mirror of
https://git.cavemanon.xyz/Cavemanon/SnootGame.git
synced 2025-03-10 10:31:23 +01:00
1209 lines
36 KiB
Text
1209 lines
36 KiB
Text
|
# TODO: Translation updated at 2024-02-15 16:48
|
||
|
|
||
|
translate pt_br strings:
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:28
|
||
|
old "Self-voicing disabled."
|
||
|
new "Narrador desativado."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:29
|
||
|
old "Clipboard voicing enabled. "
|
||
|
new "Narrador da caixa de texto ativado. "
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:30
|
||
|
old "Self-voicing enabled. "
|
||
|
new "Narrador ativado. "
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:32
|
||
|
old "bar"
|
||
|
new "barra"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:33
|
||
|
old "selected"
|
||
|
new "selecionado"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:34
|
||
|
old "viewport"
|
||
|
new "janela de exibição"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:35
|
||
|
old "horizontal scroll"
|
||
|
new "rolagem horizontal"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:36
|
||
|
old "vertical scroll"
|
||
|
new "rolagem vertical"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:37
|
||
|
old "activate"
|
||
|
new "ativar"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:38
|
||
|
old "deactivate"
|
||
|
new "desativar"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:39
|
||
|
old "increase"
|
||
|
new "aumentar"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:40
|
||
|
old "decrease"
|
||
|
new "diminuir"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:120
|
||
|
old "Accessibility Menu. Use up and down arrows to navigate, and enter to activate buttons and bars."
|
||
|
new "Menu de Acessibilidade. Use as setas para cima ou para baixo para navegar, e Enter para ativar botões e barras."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:139
|
||
|
old "Font Override"
|
||
|
new "Substituir Fonte"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:143
|
||
|
old "Default"
|
||
|
new "Padrão"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:147
|
||
|
old "DejaVu Sans"
|
||
|
new "DejaVu Sans"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:151
|
||
|
old "Opendyslexic"
|
||
|
new "Opendyslexic"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:157
|
||
|
old "Text Size Scaling"
|
||
|
new "Escala do Tamanho de Texto"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:169
|
||
|
old "Line Spacing Scaling"
|
||
|
new "Escala do Espaçamento de Linhas"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:181
|
||
|
old "High Contrast Text"
|
||
|
new "Texto de Alto Contraste"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:183
|
||
|
old "Enable"
|
||
|
new "Ativar"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:194
|
||
|
old "Self-Voicing"
|
||
|
new "Narrador"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:198
|
||
|
old "Off"
|
||
|
new "Desligado"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:202
|
||
|
old "Text-to-speech"
|
||
|
new "Texto-para-fala"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:206
|
||
|
old "Clipboard"
|
||
|
new "Caixa de texto"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:210
|
||
|
old "Debug"
|
||
|
new "Depuração"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:224
|
||
|
old "Self-Voicing Volume Drop"
|
||
|
new "Queda do Volume do Narrador"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:235
|
||
|
old "The options on this menu are intended to improve accessibility. They may not work with all games, and some combinations of options may render the game unplayable. This is not an issue with the game or engine. For the best results when changing fonts, try to keep the text size the same as it originally was."
|
||
|
new "As opções desse menu têm intenção de melhorar acessibilidade. Elas talvez não funcionem com todos os jogos, e algumas combinações de opções podem tornar o jogo injogável. Isso não é um problema com o jogo ou engine. Para os melhores resultados quando trocar as fontes, tente manter o tamanho do texto como era originalmente."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:26
|
||
|
old "{#weekday}Monday"
|
||
|
new "{#weekday}Segunda-Feira"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:26
|
||
|
old "{#weekday}Tuesday"
|
||
|
new "{#weekday}Terça-Feira"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:26
|
||
|
old "{#weekday}Wednesday"
|
||
|
new "{#weekday}Quarta-Feira"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:26
|
||
|
old "{#weekday}Thursday"
|
||
|
new "{#weekday}Quinta-Feira"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:26
|
||
|
old "{#weekday}Friday"
|
||
|
new "{#weekday}Sexta-Feira"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:26
|
||
|
old "{#weekday}Saturday"
|
||
|
new "{#weekday}Sábado"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:26
|
||
|
old "{#weekday}Sunday"
|
||
|
new "{#weekday}Domingo"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:37
|
||
|
old "{#weekday_short}Mon"
|
||
|
new "{#weekday_short}Seg"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:37
|
||
