и злобно ухмыляется."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2450
translate ru lAskFang_6dd07dd5:
# Nas "{cps=*.5}Please Fang.{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "{cps=*.5}Пожалуйста, Фэнг.{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2457
translate ru lAskFang_41d51451:
# F "I promise."
F "Я обещаю."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2459
translate ru lAskFang_f3a96259:
# F "Now go."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "А теперь идите."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2462
translate ru lAskFang_fe5fc64d:
# "Naser gulps and nods."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Незер сглатывает и кивает."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2469
translate ru lAskFang_5b816794:
# Nas "You better not do anything creepy Anon!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Лучше бы тебе не делать ничего стрёмного, Анон!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2506
translate ru lAskFang_baf744f8:
# "With that Naser and Naomi leave, turning the corner onto another street."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"С этими словами Незер и Наоми уходят, сворачивая за угол на соседнюю улицу."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2517
translate ru lpostAsking_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2519
translate ru lpostAsking_9dae8be9:
# "Now its just the two of us."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Теперь мы остались только вдвоём."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2522
translate ru lpostAsking_293a3377:
# "Alone."
"Одни."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2527
translate ru lpostAsking_135e025b:
# "Oh and theres the alarms again.{w=.4} {nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Ого, а вот и сигналочка подоспела.{w=.4} {nw}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2529
translate ru lpostAsking_2a5f1be7:
# extend "I think Im finally starting to tune them out though."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "Однако, кажется, я научился её контролировать."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2540
translate ru lpostAsking_fbcf23ab:
# "Fang reaches into her pocket and withdraws a crumpled pack of cigarettes."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг лезет в карман и достаёт смятую пачку сигарет."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2543
translate ru lpostAsking_dc2b56c8:
# A "Got a spare?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Поделишься?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2545
translate ru lpostAsking_292292de:
# "She shrugs half-heartedly, holding out the pack to me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она без особого энтузиазма пожимает плечами и протягивает мне пачку."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2547
translate ru lpostAsking_c88cda21:
# "Theres one left."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Осталась только одна сигарета."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2549
translate ru lpostAsking_e9f1a195:
# "I hesitate."
"Я колеблюсь."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2552
translate ru lpostAsking_85693b7f:
# "Fang tilts her head. Before she can pull her hand back I accept the last smoke."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг качает головой. Но прежде чем она успевает отдёрнуть руку, я принимаю данное предложение."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2555
translate ru lpostAsking_db8697be:
# "I bring the butt to my lips, feeling the pod within the filter."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я подношу сигарету к губам и чувствую капсулу внутри фильтра."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2557
translate ru lpostAsking_3bb09266:
# A "Figures you smoke menthols."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Не думал, что ты куришь ментолки."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2559
translate ru lpostAsking_9fdede8f:
# F "Oh shut up. And you better share, I dont think Ill be getting a fresh pack any time soon."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Ой, заткнись. И тебе лучше поделиться. Не думаю, что смогу позволить себе новую пачку в ближайшее время."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2561
translate ru lpostAsking_51df2d18:
# "She hands me her lighter, a little cheap pink Bic."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она протягивает мне зажигалку, дешёвую Bic розового цвета."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2564
translate ru lpostAsking_4c69536d:
# "Its quick and easy, no wind to worry about as my thumb rolls over the top and the tiny ember of a flame sears the end of the cigarette."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она зажигается легко и быстро, с нынешней погодой мне не приходится беспокоиться о ветре. Я чиркаю колёсиком, и крохотный всполох пламени обжигает конец сигареты."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2566
translate ru lpostAsking_28c46034:
# "I pop the pod with my incisor and pull in slowly."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я зажимаю фильтр между губ и медленно затягиваюсь."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2568
translate ru lpostAsking_6a7e2701:
# "The draw is smooth, with a hint of mint to it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Послевкусие мягкое, с небольшим привкусом мяты."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2571
translate ru lpostAsking_c7ae2216:
# "The cherry at the end burns dimly as I tap off the ash."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Конец сигареты тускло горит, когда я стряхиваю накопившийся пепел."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2573
translate ru lpostAsking_eff504ed:
# "The smoke exhaled is wispy, and I can feel my nerves ease."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я выдыхаю тонкую струю дыма и чувствую, как мои нервы успокаиваются."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2576
translate ru lpostAsking_7ada117f:
# F "Ha, pussy."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Ха, ссыкло."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2578
translate ru lpostAsking_2e23c3c6:
# A "Its your last one, wanna savor it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Это твоя последняя, не хочу сильно налегать."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2580
translate ru lpostAsking_60808306:
# "I hand her back the cigarette."
"Я возвращаю ей сигарету."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2582
translate ru lpostAsking_fb8fe860:
# "Its not an indirect kiss or anything like that I chant as a mantra."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"‘Это не косвенный поцелуй или типа того’ повторяю я себе как мантру."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2587
translate ru lpostAsking_b8b97ecb:
# "Her drag is harsher, burning up twice the amount."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Её затяжка более сильная, и сжигает в два раза больше от сигареты."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2589
translate ru lpostAsking_5bba0fcd:
# "She blows out hazy rings, one after another, as if signaling an indigenous Raptor tribe."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она начинает выпускать кольца, одно за другим, словно подавая сигнал местному племени аборигенов."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2592
translate ru lpostAsking_0b1825f6:
# A "Trying to show off now?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ты что, выпендриваешься?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2594
translate ru lpostAsking_8d8f36c6:
# F "Bet you cant do it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Сто пудов ты так не сможешь."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2596
translate ru lpostAsking_05e95137:
# "Fang grins as she hands the stick back to me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг скалится и передаёт мне остаток трубочки."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2599
translate ru lpostAsking_14acf035:
# A "You trigga-lipped it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Слюнявить было необязательно."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2601
translate ru lpostAsking_5764c378:
# F "Its still good, man."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Но она всё ещё хороша, чувак."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2606
translate ru lpostAsking_67e53705:
# "The filter feels moist between my index and middle knuckles."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фильтр ощущается весьма влажным, когда я вставляю сигарету между пальцев."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2608
translate ru lpostAsking_edf2c6ae:
# "I bring the smoke back to my lips, trying to ignore the wetness of it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я снова подношу сигарету к губам, стараясь не обращать на это внимания."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2610
translate ru lpostAsking_126a4587:
# "I draw in even more, burning up another quarter of it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я затягиваюсь сильнее, сжигая ещё четверть."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2613
translate ru lpostAsking_dc818996:
# "I can feel my skin prickle as I exhale a thicker fog."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Выдыхая более густое облако дыма, я чувствую, как мою кожу слегка покалывает."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2615
translate ru lpostAsking_1ae53a00:
# "I dont know whether its because of the nicotine or whose lips I imagine I taste."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Не знаю, от никотина ли это, или от осознания того, чьи губы касались этой сигареты ранее."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2618
translate ru lpostAsking_9d469299:
# "Fuck."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Блять."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2621
translate ru lpostAsking_82641d20:
# F "Ha, called it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Ха, читаемо."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2623
translate ru lpostAsking_dd257588:
# A "Mmm. Yeah, I cant."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ммм. Да, я не могу."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2628
translate ru lpostAsking_b1f85336:
# "Fangs tail ticks a steady rhythm like a metronome as she takes one last,{w=.3} long drag."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Хвост Фэнг начинает отбивать ровный ритм, как метроном, когда она делает последнюю,{w=.3} самую долгую затяжку."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2630
translate ru lpostAsking_a043c9d3:
# "She blows out a thick cloud and drops the stump on the ground."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она выдыхает густое облако дыма и роняет окурок на землю."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2634
translate ru lpostAsking_3b377a46:
# "I stamp on the stub before she can, giving it a solid twist before kicking the dead end into the street."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я наступаю на него прежде, чем она успевает сделать это самостоятельно, после чего отпинываю бычок подальше."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2642
translate ru lpostAsking_f49c8cc1:
# A "So now what?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "И что теперь?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2644
translate ru lpostAsking_13c1367d:
# F "I think I know where we can look."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Думаю, я знаю, куда нам нужно направиться."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2647
translate ru lpostAsking_072395ae:
# A "Please tell me its not in this shitty Promenade place."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Пожалуйста, скажи мне, что это не какое-нибудь место для прогулок, вроде сраной набережной."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2649
translate ru lpostAsking_5d94fceb:
# F "Nah, its Lil' Tru."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Не, мы пойдём в Лил Тру."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2651
translate ru lpostAsking_c8446043:
# A "{cps=*.1}...{/cps}Where?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "{cps=*.1}...{/cps}Куда?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2653
translate ru lpostAsking_ead42fd5:
# F "Little Troodon. Its near enough that we can walk there."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Литтл Троодон. Это достаточно близко, так что можно пройтись пешком."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2655
translate ru lpostAsking_8270c304:
# A "Why didnt you mention it before?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Почему оно не было упомянуто раньше?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2657
translate ru lpostAsking_ec1908c6:
# F "Naomi."
F "Наоми."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2659
translate ru lpostAsking_c0518d8c:
# A "Ah."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Логично."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2664
translate ru lpostAsking_c949c80b:
# "Fang leads the way, navigating us away from this overly expensive part of town."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг показывает дорогу, уводя нас подальше от этой чрезмерно дорогой части города."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2671
translate ru lpostAsking_f1638dc1_1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2685
translate ru troodon_64726baa:
# "Little Troodon is completely unlike the rest of the city."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Литтл Троодон совершенно не похож на остальную часть города."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2687
translate ru troodon_a41d68d3:
# "Instead of skyscrapers and glass buildings, the whole place is a series of interconnected alleyways forming a plaza."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"На смену небоскрёбам и стеклянным зданиям пришли ряды пересекающихся улочек, образующих рыночную площадь."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2689
translate ru troodon_8bba304d:
# "Mostly booths for scamming vendors, but every now and then an actual building can be seen."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"В основном здесь находятся киоски с недобросовестными продавцами, но время от времени можно увидеть и полноценное здание."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2691
translate ru troodon_b3cff6f1:
# "Countless salesmen call out to Fang and I."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Бесчисленные торговцы зазывают нас к себе."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2693
translate ru troodon_fc481579:
# "Fang just strides past all of them."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг их просто игнорирует."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2696
translate ru troodon_607e99dd:
# F "Just dont make eye contact."
F "Просто не смотри им в глаза."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2699
translate ru troodon_dd06715b:
# "She must know the place."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Должно быть, она хорошо знает это место."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2702
translate ru troodon_34aace35:
# "One child runs up and gives me a flower to mark me for pickpockets."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Какой-то ребёнок подбегает ко мне и даёт цветок, чтобы пометить меня как цель для воришек."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2704
translate ru troodon_473d198d:
# "I toss it in the nearest bin."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я выбрасываю его в ближайшую урну."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2707
translate ru troodon_e0d535dd:
# F "Good eye."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Неплохо."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2709
translate ru troodon_afdf3adb:
# A "Living in the ass-end of this place, Ive picked up a thing or two."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Хех, живя в жопе города, ты начинаешь подмечать подобные вещи."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2718
translate ru troodon_10290d61:
# "The two of us check the sparsely located buildings one by one."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мы внимательно изучаем каждое попадающееся на глаз здание."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2720
translate ru troodon_bccd9922:
# "I make sure to mark down the foreign swears in a notepad to look up later."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Помимо этого, я заношу в блокнот все иностранные ругательства, что мне встречаются. Лишним не будет."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2723
translate ru troodon_cf934ba6:
# "Several hours pass as both the sun and the temperature drops."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Проходит несколько часов. И солнце, и температура начинают снижаться."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2733
translate ru troodon_8cb623a1:
# F "Cant believe were still looking."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Не могу поверить, что мы всё ещё в поисках."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2735
translate ru troodon_854338c9:
# F "These people are usually looking for any way possible to attract customers."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Эти чуваки обычно ищут любой способ привлечь к себе клиентов."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2738
translate ru troodon_4c4aa6be:
# A "{cps=*.3}Maaaaybe {/cps}you shouldnt have insulted that one guy{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "{cps=*.3}Мооожет, {/cps}тебе всё же не стоило оскорблять того парня{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2741
translate ru troodon_4beaf537:
# F "Fuck him{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} callin me a meteor dodger{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} fucking prick."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Да пошёл он{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} назвал меня метеоритным недобитком{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} ебучий придурок."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2744
translate ru troodon_ba86db09:
# A "Still, we must have checked dozens of places by now."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Тем не менее, мы проверили уже десятки мест."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2746
translate ru troodon_fc47b847:
# A "But why wont anyone have a band?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Почему никто не согласен принять группу?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2752
translate ru troodon_7ed4c3af:
# unknown "{cps=*.6}Her Reputation,{w=.4} it does so Precede her.{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "{cps=*.6}Её Репутация,{w=.4} она ей Предшествует.{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2755
translate ru troodon_b98da89c:
# "Fangs pupils contract."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Зрачки Фэнг заметно сужаются."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2758
translate ru troodon_ebeab342:
# "Not this again."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Боже, только не снова."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2763
translate ru troodon_fa747e84:
# F "{b}HER{/b}?!?!{w=.4} You people are all the same!{w=.4} Thinking that you have to go off-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "{b}ЕЁ{/b}?!?!{w=.4} Вы, блять, все одинаковые!{w=.4} Думаете, что можно вот так просто-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2766
translate ru troodon_0ed12d10:
# A "Fang!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Фэнг!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2773
translate ru troodon_61a281e3:
# F "WHAT!" with vpunch
F "ЧТО!" with vpunch
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2776
translate ru troodon_8cc402eb:
# unknown "As you can see,{w=.3} her Reputation,{w=.3} does Precede her."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "Как видишь,{w=.3} её Репутация{w=.3}, действительно ей Предшествует."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2779
translate ru troodon_c47d4cec:
# F "Choke on a platter of cocks."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Сосни хуйца."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2782
translate ru troodon_2920ccc9:
# unknown "Everyone here,{w=.3} knows of her,{w=.4} especially of her family."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "Здесь абсолютно все,{w=.3} знают о ней,{w=.4} и о её семье в частности."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2785
translate ru troodon_dec900f2:
# F "A full platter! Stacks high!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "А лучше два! Ставки растут!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2797
translate ru troodon_0ace83a8:
# "I look at the{cps=*.1}...{/cps}"
"Я смотрю на{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2800
translate ru troodon_10530e24:
# "What the fuck am I looking at?!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"На что я, блять, смотрю?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2802
translate ru troodon_3d808134:
# unknown "Do not think thoughts you cannot,{w=.4} Perceive."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "Не думайте о том, чего вы не можете{w=.4} Осознать."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2805
translate ru troodon_b1094aeb:
# "Reeds uncle then."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Значит, на дядюшку Рида."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2807
translate ru troodon_eb371203:
# unknown "The uncle you seek is elsewhere."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "Дядюшка, которого вы ищете, находится в другом месте."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2810
translate ru troodon_0b716a4f:
