mirror of
https://git.cavemanon.xyz/Cavemanon/SnootGame.git
synced 2025-03-21 17:40:35 +01:00
8180 lines
350 KiB
Text
8180 lines
350 KiB
Text
|
# TODO: Translation updated at 2022-11-29 22:44
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:8
|
|||
|
translate ru chapter_11_d4f6d2f5:
|
|||
|
|
|||
|
# "The next day I was about ready to get to school when Fang stopped me at the door."
|
|||
|
"На следующий день я уже собирался идти в школу, когда в дверях меня остановила Клык."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:10
|
|||
|
translate ru chapter_11_0b548a17:
|
|||
|
|
|||
|
# "I told her I felt fine, but when I crumbled after she poked my ribcage I decided she had a compelling argument to stay."
|
|||
|
"Я сказал ей, что чувствую себя нормально, но когда я согнулся от её тычка в грудь, то счёл такой аргумент достаточно веским, чтобы остаться."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:12
|
|||
|
translate ru chapter_11_61a8f6d2:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang and I ended up just watching movies and playing Xrox all day."
|
|||
|
"В итоге мы с Клыком весь день просто смотрели фильмы и играли в Xrox."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:15
|
|||
|
translate ru chapter_11_ea7f3afa:
|
|||
|
|
|||
|
# "I don’t think I’ve ever seen Fang this morose, though."
|
|||
|
"Но я не думаю, что когда-либо видел Клыка такой угрюмой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:17
|
|||
|
translate ru chapter_11_c6a3ddef:
|
|||
|
|
|||
|
# "Didn’t want to pry too much, even if we’re dating now."
|
|||
|
"И хотя мы теперь встречаемся, я не хотел лезть не в своё дело."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:19
|
|||
|
translate ru chapter_11_3c830d80:
|
|||
|
|
|||
|
# "Although I have a distinct hunch it’s related to the band and Trish."
|
|||
|
"Особенно догадываясь, что это связано с группой и Триш."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:29
|
|||
|
translate ru chapter_11_1c4b035c:
|
|||
|
|
|||
|
# "Today though, I bit my tongue through Fang’s chest-poke test and she let me go."
|
|||
|
"Сегодня я сдержался во время проверки Клыка тычком в грудь, после чего она отпустила меня."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:31
|
|||
|
translate ru chapter_11_ef9e3792:
|
|||
|
|
|||
|
# "I know she’d stayed the day before to keep an eye on me, but she still didn’t want to go today."
|
|||
|
"Вчера она явно осталась, чтобы присмотреть за мной, но и сегодня она не захотела покидать мою квартиру."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:33
|
|||
|
translate ru chapter_11_bbad83fd:
|
|||
|
|
|||
|
# "I made her promise not to start ‘preening’ again before I left."
|
|||
|
"А перед тем как уйти, я взял с неё обещание, что она не будет снова выщипываться."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:35
|
|||
|
translate ru chapter_11_baa63c3b:
|
|||
|
|
|||
|
# "I know picking up her missed homework will cheer her right up."
|
|||
|
"Знаю, что забрав для неё пропущенное домашнее задание, я хотя бы отвлеку её."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:37
|
|||
|
translate ru chapter_11_586e6fce:
|
|||
|
|
|||
|
# "Now that I finally have some time to myself I can properly address something I’ve been meaning to."
|
|||
|
"Теперь, когда у меня наконец-то есть немного времени на себя, я полноценно разберусь с тем, с чем давно хотел."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:40
|
|||
|
translate ru chapter_11_36a91640:
|
|||
|
|
|||
|
# "The alarms."
|
|||
|
"Со своими сигналами тревоги."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:43
|
|||
|
translate ru chapter_11_33c5b83f:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}*ahem*{/i}"
|
|||
|
"{i}*кы-хем*{/i}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:48
|
|||
|
translate ru chapter_11_733adf42:
|
|||
|
|
|||
|
# "A GIRL IS STAYING IN MY HOUSE HOW DID THIS HAPPEN!"
|
|||
|
"В МОЁМ ДОМЕ ЗАВЕЛАСЬ ДЕВУШКА И КАК ДО ЭТОГО ДОШЛО!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:55
|
|||
|
translate ru chapter_11_a0b16bf0:
|
|||
|
|
|||
|
# "How did I go from never being in a relationship to having a chick sleep over in less than two days?!"
|
|||
|
"Как за каких-то два дня я прошёл путь от за ручку не державшегося, до того что я сплю с ципочкой в одной постели?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:58
|
|||
|
translate ru chapter_11_a84885bb:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.2}Ohhhh {/cps}fuck if anybody finds out{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.2}Ооооо, {/cps}пиздец, если кто-то узнает{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:60
|
|||
|
translate ru chapter_11_f79e97f4:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang’s Father, Naser, Trish, all collectively splattering me on a wall."