|
old "{#weekday_short}Tue"
|
||
|
new "{#weekday_short}Ter"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:37
|
||
|
old "{#weekday_short}Wed"
|
||
|
new "{#weekday_short}Qua"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:37
|
||
|
old "{#weekday_short}Thu"
|
||
|
new "{#weekday_short}Qui"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:37
|
||
|
old "{#weekday_short}Fri"
|
||
|
new "{#weekday_short}Sex"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:37
|
||
|
old "{#weekday_short}Sat"
|
||
|
new "{#weekday_short}Sab"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:37
|
||
|
old "{#weekday_short}Sun"
|
||
|
new "{#weekday_short}Dom"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||
|
old "{#month}January"
|
||
|
new "{#month}Janeiro"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||
|
old "{#month}February"
|
||
|
new "{#month}Fevereiro"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||
|
old "{#month}March"
|
||
|
new "{#month}Março"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||
|
old "{#month}April"
|
||
|
new "{#month}Abril"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||
|
old "{#month}May"
|
||
|
new "{#month}Maio"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||
|
old "{#month}June"
|
||
|
new "{#month}Junho"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||
|
old "{#month}July"
|
||
|
new "{#month}Julho"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||
|
old "{#month}August"
|
||
|
new "{#month}Agosto"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||
|
old "{#month}September"
|
||
|
new "{#month}Setembro"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||
|
old "{#month}October"
|
||
|
new "{#month}Outubro"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||
|
old "{#month}November"
|
||
|
new "{#month}Novembro"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||
|
old "{#month}December"
|
||
|
new "{#month}Dezembro"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||
|
old "{#month_short}Jan"
|
||
|
new "{#month_short}Jan"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||
|
old "{#month_short}Feb"
|
||
|
new "{#month_short}Fev"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||
|
old "{#month_short}Mar"
|
||
|
new "{#month_short}Mar"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||
|
old "{#month_short}Apr"
|
||
|
new "{#month_short}Abr"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||
|
old "{#month_short}May"
|
||
|
new "{#month_short}Mai"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||
|
old "{#month_short}Jun"
|
||
|
new "{#month_short}Jun"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||
|
old "{#month_short}Jul"
|
||
|
new "{#month_short}Jul"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||
|
old "{#month_short}Aug"
|
||
|
new "{#month_short}Ago"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||
|
old "{#month_short}Sep"
|
||
|
new "{#month_short}Set"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||
|
old "{#month_short}Oct"
|
||
|
new "{#month_short}Out"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||
|
old "{#month_short}Nov"
|
||
|
new "{#month_short}Nov"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||
|
old "{#month_short}Dec"
|
||
|
new "{#month_short}Dez"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:258
|
||
|
old "%b %d, %H:%M"
|
||
|
new "%d %b, %H:%M"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:395
|
||
|
old "Save slot %s: [text]"
|
||
|
new "Slot de salvamento %s: [text]"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:480
|
||
|
old "Load slot %s: [text]"
|
||
|
new "Slot de carregamento %s: [text]"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:533
|
||
|
old "Delete slot [text]"
|
||
|
new "Deletar slot [text]"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:612
|
||
|
old "File page auto"
|
||
|
new "Página de arquivos auto"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:614
|
||
|
old "File page quick"
|
||
|
new "Página de arquivos rápida"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:616
|
||
|
old "File page [text]"
|
||
|
new "Página de arquivos [text]"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:815
|
||
|
old "Next file page."
|
||
|
new "Próxima página de arquivos."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:887
|
||
|
old "Previous file page."
|
||
|
new "Página de arquivos anterior."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:948
|
||
|
old "Quick save complete."
|
||
|
new "Salvamento rápido efetuado."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:963
|
||
|
old "Quick save."
|
||
|
new "Salvamento rápido."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_file.rpy:982
|
||
|
old "Quick load."
|
||
|
new "Carregamento rápido."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_other.rpy:383
|
||
|
old "Language [text]"
|
||
|
new "Idioma [text]"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00action_other.rpy:746
|
||
|
old "Open [text] directory."
|
||
|
new "Abrir diretório [text]."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:712
|
||
|
old "The interactive director is not enabled here."
