2023-12-27 01:06:59 +01:00
# TODO: Translation updated at 2021-11-27 11:56
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:13
translate ru chapter_x8_9875563a:
# "I find myself worrying more and more."
"Я ловлю себя на том, что беспокоюсь всё больше и больше."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:15
translate ru chapter_x8_1447ef11:
# "With the night coming to a close everyone begins to leave Naser’ s home."
"С приближением ночи все начинают покидать дом мистера и миссис Аарон."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:17
translate ru chapter_x8_3f2e6b29:
# "All his old teammates give him congratulatory hugs and back pats on their way out."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Уходя, старые товарищи Незера в очередной раз е г о поздравляют, обнимают и похлопывают по спине."
2023-12-27 01:06:59 +01:00
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:19
translate ru chapter_x8_780bccc0:
# "Even Chet and Stella, who’ re the last to leave."
"Даже Чет и Стелла, которые уходят последними."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:38
translate ru chapter_x8_d3265813:
# FD "Don’ t think you’ re getting out of cleaning, missy!"
FD "Даже не думай, что тебе удастся избежать уборки, дорогуша!"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:41
translate ru chapter_x8_d13462e8:
# F "{cps=*0.5}UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUGH{/cps}."
F "{cps=*0.5}УУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУГХ{/cps}."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:44
translate ru chapter_x8_9d818b40:
# "I frown a little. After all this time, she still argues with her family?"
"Я слегка хмурюсь. Спустя всё это время она продолжает спорить с о своей семьёй?"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:46
translate ru chapter_x8_3f01575a:
# "I was always taught to respect my elders by my parents."
"Мои родители всегда учили меня уважать старших."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:71
translate ru chapter_x8_5b498573:
# FM "Naomi dear, you don’ t have to-"
FM "Наоми, дорогая, тебе не обязательно-"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:74
translate ru chapter_x8_942a7c20:
# N "I insist, ma’ am. I was the one to suggest the party, after all."
N "Я настаиваю, мэм. В конце концов, это я предложила устроить вечеринку."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:89
translate ru chapter_x8_69a64803:
# "I continue sweeping the detritus from the floor, making sure to focus on the nooks and crannies."
"Я продолжаю подметать мусор с пола, стараясь уделять о с о б о е внимание укромным уголкам и щелям."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:92
translate ru chapter_x8_f314d228:
# "I try to focus on my task but{cps=*0.075}...{/cps}"
"Я пытаюсь сфокусироваться на задаче, но{cps=*0.075}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:95
translate ru chapter_x8_0650995c:
# "My thoughts keep going back to how odd Naser has been acting."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мои мысли постоянно возвращаются к тому, как странно вёл себя Незер."
2023-12-27 01:06:59 +01:00
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:97
translate ru chapter_x8_7114a2a5:
# "When I had to keep Naser out so his family could set the party up he was{cps=*0.075}...{/cps}"
"Когда мне пришлось увести е г о из дома, чтобы е г о семья могла организовать вечеринку, он был{cps=*0.075}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:100
translate ru chapter_x8_380bc617:
# "Distant{cps=*0.075}...{/cps}"
"Отстранённым{cps=*0.075}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:103
translate ru chapter_x8_7a8e8b12:
# "A part of me wants to say it’ s just nerves."
"Часть меня хочет верить, что это просто нервы."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:105
translate ru chapter_x8_64460790:
# "After all, he’ s going away to college."
"В конце концов, он уезжает в колледж."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:107
translate ru chapter_x8_69871ddf:
# "Leaving his home."
"Покидает свой дом."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:110
translate ru chapter_x8_b12a9eba:
# "Even when I promised him that I’ ll be with him so he won’ t feel lonely."
"Даже когда я пообещала ему, что буду рядом в эти трудные минуты."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:112
translate ru chapter_x8_50ce722a:
# "He felt so stiff when I said that."
"Он, кажется, лишь напрягся от этих слов."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:115
translate ru chapter_x8_99bc5281:
# "I shake my head to clear my mind of these awful thoughts."
"Я трясу головой, чтобы прогнать эти ужасные мысли."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:117
translate ru chapter_x8_827eb10e:
# "After all, Naser and I can talk about this once we move in together."
"В конце концов, мы сможем поговорить о б этом, когда переедем."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:120
translate ru chapter_x8_97d84115:
# "Aw, it’ ll be as if we’ re newlyweds."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"О х , всё будет так, будто мы молодожёны."