|
|||
|
"Отец Клыка, Нейсер, Триш, все вместе размазывают меня по стенке."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:63
|
|||
|
translate ru chapter_11_6d4d387c:
|
|||
|
|
|||
|
# "It’s not like I can ask for advice, either!"
|
|||
|
"И мне даже не с кем посоветоваться!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:65
|
|||
|
translate ru chapter_11_0ba2b35f:
|
|||
|
|
|||
|
# "The only other people I can ask are all hopelessly single and probably living off government benefits!"
|
|||
|
"Единственные люди, которых я могу спросить, безнадёжно одиноки и, скорее всего, живут на пособия!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:67
|
|||
|
translate ru chapter_11_89a0750d:
|
|||
|
|
|||
|
# "My heartbeat doing Fang’s chest poke test from the inside is a good indicator I need to calm the fuck down."
|
|||
|
"Моё сердцебиение, повторяющее тыкательную проверку Клыка изнутри, явно сигнализирует о том, что мне нужно успокоиться."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:71
|
|||
|
translate ru chapter_11_99d3014b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Just{cps=*.1}...{/cps} get through today and check out some romance manga on the way home."
|
|||
|
"Просто{cps=*.1}...{/cps} надо пережить сегодняшний день и заценить какую-нибудь романтическую мангу по дороге домой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:84
|
|||
|
translate ru chapter_11_67a576f5:
|
|||
|
|
|||
|
# "The school is as rowdy as ever."
|
|||
|
"В школе так же шумно, как и всегда."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:86
|
|||
|
translate ru chapter_11_8fc03d79:
|
|||
|
|
|||
|
# "Somehow, nobody confronts me about the events of two days ago."
|
|||
|
"Почему-то никто не донимает меня событиями двухдневной давности."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:89
|
|||
|
translate ru chapter_11_31dc9a76:
|
|||
|
|
|||
|
# "Man, the people here move on fast."
|
|||
|
"Чел, у здешнего народа короткая память."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:92
|
|||
|
translate ru chapter_11_a28be7c2:
|
|||
|
|
|||
|
# "Maybe I should take the side route, getting bumped would probably feel like getting gored."
|
|||
|
"Наверноре, мне следует зайти с бокового входа, а то толкотня сейчас для меня сродни избиению."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:94
|
|||
|
translate ru chapter_11_0e605a86:
|
|||
|
|
|||
|
# "It’s a roundabout way to reach my locker, but I got plenty of time."
|
|||
|
"Конечно, это будет здоровенный крюк до моего шкафчика, но времени у меня ещё предостаточно."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:97
|
|||
|
translate ru chapter_11_ef1eb6fa:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "There you are!"
|
|||
|
Nas "Вот ты где!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:100
|
|||
|
translate ru chapter_11_b709d9c0:
|
|||
|
|
|||
|
# "I turn to see Naser pushing through the crowd of students towards me."
|
|||
|
"Я поворачиваюсь и вижу Нейсера, проталкивающегося ко мне сквозь толпу школьников."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:102
|
|||
|
translate ru chapter_11_e3e30437:
|
|||
|
|
|||
|
# "At least I can talk to him about the whole situation."
|
|||
|
"По крайней мере, я смогу обсудить с ним всю эту ситуацию."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:104
|
|||
|
translate ru chapter_11_454c81bf:
|
|||
|
|
|||
|
# "Or ask him for advice as well on how to handle Fang."
|
|||
|
"Или попросить у него совета о том, как обращаться с Клыком."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:111
|
|||
|
translate ru chapter_11_71846403:
|
|||
|
|
|||
|
# "Wait."
|
|||
|
"Стоп."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:113
|
|||
|
translate ru chapter_11_32f5b5c6:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser’s sister, Fang."