|
||
|
new "O diretor interativo não está habilitado aqui."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1511
|
||
|
old "⬆"
|
||
|
new "⬆"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1517
|
||
|
old "⬇"
|
||
|
new "⬇"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1581
|
||
|
old "Done"
|
||
|
new "Pronto"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1591
|
||
|
old "(statement)"
|
||
|
new "(declaração)"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1592
|
||
|
old "(tag)"
|
||
|
new "(tag)"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1593
|
||
|
old "(attributes)"
|
||
|
new "(atributos)"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1594
|
||
|
old "(transform)"
|
||
|
new "(posição)"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1619
|
||
|
old "(transition)"
|
||
|
new "(transição)"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1631
|
||
|
old "(channel)"
|
||
|
new "(canal)"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1632
|
||
|
old "(filename)"
|
||
|
new "(nome do arquivo)"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1661
|
||
|
old "Change"
|
||
|
new "Mudar"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1663
|
||
|
old "Add"
|
||
|
new "Adicionar"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1666
|
||
|
old "Cancel"
|
||
|
new "Cancelar"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1669
|
||
|
old "Remove"
|
||
|
new "Remover"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1704
|
||
|
old "Statement:"
|
||
|
new "Declaração:"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1725
|
||
|
old "Tag:"
|
||
|
new "Tag:"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1741
|
||
|
old "Attributes:"
|
||
|
new "Atributos:"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1752
|
||
|
old "Click to toggle attribute, right click to toggle negative attribute."
|
||
|
new "Clique esquerdo para ativar um atributo, clique direito para ativar um atributo negativo."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1764
|
||
|
old "Transforms:"
|
||
|
new "Posição:"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1775
|
||
|
old "Click to set transform, right click to add to transform list."
|
||
|
new "Clique esquerdo para definir posição, clique direito para adicionar à lista de posições."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1776
|
||
|
old "Customize director.transforms to add more transforms."
|
||
|
new "Customiza director.transforms para adicionar mais posições."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1788
|
||
|
old "Behind:"
|
||
|
new "Atrás:"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1799
|
||
|
old "Click to set, right click to add to behind list."
|
||
|
new "Clique esquerdo para definir, clique direito para adicionar à lista atrás."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1811
|
||
|
old "Transition:"
|
||
|
new "Transição:"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1821
|
||
|
old "Click to set."
|
||
|
new "Clique esquerdo para definir."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1822
|
||
|
old "Customize director.transitions to add more transitions."
|
||
|
new "Customiza director.transitions para adicionar mais transições."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1834
|
||
|
old "Channel:"
|
||
|
new "Canal:"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1845
|
||
|
old "Customize director.audio_channels to add more channels."
|
||
|
new "Customiza director.audio_channels para adicionar mais canais."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00director.rpy:1857
|
||
|
old "Audio Filename:"
|
||
|
new "Nome de arquivo de audio:"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gui.rpy:448
|
||
|
old "Are you sure?"
|
||
|
new "Tem certeza?"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gui.rpy:449
|
||
|
old "Are you sure you want to delete this save?"
|
||
|
new "Tem certeza que quer deletar esse arquivo?"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gui.rpy:450
|
||
|
old "Are you sure you want to overwrite your save?"
|
||
|
new "Tem certeza que quer substituir seu arquivo?"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gui.rpy:451
|
||
|
old "Loading will lose unsaved progress.\nAre you sure you want to do this?"
|
||
|
new "Carregar um novo arquivo resultará na perda de progresso não salvo.\nTem certeza de que quer fazer isso?"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gui.rpy:452
|
||
|
old "Are you sure you want to quit?"
|
||
|
new "Tem certeza que quer sair?"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gui.rpy:453
|
||
|
old "Are you sure you want to return to the main menu?\nThis will lose unsaved progress."
|
||
|
new "Tem certeza que quer voltar ao Menu Principal?\nTodo progresso não salvo será perdido."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gui.rpy:454
|
||
|
old "Are you sure you want to continue where you left off?"
|
||
|
new "Tem certeza que quer continuar de onde parou?"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gui.rpy:455
|
||
|
old "Are you sure you want to end the replay?"
|
||
|
new "Tem certeza que quer finalizar o replay?"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gui.rpy:456
|
||
|
old "Are you sure you want to begin skipping?"
|
||
|
new "Tem certeza que quer começar a pular?"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gui.rpy:457
|
||
|
old "Are you sure you want to skip to the next choice?"
|
||
|
new "Tem certeza que quer pular para a próxima escolha?"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gui.rpy:458
|
||
|
old "Are you sure you want to skip unseen dialogue to the next choice?"
|
||
|
new "Tem certeza que quer pular o diálogo não lido até a próxima escolha?"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gui.rpy:459
|
||
|
old "This save was created on a different device. Maliciously constructed save files can harm your computer. Do you trust this save's creator and everyone who could have changed the file?"