2023-12-27 01:06:59 +01:00
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:122
translate ru chapter_x8_b1ed048d:
# "That thought makes me a little giddy as I push the pile neatly into the dust pan."
"От этой мысли у меня немного кружится голова, пока я аккуратно сдвигаю кучку мусора в совок."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:125
translate ru chapter_x8_06030386:
# "Yes, in fact maybe we can talk about our plans for our living arrangements now."
"Точно, сейчас мы могли бы поговорить о наших планах по обустройству будущего жилья."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:142
translate ru chapter_x8_2bcdf8e1:
# N "Naser dear, I-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Незер, дорогой, я-"
2023-12-27 01:06:59 +01:00
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:145
translate ru chapter_x8_e33bf068:
# "Huh? Why is he making that face?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Хм? Почему у него такое лицо?"
2023-12-27 01:06:59 +01:00
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:148
translate ru chapter_x8_e266c354:
# N "Is something the matter?"
N "Что-то случилось?"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:154
translate ru chapter_x8_ca33547f:
# Nas "W-{w=.15}what? N-{w=.15}nah, nothing really."
Nas "Ч-{w=.15}что? Н -{w=.15}нет, ничего, всё нормально."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:157
translate ru chapter_x8_c9cf9a08:
# "He’ s looking around the room, but there’ s only me, Naser and Lucy here at the moment."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Он осматривает комнату, но здесь остались только я, Незер и Люси."
2023-12-27 01:06:59 +01:00
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:160
translate ru chapter_x8_feb8affc:
# N "Naser, please, you’ ve seemed troubled the entire day. What’ s wrong?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Незер, пожалуйста, ты выглядел таким обеспокоенным весь день. Что случилось?"
2023-12-27 01:06:59 +01:00
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:163
translate ru chapter_x8_de790823:
# Nas "Nothing! Nothing at all Naomi!"
Nas "Ничего! Совсем ничего, Наоми!"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:165
translate ru chapter_x8_fd9183bc:
# Nas "Just uh{cps=*.15}...{/cps} ah, damn it{cps=*.15}...{/cps}"
Nas "Просто, эм{cps=*.15}...{/cps} а х , чёрт{cps=*.15}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:168
translate ru chapter_x8_449ddc7f:
# "Naser’ s shoulders slump down and he heaves out a heavy sigh."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Плечи Незера опускаются, и он тяжело вздыхает."
2023-12-27 01:06:59 +01:00
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:172
translate ru chapter_x8_d936eeb2:
# Nas "I’ ve been uh{cps=*.15}...{/cps} Thinking about this a lot, Naomi{cps=*.15}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "В общем, эм{cps=*.15}...{/cps} Я тут подумал, Наоми{cps=*.15}...{/cps}"
2023-12-27 01:06:59 +01:00
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:175
translate ru chapter_x8_ecb78213:
# Nas "I uh{cps=*.15}...{/cps} Wanna take a break{cps=*.15}...{/cps}"
Nas "И, эм{cps=*.15}...{/cps} хочу взять перерыв{cps=*.15}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:178
translate ru chapter_x8_b740698f:
# "A break?"
"Перерыв?"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:181
translate ru chapter_x8_0d71d762:
# N "That’ s it? I mean, we only just started cleaning and-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "И всё? Я имею в виду, мы только начали уборку и-"
2023-12-27 01:06:59 +01:00
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:183
translate ru chapter_x8_bf64283d:
# Nas "No I mean, us."
Nas "Нет, я имею в виду нас."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:186
translate ru chapter_x8_0ad25b8b:
# "What."
"Что."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:189
translate ru chapter_x8_ebb79de0:
# Nas "I think we need a break, Naomi."
Nas "Я думаю, нам нужен перерыв, Наоми."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:196
translate ru chapter_x8_f851913c:
# "O-oh."
"О -о у ."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:199
translate ru chapter_x8_33b37201:
# "I{cps=*.15}...{/cps}"
"Я{cps=*.15}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:202
translate ru chapter_x8_a9731894:
# N "I see{cps=*.15}...{/cps}"
N "Я-ясно{cps=*.15}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:205
translate ru chapter_x8_9943fe08:
# Nas "Lucy and Anon are taking one, and I thought-"
Nas "Люси и Анон тоже взяли перерыв, и я решил-"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:208
translate ru chapter_x8_cb7f0985:
# "I gently set the broom against the wall."
"Я аккуратно ставлю швабру у стены."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:211
translate ru chapter_x8_e566a25d:
# N "Yes{cps=*.15}...{/cps} A break{cps=*.15}...{/cps} I{cps=*.15}...{/cps}"
N "Да{cps=*.15}...{/cps} Перерыв{cps=*.15}...{/cps} Я{cps=*.15}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:214
translate ru chapter_x8_0882f9da:
# Nas "I mean, I wanted to tell you sooner but-"
Nas "Я хотел сказать тебе раньше, но-"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:216
translate ru chapter_x8_77f6f003:
# N "I understand, Naser. After all, you always have the best ideas."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Понимаю, Незер. В конце концов, у тебя всегда лучшие идеи."
2023-12-27 01:06:59 +01:00
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:230
translate ru chapter_x8_e3374a00:
# Nas "Wait, Naomi-"
Nas "Подожди, Наоми-"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:237
translate ru chapter_x8_68be9d16:
# F "God damn it Naser!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Твою мать, Незер!"
2023-12-27 01:06:59 +01:00
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:253
translate ru chapter_x8_07873e1d:
# "I slip out the door of Naser’ s house."
"Я выскальзываю через входную дверь."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:256
translate ru chapter_x8_4c33eeff:
# "A break{cps=*.15}...{/cps}"
"Перерыв{cps=*.15}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:259
translate ru chapter_x8_4c33eeff_1:
# "A break{cps=*.15}...{/cps}"
"Перерыв{cps=*.15}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:262
translate ru chapter_x8_3440caa5:
# "But why?"
"Н о почему?"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:264
translate ru chapter_x8_5c2a6c6e:
# "I’ ve done everything right, right?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я же всё делала правильно, верно?"
2023-12-27 01:06:59 +01:00
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:266
translate ru chapter_x8_f7cda17f:
# "Been the model girlfriend, right?"
"Была образцовой девушкой, разве нет?"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:279
translate ru chapter_x8_03ce8eea:
# "I carry myself down the driveway, trying to hold my thoughts together."
"Я плетусь вниз, к дороге, пытаясь собраться с мыслями."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:282
translate ru chapter_x8_dda5131a:
# "Spring is about over, but it’ s cold."
"Весна подходит к концу, но на улице всё ещё холодно."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:285
translate ru chapter_x8_e77815cc:
# "Tears prick my eyes, but I suddenly don’ t have the energy to wipe them off."
"Слёзы щиплют глаза, но у меня не хватает сил их смахнуть."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:288
translate ru chapter_x8_6081fdb5:
# "Everything was going wonderfully, but now it’ s come shattering down."
"Всё шло идеально, но теперь моя жизнь рассыпается на части."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:316
translate ru chapter_x8_35718dcb:
# "When I reach the curb I crumple into my knees."
"Добравшись до бордюра, я падаю на колени."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:319
translate ru chapter_x8_fc72e377:
# "I can’ t even focus on a single calamitous thought with so many firing through me."
"Я не могу сосредоточиться ни на одной пагубной мысли, так как их слишком много."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:322
translate ru chapter_x8_f000544d:
# "The thought of being away from Naser, of things just ending{cps=*.15}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мысль о том, что я буду вдали от Незера. О том, что всё вот так просто заканчивается{cps=*.15}...{/cps}"
2023-12-27 01:06:59 +01:00
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:331
translate ru chapter_x8_90cb0bca:
# N "{b}*sob*{/b}"
N "{b}*всхлип*{/b}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:334
translate ru chapter_x8_ddd008b5:
# "{cps=*0.05}...{/cps}"
"{cps=*0.05}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:337
translate ru chapter_x8_3e56ac82:
# "{cps=*0.2}--Two Years Prior--{/cps}"
"{cps=*0.2}-- З а два года до этого --{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:349
translate ru chapter_x8_36d8fabb:
# Sp "{cps=*.15}...{/cps}And lastly, here is your own desk to work at."
Sp "{cps=*.15}...{/cps}И последнее. Вот твоё личное рабочее место."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:352
translate ru chapter_x8_afd19c95:
# "My principal slaps the top of an aged, yet official looking table furnished with a lamp and its own drawers." with vpunch
"Директор Спирс хлопает по старому, но всё ещё вполне презентабельному столу, снабжённому лампой и выдвижными ящиками." with vpunch
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:355
translate ru chapter_x8_dd70b5d6:
# "Most students in any school would only ever be seated behind the regular ‘ board on some sticks’ model, maybe one with a little cubbyhole built in for binders if the school were old enough."