|
|||
|
"Клык, сестра Нейсера."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:116
|
|||
|
translate ru chapter_11_4eaebeb1:
|
|||
|
|
|||
|
# "The Fang who skipped school and is spending the day at my apartment."
|
|||
|
"Клык, которая прогуляла школу и сейчас сидит в моей квартире."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:118
|
|||
|
translate ru chapter_11_c36ce2ef:
|
|||
|
|
|||
|
# "And never went home for the past two days."
|
|||
|
"И которая не появлялась дома последние два дня."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:124
|
|||
|
translate ru chapter_11_1946971f:
|
|||
|
|
|||
|
# "Suddenly I feel like a fish being circled by a very Naser-shaped shark."
|
|||
|
"Внезапно я чувствую себя рыбой, вокруг которой кружит Нейсероподобная акула."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:126
|
|||
|
translate ru chapter_11_e2427f83:
|
|||
|
|
|||
|
# "How do I even begin to explain to him?"
|
|||
|
"И как мне начать ему что-то объяснять?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:137
|
|||
|
translate ru chapter_11_19c52474:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Uh, h-hey, Naser. What’s-"
|
|||
|
A "Ух, п-привет, Нейсер. Как д-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:150
|
|||
|
translate ru chapter_11_e9d77bf8:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser grabs me by the jacket and shoves me against the wall of lockers."
|
|||
|
"Нейсер хватает меня за куртку и впечатывает в стену из шкафчиков."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:153
|
|||
|
translate ru chapter_11_69a05474:
|
|||
|
|
|||
|
# A "ARGH MY EVERYTHING!" with vpunch
|
|||
|
A "УГХХ МОЁ ВСЁ!" with vpunch
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:155
|
|||
|
translate ru chapter_11_fc19ae2a:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{i}Where the hell is Fang?{/i}"
|
|||
|
Nas "{i}Где нахуй Клык?{/i}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:157
|
|||
|
translate ru chapter_11_e145d44a:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Woah, hey! I can-"
|
|||
|
A "Воу, эй! Я могу-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:159
|
|||
|
translate ru chapter_11_321cf3af:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "She ditched with you the other day and hasn’t come home since."
|
|||
|
Nas "Позавчера она свалила с тобой и с тех пор домой не возвращалась."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:161
|
|||
|
translate ru chapter_11_1d18e9fc:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Do you know what I’ve had to put up with because of you? {i}Everything{/i} you do with Fang is {i}my fault{/i} for letting it happen!"
|
|||
|
Nas "Ты хоть понимаешь, что мне пришлось вынести из-за тебя? {i}Всё,{/i} что ты делаешь с Клыком - {i}это моя вина,{/i} ведь я позволил этому случиться!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:163
|
|||
|
translate ru chapter_11_3befb6c6:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "You’re lucky she texted me yesterday, Dad was about ready to file a missing person report for her."
|
|||
|
Nas "Тебе повезло, что она написала мне вчера, а то отец уже был готов писать заявление о её пропаже."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:165
|
|||
|
translate ru chapter_11_c2a31cec:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Look, Naser. Let me explain."
|
|||
|
A "Слушай, Нейсер, дай мне всё объяснить."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:167
|
|||
|
translate ru chapter_11_ddfdb3d6:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "You better, before I drag your ass home and make you tell it to my Dad instead."
|
|||
|
Nas "Уж постарайся, пока я не потащил твою задницу домой и не заставил объясняться перед моим отцом."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:169
|
|||
|
translate ru chapter_11_c5c5ab4d:
|
|||
|
|
|||
|
# "The terrifying prospect is enough to make me pause."
|
|||
|
"Такой стрёмной перспективы достаточно, чтобы заставить меня сделать паузу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:172
|
|||
|
translate ru chapter_11_d51a6e56:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fang is staying at my apartment, but-"
|
|||
|
A "Клык сидит у меня в квартире, но-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:174
|
|||
|
translate ru chapter_11_812b480b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser’s eyes shoot up like it’s the one answer he didn’t want to hear."
|
|||
|
"Глаза Нейсера вспыхивают, словно это единственный ответ, который он не хотел слышать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:176
|
|||
|
translate ru chapter_11_de160d91:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Let me finish! But it was her idea after I fucked up my chest during an express trip down the stairs."