|
||
|
new "Este arquivo de save foi criado em um dispositivo diferente. Arquivos de save maliciosos podem danificar o seu computador. Você confia no criador deste save e em todos que possam ter modificado este arquivo?"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gui.rpy:460
|
||
|
old "Do you trust the device the save was created on? You should only choose yes if you are the device's sole user."
|
||
|
new "Você confia no dispositivo em que este save foi criado? Você deve escolher 'sim' apenas se for o único usuário do dispositivo."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00keymap.rpy:323
|
||
|
old "Failed to save screenshot as %s."
|
||
|
new "Falha ao salvar a captura de tela como %s."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00keymap.rpy:335
|
||
|
old "Saved screenshot as %s."
|
||
|
new "Captura de tela salva como %s."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00library.rpy:248
|
||
|
old "Skip Mode"
|
||
|
new "Modo de Pular"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00library.rpy:317
|
||
|
old "This program contains free software under a number of licenses, including the MIT License and GNU Lesser General Public License. A complete list of software, including links to full source code, can be found {a=https://www.renpy.org/l/license}here{/a}."
|
||
|
new "Esse programa contém software gratuito sobre um número de licenças, incluindo a Licença de MIT e Licença Pública Geral GNU. A lista completa de software, incluindo links para o código fonte completo, pode ser encontrada {a=https://www.renpy.org/l/license}aqui{/a}."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:289
|
||
|
old "display"
|
||
|
new "exibição"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:309
|
||
|
old "transitions"
|
||
|
new "transições"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:318
|
||
|
old "skip transitions"
|
||
|
new "pular transções"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:320
|
||
|
old "video sprites"
|
||
|
new "sprites de video"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:329
|
||
|
old "show empty window"
|
||
|
new "mostrar janela vazia"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:338
|
||
|
old "text speed"
|
||
|
new "velocidade de texto"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:346
|
||
|
old "joystick"
|
||
|
new "joystick"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:346
|
||
|
old "joystick..."
|
||
|
new "joystick..."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:353
|
||
|
old "skip"
|
||
|
new "pular"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:356
|
||
|
old "skip unseen [text]"
|
||
|
new "pular [text] não visto"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:361
|
||
|
old "skip unseen text"
|
||
|
new "pular texto não visto"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:363
|
||
|
old "begin skipping"
|
||
|
new "começar a pular"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:367
|
||
|
old "after choices"
|
||
|
new "após escolhas"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:374
|
||
|
old "skip after choices"
|
||
|
new "pular após escolhas"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:376
|
||
|
old "auto-forward time"
|
||
|
new "tempo de avanço automático"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:390
|
||
|
old "auto-forward"
|
||
|
new "avanço automático"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:397
|
||
|
old "Auto forward"
|
||
|
new "Avanço automático"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:400
|
||
|
old "auto-forward after click"
|
||
|
new "avanço automático após o clique"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:409
|
||
|
old "automatic move"
|
||
|
new "movimento automático"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:418
|
||
|
old "wait for voice"
|
||
|
new "esperar por voz"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:427
|
||
|
old "voice sustain"
|
||
|
new "sustentação de voz"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:436
|
||
|
old "self voicing"
|
||
|
new "narrador"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:439
|
||
|
old "self voicing enable"
|
||
|
new "habilitar narrador"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:441
|
||
|
old "self voicing disable"
|
||
|
new "desabilitar narrador"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:445
|
||
|
old "self voicing volume drop"
|
||
|
new "queda do volume do narrador"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:453
|
||
|
old "clipboard voicing"
|
||
|
new "narrador de caixa de texto"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:456
|
||
|
old "clipboard voicing enable"
|
||
|
new "habilitar narrador de caixa de texto"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:458
|
||
|
old "clipboard voicing disable"
|
||
|
new "desabilitar narrador de caixa de texto"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:462
|
||
|
old "debug voicing"
|
||
|
new "narrador de depuração"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:465
|
||
|
old "debug voicing enable"
|
||
|
new "habilitar narrador de depuração"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:467
|
||
|
old "debug voicing disable"
|
||
|
new "desabilitar narrador de depuração"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:471
|
||
|
old "emphasize audio"
|
||
|
new "enfatizar audio"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:480
|
||
|
old "rollback side"
|
||
|
new "lado de retrocesso"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:490
|
||
|
old "gl powersave"
|
||
|
new "economia de energia gl"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:496
