SnootGame/game/tl/pt_br/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy

303 lines
11 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-12-01 19:24:12 +01:00
# TODO: Translation updated at 2024-04-25 18:24
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:5
translate pt_br chapter_11A_57608767:
# "I help Fang through the first few questions until she says she has a good grasp on the concept."
"Ajudo Fang com as primeiras questões, até ela dizer que entendeu o conceito."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:7
translate pt_br chapter_11A_53de02b5:
# "Eventually Im able to focus on my own work again, making steady progress through the remaining problems."
"Eventualmente consigo me concentrar na minha própria tarefa, progredindo bem pelos problemas restantes."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:10
translate pt_br chapter_11A_10cb1f54:
# "My mind wanders back to the idea of going to Prom."
"Minha mente volta a pensar na ideia do Baile."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:12
translate pt_br chapter_11A_db931904:
# "I honestly dont feel like going."
"Na verdade, eu não tô muito afim de ir."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:14
translate pt_br chapter_11A_f4be3bf3:
# "Maybe Fang will feel the same about skipping prom and just going to the beach or something."
"Talvez Fang se sinta da mesma forma e queira ignorar o baile, ir para a praia ou algo assim."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:17
translate pt_br chapter_11A_0665a8e3:
# A "Hey Fang. Do-"
A "Ei, Fang. Voc-"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:22
translate pt_br chapter_11A_5148fa4b:
# "Somethings off with Fang, shes gazing vacantly into space."
"Tem algo de errado com Fang, ela está com o olhar vazio."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:24
translate pt_br chapter_11A_5e8c8515:
# "Her worksheet lies untouched in front of her."
"A tarefa dela está intocada em sua frente."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:26
translate pt_br chapter_11A_7171edcd:
# A "{cps=*.1}...{/cps}Fang?"
A "{cps=*.1}...{/cps} Fang?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:29
translate pt_br chapter_11A_784b7a01:
# F "{cps=*.1}...{/cps}Ive decided."
F "{cps=*.1}...{/cps} Eu tomei uma decisão."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:31
translate pt_br chapter_11A_829169f7:
# A "Huh?"
A "Hã?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:34
translate pt_br chapter_11A_ee17c2e8:
# F "VVURM DRAMA has to play for the school at prom."
F "VVURM DRAMA tem que tocar pra escola no baile."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:36
translate pt_br chapter_11A_b7041cc7:
# F "Its the only way that everyone will finally see our talent."
F "É o único jeito de todo mundo reconhecer nosso talento."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:39
translate pt_br chapter_11A_af05d71e:
# A "Wait, your band? But I thought you broke off last mon-"
A "Calma, sua banda? Mas achei que você tinha saído mê-"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:44
translate pt_br chapter_11A_89bbfc3d:
# F "Oh, dont worry about that."
F "Ah, não se preocupa com isso."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:46
translate pt_br chapter_11A_140df526:
# F "Trish called with the idea last night and I apologized!"
F "A Trish ligou ontem com essa ideia e eu pedi desculpas!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:51
translate pt_br chapter_11A_2a3fa510:
# A "I-wait, {i}you{/i} apologized?"
A "É-pera, {i}você{/i} pediu desculpas?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:54
translate pt_br chapter_11A_d49dab18:
# F "Thinking about it again, leaving the band was something of an overreaction on my part."
F "Depois de pensar um pouco no assunto, deixar a banda foi um exagero da minha parte."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:56
translate pt_br chapter_11A_0cf62217:
# A "Overreaction? But she-"
A "Exagero? Mas ela-"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:58
translate pt_br chapter_11A_68b23159:
# F "Trish has been my friend for a long time, and I shouldnt have been so harsh on her."
F "A Trish é minha amiga faz muito tempo. Eu não devia ter sido tão inflexível com ela."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:60
translate pt_br chapter_11A_f42f0ced:
# A "Uh{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} ye-{w=.4}{nw}"
A "Hã{cps=*.1}...{/cps} t-{w=.2} ye-{w=.4}{nw}"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:63
translate pt_br chapter_11A_cb936082:
# F "So the bands back together!"
F "Então a banda tá de volta!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:65
translate pt_br chapter_11A_c6e70309:
# F "Isnt that great!?"
F "Isso não é ótimo?!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:67
translate pt_br chapter_11A_4cf0cd74:
# A "I-I, uh, sure?"
A "A-ah, acho que sim?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:69
translate pt_br chapter_11A_300b6da2:
# F "So youll go to prom to help us play, right?"
F "Então você vai pro baile ajudar a gente a tocar, né?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:72
translate pt_br chapter_11A_bc6d7537:
# "So much for avoiding it. Fuck me."
"Não adianta mais evitar isso agora. Que se foda."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:74
translate pt_br chapter_11A_a7981a65:
# A "Guess I dont have much of a choice."
A "Acho que eu não tenho lá muita escolha."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:76
translate pt_br chapter_11A_32138f76:
# A "You sure about Trish though?"
A "Mas tem certeza sobre a Trish?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:78
translate pt_br chapter_11A_1db507b4:
# A "{cps=*.6}She proba-{/cps}{w=.4}{nw}"
A "{cps=*.6}Ela prova-{/cps}{w=.4}{nw}"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:81
translate pt_br chapter_11A_8c68f564:
# F "Oh, you can apologize to her at lunch today."
F "Ah, você pode se desculpar com ela no almoço hoje."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:90
translate pt_br chapter_11A_13b4e631:
# A "Wh-buh{cps=*.1}...{/cps} What?!"
A "Ah-hã{cps=*.1}...{/cps} Quê?!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:95
translate pt_br chapter_11A_c619164b:
# A "Why in the seven fucks would I apologize to her?"
A "Por que caralhos eu pediria desculpa pra ela nessa merda?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:99
translate pt_br chapter_11A_a821fb1e:
# A "The janitors have stopped washing my locker since it just gets more dicks drawn on it every day!"
A "Os faxineiros já até pararam de tentar limpar o meu armário porque todo dia aparecem mais pirocas desenhadas nele!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:102
translate pt_br chapter_11A_a7a14206:
# A "Theres more dicks on my locker than in a pride parade for fucks sake!"
A "Tem mais piroca no meu armário do que na porra de uma parada gay!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:105
translate pt_br chapter_11A_ef066920:
# F "Its easier than just letting it boil, right?"
F "É mais fácil do que deixar explodir, não é?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:107
translate pt_br chapter_11A_d8ee1bbd:
# F "You should be more willing to forgive people."
F "Você devia se esforçar mais para perdoar as pessoas."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:110
translate pt_br chapter_11A_0ac798ae:
# F "Come on, we both have limited friend groups."
F "Fala sério, nós dois temos grupos de amigos limitados."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:112
translate pt_br chapter_11A_1a98aaf3:
# F "We cant afford to burn bridges when we can just accept things, right?"
F "A gente não pode simplesmente queimar essas pontes quando dá pra simplesmente aceitar as coisas, né?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:115
translate pt_br chapter_11A_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:117
translate pt_br chapter_11A_2ce83728:
# "When she puts it like that."
"Bom, olhando por esse lado{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:120
translate pt_br chapter_11A_c4c620fe:
# A "I{cps=*.1}...{/cps} Whatever. Fine."
A "Olha{cps=*.1}...{/cps} Tá, tanto faz. Beleza."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:126
translate pt_br chapter_11A_539722eb:
# "But how she put it."
"Mas o jeito que ela disse isso."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:128
translate pt_br chapter_11A_fac801d6:
# "Maybe its just me, but she seems a little{cps=*.1}...{/cps}"
"Pode ser só impressão minha, mas ela parece meio{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:130
translate pt_br chapter_11A_95096231:
# "Frantic."
"Frenética."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:136
translate pt_br chapter_11A_4292df86:
# F "Ohh, thank you so much Anon!"
F "Ahh, valeu mesmo, Anon!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:138
translate pt_br chapter_11A_86fbf73f:
# F "Ill start looking for a good suit to wear!"
F "Vou começar a procurar uma roupa legal pra usar!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:141
translate pt_br chapter_11A_2d88d8fc:
# "Fang yanks her phone out and starts looking through an online catalogue of androgynous formal wear."
"Fang puxa seu celular e começa a olhar um catálogo online de roupas formais andróginas. "
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:144
translate pt_br chapter_11A_a87bb792:
# "Well, this cant be a good sign."
"Isso não pode ser um bom sinal."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:146
translate pt_br chapter_11A_261c87bf:
# "\"Highlight of our time here at Volcano High\" indeed."
"Realmente é \"O ápice das nossas vidas aqui em Volcano High\"."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:156
translate pt_br chapter_11A_f1638dc1_1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"