|
|||
|
A "Дай мне закончить! Но это была её идея, после того как я размозжил себе грудь во время экспресс-спуска по лестнице."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:178
|
|||
|
translate ru chapter_11_b0ded043:
|
|||
|
|
|||
|
# A "She wanted to make sure I was alright and wouldn’t take no for an answer."
|
|||
|
A "Она хотела убедиться, что со мной всё будет нормально, и не приняла бы отказ."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:190
|
|||
|
translate ru chapter_11_b95df519:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser sighs and releases my clothes, but the scowl stays on his face."
|
|||
|
"Нейсер вздыхает и отпускает мою куртку, но сердитое выражение остаётся на его лице."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:192
|
|||
|
translate ru chapter_11_4895a548:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Is that all that happened, Anon?"
|
|||
|
Nas "Это всё чем вы занимались, Анон?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:195
|
|||
|
translate ru chapter_11_6bd28825:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I mean, we played some video games but-"
|
|||
|
A "В смысле, мы поиграли в приставку, но-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:197
|
|||
|
translate ru chapter_11_32ce0cd9:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "ALL that happened?"
|
|||
|
Nas "Это ВСЁ?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:200
|
|||
|
translate ru chapter_11_0ce65351:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I don’t think- Oh. OH. We, uh, didn’t DO anything, if that’s what you mean."
|
|||
|
A "Да вроде- Ох. О. Мы, эм, мы не ДЕЛАЛИ ничего такого, если ты на это намекаешь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:203
|
|||
|
translate ru chapter_11_d55d417f:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Mmmm{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Мммм{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:205
|
|||
|
translate ru chapter_11_c3d6b8e1:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I swear! She couldn’t even kiss me because of the stupid bruise{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "Клянусь! Она даже поцеловать меня не смогла из-за дурацкого синяка{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:210
|
|||
|
translate ru chapter_11_2552e399:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "What?!" with vpunch
|
|||
|
Nas "Что?!" with vpunch
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:213
|
|||
|
translate ru chapter_11_20839699:
|
|||
|
|
|||
|
# "Oh look I’m getting shoved into my locker again."
|
|||
|
"О, смотрите-ка, меня снова впечатали в мой шкафчик."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:232
|
|||
|
translate ru chapter_11_15943772:
|
|||
|
|
|||
|
# "I hiss in pain as Naser’s fists press me against the locker."
|
|||
|
"Я зашипел от боли, когда кулаки Нейсера прижали меня к шкафчику."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:234
|
|||
|
translate ru chapter_11_45ea4e5c:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Why would Fang kiss you?! Anon I {i}swear to Raptor Jesus{/i}-"
|
|||
|
Nas "С чего это Клыку целовать тебя?! Анон, {i}клянусь Раптором Иисусом{/i}-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:236
|
|||
|
translate ru chapter_11_deef1538:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I told Fang I like her!"
|
|||
|
A "Я признался ей, что она мне нравится!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:242
|
|||
|
translate ru chapter_11_72d988c6:
|
|||
|
|
|||
|
# "Shit, I said that out loud."
|
|||
|
"Блин, я сказал это вслух."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:256
|
|||
|
translate ru chapter_11_f1a91717:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser freezes, and the color drains from his face."
|
|||
|
"Нейсер застывает, и краска сходит с его лица."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:263
|
|||
|
translate ru chapter_11_43bd8ecd:
|
|||
|
|
|||
|
# "Then he shoves me back into the lockers as hard as he can."
|
|||
|
"Затем он со всей дури, снова впечатывает меня в шкафчики."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:315
|
|||
|
translate ru chapter_11_19bb0fa8:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{b}FUCK!{/b}{fast}"
|
|||
|
A "{b}СУКА!{/b}{fast}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:320
|
|||
|
translate ru chapter_11_b1b6578d:
|
|||
|
|
|||
|
# "A few students start turning their heads."
|
|||
|
"Несколько учеников повернули к нам головы."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:323
|
|||
|
translate ru chapter_11_53319ca6:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser is still frozen in place, staring at his outstretched hands with a thousand yard stare."