|
||
|
old "gl framerate"
|
||
|
new "gl framerate"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:499
|
||
|
old "gl tearing"
|
||
|
new "gl tearing"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:502
|
||
|
old "font transform"
|
||
|
new "posição da fonte"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:505
|
||
|
old "font size"
|
||
|
new "tamanho da fonte"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:513
|
||
|
old "font line spacing"
|
||
|
new "espaçamento entre linhas da fonte"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:521
|
||
|
old "system cursor"
|
||
|
new "cursor do sistema"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:530
|
||
|
old "renderer menu"
|
||
|
new "menu do renderizador"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:533
|
||
|
old "accessibility menu"
|
||
|
new "menu de acessibilidade"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:536
|
||
|
old "high contrast text"
|
||
|
new "texto em alto contraste"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:545
|
||
|
old "audio when minimized"
|
||
|
new "áudio quando minimizado"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:554
|
||
|
old "audio when unfocused"
|
||
|
new "áudio quando fora de foco"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:563
|
||
|
old "web cache preload"
|
||
|
new "pré-carregamendo do cache web"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:578
|
||
|
old "voice after game menu"
|
||
|
new "voz após menu do jogo"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:587
|
||
|
old "restore window position"
|
||
|
new "restaurar posição da janela"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:596
|
||
|
old "reset"
|
||
|
new "resetar"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:609
|
||
|
old "main volume"
|
||
|
new "volume principal"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:610
|
||
|
old "music volume"
|
||
|
new "volume da música"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:611
|
||
|
old "sound volume"
|
||
|
new "volume do som"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:612
|
||
|
old "voice volume"
|
||
|
new "volume da voz"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:613
|
||
|
old "mute main"
|
||
|
new "silenciar principal"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:614
|
||
|
old "mute music"
|
||
|
new "silenciar música"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:615
|
||
|
old "mute sound"
|
||
|
new "silenciar som"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:616
|
||
|
old "mute voice"
|
||
|
new "silenciar voz"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:617
|
||
|
old "mute all"
|
||
|
new "silenciar tudo"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:699
|
||
|
old "Clipboard voicing enabled. Press 'shift+C' to disable."
|
||
|
new "Narrador de caixa de texto ativado. Pressione 'shift+C' para desativar."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:701
|
||
|
old "Self-voicing would say \"[renpy.display.tts.last]\". Press 'alt+shift+V' to disable."
|
||
|
new "Narrador diria \"[renpy.display.tts.last]\". Pressione 'alt+shift+V' para desativar."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00preferences.rpy:703
|
||
|
old "Self-voicing enabled. Press 'v' to disable."
|
||
|
new "Narrador ativado. Pressione 'v' para desativar."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00speechbubble.rpy:392
|
||
|
old "Speech Bubble Editor"
|
||
|
new "Editor de Balões de Fala"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00speechbubble.rpy:397
|
||
|
old "(hide)"
|
||
|
new "(esconder)"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00speechbubble.rpy:408
|
||
|
old "(clear retained bubbles)"
|
||
|
new "(Limpar balões retidos)"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00sync.rpy:70
|
||
|
old "Sync downloaded."
|
||
|
new "Sincronização baixada."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00sync.rpy:190
|
||
|
old "Could not connect to the Ren'Py Sync server."
|
||
|
new "Não foi possível se conectar ao servidor de sincronização do Ren'Py."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00sync.rpy:192
|
||
|
old "The Ren'Py Sync server timed out."
|
||
|
new "A sincronização com o servidor de sincronização do Ren'Py demorou demais a responder."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00sync.rpy:194
|
||
|
old "An unknown error occurred while connecting to the Ren'Py Sync server."
|
||
|
new "Ocorreu um erro desconhecido ao conectar com o servidor de sincronização do Ren'Py."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00sync.rpy:267
|
||
|
old "The Ren'Py Sync server does not have a copy of this sync. The sync ID may be invalid, or it may have timed out."
|
||
|
new "O servidor do Ren'Py não possui uma cópia dessa sincronização. Talvez a ID de Sincronização seja inválida, ou o tempo de resposta foi atingido."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00sync.rpy:412
|
||
|
old "Please enter the sync ID you generated.\nNever enter a sync ID you didn't create yourself."
|
||
|
new "Por favor, digite a ID de Sincronização que você gerou.\nNunca digite uma ID que você não tenha criado."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00sync.rpy:431
|
||
|
old "The sync ID is not in the correct format."
|
||
|
new "A ID de Sincronização não está no formato correto."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00sync.rpy:451
|
||
|
old "The sync could not be decrypted."
|
||
|
new "A sincronização não pôde ser decriptada."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00sync.rpy:474
|
||
|
old "The sync belongs to a different game."