# A "What?"
A "Что?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2813
translate ru troodon_d65cc2c4:
# unknown "Yes,{w=.3} I know of that,{w=.3} which you,{w=.3} oh so,{w=.3} Desperately seek."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "Да,{w=.3} известно мне,{w=.3} что вы,{w=.3} так{w=.3} Отчаянно ищете."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2817
translate ru troodon_4fa32f01:
# F "Wait, you know a venue? Where?!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Стоп, ты знаешь место? Где?!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2819
translate ru troodon_76d928d7:
# unknown "But first,{w=.4} the Ritual,{w=.3} that must be Conducted."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "Но сначала{w=.4} Ритуал,{w=.3} что должен быть Совершён."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2821
translate ru troodon_080f7834:
# "Finally, progress."
"Наконец-то, прогресс."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2824
translate ru troodon_24ef333f:
# F "No way!"
F "Ни за что!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2826
translate ru troodon_0253762f:
# A "Tell us."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Расскажи нам."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2828
translate ru troodon_d7f55a79:
# "Anything to get away from this guy."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Всё, что угодно, лишь бы поскорее свалить от этого парня."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2831
translate ru troodon_8d1f51bd:
# unknown "We will,{w=.3} Partake,{w=.3} in the ancient humiliation that has slain,{w=.3} my entire lineage."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "Мы,{w=.3} Поучаствуем,{w=.3} в древнем издевательстве, что погубило{w=.3} весь мой род."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2833
translate ru troodon_1cb5dced:
# unknown "Even my own,{w=.3} Family,{w=.3} offed in this deadly sport before I was even born."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "Даже моя собственная,{w=.3} Семья,{w=.3} погибла в этом кровавом спорте ещё до моего рождения."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2835
translate ru troodon_8ac61c2e:
# unknown "The humiliation is diabolically easing,{w=.3} a Clutching,{w=.3} of earthly currency."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "Но к счастью, издевательство заметно ослабевает,{w=.3} Цепляясь,{w=.3} за земную валюту."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2837
translate ru troodon_3730c889:
# unknown "For as long,{w=.3} as I can stand to hold it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "До тех пор,{w=.3} пока она находится в моих руках."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2839
translate ru troodon_caa823f4:
# unknown "And to the victorious,{w=.3} my own artifact holding me to this flimsy visage{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "А победителю,{w=.3} достанется артефакт, что удерживает меня в этом хрупком обличии{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2841
translate ru troodon_5e1ab298:
# unknown "{cps=*.1}...{/cps}A Phone Roomba."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "{cps=*.1}...{/cps}Телефонный робот-пылесос."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2844
translate ru troodon_8f2f19da:
# A "{cps=*.1}...{/cps}A phone roomba."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "{cps=*.1}...{/cps}Робот-пылесос."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2846
translate ru troodon_5c1bbf83:
# unknown "Only the finest tool to clean your phone."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "Лучшее средство для чистки вашего телефона."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2848
translate ru troodon_add28be8:
# unknown "Here,{w=.3} let me show you its brushing majesty."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "Вот,{w=.3} позвольте мне продемонстрировать его магию."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2851
translate ru troodon_c7dfcb57:
# "He feels around his fanny-pack for one of the roombas, then holds his phone out on one hand."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Он шарит в поясной сумке в поисках робота, а затем достаёт телефон, удерживая его одной рукой перед нами."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2853
translate ru troodon_f765ee42:
# "He puts the device on, and it whirrs to life, slowly crossing the screen."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Он включает устройство, и оно с жужжанием оживает, начиная медленно перемещаться по экрану."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2856
translate ru troodon_72888f65:
# "When it reaches the edge, it beeps and turns around, making a return trip to where it started."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Когда робот достигает края смартфона, он подаёт звуковой сигнал и разворачивается, возвращаясь к тому месту, с которого начал."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2858
translate ru troodon_a8234614:
# "After a few trips, the merchant turns the roomba off and gives us an expectant leer."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"После нескольких кругов, барыга выключает робота и выжидающе смотрит на нас."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2862
translate ru troodon_0ac83eda:
# F "{cps=*.1}...{/cps}I just use my shirt though{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "{cps=*.1}...{/cps}Я просто использую свою футболку{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2864
translate ru troodon_936c6697:
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2879
translate ru lbuyTheRoomba_4f836f9a:
# A "Fuck it, fine."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ладно, хрен с ним."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2885
translate ru lnotBuyingTheFuckingRoomba_95f3a3ad:
# A "Fang, we can find the place on our own."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Фэнг, мы можем найти площадку и собственными силами."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2888
translate ru lnotBuyingTheFuckingRoomba_2fb769e7:
# unknown "You know,{w=.4} this place is well known for trafficking."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "Знаешь,{w=.4} это место хорошо известно своей рабовладельческой ложей."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2894
translate ru lnotBuyingTheFuckingRoomba_f47f0ea1:
# A "Fine you fucking cunt."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ладно, чёртов ты мудак."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2898
translate ru lRoombaConvergence_ea2af8fb:
# "I slap down the money on Reeds maybe-familys booth."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я кладу деньги на прилавок возможному родственнику Рида."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2901
translate ru lRoombaConvergence_c89f5514:
# unknown "Very well,{w=.4} the contest is yours,{w=.3} along with this trinket."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "Отлично,{w=.4} победа ваша,{w=.3} как и эта безделушка."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2904
translate ru lRoombaConvergence_509be7e3:
# unknown "Head east,{w=.3} of this filthy Bazaar,{w=.3} and you will find your Destiny{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "От этого грязного Базара{w=.3} идите на восток,{w=.3} и там вы встретите свою Судьбу{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2907
translate ru lRoombaConvergence_88e587ea:
# unknown "At Dino-Moes."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "В Dino-Moes."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2910
translate ru lRoombaConvergence_6105628f:
# A "The pizza chain?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "В пиццерии?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2912
translate ru lRoombaConvergence_2b08ef70:
# unknown "You will come to understand my wisdom once you reach it.{w=.5} Fare thee well,{w=.4} seekers of Musical Amphitheaters."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "Вы поймёте мою мудрость только тогда, когда достигнете нужного места.{w=.5} Прощайте,{w=.4} искатели Музыкальных Амфитеатров."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2915
translate ru lRoombaConvergence_417eeea2:
# "The shopkeeper gives one last smug wave to us."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Продавец в последний раз самодовольно машет нам на прощание."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2925
translate ru lRoombaConvergence_989ccb99:
# "I motion for Fang to follow and start heading in the direction the shopkeeper showed us."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я жестом сигнализирую Фэнг двигаться за мной, и мы начинаем идти в направлении, которое нам указал этот чудак."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2927
translate ru lRoombaConvergence_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2930
translate ru lRoombaConvergence_532e0b25:
# "After twisting through the endless maze of merchants and frivolities Fang finally stops in front of a building."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Пройдя по бесконечному лабиринту из торговых точек и фривольных заведений, Фэнг наконец-то останавливается перед зданием."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2933
translate ru lRoombaConvergence_77249c3d:
# A "Were here."
A "Мы на месте."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2947
translate ru lRoombaConvergence_a2029e8f:
# "The building is an antiquated Italian restaurant, with the words DINO-MOES PIZZA & PASTA written on a grand sign out front."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Здание представляет собой старинный итальянский ресторан с надписью DINO-MOES PIZZA & PASTA, написанной на большой вывеске перед входом."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2950
translate ru lRoombaConvergence_12ee0c1e:
# F "Pizza, huh?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Пицца, значит?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2953
translate ru lRoombaConvergence_04d21a96:
# F "In the middle of Little Troodon?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Буквально в центре Литтл Троодона?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2956
translate ru lRoombaConvergence_5abc6e12:
# A "Lets see."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Давай заглянем."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2959
translate ru lRoombaConvergence_a4a942fc:
# "I open the double doors for Fang to enter."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я открываю двойную дверь, чтобы Фэнг могла войти."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2961
translate ru lRoombaConvergence_14b18209:
# "Theres a plaque for the National Register of Historic Places on the window."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"На окне висит табличка Национального Реестра Исторических Мест."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2976
translate ru lRoombaConvergence_49b3471e:
# A "Historical, huh?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Исторический, значит?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2978
translate ru lRoombaConvergence_c054baa2:
# "Inside is a homely italian styled pizzeria."
"Внутри находится уютная пиццерия в итальянском стиле."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2980
translate ru lRoombaConvergence_d8f45522:
# "The warm candle lighting against the lattice dividers of the booths casts shades of orange along the walls and floor."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Тёплый свет свечей, падающий на решётчатые перегородки между столиков, отбрасывает оранжевые оттенки на стены и пол."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2983
translate ru lRoombaConvergence_975e4225:
# "The two of us walk up to the reception desk."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мы подходим на ресепшен."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2985
translate ru lRoombaConvergence_9d26274f:
# "A very tired waitress puts on a plastic smile when she sees us."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Очень усталая официантка натягивает на лицо фальшивую улыбку, когда видит нас."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2987
translate ru lRoombaConvergence_c9ba0e53:
# Waitress "Welcome to historic Dino-Moes, table for two?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Waitress "Добро пожаловать в исторический ресторан Dino-Moes! Столик на двоих?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2989
translate ru lRoombaConvergence_eefedd03:
# A "Actually, we just need to ask the manager something."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "По правде говоря, нам просто нужно поговорить с менеджером."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2991
translate ru lRoombaConvergence_780873ed:
# "The waitress rolls her eyes and skulks off."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Официантка закатывает глаза и удаляется."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2995
translate ru lRoombaConvergence_a88d4bd5:
# F "Service with a smile, huh?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Обслуживание с улыбкой, а?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2997
translate ru lRoombaConvergence_dabf9ec9:
# A "Working in the industry grates on you."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Работа в подобной отрасли накладывает свои шрамы."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2999
translate ru lRoombaConvergence_566be050:
# F "This is a historical place though, isnt it?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Но ведь это историческое место, не так ли?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3002
translate ru lRoombaConvergence_54d30177:
# F "Wouldnt they have higher standards for-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Разве у них не должны быть более высокие стандарты для-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3018
translate ru lRoombaConvergence_40d23087:
# Moe "{cps=*.2}AYYYYYY {/cps}IF IT ISNT LITTLE LUCY!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "{cps=*.2}ЭЭЭЭЭЙ! {/cps}НЕ МОЙ ЛИ ЭТО МАЛЕНЬКИЙ ЛЮСИ!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3022
translate ru lRoombaConvergence_6ddf9a55:
# "Fangs skin goes several shades lighter."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг заметно бледнеет."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3024
translate ru lRoombaConvergence_393663d5:
# Moe "I HAVENT SEEN YA SINCE AUGUST!"
Moe "Я НЕ ВИДЕЛ ТИПЯ С КОНЦА АФГУСТА!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3026
translate ru lRoombaConvergence_b5240f85:
# Moe "CMERE AND GIVE UNCLE MOE A HUG!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "ИТИ СЮДА И ОБНИМИ СВОЕГО ДЯДЮШКУ МО!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3028
translate ru lRoombaConvergence_13f665d2:
# "An older T-Rex hobbles his way to us with arms spread wide."
"Пожилой тираннозавр ковыляет к нам, широко раскинув руки."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3031
translate ru lRoombaConvergence_95024c96:
# "Well, as wide as he could at least."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Ну, настолько широко, насколько он способен."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3045
translate ru lRoombaConvergence_e5702a1c:
# "Fang squawks in protest as shes pressed into his apron covered belly."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг протестующе вскрякивает, когда он прижимает её к своему фартуку."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3047
translate ru lRoombaConvergence_4f9f28f7:
# F "U-uncle M-Moe?{w=.4} What are you doing here?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Д-дядюшка М-мо?{w=.4} Что ты здесь делаешь?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3055
translate ru lRoombaConvergence_917dd57d:
# Moe "Im workin, toots!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Я здесь работаю!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3057
translate ru lRoombaConvergence_4f35b455:
# Moe "Dis is my restaurant!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Ето мой рестаран!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3060
translate ru lRoombaConvergence_79aabd45:
# A "Hold up. Your uncle is Moe. Moe as in the Moe that started Dino-Moes?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Погодь. Твоего дядю зовут Мо. Мо который Мо, что основал Dino-Moes?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3063
translate ru lRoombaConvergence_d040edf4:
# F "No!{w=.4} I mean{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} I dont know!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Нет!{w=.4} Точнее{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} Я не знаю!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3065
translate ru lRoombaConvergence_1322d589:
# Moe "{cps=*.2}HAHAHAHA{/cps}{w=.1}AH{w=.2} MY BABY GIRL ASNT SWUNG BY IN AGES!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "{cps=*.2}ХАХАХАХА{/cps}{w=.1} ОХ{w=.2} МАЯ МАЛЫШКА УЖЕ СТО ЛЕТ НЕ ЗАГЛЯДИВАЛА КО МНЕ!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3067
translate ru lRoombaConvergence_7422b966:
# Moe "AN WHO BE DIS LUCKY GUY?{w=.4} DONT TELL ME YA GOTS YERSELF HITCHED ALREADY!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "А КТО ЕТОТ СЧАСТЛИВЫЙ ПАЦАН?{w=.4} ТОЛЬКО НЕ ГАВАРИ МНЕ, ЧТО ТИ УЖЕ ВИШЛА ЗАМУЖ!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3071
translate ru lRoombaConvergence_fd4b0ba5:
# "I feel my own skin warm up now. The old T-Rex laughs louder and slaps his rotund belly."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я чувствую, как моя кожа постепенно нагревается. Старый ти-рекс смеётся и хлопает себя по круглому животу."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3073
translate ru lRoombaConvergence_ad025934:
# Moe "Relax kids, Im messin wit ya. Come on Ill gives ya da bes seats in da house."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Успакойтесь, ребятки, я проста шучу. Пойтём, я организую вам лучшие места."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3089
translate ru lRoombaConvergence_ba4584a4:
# "Moe wraps an arm around each of our shoulders and drags us through the restaurant to a cozy yet dark booth sequestered away from the rest."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мо обнимает нас за плечи и тащит через ресторан к столику в тёмном, но уютном уголке, отгороженном от остального заведения."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3108
translate ru lRoombaConvergence_4ea16792:
# "Were shoved into the seats and the owner/uncle bends over the table to light the sole candle there."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Нас усаживают на сиденья, и владелец/дядя наклоняется над столиком, чтобы зажечь одну-единственную стоящую там свечу."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3111
translate ru lRoombaConvergence_90ccc30f:
# "Im having a candle-lit dinner with Fang now."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Теперь мы с Фэнг ужинаем при свечах."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3113
translate ru lRoombaConvergence_f1638dc1_1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3127
translate ru lRoombaConvergence_9ce3cf9c:
# "The hell is happening?!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Что вообще происходит?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3129
translate ru lRoombaConvergence_638be490:
# Moe "Now yous twos wait right there while I make my lil princess favrite pie. On me, o course."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "А типерь подождите здесь, пока я приготовлю любимое блюдо моей маленькой принцессы. За счёт заведения, канечно."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3134
translate ru lRoombaConvergence_8cd5dcf4:
# "Moe proceeds to saunter off, pushing through the double doors that probably led to the kitchen."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мо неторопливо уходит, толкая двойные двери, которые, вероятно, ведут на кухню."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3137
translate ru lRoombaConvergence_b7116f80:
# "I look over the candle to Fang."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я смотрю на Фэнг через горящую свечу."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3139
translate ru lRoombaConvergence_0987dcf9:
# "She looks how I feel at the moment."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Думаю, наши эмоции по этому поводу полностью совпадают. Во всяком случае, именно так она выглядит."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3141
translate ru lRoombaConvergence_a213e973:
# "Lost and confused."
"Потерянной и сбитой с толку."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3144
translate ru lRoombaConvergence_d98f76b2:
# A "{cps=*.1}...{/cps}What just happened{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "{cps=*.1}...{/cps}Ну и что это было?{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3146
translate ru lRoombaConvergence_d9621351:
# F "{cps=*.1}...{/cps}I dont know{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "{cps=*.1}...{/cps}Без понятия{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3149
translate ru lRoombaConvergence_d0b89c9c:
# A "So{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Что ж{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3151
translate ru lRoombaConvergence_28897ed0:
# "Fuck.{w=.4} Come on Anon, you can do it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Чёрт.{w=.4} Давай, Анон, ты справишься."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3154
translate ru lRoombaConvergence_932cf288:
# "You were part of the team that kicked Reddits ass in Claws of Duty: Jurassic Warfare."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Ты был частью команды, которая разъебала Реддит в Claws of Duty: Jurassic Warfare."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3157
translate ru lRoombaConvergence_920aa6a0:
# A "Is that really your uncle?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Он реально твой дядя?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3160
translate ru lRoombaConvergence_9c142a4f:
# F "No, hes just a good family friend."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Нет, он просто близкий друг семьи."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3162
translate ru lRoombaConvergence_35b3fde1:
# F "My dad goes bowling every Thursday with him."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Мой отец каждый четверг ходит с ним в боулинг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3165
translate ru lRoombaConvergence_1f28d9ac:
# A "Sounds fun."
A "Звучит весело."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3167
translate ru lRoombaConvergence_2dbc2fe6:
# A "You ever go along?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "А тебя они когда-нибудь брали?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3170
translate ru lRoombaConvergence_7382efb2:
# F "Not anymore."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Да, но не сейчас."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3172
translate ru lRoombaConvergence_21d8eb1e:
# F "All that sportsy stuff doesnt appeal to me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Вся эта спортивная фигня не для меня."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3175
translate ru lRoombaConvergence_4d01e078:
# F "Besides, I have school and band stuff to worry about."
F "Кроме того, мне нужно беспокоиться о школе и группе."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3178
translate ru lRoombaConvergence_df611d3e:
# F "Not to mention my dads a bit of an asshole."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Не говоря о том, что мой отец немного мудак."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3181
translate ru lRoombaConvergence_9490c8b4:
# "The image of a golf club comes to mind."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Изображение клюшки для гольфа проносится перед моими глазами."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3183
translate ru lRoombaConvergence_d7023c38:
# A "You dont say?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Неужели?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3185
translate ru lRoombaConvergence_7de2d5b6:
# F "Uh huh."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Ага."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3188
translate ru lRoombaConvergence_6983b077:
# F "Whenever Im listening to my music at night he always yells through the door about audible bowel movements."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Всякий раз, когда я слушаю музыку по ночам, он всегда кричит об ‘издаваемых из колонок испражнениях’."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3191
translate ru lRoombaConvergence_1445a38f:
# A "Honestly, do you blame him?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "А ты его винишь, ну вот честно?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3198
translate ru lRoombaConvergence_6de92e69:
# "Fang smirks."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг лишь ухмыляется."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3200
translate ru lRoombaConvergence_33be8e64:
# F "Maybe not."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Может и нет."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3203
translate ru lRoombaConvergence_d3b97922:
# A "My dad isnt even really there most of the time."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Я своего отца вообще почти не вижу, да и не видел."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3206
translate ru lRoombaConvergence_2e722f32:
# A "When I do interact with him, its just these huge orders about what to do with myself."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "И даже когда я с ним пересекался, всё, о чём он говорил были приказы о том, что мне делать со своей жизнью."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3208
translate ru lRoombaConvergence_6b750c69:
# A "\"Youre going to camp\", \"youre going to Brazil\", \"youre going to some coastal town for half a year\"."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "\"Ты пойдёшь в лагерь\", \"Ты отправишься в Бразилию\", \"Ты поедешь учиться в прибрежный городок на полгода.\"."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3211
translate ru lRoombaConvergence_5fd100a0:
# A "Then again, that last one was more my fault."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Хотя последнее было уже моей виной."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3214
translate ru lRoombaConvergence_a6cd56e7:
# F "Sounds rough."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Звучит стрёмно."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3217
translate ru lRoombaConvergence_ee8155ab:
# F "What about your Mom?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Что насчёт твоей мамы?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3219
translate ru lRoombaConvergence_1703669c:
# A "What about her?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "А что насчёт неё?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3221
translate ru lRoombaConvergence_aceec676:
# A "Pretty standard mother, a bit naggy."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Вполне стандартная мать, немного ворчливая."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3224
translate ru lRoombaConvergence_0df96cd4:
# A "Shed always try to dress me for school, so id look like the biggest dork ever."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "И она всегда старалась одеть меня в школу так, чтобы я выглядел самым большим придурком на свете."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3227
translate ru lRoombaConvergence_df342906:
# A "One time she got me into a denim jacket and jeans combo."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Однажды она нацепила на меня комбинацию из джинсовой куртки и джинс."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3232
translate ru lRoombaConvergence_884122a0:
# F "The Double-Denim Disaster!{w=0.75}{nw}"
F "Двойная джинсовая катастрофа!{w=0.75}{nw}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3235
translate ru lRoombaConvergence_7d438337:
# extend "{cps=*.5} Pffffffft.{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "{cps=*.5} Пфффффт.{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3238
translate ru lRoombaConvergence_7ea08fe6:
# A "Howd you know-{w=.4}{cps=*.25} waaaaaaiiit {/cps}a second."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Как ты-{w=.4}{cps=*.25} погодиииии-ка {/cps}секунду."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3242
translate ru lRoombaConvergence_1cf1313c:
# F "Another word and you get hot wax in your face."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Ещё одно слово, и я кину в тебя горячим воском."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3244
translate ru lRoombaConvergence_ca5879da:
# "Im holding back my laughter behind my fist."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я сдерживаю смех, прикрывая лицо кулаком."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3247
translate ru lRoombaConvergence_d338a2d6:
# A "And shed always try to embarrass me in front of everyone."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "И она всегда пыталась опозорить меня перед окружающими."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3249
translate ru lRoombaConvergence_074955b5:
# F "Dont all moms do that?"
F "Разве не все мамы так делают?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3252
translate ru lRoombaConvergence_5f8001ef:
# A "Why dont you tell me,{w=.4}{cps=*.25} Pirate Princess?{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Тебе ли не знать...{w=.4}{cps=*.25} принцесса пиратов?{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3273
translate ru lRoombaConvergence_8b23cace:
# "You know, hot wax really only hurts for the first few seconds."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Хм, горячий воск действительно причиняет боль только первые пару секунд."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3275
translate ru lRoombaConvergence_9eb5bc99:
# "That cute look of surprise though?{w=.4} Lasting for eternity."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"А вот что до её милого удивлённого взгляда?{w=.4} Чёрт, он останется со мной навсегда."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3278
translate ru lRoombaConvergence_7d3eca79:
# F "Breathe a word of that to anyone and this candle is going up where the sun dont shine while its still lit."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Проболтайся об этом хоть кому-нибудь, и эта свеча окажется там, где не светит солнце."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3282
translate ru lRoombaConvergence_9577174e:
# "I scrape the hardened wax on my forehead off with one hand."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я соскребаю затвердевший воск со лба."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3287
translate ru lRoombaConvergence_bb5fd2d8:
# A "Alright alright.{w=.4} Sheesh."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ладно-ладно.{w=.4} Боже."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3289
translate ru lRoombaConvergence_0eb8c462:
# A "But what about your mom?"
A "А что насчёт твоей мамы?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3291
translate ru lRoombaConvergence_063227bb:
# A "Is she like, on heroin or something?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Она типа, сидит на героине?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3294
translate ru lRoombaConvergence_8fd3b84a:
# F "Ha, no.{w=.4} Shes just{cps=*.1}...{/cps} always in her own little world."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Ха, нет.{w=.4} Она просто{cps=*.1}...{/cps} живёт в своём собственном мире."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3296
translate ru lRoombaConvergence_9621a5f6:
# F "Nothing is ever wrong, theres no flaws with anything{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Где всё всегда хорошо, нет никаких изъянов и прочего{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3298
translate ru lRoombaConvergence_1e6b30bf:
# F "No concern is worth worrying about."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "И ни о чём не нужно париться."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3300
translate ru lRoombaConvergence_b09634ea:
# A "Ah. Yeah, that cant be healthy."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Оу. Звучит не особо здорово."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3302
translate ru lRoombaConvergence_f9acd5c7:
# F "Eh, Ive made do so far."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Ну, я пока что держусь."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3305
translate ru lRoombaConvergence_315be1bb:
# A "Well, for what its worth, youve still got Trish, Reed and Naser."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Как бы то ни было, у тебя всё ещё есть Триш, Рид и Незер."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3308
translate ru lRoombaConvergence_434f690e:
# F "Pffft.{w=.4} Yeah, the one whose horn is more important than finding a place, my shitty baby brother, and Reed."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Пфффт.{w=.4} Ага, Триш, для которой рога важнее поиска площадки, мой тупорылый братец, и Рид."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3313
translate ru lRoombaConvergence_3b46afa0:
# "Fang groans as she leans back in her seat."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг стонет, откидываясь на спинку сиденья."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3317
translate ru lRoombaConvergence_211c17c0:
# F "The new guy is the only one I can rely on."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "И новенький в школе это единственный, на кого я могу положиться."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3319
translate ru lRoombaConvergence_0cb68b38:
# F "{cps=*.4}My life sucks.{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "{cps=*.4}Моя жизнь сосёт.{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3322
translate ru lRoombaConvergence_83c7530a:
# A "Hmmmm, I dunno{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Хммм, ну не знаю{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3324
translate ru lRoombaConvergence_dc8ea117:
# F "We havent found a venue and our show is in a week."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Мы ещё не нашли площадку, а концерт уже через неделю."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3328
translate ru lRoombaConvergence_31c9aa67:
# F "Gah!{w=.6} Fuckin Naomi!{w=.5} Fuckin Dad!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Аргх!{w=.6} Сраная Наоми!{w=.5} Чёртов папа!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3331
translate ru lRoombaConvergence_a825e5f6:
# A "On the flip-side, were getting some of your favorite pizza at one of the pricier italian places around. For free too."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "С другой стороны, мы будем есть твою любимую пиццу в одном из самых дорогих итальянских ресторанов в округе. Забесплатно."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3334
translate ru lRoombaConvergence_bb62ef17:
# F "But the venue{cps=*.1}...{/cps}"
F "Но площадка{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3336
translate ru lRoombaConvergence_00e4ae89:
# A "We still have time."
A "У нас ещё есть время."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3339
translate ru lRoombaConvergence_71dc4b97:
# A "So, pizza first and then we find a place for your show."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Так что сначала пицца, потом поиски."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3342
translate ru lRoombaConvergence_6e7b2639:
# Moe "Someone say pizza?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Кто-то сказал ‘пицца’?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3356
translate ru lRoombaConvergence_c9dd5af2:
# Moe "Someone order a fuckin pizza?!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Кто-то заказывал сраную пиццу?!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3361
translate ru lRoombaConvergence_9f3fbca5:
# "Moe slides a large pizza onto the table in front of us."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мо выставляет перед нами огромную пиццу."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3363
translate ru lRoombaConvergence_d295ad23:
# Moe "A pizza with extra sausage, anchovies, pepperoni and ham, also known as the Moes Original Meateor Pizza, Lucys favorite!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Пицца с колбаской, анчоусами, пепперони и ветчиной, также известная как Оригинальный Метеор-Пицца от Мо, или же любимая пицца Люси!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3366
translate ru lRoombaConvergence_73f04ca4:
# F "I go by Fang now, actually."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Вообще-то, теперь меня зовут Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3370
translate ru lRoombaConvergence_e1bbd621:
# Moe "Whoa-hoa! The youth are getting uppity with me!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Ву-ху! Что за маладёжь пошла!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3372
translate ru lRoombaConvergence_32bf9409:
# Moe "Ya tryna make ol Moe confused, ya punk?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Хочешь запутать старину Мо, дефчонка?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3381
translate ru lRoombaConvergence_926b8327:
# "He gives Fang a light noogie."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Он легонько треплет Фэнг по голове."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3391
translate ru lRoombaConvergence_8e633ff2:
# Moe "So whatve you punks been up to?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Итак, чем же ви, шпана, занимаетесь?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3393
translate ru lRoombaConvergence_0ec98623:
# A "Actually, mister Moe, we were going to ask-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "На самом деле, мистер Мо, мы хотели спросить-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3397
translate ru lRoombaConvergence_9ca51f27:
# Moe "Mister?{w=.4} Young punk ya don need ta be so formal."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Мистер?{w=.4} Пацан, тепе не нужна быть таким формальным."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3407
translate ru lRoombaConvergence_603a77cd:
# "{cps=*.2}AAAAArgh {/cps}fuck my head."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.2}АААААргх, {/cps}блять, моя голова."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3417
translate ru lRoombaConvergence_d525dc11:
# Moe "You younguns, I eard ya talkin bout yer parents."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Шалопаи, я слышал, как вы говорили о радителях."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3420
translate ru lRoombaConvergence_06edad9a:
# "Ah man, here comes the lecture."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"О, чёрт, а вот и лекция."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3422
translate ru lRoombaConvergence_9bc6d523:
# Moe "You know, the best part bein young is-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Знаете, самое лучшее в молодости ето-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3425
translate ru lRoombaConvergence_62a432e6:
# Waitress "{cps=*.25}Mooee!!{/cps}" with vpunch
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Waitress "{cps=*.25}Моооо!!{/cps}" with vpunch
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3428
translate ru lRoombaConvergence_c120ddc9:
# Waitress "We got a code {i}K{/i} on line 1!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Waitress "У нас код {i}К{/i} на первой линии!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3436
translate ru lRoombaConvergence_3f6fe496:
# "Moe hangs his head in despair."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мо в отчаянии опускает голову."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3438
translate ru lRoombaConvergence_5e02564c:
# Moe "Old dat thought, kids. Ize gots a pissed off motha ta deal wit."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Папридержите эту мысль, ребятки. Мне нужна разобраться со злой мамаша."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3449
translate ru lRoombaConvergence_80400ab8:
# "Moe stomps away to the reception desk, leaving Fang, the pizza and me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мо уходит к ресепшену, оставляя Фэнг, пиццу и меня наедине."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3454
translate ru lRoombaConvergence_d072b55f:
# F "Hey, free food."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Эй, бесплатная еда."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3457
translate ru lRoombaConvergence_fac11f28:
# "Fang piles three slices on a plate, catching a few of the anchovies before they slide off."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг кладёт три ломтика на тарелку, попутно успевая поймать несколько анчоусов, что начали соскальзывать вниз."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3459
translate ru lRoombaConvergence_50eab0ee:
# "I think I'll only take one, Id rather not get heartburn at eighteen."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Думаю, я возьму только один кусочек, не хочу в свои восемнадцать иметь проблемы с изжогой."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3462
translate ru lRoombaConvergence_a24d1ca8:
# "Man, this place sure isnt historical for no reason."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Блин, а ведь не за просто так это место прозвали историческим."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3464
translate ru lRoombaConvergence_eb98542c:
# "Even something as ridiculous as this tastes phenomenal."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Даже такое странное сочетание ингредиентов даёт феноменальный вкус."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3466
translate ru lRoombaConvergence_398b1377:
# "Good thing its free, Id be willing to pay a premium for this stuff."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Хорошо, что всё бесплатно, но за такую пиццу я бы даже доплатил."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3468
translate ru lRoombaConvergence_ad441016:
# "Kicks Comet Pizzas ass any day of the week."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она ногами вперёд выносит любые помои из Comet Pizzas."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3471
translate ru lRoombaConvergence_c312d464:
# F "It really hooks you in, dont it?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Смотрю, она тебя прям околдовала, не так ли?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3474
translate ru lRoombaConvergence_90dfd043:
# "Oh, I didnt realize I was in my own world for a bit."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Оу, я даже не осознал, что на мгновение выпал из реальности."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3476
translate ru lRoombaConvergence_fcb1847b:
# A "Uh, yeah."
A "Эм, ага."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3478
translate ru lRoombaConvergence_33d17597:
# A "Its real good."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Очень вкусно."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3480
translate ru lRoombaConvergence_e678bcdd:
# "Huh, shes already down two slices?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Ого, она уже съела два кусочка?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3482
translate ru lRoombaConvergence_3366b68e:
# F "Shame I have to limit myself around the good stuff."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Да, жаль, что мне приходится себя ограничивать."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3486
translate ru lRoombaConvergence_10c9521a:
# "Fang picks up her last slice, tosses it upwards{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг берёт последний кусочек, подбрасывает его в воздух{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3488
translate ru lRoombaConvergence_2f40a2b7:
# "{cps=*.1}...{/cps}and snaps it out of the air with one bite."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.1}...{/cps}и ловит одним хлёстким укусом."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3491
translate ru lRoombaConvergence_5900aff4:
# A "Whoa."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Вау."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3493
translate ru lRoombaConvergence_388831c9:
# A "Cool trick. Do you do parties?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Крутой трюк. Ты устраиваешь представления?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3498
translate ru lRoombaConvergence_6ab6630b:
# "While she raises her middle finger at the remark, the grin on Fangs face says its more out of humor than malice."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Когда Фэнг поднимает средний палец в ответ на замечание, ухмылка на её лице говорит о том, что это скорее шутка, чем оскорбление."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3504
translate ru lRoombaConvergence_d0705e4e:
# F "You gonna finish that?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Ты будешь доедать?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3506
translate ru lRoombaConvergence_298e3482:
# "I look at my half eaten slice."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я смотрю на свой недоеденный кусочек."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3508
translate ru lRoombaConvergence_f7a61b76:
# "I guard my hoard with an arm bulwark."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"И загораживаю его руками в защитной позе."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3512
translate ru lRoombaConvergence_83ad0cc8:
# A "Mine."
A "Моё."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3514
translate ru lRoombaConvergence_cfe741a2:
# F "Heh. Didnt want it anyway."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Хех. Ну и ладно, всё равно не хотелось."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3516
translate ru lRoombaConvergence_83ad0cc8_1:
# A "Mine."
A "Моё."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3518
translate ru lRoombaConvergence_43b1ddce:
# "Im quick to finish off my slice to keep it to myself while Fang goes for her third helping."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я поспешно доедаю свой кусок, в то время как Фэнг тянется уже за третьей порцией."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3521
translate ru lRoombaConvergence_96c75b6c:
# "The pizza doesnt last, sadly, as we continue to take slices."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"К сожалению, учитывая наш темп, пицца заканчивается довольно быстро."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3523
translate ru lRoombaConvergence_2afa494d:
# "Its life is ended in a matter of minutes, when otherwise I would have committed pastacide in an hour."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Её жизнь оборвалась в считанные минуты, в отличие от какой-нибудь пасты, с которой я бы разбирался в течение часа."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3525
translate ru lRoombaConvergence_fcb99295:
# "By the end Im satisfied enjoying the feeling of the itis."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Но я наслаждаюсь этим сладостным послеобеденным моментом."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3532
translate ru lRoombaConvergence_829538bc:
# F "{cps=*.25}Aaaah{/cps}{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} Uncle Moe knows just how to make it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "{cps=*.25}Аааах{/cps}{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} Дядюшка Мо всегда знает, как сделать хорошую пиццу."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3535
translate ru lRoombaConvergence_2b01a51a:
# A "Yeah, your uncle is pretty cool."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ага, твой дядя довольно крутой."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3541
translate ru lRoombaConvergence_48306c44:
# "Fang gets out of her seat, legs unsteady as she fights off the need for a well needed nap."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг встаёт со своего места. Её ноги слегка подкашиваются, когда она пытается побороть чувство сонливости."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3544
translate ru lRoombaConvergence_e14f5c65:
# F "Ill see ya at the front. Ive got a serious need. For real this time."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Я встречу тебя на выходе. Мне нужно отлучиться. На сей раз серьёзно."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3546
translate ru lRoombaConvergence_a1284a87:
# "I snicker and nod."
"Я хихикаю и киваю."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3560
translate ru lRoombaConvergence_96df820a:
# A "Sure, leave me to deal with your uncle."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Конечно, оставь своего дядю на меня."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3567
translate ru lRoombaConvergence_fc74a27a:
# "I force myself out of the booth and casually meander to the reception area."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я заставляю себя встать из-за стола и небрежно направляюсь к ресепшену."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3584
translate ru lRoombaConvergence_2d2d6aed:
# "Moe is there placing the receiver of the desks phone back."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мо уже стоит там, кладёт трубку после очередного разговора с клиентом."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3596
translate ru lRoombaConvergence_264f22bd:
# Moe "Ey son, youse enjoy da meal?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Эй, сынок, тепе понравилась моя еда?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3598
translate ru lRoombaConvergence_2d309089:
# A "Definitely. Feel like Imma black out any second."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Определённо. Чувствую, что в любую секунду могу потерять сознание."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3600
translate ru lRoombaConvergence_11b8d21b:
# Moe "Hahaha. Dats what I like ta hear!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Хахаха. Вот ето я и хотел услышать!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3602
translate ru lRoombaConvergence_69b47b87:
# Moe "Glad to make yas date, then."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Рад был устроить вам свитанку, si."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3608
translate ru lRoombaConvergence_11dfb054:
# A "A-ah, uh{cps=*.1}...{/cps} we arent-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ну-у, эм{cps=*.1}...{/cps} мы вообще-то не-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3610
translate ru lRoombaConvergence_ec9df905:
# Moe "No? Coulda fooled me wit dat disaster youse called flirtin."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Нет? Та ладно, ты почти одурачил меня той катастрофой, что выдаёшь за флирт."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3612
translate ru lRoombaConvergence_8851940a:
# A "No, really!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Нет, серьёзно!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3614
translate ru lRoombaConvergence_d408c1b0:
# A "Fangs looking for a venue."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Фэнг ищет площадку для концерта."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3616
translate ru lRoombaConvergence_58505162:
# A "Her band is planning a show for next week."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Она с группой планирует выступление на следующей неделе."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3619
translate ru lRoombaConvergence_014bac0c:
# Moe "{cps=*.4}Reeeaaally {/cps}now.{w=.4} Why not have it here den?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "{cps=*.4}Неужееееели, {/cps}хм.{w=.4} Тогда пачему бы не организовать его здесь?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3622
translate ru lRoombaConvergence_c164be5a:
# "I look around at the restaurant, trying to find any real place for the band to actually play."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я оглядываю ресторан, пытаясь найти хоть какое-то место, где могла бы поместиться группа."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3624
translate ru lRoombaConvergence_2cf2a2ea:
# Moe "Ay, dun sweat the details, kid."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Ай, не переживай за детали, пацан."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3626
translate ru lRoombaConvergence_f47f57a8:
# "Moe grins."
"Мо ухмыляется."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3628
translate ru lRoombaConvergence_82499f1e:
# Moe "Me and da boys are used to makin room for shows."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Мы с парнями уже привыкли освобождать место для выступлений."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3630
translate ru lRoombaConvergence_63a040ad:
# Moe "Youse jus tell ma lil Lucy ya got a place, then yas sure ta sweep er of er feet."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Проста скажи мой маленький Люси, что место найдено, и она свалится с ног."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3633
translate ru lRoombaConvergence_bdce5559:
# A "Ah{w=.2} er{w=.2} wha{w=.2} I{w=.2} th{w=.4} huh?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "А{w=.2} эм{w=.2} что{w=.2} я{w=.2} куд{w=.4} чего?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3636
translate ru lRoombaConvergence_d54f1709:
# "Anon.exe has failed."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Anon.exe прекратил свою работу."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3639
translate ru lRoombaConvergence_73973fde:
# Moe "Ah{w=.2} ta be young and in love."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Ах,{w=.2} как прекрасна быть молодым и влюблённым."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3642
translate ru lRoombaConvergence_b62f14dc:
# Moe "Listen here, Anon."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Послушай, Анон."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3644
translate ru lRoombaConvergence_dcb77e11:
# Moe "{i}{cps=*.5}I segreti dellamore{/cps}{/i}, the secret ta love{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "{i}{cps=*.5}Паделюсь с тобой segreti dellamore{/cps}{/i}, тайной любви{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3646
translate ru lRoombaConvergence_4aae4c2e:
# Moe "Its not shared misry. Youse can complain bout all da lil details in life."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Ето не про разделение стратаний. Ты можешь жаловаться на любые жизненные обстоятельства."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3648
translate ru lRoombaConvergence_6ca28823:
# Moe "But dat dont fix yas problems."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Но ето не решит твоих проблем."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3653
translate ru lRoombaConvergence_3f226841:
# Moe "Howeva!"
Moe "Однако!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3655
translate ru lRoombaConvergence_a7d5bee4:
# Moe "Yas cant be tryna do everythang for her neitha."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Ты также не должен пытаться решить и все её проблемы."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3657
translate ru lRoombaConvergence_c0421f24:
# Moe "Othawize shed jus expec ya ta fix all her problems for her."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Иначе она будет ажидать, что ты всегда сделаешь всё за неё."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3660
translate ru lRoombaConvergence_b6b39a81:
# Moe "The secret is support!"
Moe "Секрет в поттержке!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3662
translate ru lRoombaConvergence_2ba08cd2:
# A "{cps=*.1}...{/cps}Support?"
A "{cps=*.1}...{/cps}Поддержке?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3664
translate ru lRoombaConvergence_ba513c1c:
# Moe "Ay, youse gots ta be her support."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Та! Ты толжен стать ей опорой."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3666
translate ru lRoombaConvergence_834af263:
# Moe "She gots ta fix her own problems, but youse gots ta back her up on dem."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Она толжна сама решать свои проблемы, но ты толжен быть рядом."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3668
translate ru lRoombaConvergence_7cf4f782:
# Moe "An from what I hear from ma boy Nasa, youve already been dun dat."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "И сутя по тому, что я слышал от Незара, вы уже с этим сталкивались."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3671
translate ru lRoombaConvergence_49858534:
# "I suppose I have. Like at her band practice, or on the roof."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Думаю, что так. Как на той репетиции, или на крыше."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3673
translate ru lRoombaConvergence_39731620:
# Moe "Like now!"
Moe "Как сейчас!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3675
translate ru lRoombaConvergence_84599e68:
# Moe "{cps=*.3}Hahahahaha {/cps}{w=.3}BADA {w=.1}BING!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "{cps=*.3}Хахахаха {/cps}{w=.3}БАДА {w=.1}БИНГ!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3677
translate ru lRoombaConvergence_61131086:
# unknown "BADA {w=.1}BOOM."
unknown "БАДА {w=.1}БУМ."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3681
translate ru lRoombaConvergence_2032e372:
# Moe "Back ta work Jerry!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "А ну-ка за работу, Джерри!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3685
translate ru lRoombaConvergence_5cd9611b:
# Moe "Anyway."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "В любом случае."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3687
translate ru lRoombaConvergence_0a7ff47c:
# Moe "Be good ta her, Anon."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Буть к ней добр, Анон."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3689
translate ru lRoombaConvergence_a9c915ae:
# Moe "Shell be good ta youse, I raised her right afta all."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "И она будет добра к тепе. Я всё же её хорошо воспитал."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3692
translate ru lRoombaConvergence_4e771384:
# A "Err, thanks, Moe."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Эм, спасибо, Мо."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3694
translate ru lRoombaConvergence_37bf695d:
# Moe "Ay, anytime."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Ай, та в любое время."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3697
translate ru lRoombaConvergence_52d04e99:
# Moe "Ive been hangin around youse fools for too long, I cant jus ignore the kitchen anymore, youse know?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Что ж, я слишком долга крутился вокруг вас, ребятки, и уже больше не могу игнорировать кухню, capito?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3699
translate ru lRoombaConvergence_9378c347:
# Moe "Give little Lucy my regards, huh?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Moe "Передавай маленькой Люси от меня привет, харашо?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3701
translate ru lRoombaConvergence_529b1d4f:
# A "Sure."
A "Конечно."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3712
translate ru lRoombaConvergence_4af79f3d:
# "Moe saunters back to the kitchen."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мо возвращается на кухню."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3720
translate ru lRoombaConvergence_dfac5812:
# "Now that I think about it, how does he cook with those little arms?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Теперь, когда я думаю об этом, как он вообще готовит с такими маленькими ручками?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3722
translate ru lRoombaConvergence_2248ba8e:
# "I look a bit closer, theres several toy claws hanging on a rack just inside the kitchen door."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я присматриваюсь и вижу парочку игрушечных хваталок, что висят рядом с фартуками."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3725
translate ru lRoombaConvergence_806714c9:
# "Somehow I dont think that was something I was supposed to see."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мне почему-то кажется, что я не должен был этого видеть."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3737
translate ru lRoombaConvergence_03662bf6:
# F "Alright, Im back."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Ладно, я тут."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3740
translate ru lRoombaConvergence_28cd418d:
# F "Lets hit the road."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Пойдём дальше."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3742
translate ru lRoombaConvergence_5ed75f42:
# F "Maybe well find somewhere to play before sundown."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Может, мы ещё успеем найти какое-нибудь место до захода солнца."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3751
translate ru lRoombaConvergence_86a40cb6:
# A "Actually, we really dont."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Думаю, мы его уже нашли."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3754
translate ru lRoombaConvergence_c81b0c5f:
# "Fang freezes in place."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг застывает."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3758
translate ru lRoombaConvergence_b919eb7a:
# F "How?"
F "В смысле?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3760
translate ru lRoombaConvergence_408666b9:
# A "Your Uncle."
A "Твой дядя."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3763
translate ru lRoombaConvergence_1d62d933:
# F "You{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} asked Uncle Moe if my band could play?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Ты{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} попросил дядюшку Мо, чтобы моя группа смогла здесь сыграть?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3766
translate ru lRoombaConvergence_4eeb551c:
# A "Yeah, he seemed pretty excited about it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ага, и он, похоже, был очень этому рад."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3768
translate ru lRoombaConvergence_470f6a56:
# A "Hes got a stage ready and everything."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Он сказал, что подготовит сцену и всё такое."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3776
translate ru lRoombaConvergence_968447ec:
# "Fang still isnt moving{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг всё ещё не двигается{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3778
translate ru lRoombaConvergence_a251983e:
# "Did I do something wrong?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я сделал что-то не так?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3783
translate ru lRoombaConvergence_1d846889:
# "Its a blur of motion."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Появляется едва заметное движение."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3797
translate ru lRoombaConvergence_3de51a45:
# "One second Fang looks like shes going to start hyperventilating."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"В одну секунду Фэнг выглядит так, будто у неё началась гипервентиляция."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3799
translate ru lRoombaConvergence_8e8a23e1:
# "Next its like Im wrapped in a blanket of down feathers."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"А в другую я уже оказываюсь завёрнут в одеяло из перьев."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3801
translate ru lRoombaConvergence_19e5b6e3:
# "Being shaken from side to side."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"И пошатываюсь из стороны в сторону."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3803
translate ru lRoombaConvergence_cf861181:
# "With a tinnitus inducing scream right in my ear."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"С оглушительным криком в ушах."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3810
translate ru lRoombaConvergence_25097f2a:
# F "{cps=*.3}AAAAAAAAAAAAAAAAAA {/cps}WE GOT A VENUE{cps=*.3} AAAAAAAAA{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "{cps=*.3}АААААААААААААААААА {/cps}У НАС ЕСТЬ ПЛОЩАДКА{cps=*.3} ААААААААА{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3812
translate ru lRoombaConvergence_3f880fba:
# "Its so infectious."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Чёрт, это заразительно."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3814
translate ru lRoombaConvergence_ac5e04c6:
# "My arms reflexively support her, wrapping around below her wings."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мои руки рефлекторно поддерживают её, обнимая тело под крыльями."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3816
translate ru lRoombaConvergence_01b7df4c:
# "Fangs arms are wrapped around my shoulders as she clings to me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Руки Фэнг обхватывают мои плечи, и она прижимается ко мне ещё ближе."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3818
translate ru lRoombaConvergence_24eb2ef2:
# "I feel something warm, soft and somewhat moist press against my cheek."
"Я чувствую, как что-то тёплое, мягкое и немного влажное прижимается к моей щеке."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3820
translate ru lRoombaConvergence_cb47122b:
# F "WE GOT A VENUE WE GOT A VENUE WE GOT A VEN-{w=.5} AH!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "У НАС ЕСТЬ ПЛОЩАДКА У НАС ЕСТЬ ПЛОЩАДКА У НАС ЕСТЬ ПЛОЩАД- АХ!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3824
translate ru lRoombaConvergence_dc61a289:
# "All movement stops and reality resumes."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Все движения внезапно замирают, и мы возвращаемся в реальность."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3837
translate ru lRoombaConvergence_83f29489:
# "Fangs wings withdraw from around us."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг освобождает меня из объятий."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3839
translate ru lRoombaConvergence_c8eaaee1:
# "She pulls away until only her hands are on my shoulders."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она чуть отстраняется, пока только её руки не остаются на моих плечах."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3842
translate ru lRoombaConvergence_c07b18ff:
# "My hands are now at her sides and I can feel her warm scales on my palms."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мои же руки лежат на её талии, и я чувствую теплоту чешуек на своих ладонях."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3845
translate ru lRoombaConvergence_94004a03:
# "Oh."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Оу."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3847
translate ru lRoombaConvergence_bce9991d:
# "Wow."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Вау."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3850
translate ru lRoombaConvergence_4f1580a5:
# "I uh{cps=*.1}...{/cps}"
"Я, эм{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3852
translate ru lRoombaConvergence_29860137:
# "{cps=*.1}...{/cps}huh{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.1}...{/cps}хм{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3864
translate ru lRoombaConvergence_20b47cf0:
# "Its the sound of clapping that causes us to jump apart, faces bright red and breath rapid."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Звук хлопков заставляет нас резко отпрыгнуть друг от друга с раскрасневшимися лицами и учащённым дыханием."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3867
translate ru lRoombaConvergence_f3702c8a:
# "Back at the kitchen door is Moe, clapping loudly with his miniscule arms."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Сзади, у двери на кухню, стоит Мо и громко хлопает своими маленькими ручками."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3870
translate ru lRoombaConvergence_05947db9:
# A "Er{cps=*.1}...{/cps} I suppose we uh{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Эм{cps=*.1}...{/cps} думаю, что мы{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3873
translate ru lRoombaConvergence_8cad41ae:
# F "Um{cps=*.1}...{/cps}"
F "Эм{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3876
translate ru lRoombaConvergence_0b498649:
# A "Call{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} Naser?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Должны{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} позвонить Незеру?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3879
translate ru lRoombaConvergence_645a3306:
# F "Y-{w=.15}yeah, a-and tell him{cps=*.1}...{/cps} right?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Д-{w=.15}да, и-и сказать ему{cps=*.1}...{/cps} верно?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3882
translate ru lRoombaConvergence_82942de8:
# A "Totally."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Определённо."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3889
translate ru lRoombaConvergence_86f62562:
# A "VVURM DRAMAs got a venue!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "У VVURM DRAMA есть площадка!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3892
translate ru lRoombaConvergence_c4035950:
# "Fang smiles softly and nods."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг нежно улыбается и кивает."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3895
translate ru lRoombaConvergence_41e96a8b:
# "Good thing Naomi put Nasers number in my phone."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Хорошо, что Наоми записала номер Незера в мой телефон."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3897
translate ru lRoombaConvergence_75ea32f1:
# "Even though I didnt ask for it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Хоть я об этом и не просил."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3900
translate ru lRoombaConvergence_7aeb6021:
# "The tone rings twice."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Гудки звучат дважды."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3902
translate ru lRoombaConvergence_869264d1:
# Nas "Yes?"
Nas "Да?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3904
translate ru lRoombaConvergence_6907002e:
# A "Hey, Naser."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Эй, Незер."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3906
translate ru lRoombaConvergence_5e1eb5be:
# Nas "Hold on, Ill put you on speaker."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Погоди, я поставлю тебя на громкую."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3909
translate ru lRoombaConvergence_5ca4490a:
# Nas "Go ahead."
Nas "Продолжай."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3911
translate ru lRoombaConvergence_41881ceb:
# A "Mission accomplished, we got a venue set up."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Миссия выполнена, мы нашли площадку для концерта."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3914
translate ru lRoombaConvergence_9a7e6cf7:
# N "Oh, they did?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Оу, они определились с местом?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3916
translate ru lRoombaConvergence_5404c9a2:
# N "Thats great!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Это замечательно!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3918
translate ru lRoombaConvergence_b373966c:
# A "Yeah, were at Dino-Moes place in Little Troodon."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ага, мы находимся в Dino-Moes, что в Литтл Троодоне."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3920
translate ru lRoombaConvergence_ffdff4c8:
# Nas "Cool."
Nas "Круто."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3922
translate ru lRoombaConvergence_a95c1ead:
# Nas "Ill bring the NasCar over in a jiffy!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Я пригоню НезКар в мгновение ока!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3925
translate ru lRoombaConvergence_dff7d109:
# "Im going to punch him."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я хочу его ударить."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3928
translate ru lRoombaConvergence_ab716ee3:
# N "You sure you want us to get you now?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Ты уверен, что хочешь, чтобы мы вас подобрали?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3930
translate ru lRoombaConvergence_96519fd4:
# N "Now that you have business out of the way you and Fang could go do something fun!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Ведь теперь, когда все дела закончены, вы с Фэнг могли бы заняться чем-то весёлым!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3933
translate ru lRoombaConvergence_936c6697:
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3936
translate ru lRoombaConvergence_4ddccb3c:
# "You know, it may not be such a bad idea."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Знаешь, а ведь это не такая уж и плохая идея."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3938
translate ru lRoombaConvergence_631e1072:
# "Even if its an idea from the Orchid Oppressor."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Даже если она исходит от морковного угнетателя."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3940
translate ru lRoombaConvergence_f1638dc1_2:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3943
translate ru lRoombaConvergence_42900f88:
# "Good lord, Im never going to be able to play golf again."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Господи боже, я больше никогда не смогу играть в гольф."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3945
translate ru lRoombaConvergence_b815fb96:
# A "Ill pass. Its getting pretty dark."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Я пас. На улице уже темнеет."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3948
translate ru lRoombaConvergence_53954a7c:
# N "Aww{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Оуу{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3950
translate ru lRoombaConvergence_e93cffa9:
# Nas "Alright, stay put and well be there soon."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Ладно, оставайтесь на месте, мы скоро приедем."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3952
translate ru lRoombaConvergence_ab1310a0:
# A "Alright."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Хорошо."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3954
translate ru lRoombaConvergence_8e1ecd38:
# A "See you."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "До встречи."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3957
translate ru lRoombaConvergence_a1640e0d:
# "Alls left is to wait a few minutes for the ride to get here."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Теперь осталось только дождаться машины."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3970
translate ru lRoombaConvergence_6260f863:
# "Fang is sitting on a bench in front of one of the restaurant windows."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг сидит на скамейке перед одним из окон ресторана."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3972
translate ru lRoombaConvergence_85e1bf35:
# "Shes humming to herself, and her tail is drumming eurobeat on the bench."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она напевает себе под нос, а её хвост барабанит по деревяшкам в стиле евробита."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3974
translate ru lRoombaConvergence_d5535d27:
# "I take a seat next to her."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я сажусь рядом."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3977
translate ru lRoombaConvergence_54b384ec:
# "By now the plaza has cooled down, most shops have closed and the only people still out are returning home after the long day."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"К этому времени торговая площадь уже рассосалась, большинство магазинов закрылись, а оставшийся народ возвращается домой после долгого дня."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3979
translate ru lRoombaConvergence_35f34990:
# "The two of us sit in companionable silence save for Fangs humming and tail drumming."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мы сидим в приятной тишине, лишь Фэнг слегка разгоняет её своим напевом."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3981
translate ru lRoombaConvergence_2fd59d58:
# "Her mood is contagious and soon enough Im humming with her."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Её настроение заразительно, и вскоре я начинаю подпевать вместе с ней."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3984
translate ru lRoombaConvergence_2bc72e01:
# "I already know the song."
"Я уже знаю эту песню."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3986
translate ru lRoombaConvergence_a6769020:
# "Its from the roof."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Та самая, с крыши."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3989
translate ru lRoombaConvergence_5b9cde00:
# "Except more{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} more{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Только чуть более{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} более{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3991
translate ru lRoombaConvergence_454009f4:
# "Happy."
"Радостная."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3994
translate ru lRoombaConvergence_3aef961c:
# "The scene is great."
"Эта сцена великолепна."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3996
translate ru lRoombaConvergence_e744c2d0:
# "Just Fang and I on a bench in the waning sunlight in the middle of a deserted plaza."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Лишь Фэнг и я, сидим на скамейке в лучах уходящего солнца посреди пустынной площади."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4002
translate ru lRoombaConvergence_ea187278:
# "Taking the moment in,{w=.4} I almost dont notice Fang scooting closer to me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Отдавшись моменту,{w=.4} я почти не замечаю, как Фэнг придвигается ближе."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4010
translate ru lRoombaConvergence_f1638dc1_3:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4028
translate ru lRoombaConvergence_0907132d:
# Nas "Mom! Dad! Were home!"
Nas "Мам! Пап! Мы дома!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4031
translate ru lRoombaConvergence_ee9ad97b:
# "The ride back to Fangs house went by uneventfully."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Обратная дорога прошла без происшествий."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4033
translate ru lRoombaConvergence_50f393f8:
# "Fang and I didnt talk about what happened so Naser didnt have an aneurysm."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мы с Фэнг не говорили о том, что произошло, чтобы у Незера не случился припадок."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4049
translate ru lRoombaConvergence_0c8e875f:
# FM "Oh! Welcome home, Naser dear!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FM "Оу! С возвращением, Незер, дорогой!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4051
translate ru lRoombaConvergence_b909850b:
# FM "How did your date go?"
FM "Как прошло ваше свидание?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4053
translate ru lRoombaConvergence_abb990fc:
# FM "Im just dying to know!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FM "Я просто умираю от любопытства!!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4056
translate ru lRoombaConvergence_a277d2d1:
# FD "{cps=*.4}I am also interested.{/cps}"
FD "{cps=*.4}Мне тоже интересно.{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4058
translate ru lRoombaConvergence_9df2c0be:
# "I dont know how but hes looking into the exact center of my pupils with no margin of error."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Не знаю как, но он смотрит точно в центр моих зрачков, без малейшей погрешности."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4061
translate ru lRoombaConvergence_81273432:
# FD "So, Ayy-non, how was your trip with my little girl?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "Итак, Анон, как прошла твоя прогулка с моей дочуркой?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4064
translate ru lRoombaConvergence_6c8fd440:
# F "Dad!"
F "Пап!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4067
translate ru lRoombaConvergence_bba53941:
# FM "Why dont you go get ready for bed Lucy."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FM "Почему бы тебе не пойти подготовиться ко сну, Люси?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4070
translate ru lRoombaConvergence_dd29274f:
# "Fang glowers."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг скалится."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4072
translate ru lRoombaConvergence_8b243a11:
# FD "Lucy your mom-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "Люси, твоя мать-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4074
translate ru lRoombaConvergence_b3ed2911:
# "I look to Fang{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я смотрю на Фэнг{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4077
translate ru lRoombaConvergence_1631ce83:
# "Okay, yeah.{w=.4} It was a date."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Ладно, что ж.{w=.4} Это было свидание."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4080
translate ru lRoombaConvergence_4240ca6b:
# A "It went well, sir."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Всё прошло хорошо, сэр."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4083
translate ru lRoombaConvergence_f8fd9cbd:
# FD "What did-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "Что ты-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4085
translate ru lRoombaConvergence_b8e2552d:
# A "We were able to find a venue, and I met Fangs Uncle Moe."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Мы смогли найти площадку, и я познакомился с дядюшкой Мо."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4091
translate ru lRoombaConvergence_37b6ffb2:
# "Fangs dad sputters."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Отец Фэнг шипит."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4095
translate ru lRoombaConvergence_4dd4b488:
# FD "I've half a mind of bringing you to the station boy!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "Одна часть меня уже подумывает о том, чтобы доставить тебя в участок, пацан!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4097
translate ru lRoombaConvergence_af651cdc:
# FD "And the other half of testing my new nightsick on ya!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "А другая хочет протестировать на тебе мою новую дубинку!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4100
translate ru lRoombaConvergence_133beb87:
# FM "Dear! Not in front-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FM "Дорогой! Только не перед-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4102
translate ru lRoombaConvergence_05c69191:
# A "I wouldnt mind doing this again."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Я бы не отказался повторить это ещё раз."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4119
translate ru lRoombaConvergence_fbe412cb:
# "Oh wow.{w=.5} The look on Fangs face is really cute."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Ого, вау.{w=.5} Взгляд на лице Фэнг очень милый."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4123
translate ru lRoombaConvergence_0b6df8ec:
# FM "Oh Im so happy for you two!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FM "Оу! Я так рада за вас обоих!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4126
translate ru lRoombaConvergence_1ee98d68:
# "I wave as I turn to the door."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я махаю ей на прощание, пока поворачиваюсь к двери."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4128
translate ru lRoombaConvergence_a822d9e5:
# A "Ill see you at school Fang."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Увидимся в школе, Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4133
translate ru lRoombaConvergence_99e727af:
# F "Y-{w=.15}yeah. You too, Anon!"
F "А-{w=.15}ага. Увидимся, Анон!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4152
translate ru lRoombaConvergence_39f19dcd:
# "With that I exit the door."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"На этой ноте я выхожу за дверь."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4154
translate ru lRoombaConvergence_083d6fae:
# "Once its closed I can feel all that bravado evaporate and my legs turn to jelly."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"И как только она закрывается, я чувствую, как вся моя бравада испаряется, а ноги превращаются в желе."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4157
translate ru lRoombaConvergence_9c6b21d4:
# "I think thats enough excitement for one day. My first step forward towards the bus stop is so wobbly I worry Ill end up in Fangs Moms rose bush."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Думаю, на один день приключений достаточно. Мой первый шаг к автобусной остановке настолько шаткий, что я боюсь, что улечу в рядом стоящую клумбу матери Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4159
translate ru lRoombaConvergence_2e0b49a6:
# "It would probably be a good idea to sit a bit and catch my breath before going home, and take a seat on the curb just outside Fangs house."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Наверное, было бы неплохо немного посидеть и отдышаться, прежде чем идти домой, поэтому я присаживаюсь на бордюр прямо перед домом птерозавров."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4162
translate ru lRoombaConvergence_3154cb90:
# "The door behind me slams open and I jerk around to see Naser being shoved down the steps."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Внезапно дверь позади меня с грохотом распахивается, и я поворачиваюсь, чтобы увидеть, как Незера спихивают вниз по ступенькам."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4167
translate ru lRoombaConvergence_2097a148:
# FD "-and dont come back until youre finished thinking!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "-и не возвращайся, пока не закончишь думать о своих действиях!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4173
translate ru lRoombaConvergence_2c97decf:
# "The door slams again and I hear a morose sigh."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Дверь снова хлопает, и я слышу угрюмый вздох."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4186
translate ru lRoombaConvergence_f8a326e2:
# Nas "Aw man{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} Anon?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Вот блин{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} Анон?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4188
translate ru lRoombaConvergence_75ec4035:
# A "{cps=*.1}...{/cps}Yeah{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "{cps=*.1}...{/cps}Ага{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4190
translate ru lRoombaConvergence_13d85b72:
# Nas "Whyre you sitting here?"
Nas "Почему ты здесь сидишь?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4193
translate ru lRoombaConvergence_f58accdf:
# A "Just catching my breath. Your dads a bit{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Просто перевожу дух. Твой отец немного{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4196
translate ru lRoombaConvergence_b067dbfd:
# Nas "Harsh?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Суровый?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4198
translate ru lRoombaConvergence_5691bd4b:
# A "Homicidal, but close enough."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Убийственный, но да, достаточно близкое определение."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4202
translate ru lRoombaConvergence_d9d9b1c4:
# "Naser huffs and shoves his hands back into his pockets."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Незер фыркает и суёт руки обратно в карманы."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4205
translate ru lRoombaConvergence_5091ab16:
# Nas "You know youre the reason dad kicked me out, right?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Ты ведь знаешь, что отец выгнал меня из-за тебя, не так ли?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4208
translate ru lRoombaConvergence_b8242536:
# A "What?{w=.4} I know hes pissed I so much as looked at Fang but what did you do?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Что?{w=.4} Я знаю, что он взбешён из-за того, что я лишь взглянул на Фэнг, но при чём здесь ты?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4211
translate ru lRoombaConvergence_2637b6a1:
# Nas "Turns out letting you run off with Fang is just{w=.15} encouraging your degeneracy{w=.15} or something."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Оказывается, позволить тебе сбежать с Фэнг это{w=.15} ‘поощрение твоего деграданства’{w=.15} или типа того."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4222
translate ru lRoombaConvergence_d7f1587b:
# "Sighing, Naser drops to sit on the curb next to me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Вздыхая, Незер приземляется на бордюр рядом со мной."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4224
translate ru lRoombaConvergence_da681f14:
# "He kicks a rock clean across the road and into the neighbors mailbox."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Пинком он отбрасывает мелкий камень через дорогу, прямиком в почтовый ящик соседей."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4227
translate ru lRoombaConvergence_3b0b56ab:
# A "Impressive."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Неплохо."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4230
translate ru lRoombaConvergence_d48f5aad:
# Nas "Hmph."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Хм."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4233
translate ru lRoombaConvergence_27398772:
# A "Getting kicked out really got you that down?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ты действительно так расстроился из-за того, что тебя выгнали?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4235
translate ru lRoombaConvergence_6bb6df2d:
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}Sure."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "{cps=*.1}...{/cps}Конечно."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4238
translate ru lRoombaConvergence_01be67d5:
# A "Convincing. Whats the real answer?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Очень убедительно. А если серьёзно?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4242
translate ru lRoombaConvergence_f243b7f4:
# Nas "Whats it to you?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Тебе-то какое дело?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4244
translate ru lRoombaConvergence_d246f150:
# A "Not much. Just figured Id ask."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Да никакого. Просто решил спросить."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4247
translate ru lRoombaConvergence_d081b9fc:
# "He stretches his wings and lays back on the pavement."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Он расправляет крылья и ложится на тротуар."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4250
translate ru lRoombaConvergence_fa9b6c77:
# Nas "Just figures itd get to this."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Просто понял, что когда-нибудь до этого дойдёт."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4252
translate ru lRoombaConvergence_a9606a3f:
# A "Get to what?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Дойдёт до чего?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4255
translate ru lRoombaConvergence_262aeb81:
# Nas "Me getting punished for Fangs issues."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Что меня будут наказывать за косяки Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4257
translate ru lRoombaConvergence_bf26cbc8:
# "Naser lays an arm over his eyes."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Незер закрывает глаза рукой."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4260
translate ru lRoombaConvergence_8322123c:
# Nas "Whyd you need to go alone?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Почему вы решили пойти в одиночку?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4262
translate ru lRoombaConvergence_c1963277:
# A "You saw her today, she was this close to killing your girlfriend."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ты же видел её сегодня, она была вот настолько близка к тому, чтобы убить твою подружку."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4264
translate ru lRoombaConvergence_220e64e9:
# A "Honestly you should be thanking me for that."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Честно говоря, тебе стоит поблагодарить меня за это."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4266
translate ru lRoombaConvergence_6fb4eac3:
# "He waves me away at that."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Он лишь отмахивается."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4268
translate ru lRoombaConvergence_5c7265b9:
# Nas "Feh."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Фех."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4271
translate ru lRoombaConvergence_b37eb490:
# A "Go on."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Продолжай."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4277
translate ru lRoombaConvergence_435c7658:
# Nas "You arent my therapist."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Ты не мой психотерапевт."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4280
translate ru lRoombaConvergence_33e06693:
# A "Humor me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "А ты попробуй."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4284
translate ru lRoombaConvergence_5bb31365:
# "Nasers arm flops away from his face and onto the concrete."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Рука Незера сползает с его лица и падает на бетон."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4287
translate ru lRoombaConvergence_eb037eaf:
# Nas "Ugh.{w=.4} I mean, look at it from my perspective."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Угх.{w=.4} Я имею в виду, посмотри на это с моей стороны."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4289
translate ru lRoombaConvergence_7eedf241:
# Nas "Fang is always up to something stupid{cps=*.1}...{/cps} more often than not these days shes arguing with either me or my parents{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Фэнг частенько затевает какую-нибудь глупость{cps=*.1}...{/cps} и чаще всего она ругается либо со мной, либо с нашими родителями{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4291
translate ru lRoombaConvergence_0edd45a2:
# Nas "At this rate, Fangll end up a junkie or in a prison somewhere."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Такими темпами она закончит свою жизнь снаркоманившись на помойке или загремев в тюрьму."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4294
translate ru lRoombaConvergence_eb18a736:
# "I cringe at the mental image of junkie Fang."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я съёживаюсь от образа подсевшей на наркотики Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4298
translate ru lRoombaConvergence_4cde1918:
# Nas "Mom and dad have pretty much accepted that, so who do you think all their hopes and dreams go to?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Мама и отец практически приняли такой расклад, и как ты думаешь, на кого они перекинули все свои надежды и ожидания?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4301
translate ru lRoombaConvergence_043b94a1:
# Nas "Me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "На меня."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4303
translate ru lRoombaConvergence_b8656095:
# "With a growl Naser sits back up."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Рыкнув, Незер садится обратно."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4312
translate ru lRoombaConvergence_bb33201d:
# Nas "Its like Im not allowed to have problems of my own, not allowed to mess up or do anything less than the best."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Такое ощущение, что мне запрещено иметь свои собственные проблемы, запрещено дурачиться или делать что-то неидеально."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4315
translate ru lRoombaConvergence_ca5041e9:
# A "Judging by the trophy case at school, you arent doing half bad."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Судя по трофеям в школе, ты и вполовину не так плох."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4320
translate ru lRoombaConvergence_25b3e814:
# Nas "I wish it was an option to fail, I mean."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Я имею в виду, что было бы неплохо иметь вариант облажаться."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4322
translate ru lRoombaConvergence_83f0e6f8:
# Nas "Instead, Im stuck with no room for error and {i}still{/i} with a broken sister."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Однако у меня нет права на ошибку, зато {i}всё ещё{/i} есть пропащая сестра."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4325
translate ru lRoombaConvergence_a9a186d2:
# Nas "And shes still my sister,{w=.4} you know?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Но она моя сестра,{w=.4} понимаешь?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4327
translate ru lRoombaConvergence_c6f7fd00:
# Nas "I cant help but be worried for her."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Я не могу не волноваться за неё."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4330
translate ru lRoombaConvergence_af6f5eee:
# Nas "But what can I do?"
Nas "Но что я могу сделать?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4332
translate ru lRoombaConvergence_a898059e:
# Nas "She hates me, and I cant bring up my worries with my parents."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Она ненавидит меня, а я даже не могу поделиться этим с родителями."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4334
translate ru lRoombaConvergence_bbd6937e:
# Nas "Even Naomi notices I get stressed about it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Даже Наоми заметила, что я стрессую по этому поводу."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4337
translate ru lRoombaConvergence_0c253ba7:
# Nas "I just want my sister to be happy, to go back to normal."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Я просто хочу, чтобы моя сестра была счастлива, чтобы снова стала нормальной."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4339
translate ru lRoombaConvergence_19389a73:
# Nas "But I dont even remember what her normal {i}is{/i}!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Но я даже не помню её {i}нормального{/i} состояния!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4342
translate ru lRoombaConvergence_bf2ca8c0:
# A "I dont have siblings myself, but if I did I certainly would have trouble doing all youre able to."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "У меня нет братьев или сестёр, но если бы были, то мне было бы трудно делать всё то, что делаешь ты."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4344
translate ru lRoombaConvergence_f5741b21:
# A "That selflessness by itself should help you, right?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Но эта самоотверженность должна помогать, не так ли?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4347
translate ru lRoombaConvergence_1145d40f:
# Nas "Selflessness?{w=.4} You kidding me?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Самоотверженность?{w=.4} Ты издеваешься?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4350
translate ru lRoombaConvergence_c88faa13:
# Nas "Her friends would be destroyed if Fang just{cps=*.1}...{/cps} dropped all that."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Её друзья остались бы морально разбиты, если бы Фэнг просто{cps=*.1}...{/cps} бросила всё это."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4352
translate ru lRoombaConvergence_8bc13d04:
# Nas "Who am I to even wish she were different?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Да и кто я такой, чтобы желать, чтобы она стала другой?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4355
translate ru lRoombaConvergence_58141339:
# A "So youre getting all this worked up and you arent sure its even the right thing?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Получается, ты всё это затеял, но даже не уверен, что это было правильным решением?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4357
translate ru lRoombaConvergence_7e614138:
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}Yeah, I guess so."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "{cps=*.1}...{/cps}Да, наверное."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4360
translate ru lRoombaConvergence_4987511d:
# "I try and parse everything Nasers bitched about up to now."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я пытаюсь переварить всё, что Незер на меня вывалил."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4362
translate ru lRoombaConvergence_7e3bff70:
# "Guess its time for Dr. Mous psychological response."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Думаю, пришло время для небольшой психологической практики."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4365
translate ru lRoombaConvergence_e25f402f:
# A "Yknow Naser, have you ever considered just{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} not?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Знаешь, Незер, а ты когда-нибудь думал этого{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} не делать?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4369
translate ru lRoombaConvergence_f8391622:
# Nas "What?!"
Nas "Что?!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4376
translate ru lRoombaConvergence_cad6c4fe:
# "Naser practically lunges at me. I hold my hands up in supplication."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Незер практически бросается на меня. Я выставляю руки перед собой."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4378
translate ru lRoombaConvergence_5e6293c9:
# "I consider what to say."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"И тщательно обдумываю, что сказать."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4381
translate ru lRoombaConvergence_71ea79cf:
# "Moes advice drifts to the forefront of my thoughts."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Внезапно, на ум приходит наставление от Мо."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4383
translate ru lRoombaConvergence_a37fe277:
# A "Hear me out.{w=.3} Just consider this."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Выслушай меня.{w=.3} Просто подумай об этом."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4385
translate ru lRoombaConvergence_30aa75d4:
# A "Maybe its not your job."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Может, это и не твоя забота."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4387
translate ru lRoombaConvergence_d4d23505:
# A "I mean, you go out of your way to try and help her."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Я имею в виду, что ты слишком стараешься ей помочь."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4389
translate ru lRoombaConvergence_4f527ad2:
# A "Hell even Naomi has tried."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Господи, да даже Наоми уже пыталась."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4391
translate ru lRoombaConvergence_2b1b9a99:
# A "But{cps=*.1}...{/cps} maybe Fangs problem is her problem to fix."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Но{cps=*.1}...{/cps} может, Фэнг должна сама разобраться в своих проблемах?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4395
translate ru lRoombaConvergence_c9778938:
# Nas "But-{w=.1}but-{w=.1}but-"
Nas "Но-{w=.1}но-{w=.1}но-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4397
translate ru lRoombaConvergence_74fa7af4:
# A "We met your uncle today."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Мы сегодня встретили вашего дядю."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4401
translate ru lRoombaConvergence_e5cb3a6c:
# Nas "Uncle Moe?!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Дядюшку Мо?!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4403
translate ru lRoombaConvergence_d47680a1:
# A "Yeah, and he had some advice for me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ага, и он дал мне один совет."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4405
translate ru lRoombaConvergence_d32e5376:
# A "He said she needs someone to support her.{w=.4} Not fix her problems for her."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Он сказал, что ей нужен кто-то, кто её поддержит.{w=.4} А не будет решать все проблемы за неё."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4408
translate ru lRoombaConvergence_ee7551ce:
# Nas "Isnt that what Ive been doing?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Но разве это не то, что я делал?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4410
translate ru lRoombaConvergence_976843ad:
# A "Remember the show in the auditorium?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Помнишь тот концерт в актовом зале?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4414
translate ru lRoombaConvergence_0501fb68:
# "The perturbed pterosaur sags as he recalls that disaster."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Возмущённый птерозавр оседает, вспоминая ту катастрофу."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4416
translate ru lRoombaConvergence_3aa1f686:
# Nas "Oh{cps=*.1}...{/cps}"
Nas "Оу{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4419
translate ru lRoombaConvergence_360e9b42:
# A "Look man, youve got a lot of problems of your own."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Послушай, мужик, у тебя и своих проблем навалом."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4421
translate ru lRoombaConvergence_14e274c4:
# A "Maybe you should handle those first before you try to fix your sisters."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Может, тебе сначала стоит разобраться с ними, прежде чем пытаться помогать Фэнг?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4424
translate ru lRoombaConvergence_3a0d6a7d:
# Nas "{cps=*.25}Haaaaah.{/cps}{w=.4} Well, if Uncle Moe said so{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "{cps=*.25}Хааах.{/cps}{w=.4} Что ж, раз уж дядюшка Мо так сказал{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4427
translate ru lRoombaConvergence_2c0e04e0:
# Nas "But why did he tell you that?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Но почему он решил поделиться этим с тобой?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4429
translate ru lRoombaConvergence_1b70340c:
# "{cps=*.1}...{/cps}Shit{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.1}...{/cps}Чёрт{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4431
translate ru lRoombaConvergence_1ca9d0a9:
# A "Err{cps=*.1}...{/cps} yknow{cps=*.1}...{/cps} just advice from an old guy."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ну{cps=*.1}...{/cps} типа{cps=*.1}...{/cps} просто стариковское наставление."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4433
translate ru lRoombaConvergence_8828fb85:
# A "You know how they love to give advice."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ты ведь знаешь, как они любят давать советы."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4436
translate ru lRoombaConvergence_c9f0828a:
# "His head shakes side to side, dismissing my dismissal."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Его голова качается из стороны в сторону, отвергая мои неуклюжие отмазки."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4438
translate ru lRoombaConvergence_2d7aaeb5:
# Nas "No way.{w=.4} Not Uncle Moe.{w=.4} Hed never give you the time of day."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Нет.{w=.4} Только не дядюшка Мо.{w=.4} Он на такое не распыляется."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4440
translate ru lRoombaConvergence_2ff2a47a:
# "Shitshitshitshitshit."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Чёртчёртчёртчёртчёрт."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4443
translate ru lRoombaConvergence_aa2c0d34:
# A "Look, he just wanted to give me some advice for Fang and now Im giving it to you."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Слушай, он просто хотел дать мне совет, и теперь я передаю его тебе."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4445
translate ru lRoombaConvergence_3de9c8da:
# A "So drop it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Так что хорош."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4448
translate ru lRoombaConvergence_7606d1dc:
# Nas "No way."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Ну уж нет."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4452
translate ru lRoombaConvergence_5b79c818:
# Nas "Advice for Fang{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} saying it was a date{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Совет{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} и если судить, что это было свидание{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4461
translate ru lRoombaConvergence_6d60769f:
# Nas "Do you like my sister?!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Тебе что, нравится моя сестра?!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4464
translate ru lRoombaConvergence_aaa37755:
# A "{cps=*.6}I wasnt the one to call it a-{/cps}{w=.4}{nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "{cps=*.6}Эй, я бы не назвал это сви-{/cps}{w=.4}{nw}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4466
translate ru lRoombaConvergence_20c31cec:
# Nas "That{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Что ж, это{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4469
translate ru lRoombaConvergence_4747d921:
# Nas "Explains a lot, shit{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Многое, блин, объясняет{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4472
translate ru lRoombaConvergence_17cdc1ed:
# A "{cps=*.5}But I didnt-{/cps}{w=.4}{nw}"
A "{cps=*.5}Но я не-{/cps}{w=.4}{nw}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4475
translate ru lRoombaConvergence_cd803aed:
# Nas "Oh god, what would Dad think of the kids?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Господи боже, что отец скажет о детях?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4479
translate ru lRoombaConvergence_bf8067a3:
# A "What the fuck?!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Какого хуя?!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4485
translate ru lRoombaConvergence_9147564f:
# Nas "Hell, if Dad finds out {i}{cps=*.25}at all{/cps}{/i}-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Чёрт, если отец узнает {i}{cps=*.25}обо всём{/cps}{/i}-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4492
translate ru lRoombaConvergence_fc3445f5:
# A "NASER." with vpunch
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Незер." with vpunch
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4495
translate ru lRoombaConvergence_2ced0463:
# "He pauses, the look of shocked disdain still stuck to his face."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Он делает паузу. Выражение шока всё ещё стынет на его лице."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4501
translate ru lRoombaConvergence_ae255523:
# A "At this point it seems like you just {i}want{/i} to be a stressed mess."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Такое ощущение, что сейчас ты уже {i}намеренно{/i} пытаешься усложнить себе жизнь."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4504
translate ru lRoombaConvergence_05f120a7:
# A "Maybe I do like your sister."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Может, мне действительно нравится твоя сестра."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4506
translate ru lRoombaConvergence_e67995e9:
# A "Sure, shes rude, violent and maybe a bit bipolar."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Конечно, она грубая, жестокая и даже немного биполярная."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4510
translate ru lRoombaConvergence_9e64a7d3:
# A "Shes impressionable, self-centered, stubborn, the list goes on."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Впечатлительная, эгоцентричная, упрямая, список можно продолжать."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4514
translate ru lRoombaConvergence_968749bf:
# Nas "Are you looking to taste some concrete?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Ты что, испытываешь моё терпение?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4516
translate ru lRoombaConvergence_8c6b3d1a:
# A "But beyond all that, theres more to her."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Но помимо всего этого, в ней есть что-то большее."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4518
translate ru lRoombaConvergence_ef56abdb:
# A "Like{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} like her passion, Naser."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Например{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} её энтузиазм, Незер."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4520
translate ru lRoombaConvergence_3e403d57:
# A "She adores music. Adores {i}playing{/i} music."
A "Она обожает музыку. Обожает {i}играть{/i} музыку."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4522
translate ru lRoombaConvergence_5ce9b8f8:
# A "And she has these{cps=*.1}...{/cps} moments where I can see the softer side of her."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "И у неё есть такие{cps=*.1}...{/cps} моменты, когда мне открывается её более мягкая сторона."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4525
translate ru lRoombaConvergence_aaa6ee51:
# "The pop of knuckles from Naser tells me I should rephrase that."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Хруст кулаков Незера говорит мне о том, что это нужно перефразировать."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4527
translate ru lRoombaConvergence_fa4c5634:
# A "I mean, it feels like Ive gotten to see a side of Fang that she hasnt shown anyone else."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Я имею в виду, что мне удалось увидеть ту сторону её личности, которую она ещё никому не показывала."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4529
translate ru lRoombaConvergence_e3031aef:
# A "A side thats willing to give a loser like me the time of day."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ту, что готова уделять время такому неудачнику, как я."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4532
translate ru lRoombaConvergence_2c1851cd:
# Nas "And thats enough?"
Nas "И этого достаточно?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4534
translate ru lRoombaConvergence_2ec225f3:
# A "I dont know man, this is all uncharted water."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Я не знаю, чувак, для меня это всё в новинку."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4537
translate ru lRoombaConvergence_623471e6:
# A "Like, how did you and Naomi get together?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Типа, как ты сошёлся с Наоми?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4545
translate ru lRoombaConvergence_b9fb7fb6:
# Nas "That is{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} a very long story."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Это{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} довольно долгая история."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4548
translate ru lRoombaConvergence_f9977ba8:
# A "How long?"
A "Насколько долгая?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4551
translate ru lRoombaConvergence_4389a5ac:
# Nas "About two school semesters, thirty track-meets, and a school election."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Примерно в два школьных семестра, тридцать соревнований по лёгкой атлетике и школьные президентские выборы."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4554
translate ru lRoombaConvergence_f8c73206:
# A "So about a paperback book then?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Значит, примерно с книгу?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4557
translate ru lRoombaConvergence_bf27ee8d:
# Nas "Sure, why not."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Ага, типа того."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4560
translate ru lRoombaConvergence_65b42626:
# "Naser hums and reclines back onto the pavement."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Незер вздыхает и откидывается на тротуар."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4570
translate ru lRoombaConvergence_af88cf68:
# Nas "Sheesh, howd we wind up talking about our love lives?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Хоспади, как так получилось, что мы заговорили о наших любовных интересах?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4572
translate ru lRoombaConvergence_7db4a228:
# A "Speak for yourself, man, I know fuckall about this stuff."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Говори за себя, чел, я вообще нихрена в этом не шарю."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4575
translate ru lRoombaConvergence_41bbf8f6:
# Nas "And you think I do?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "А думаешь, я шарю?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4577
translate ru lRoombaConvergence_98c57f6d:
# Nas "Naomis the one that makes all the plans and stuff."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Это Наоми всегда составляет планы и придумывает занятия."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4580
translate ru lRoombaConvergence_859e76a9:
# A "Seems like she does that a lot."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Похоже, она в этом преуспела."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4583
translate ru lRoombaConvergence_9fb510a2:
# Nas "Just the way she is."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Да, и в этом вся её личность."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4586
translate ru lRoombaConvergence_f42cf230:
# Nas "Anyway, I think dads had enough time and beer to cool down now."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "В любом случае, думаю, что отцу хватило времени и пива, чтобы немного остыть."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4588
translate ru lRoombaConvergence_03b0c243:
# A "How long has it been?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Сколько прошло времени?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4591
translate ru lRoombaConvergence_c2009c30:
# Nas "Bout an hour I think."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Около часа, я думаю."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4594
translate ru lRoombaConvergence_da478565:
# A "Wait{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Погодь{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4596
translate ru lRoombaConvergence_11019e8b:
# "I swiftly withdraw my phone to check the time."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я ловко выхватываю свой телефон, чтобы проверить время."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4602
translate ru lRoombaConvergence_90236c4b:
# A "Ah fuck, Im gonna miss the last bus!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ох, блять, я опаздываю на свой последний автобус!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4610
translate ru lRoombaConvergence_aa171027:
# Nas "I could give you a lift."
Nas "Я могу тебя подбросить."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4613
translate ru lRoombaConvergence_68f23de0:
# "And let you find out I live in the shittiest part of town?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"И позволить тебе узнать, что я живу в самой дерьмовой части города?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4616
translate ru lRoombaConvergence_91beae44:
# A "Nah its fine. If I run I think I can make it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Не, всё нормально. Если я побегу, то наверняка успею."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4618
translate ru lRoombaConvergence_02e63c0a:
# Nas "Well dont let me keep you. Ill catch ya at school, Anon."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Что ж, тогда не буду тебя задерживать. Встретимся в школе, Анон."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4620
translate ru lRoombaConvergence_9cf13cb1:
# A "Yeah,sure thing."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ага, конечно."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4622
translate ru lRoombaConvergence_966b760f:
# Nas "And for what its worth, youre not like the monkeys we hear about all the time on Dino News Network."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "И чтоб ты знал, ты не такой, как те мартышки, о которых мы постоянно слышим в новостях."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4625
translate ru lRoombaConvergence_1c764bc8:
# Nas "The kind that hang around this part of town called Skin Row, yknow?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Ну, знаешь, которые ошиваются в той части города, что зовётся Скин Роу?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4628
translate ru lRoombaConvergence_2dda37ec:
# "Just gonna ignore that."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я это проигнорирую."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4631
translate ru lRoombaConvergence_e63430f9:
# Nas "Thanks for sticking around a bit."
Nas "Спасибо, что задержался."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4634
translate ru lRoombaConvergence_bd5549e9:
# Nas "Its{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} nice to finally be able to tell someone all that."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Было{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} приятно наконец-то с кем-то поговорить."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4642
translate ru lRoombaConvergence_6f1f4495:
# "I wave Naser goodbye as I get up and start jogging for the bus stop."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я прощаюсь с Незером и начинаю спешно двигаться к автобусной остановке."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4644
translate ru lRoombaConvergence_cdd9634a:
# "Im mentally fatigued after everything thats happened today."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я морально истощён после всего, что сегодня произошло."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4652
translate ru lRoombaConvergence_f62e1caf:
# "I check my phone for the time."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я достаю телефон, чтобы проверить время."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4659
translate ru lRoombaConvergence_24e8355b:
# "Hmm{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Хм{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4662
translate ru lRoombaConvergence_a38b23cf:
# "I open up the browser and go to a familiar Sudetan Sword Swallowing IRC."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Открывая браузер, я быстро захожу на знакомый судетский форум шпагоглотателей."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4665
translate ru lRoombaConvergence_18d756d0:
# "[[Hey faggots, guess who just got back from a perfect date?]{fast}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"[[Эй, педики, угадайте, кто только что вернулся с идеального свидания?]{fast}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4671
translate ru lRoombaConvergence_272041c3:
# "Twelve replies from a single post, I think thats a new record for me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Двенадцать ответов с одного поста! Думаю, это мой новый рекорд."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4673
translate ru lRoombaConvergence_f1638dc1_4:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
translate ru strings:
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:322
old "Knock"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
new "Постучать."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:322
old "Text Fang"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
new "Написать Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1700
old "Excuse myself"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
new "Отлучиться."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1699
old "Wait for Fang"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
new "Подождать Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2090
old "Ask Naser"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
new "Попросить Незера."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2091
old "Ask Fang"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
new "Попросить Фэнг."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2869
old "At least its a novelty."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
new "По крайней мере, это что-то новенькое."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2872
old "No way am I paying forty bucks on this shit."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
new "Я ни за что не заплачу сорок баксов за это дерьмо."
# TODO: Translation updated at 2023-01-01 01:22
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:391
translate ru chapter_6_c0d5c475:
# FD "{cps=12.5}{i}Executioner.{/i}{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
FD "{cps=12.5}{i}Палач.{/i}{/cps}"