|
|||
|
"Нейсер всё ещё стоит на месте, уставившись на свои вытянутые руки пустым взглядом."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:326
|
|||
|
translate ru chapter_11_2f63f7bc:
|
|||
|
|
|||
|
# unknown "Hey, isn’t that the track team leader?"
|
|||
|
unknown "Эй, а это не капитан легкоатлетов?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:328
|
|||
|
translate ru chapter_11_a70fa879:
|
|||
|
|
|||
|
# unknown "He’s beating on that loser from the presentation, right? Hilarious."
|
|||
|
unknown "Он чё, мутузит того лошка с презентации? Охренеть!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:360
|
|||
|
translate ru chapter_11_b70ed6af:
|
|||
|
|
|||
|
# "I could visibly see Naser’s thoughts process on his face as he finally comprehends our current situation."
|
|||
|
"Я мог отчётливо наблюдать весь мыслительный процесс на его лице, пока он, наконец, не осознал наше текущее положение."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:370
|
|||
|
translate ru chapter_11_2407cced:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "No, I{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Нет, я{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:374
|
|||
|
translate ru chapter_11_fbe5ab2e:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:385
|
|||
|
translate ru chapter_11_11c9f2b6:
|
|||
|
|
|||
|
# "He regains control of his legs and hurriedly rushes through the crowd, pushing aside a few students."
|
|||
|
"Он возвращает контроль над своими ногами и быстро бросается сквозь толпу, расталкивая нескольких учеников."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:387
|
|||
|
translate ru chapter_11_a7098c5a:
|
|||
|
|
|||
|
# "One or two classmates glance at me again, then continue on their way."
|
|||
|
"Пара одноклассников снова оглядываются на меня, и продолжают заниматься своими делами."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:390
|
|||
|
translate ru chapter_11_b9840836:
|
|||
|
|
|||
|
# "While I’m checking for any more broken bones my phone buzzes."
|
|||
|
"Пока я проверяю у себя переломы, мой телефон вибрирует."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:401
|
|||
|
translate ru chapter_11_5914de8f:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} Anyone beat you up yet :V"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} Тебе там ещё никто не навалял :V"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:404
|
|||
|
translate ru chapter_11_050e1d02:
|
|||
|
|
|||
|
# "Uhhhhhhhhhhhhhh{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Ухххххххххххххх{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:407
|
|||
|
translate ru chapter_11_e237ac07:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Anon:{/i}{fast} No. On an unrelated matter, have you spoken with Naser recently?"
|
|||
|
"{i}Анон:{/i}{fast} Нет. Кстати, ты давно с Нейсером не общалась?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:409
|
|||
|
translate ru chapter_11_59bd534a:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} Told him i was staying here yesterday but havent checked his responses"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} Сказала вчера, что остаюсь тут, но не проверяла ответ"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:412
|
|||
|
translate ru chapter_11_d794a036:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} Why do i need to kill him or something <:V"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} А что, мне его прибить надо или вроде того <:V"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:415
|
|||
|
translate ru chapter_11_cf7cf176:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Anon:{/i} Not yet. Just thinking it might be a good idea to get in touch with him when you feel like it."
|
|||
|
"{i}Анон:{/i} Нет пока. Просто подумал, что неплохо бы тебе связаться с ним, когда захочешь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:418
|
|||
|
translate ru chapter_11_c838e0cf:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i} I might feel like it after i stop raiding your fridge"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i} Может и захочу, после набега на твой холодильник"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:420
|
|||
|
translate ru chapter_11_f28f3f14:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Anon:{/i} Die."
|
|||
|
"{i}Анон:{/i} Убейся."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:422
|
|||
|
translate ru chapter_11_4b50ad4f:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i} >:V"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i} >:V"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:429
|
|||
|
translate ru chapter_11_24390c64:
|
|||
|
|
|||
|
# "Glad to know she’s still holding up."
|
|||
|
"Рад знать, что она всё ещё держится."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:432
|
|||
|
translate ru chapter_11_5d8efbd3:
|
|||
|
|
|||
|
# "Shit, now I’m not gonna have enough soda to last the week."
|
|||
|
"Блин, теперь мне не хватит газировки до конца недели."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:434
|
|||
|
translate ru chapter_11_9fa19ac0:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’ll worry about that when I get home."