|
||
|
new "A sincronização pertence a outro jogo."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00sync.rpy:479
|
||
|
old "The sync contains a file with an invalid name."
|
||
|
new "A sincronização contém um arquivo com nome inválido."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00sync.rpy:538
|
||
|
old "This will upload your saves to the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}.\nDo you want to continue?"
|
||
|
new "Isso fará o upload dos seus arquivos de save para o {a=https://sync.renpy.org}Servidor de Sincronização do Ren'Py Ren'Py{/a}.\nDeseja continuar?"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00sync.rpy:569
|
||
|
old "Enter Sync ID"
|
||
|
new "Digite a ID de Sincronização"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00sync.rpy:580
|
||
|
old "This will contact the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}."
|
||
|
new "Isso entrará em contato com o {a=https://sync.renpy.org}Servidor de SIncronização do Ren'Py{/a}."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00sync.rpy:609
|
||
|
old "Sync Success"
|
||
|
new "Sincronização bem sucedida"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00sync.rpy:612
|
||
|
old "The Sync ID is:"
|
||
|
new "A sua ID de Sincronização é:"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00sync.rpy:618
|
||
|
old "You can use this ID to download your save on another device.\nThis sync will expire in an hour.\nRen'Py Sync is supported by {a=https://www.renpy.org/sponsors.html}Ren'Py's Sponsors{/a}."
|
||
|
new "Você pode usar esta ID para baixar o seu arquivo de save em outro dispositivo.\nEsta sincronização expirará em uma hora.\nA Sincronização do Ren'Py é patrocinada por {a=https://www.renpy.org/sponsors.html}Patrocinadores do Ren'Py{/a}."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00sync.rpy:622
|
||
|
old "Continue"
|
||
|
new "Continuar"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00sync.rpy:646
|
||
|
old "Sync Error"
|
||
|
new "Erro na Sincronização"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00iap.rpy:231
|
||
|
old "Contacting App Store\nPlease Wait..."
|
||
|
new "Contactando App Store\nPor favor, aguarde..."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:504
|
||
|
old "No update methods found."
|
||
|
new "Nenhum método de atualização foi encontrado."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:551
|
||
|
old "Could not download file list: "
|
||
|
new "Não foi possível baixar a lista de arquivos: "
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:554
|
||
|
old "File list digest does not match."
|
||
|
new "O resumo da lista de arquivos não corresponde."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:762
|
||
|
old "An error is being simulated."
|
||
|
new "Um erro está sendo simulado."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:950
|
||
|
old "Either this project does not support updating, or the update status file was deleted."
|
||
|
new "Este projeto não suporta atualização ou o arquivo de status de atualização foi excluído."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:964
|
||
|
old "This account does not have permission to perform an update."
|
||
|
new "Essa conta não possui permissão para executar uma atualização."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:967
|
||
|
old "This account does not have permission to write the update log."
|
||
|
new "Essa conta não tem permissão para escrever o log de atualização."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:1047
|
||
|
old "Could not verify update signature."
|
||
|
new "Não foi possível verificar a assinatura da atualização."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:1366
|
||
|
old "The update file was not downloaded."
|
||
|
new "O arquivo de atualização não foi baixado."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:1384
|
||
|
old "The update file does not have the correct digest - it may have been corrupted."
|
||
|
new "O arquivo de atualização não possui o resumo correto - pode estar corrompido."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:1534
|
||
|
old "While unpacking {}, unknown type {}."
|
||
|
new "Durante a descompactação de {}, tipo desconhecido {}."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:2014
|
||
|
old "Updater"
|
||
|
new "Atualizador"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:2021
|
||
|
old "An error has occured:"
|
||
|
new "Ocorreu um erro:"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:2023
|
||
|
old "Checking for updates."
|
||
|
new "Verificando atualizações."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:2025
|
||
|
old "This program is up to date."
|
||
|
new "Este programa está atualizado."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:2027
|
||
|
old "[u.version] is available. Do you want to install it?"
|
||
|
new "[u.version] está disponível. Deseja instalar?"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:2029
|
||
|
old "Preparing to download the updates."
|
||
|
new "Preparando para baixar as atualizações."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:2031
|
||
|
old "Downloading the updates."
|
||
|
new "Baixando as atualizações."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:2033
|
||
|
old "Unpacking the updates."
|
||
|
new "Descompactando as atualizações."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:2035
|
||
|
old "Finishing up."
|
||
|
new "Finalizando."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:2037
|
||
|
old "The updates have been installed. The program will restart."
|
||
|
new "As atualizações foram instaladas. O programa será reiniciado."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:2039
|
||
|
old "The updates have been installed."