"Большинство учеников в любой другой школе довольствовались бы лишь обычной моделью ‘доски на ножках’. Возможно, с небольшим пространством для тетрадок и папок, если школа достаточно старая."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:358
translate ru chapter_x8_b41672ba:
# "But here I am, one of the lucky few{cps=*.15}...{/cps}"
"Н о вот она я, одна из немногих счастливчиков{cps=*.15}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:364
translate ru chapter_x8_5c4644de:
# N "Thank you sir!"
N "Спасибо, сэр!"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:371
translate ru chapter_x8_5e6266b0:
# "I should feel a lot more excited about winning the election, but{cps=*.20}...{/cps}"
"Я должна чувствовать себя намного более воодушевлённой победой на выборах, но{cps=*.20}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:374
translate ru chapter_x8_16eefa32:
# Sp "{cps=*.10}...{/cps}Naomi."
Sp "{cps=*.10}...{/cps}Наоми."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:377
translate ru chapter_x8_e8cbcc3f:
# "Uh oh, did he see me sulking?"
"Ой-ой, он заметил, что я хмурюсь?"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:380
translate ru chapter_x8_e13e438a:
# Sp "There may not have been many candidates, nor voters in deciding you should be the class president, but the fact remains that you won."
Sp "Возможно, у нас было не так много кандидатов или избирателей, решивших, что ты должна быть президентом класса, но факт остаётся фактом: ты победила."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:382
translate ru chapter_x8_e9ca03ce:
# Sp "You shouldn’ t stress yourself about how things might’ ve gone differently if there were a larger voting pool."
Sp "Ты не должна переживать о том, что всё могло быть иначе, если бы у голосовавших было больше вариантов."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:384
translate ru chapter_x8_534c54b1:
# Sp "Don’ t go underselling yourself."
Sp "Н е накручивай себя."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:386
translate ru chapter_x8_14c017b6:
# Sp "If you try, you can be good enough."
Sp "Если постараешься, то сможешь преуспеть."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:389
translate ru chapter_x8_3c524301:
# N "{cps=*.20}...{/cps}"
N "{cps=*.20}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:393
translate ru chapter_x8_6fb11214:
# N "Thank you, Principal Spears. I’ ll try."
N "Спасибо, директор Спирс. Я постараюсь."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:398
translate ru chapter_x8_d4356595:
# "He gives me a warm smile and a pat on the shoulder and leaves to let me get acquainted with the new space."
"Он тепло улыбается, похлопывает меня по плечу и уходит, чтобы дать мне возможность ознакомиться с новым рабочим местом."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:413
translate ru chapter_x8_8c71a271:
# "Looks like there’ s already a few forms to fill out{cps=*.15}...{/cps}"
"Похоже, на столе уже есть несколько незаполненных документов{cps=*.15}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:416
translate ru chapter_x8_aa845c91:
# "Oh? There’ s a letter in here, too{cps=*.15}...{/cps}"
"Хм? Здесь также лежит письмо{cps=*.15}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:428
translate ru chapter_x8_948febf2:
# N "It’ s addressed to me, specifically?"
N "И оно адресовано конкретно мне?"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:431
translate ru chapter_x8_43724bf4:
# "Oops, I said that out loud."
"Упс, я сказала это вслух."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:433
translate ru chapter_x8_b81c8ac9:
# "Good thing there’ s nobody here{cps=*.20}...{/cps}"
"Хорошо, что здесь никого нет{cps=*.20}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:435
translate ru chapter_x8_1a964789:
# "But then what’ s that drumming sound?"
"Н о тогда что это так барабанит?"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:438
translate ru chapter_x8_b2ebba87:
# "Oh dear, that’ s my own feet."
"О божечки, это мои собственные ноги."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:441
translate ru chapter_x8_689377f5:
# "What am I getting so worked up over?"
"Из-за чего я так сильно волнуюсь?"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:443
translate ru chapter_x8_875b0896:
# "It’ s probably just a letter of congratulations."
"Это наверняка просто поздравительное письмо."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:445
translate ru chapter_x8_c352f720:
# "Not that anyone other than Spears would even care about-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Н е то чтобы кому-то, кроме Спирса, было дело до-"
2023-12-27 01:06:59 +01:00
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:448
translate ru chapter_x8_bf07633b:
# "{cps=*.20}...{/cps}‘ Dearest Naomi{cps=*.20}...{/cps}’ ?"
"{cps=*.20}...{/cps}‘Дорогая Наоми{cps=*.20}...{/cps}’ ?"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:451
translate ru chapter_x8_b97a60a3:
# "Is this a joke? Who would{cps=*.20}...{/cps}?"
"Это что, какая-то шутка? Кто бы мог{cps=*.20}...{/cps}?"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:454
translate ru chapter_x8_b5f0e8d6:
# "My eyes trace the paragraph multiple times before I realize I haven’ t actually been reading it."
"Я несколько раз прохожусь по тексту, прежде чем понимаю, что на самом деле я е г о даже не читаю."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:456
translate ru chapter_x8_bb993f81:
# "Then all of a sudden it all registers at once."
"А затем ко мне приходит осознание."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:459
translate ru chapter_x8_6aa7ac49:
# "There’ s a loud squeal that echoes through the hallway."
"Раздаётся громкий визг, который эхом разносится по коридору."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:462
translate ru chapter_x8_88abc6ce:
# "Oh wait."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Подожди-ка."
2023-12-27 01:06:59 +01:00
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:464
translate ru chapter_x8_aaf0384a:
# "I cover my lips and I feel my entire face heat up."
"Я прикрываю губы и чувствую, как всё моё лицо горит."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:466
translate ru chapter_x8_7cf630aa:
# "That was me. I hope no one else heard that."
"Это была я. Надеюсь, никто этого больше не услышал."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:469
translate ru chapter_x8_bc963e23:
# "But, but, but{cps=*.15}...{/cps}"
"Н о , но, но{cps=*.15}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:472
translate ru chapter_x8_61864a72:
# "Naser is{cps=*.15}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Незер ведь{cps=*.15}...{/cps}"
2023-12-27 01:06:59 +01:00
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:475
translate ru chapter_x8_025abadc:
# "And I’ m just{cps=*.10}...{/cps}"
"А я просто{cps=*.10}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:478
translate ru chapter_x8_09793efc:
# "Wouldn’ t people look at him funny?"
"Разве окружающие не будут над ним смеяться?"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:480
translate ru chapter_x8_20b9d13f:
# "Wouldn’ t they look at me funny?"
"Н е будут ли они смеяться надо мной?"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:482
translate ru chapter_x8_bed05230:
# "After all, I’ m just so...{w=0.5} so{cps=*.25}...{/cps}"
"В конце концов, я ведь такая...{w=0.5} такая{cps=*.25}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:485
translate ru chapter_x8_4c8888d2:
# Sp "{alpha=*0.6}{i}Don’ t go underselling yourself.{/i}{/alpha}"
Sp "{alpha=*0.6}{i}Н е накручивай себя.{/i}{/alpha}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:487
translate ru chapter_x8_f5b68d8c:
# Sp "{alpha=*0.6}{i}If you try, you can be good enough.{/i}{/alpha}"
Sp "{alpha=*0.6}{i}Если постараешься, то сможешь преуспеть.{/i}{/alpha}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:490
translate ru chapter_x8_6b2b3545:
# N "{cps=*.15}...{/cps}"
N "{cps=*.15}...{/cps}"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:493
translate ru chapter_x8_484049d6:
# "No, I can do this."
"Нет, я справлюсь."
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:495
translate ru chapter_x8_9dbe4e42:
# "For our date!"
"Ради нас обоих!"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:521
translate ru chapter_x8_4987388b:
# "I’ ll go check out the library for romantic self-help books after school!"
"Надо поискать книги по романтическому саморазвитию в библиотеке после школы!"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:526
translate ru chapter_x8_fdaff57c:
# "I’ ll be the perfect girlfriend!"
"Я буду идеальной девушкой!"
# game/script/x8-naomi-tribulations.rpy:535
translate ru chapter_x8_c3739b85:
# "{cps=*.05}...{/cps}"
"{cps=*.05}...{/cps}"