|
|||
|
"Побеспокоюсь об этом когда вернусь домой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:442
|
|||
|
translate ru chapter_11_f1638dc1:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:462
|
|||
|
translate ru chapter_11_fc7c6fdd:
|
|||
|
|
|||
|
# "Today needs to end. Now."
|
|||
|
"Сегодняшний день должен закончиться. Сейчас."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:464
|
|||
|
translate ru chapter_11_9b304b29:
|
|||
|
|
|||
|
# "I have a backpack full of missed assignments, including Mr. Tsuki’s essay on the history of typefaces."
|
|||
|
"У меня полный рюкзак невыполненных заданий, в том числе и реферат от мистера Цуки по истории шрифтов."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:467
|
|||
|
translate ru chapter_11_32280a97:
|
|||
|
|
|||
|
# "Who the fuck cares about typefaces?!"
|
|||
|
"Кому не насрать на шрифты?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:469
|
|||
|
translate ru chapter_11_fadcbd18:
|
|||
|
|
|||
|
# "Worst samurai english teacher ever."
|
|||
|
"Худший самурайский учитель английского в мире."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:471
|
|||
|
translate ru chapter_11_2af8baec:
|
|||
|
|
|||
|
# "My ribs are burning as I heave a sigh."
|
|||
|
"Мои рёбра горят, когда я вздыхаю."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:474
|
|||
|
translate ru chapter_11_d93d34c7:
|
|||
|
|
|||
|
# "At least I can go home now."
|
|||
|
"По крайней мере, теперь я могу вернуться домой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:476
|
|||
|
translate ru chapter_11_5df23971:
|
|||
|
|
|||
|
# "Where my hot ptero Gee Eff is waiting."
|
|||
|
"Где меня ждёт моя горячая птеро-ципа."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:478
|
|||
|
translate ru chapter_11_f1638dc1_1:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:480
|
|||
|
translate ru chapter_11_8a540fed:
|
|||
|
|
|||
|
# "My hot ptero girlfriend who may or may not be having a mental breakdown in my apartment."
|
|||
|
"Моя горячая птеро-девушка, которая может быть, а может и нет, переживает сейчас нервный срыв прямо в моей квартире."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:482
|
|||
|
translate ru chapter_11_bdaff498:
|
|||
|
|
|||
|
# "And I have no idea what to do with a fucking girlfriend. All those hours of dating simulators have not adequately simulated dating in the least."
|
|||
|
"И я понятия не имею, что делать с долбаной девушкой. Все эти часы, проведённые в симуляторах свиданий, ни в малейшей степени не смоделировали свидания должным образом."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:485
|
|||
|
translate ru chapter_11_d20eea3d:
|
|||
|
|
|||
|
# "Just as I exit the main doors of Volcano High my phone buzzes against one particularly bad bruise on my leg."
|
|||
|
"Как только я выхожу из главного входа в Volcano High, мой телефон вибрирует прямо возле самого болезненного синяка на моей ноге."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:487
|
|||
|
translate ru chapter_11_56f29a0a:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fingers crossed it’s Fang."
|
|||
|
"Скрещиваю пальцы, чтобы это была Клык."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:490
|
|||
|
translate ru chapter_11_438720d7:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Naser:{/i}{fast} We need to talk"
|
|||
|
"{i}Нейсер:{/i}{fast} Нам надо поговорить"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:493
|
|||
|
translate ru chapter_11_50dfc976:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Naser:{/i}{fast} Meet me in the auditorium"
|
|||
|
"{i}Нейсер:{/i}{fast} Встретимся в актовом зале"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:497
|
|||
|
translate ru chapter_11_e8bb1515:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’m going to die."
|
|||
|
"Я иду на смерть."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:500
|
|||
|
translate ru chapter_11_740dbde6:
|
|||
|
|
|||
|
# unknown "{size=-5}You’re gonna die weeb! Naser’s looking for your weeb ass!{/size}"
|
|||
|
unknown "{size=-5}Ты труп, задрот! Нейсер разыскивает твою виабушную задницу!{/size}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:504
|
|||
|
translate ru chapter_11_a498983c:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}Best to get it over with now."
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}Лучше покончить с этим прямо сейчас."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:507
|
|||
|
translate ru chapter_11_bd9de49c:
|
|||
|
|
|||
|
# "I meander my way to the school’s auditorium."
|
|||
|
"Я ковыляю в школьный актовый зал."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:518
|
|||
|
translate ru chapter_11_484f2a86:
|
|||
|
|
|||
|
# "Some of the lights are off when I get there, but I can make out Naser’s outline among the front row seats."
|
|||
|
"Когда я захожу, хоть часть света и выключена, мне удаётся разглядеть очертания Нейсера среди кресел в первом ряду."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:520
|
|||
|
translate ru chapter_11_4cb30105:
|
|||
|
|
|||
|
# "He doesn’t turn to look at me when I enter or walk down the aisle."
|
|||
|
"Он даже не оборачивается ко мне, пока я вхожу и иду по проходу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:539
|
|||
|
translate ru chapter_11_084fa832:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You uh{cps=*.1}...{/cps} wanted to talk to me?"