|
||
|
new "As atualizações foram instaladas."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:2041
|
||
|
old "The updates were cancelled."
|
||
|
new "As atualizações foram canceladas."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:2056
|
||
|
old "Proceed"
|
||
|
new "Continuar"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:2071
|
||
|
old "Preparing to download the game data."
|
||
|
new "Preparando para baixar os arquivos de jogo."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:2073
|
||
|
old "Downloading the game data."
|
||
|
new "Baixando os arquivos de jogo."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:2075
|
||
|
old "The game data has been downloaded."
|
||
|
new "Os arquivos de jogo foram baixados."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:2077
|
||
|
old "An error occured when trying to download game data:"
|
||
|
new "Ocorreu um erro durante a tentativa de baixar os arquivos de jogo:"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:2082
|
||
|
old "This game cannot be run until the game data has been downloaded."
|
||
|
new "Os arquivos de jogo são necessários para que este jogo possa ser executado."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00updater.rpy:2089
|
||
|
old "Retry"
|
||
|
new "Tentar novamente"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gallery.rpy:627
|
||
|
old "Image [index] of [count] locked."
|
||
|
new "Imagem [index] de [count] bloqueada."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gallery.rpy:647
|
||
|
old "prev"
|
||
|
new "ant"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gallery.rpy:648
|
||
|
old "next"
|
||
|
new "próx"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gallery.rpy:649
|
||
|
old "slideshow"
|
||
|
new "apresentação"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gallery.rpy:650
|
||
|
old "return"
|
||
|
new "voltar"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:89
|
||
|
old "Renderer"
|
||
|
new "Renderizador"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:93
|
||
|
old "Automatically Choose"
|
||
|
new "Escolher Automaticamente"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:100
|
||
|
old "Force GL Renderer"
|
||
|
new "Forçar Renderizador GL"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:105
|
||
|
old "Force ANGLE Renderer"
|
||
|
new "Forçar Renderizador ANGLE"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:110
|
||
|
old "Force GLES Renderer"
|
||
|
new "Forçar Renderizador GLES"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:116
|
||
|
old "Force GL2 Renderer"
|
||
|
new "Forçar Renderizador GL2"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:121
|
||
|
old "Force ANGLE2 Renderer"
|
||
|
new "Forçar Renderizador ANGLE2"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:126
|
||
|
old "Force GLES2 Renderer"
|
||
|
new "Forçar Renderizador GLES2"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:136
|
||
|
old "Enable (No Blocklist)"
|
||
|
new "Habilitar (Nenhuma Blocklist)"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:159
|
||
|
old "Powersave"
|
||
|
new "Economia de Energia"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:173
|
||
|
old "Framerate"
|
||
|
new "Framerate"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:177
|
||
|
old "Screen"
|
||
|
new "Tela"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:181
|
||
|
old "60"
|
||
|
new "60"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:185
|
||
|
old "30"
|
||
|
new "30"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:191
|
||
|
old "Tearing"
|
||
|
new "Tearing"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:207
|
||
|
old "Changes will take effect the next time this program is run."
|
||
|
new "As mudanças serão aplicadas da próxima vez que o programa for executado."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:214
|
||
|
old "Quit"
|
||
|
new "Sair"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:242
|
||
|
old "Performance Warning"
|
||
|
new "Aviso de Performance"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:247
|
||
|
old "This computer is using software rendering."
|
||
|
new "Este computador está usando renderização por software."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:249
|
||
|
old "This game requires use of GL2 that can't be initialised."
|
||
|
new "Este jogo requer o uso do GL2 que não pode ser inicializado."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:251
|
||
|
old "This computer has a problem displaying graphics: [problem]."
|
||
|
new "Este computador teve um problema para exibir os gráficos: [problem]."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:255
|
||
|
old "Its graphics drivers may be out of date or not operating correctly. This can lead to slow or incorrect graphics display."
|
||
|
new "Os drivers gráficos podem estar desatualizados ou não estarem funcionando corretamente. Isto pode levar à exibição lenta ou incorreta dos gráficos."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:259
|
||
|
old "The {a=edit:1:log.txt}log.txt{/a} file may contain information to help you determine what is wrong with your computer."
|
||
|
new "O arquivo {a=edit:1:log.txt}log.txt{/a} pode conter informações que ajudem a determinar qual é o problema com o computador."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:264
|
||
|
old "More details on how to fix this can be found in the {a=[url]}documentation{/a}."
|
||
|
new "Mais detalhes sobre como resolver isso podem ser encontrados na {a=[url]}documentação{/a}"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:269
|
||
|
old "Continue, Show this warning again"
|
||
|
new "Continuar, Mostrar este aviso novamente"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:273
|
||
|
old "Continue, Don't show warning again"
|
||
|
new "Continuar, Não mostrar este aviso novamente"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gltest.rpy:281
|
||
|
old "Change render options"
|
||
|
new "Alterar opções de renderização"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gamepad.rpy:32
|
||
|
old "Select Gamepad to Calibrate"
|
||
|
new "Selecionar Gamepad para Calibrar"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gamepad.rpy:35
|
||
|
old "No Gamepads Available"
|
||
|
new "Nenhum Gamepad Disponível"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gamepad.rpy:54
|
||
|
old "Calibrating [name] ([i]/[total])"
|
||
|
new "Calibrando [name] ([i]/[total])"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gamepad.rpy:58
|
||
|
old "Press or move the '[control!s]' [kind]."
|
||
|
new "Aperte ou mova o '[control!s]' [kind]."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gamepad.rpy:68
|
||
|
old "Skip (A)"
|
||
|
new "Pular (A)"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00gamepad.rpy:71
|
||
|
old "Back (B)"
|
||
|
new "Voltar (B)"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:662
|
||
|
old "Open"
|
||
|
new "Abrir"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:664
|
||
|
old "Opens the traceback.txt file in a text editor."
|
||
|
new "Abre o arquivo traceback.txt em um editor de texto."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:666
|
||
|
old "Copy BBCode"
|
||
|
new "Copiar BBCode"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:668
|
||
|
old "Copies the traceback.txt file to the clipboard as BBcode for forums like https://lemmasoft.renai.us/."
|
||
|
new "Copia o arquivo traceback.txt para o a área de transferência como BBcode para foruns como https://lemmasoft.renai.us/."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:670
|
||
|
old "Copy Markdown"
|
||
|
new "Copiar Markdown"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:672
|
||
|
old "Copies the traceback.txt file to the clipboard as Markdown for Discord."
|
||
|
new "Copia o arquivo traceback.txt para a área de transferência como Markdown para Discord."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:703
|
||
|
old "An exception has occurred."
|
||
|
new "Ocorreu uma excessão."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:726
|
||
|
old "Rollback"
|
||
|
new "Reverter"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:728
|
||
|
old "Attempts a roll back to a prior time, allowing you to save or choose a different choice."
|
||
|
new "Tenta reverter para um momento anterior, permitindo que você salve o progresso ou faça uma escolha diferente."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:731
|
||
|
old "Ignore"
|
||
|
new "Ignorar"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:735
|
||
|
old "Ignores the exception, allowing you to continue."
|
||
|
new "Ignora a exceção, permitindo continuar."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:737
|
||
|
old "Ignores the exception, allowing you to continue. This often leads to additional errors."
|
||
|
new "Ignora a exceção, permitindo continuar. Isso geralmente leva a erros adicionais."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:741
|
||
|
old "Reload"
|
||
|
new "Recarregar"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:743
|
||
|
old "Reloads the game from disk, saving and restoring game state if possible."
|
||
|
new "Recarrega o jogo do disco, salvando e restaurando um estado de jogo se possível."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:746
|
||
|
old "Console"
|
||
|
new "Console"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:748
|
||
|
old "Opens a console to allow debugging the problem."
|
||
|
new "Abre um console que permite fazer a depuração do problema."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:761
|
||
|
old "Quits the game."
|
||
|
new "Sai do jogo."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:782
|
||
|
old "Parsing the script failed."
|
||
|
new "A análise do script falhou."
|
||
|
|
||
|
# TODO: Translation updated at 2024-10-07 18:25
|
||
|
|
||
|
translate pt_br strings:
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:198
|
||
|
old "Self-voicing support is limited when using a touch screen."
|
||
|
new "O suporte ao narrador é limitado quando uma touchscreen é utilizada."
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00translation.rpy:63
|
||
|
old "Translation identifier: [identifier]"
|
||
|
new "Identificador da tradução: [identifier]"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00translation.rpy:84
|
||
|
old " translates [tl.filename]:[tl.linenumber]"
|
||
|
new " traduz [tl.filename]:[tl.linenumber]"
|
||
|
|
||
|
# renpy/common/00translation.rpy:101
|
||
|
old "\n{color=#fff}Copied to clipboard.{/color}"
|
||
|
new "\n{color=#fff}Copiado para a área de transferência.{/color}"
|
||
|
|