|
|||
|
A "Ты, эм{cps=*.1}...{/cps} хотел поговорить со мной?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:541
|
|||
|
translate ru chapter_11_fbe5ab2e_1:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:544
|
|||
|
translate ru chapter_11_591ebbe9:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can see the gears in his head turning, but his expression is telling me he doesn’t actually know what he wants to do."
|
|||
|
"Я вижу, как шестерёнки крутятся в его голове, но его лицо говорит, что на самом деле он не знает, что делать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:547
|
|||
|
translate ru chapter_11_06b46f9d:
|
|||
|
|
|||
|
# "I'll keep my distance just in case."
|
|||
|
"На всякий случай буду держаться на расстоянии."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:550
|
|||
|
translate ru chapter_11_b77b28d4:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps}Why did you call me here?"
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps}Зачем ты меня сюда позвал?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:552
|
|||
|
translate ru chapter_11_de5ce3ea:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Just{cps=*.1}...{/cps} Shut up. Let me think."
|
|||
|
Nas "Просто{cps=*.1}...{/cps} Заткнись. Дай подумать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:555
|
|||
|
translate ru chapter_11_20a7b2bb:
|
|||
|
|
|||
|
# "He sighs, and turns to me."
|
|||
|
"Он вздыхает и поворачивается ко мне."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:558
|
|||
|
translate ru chapter_11_fbe5ab2e_2:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:560
|
|||
|
translate ru chapter_11_45fd471d:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I shouldn’t have pushed you earlier."
|
|||
|
Nas "Я не должен был давить на тебя."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:562
|
|||
|
translate ru chapter_11_b072ed99:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Sorry. It was a moment of weakness."
|
|||
|
Nas "Прости. Это был момент слабости."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:565
|
|||
|
translate ru chapter_11_0085d472:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Don’t worry about it, I can take a hit or two."
|
|||
|
A "Забей, пару ударов я в состоянии выдержать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:568
|
|||
|
translate ru chapter_11_7d914fdb:
|
|||
|
|
|||
|
# "He silently nods."
|
|||
|
"Он молча кивает."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:571
|
|||
|
translate ru chapter_11_0c74f46a:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Yeah man, sure."
|
|||
|
Nas "Да, чел, конечно."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:573
|
|||
|
translate ru chapter_11_8dff3250:
|
|||
|
|
|||
|
# "He nervously chuckles."
|
|||
|
"Он нервно усмехается."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:578
|
|||
|
translate ru chapter_11_b67d0701:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Look Anon{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Слушай, Анон{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:580
|
|||
|
translate ru chapter_11_0bf3595a:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "When you told me Fang could kiss you because you told her your feelings{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Когда ты сказал, что Клык могла поцеловать тебя, потому что ты признался ей в своих чувствах{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:582
|
|||
|
translate ru chapter_11_a752e1d7:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I can’t really describe it."
|
|||
|
Nas "Я это даже описать не могу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:585
|
|||
|
translate ru chapter_11_4143e335:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Don’t take it the wrong way, but my mind just screamed at me ‘worst case scenario’."
|
|||
|
Nas "Не пойми меня неправильно, но мой мозг просто кричал мне: ‘это наихудший вариант развития событий’."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:599
|
|||
|
translate ru lSortingThings_d69e0a13:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Why’s that?"
|
|||
|
A "Почему же?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:602
|
|||
|
translate ru lSortingThings_9bc56f97:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Because it’s my {i}sister{/i} we’re talking about here."
|
|||
|
Nas "Потому, что речь идёт о моей {i}сестре{/i}."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:605
|
|||
|
translate ru lSortingThings_6bed445c:
|
|||
|
|
|||
|
# A "So? Fang said she likes me too."
|
|||
|
A "И что? Клык сказала, что я ей тоже нравлюсь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:607
|
|||
|
translate ru lSortingThings_b29ae1ae:
|
|||
|
|
|||
|
# A "So we’re dating now. I think."
|
|||
|
A "Так что, мы теперь встречаемся. Кажется."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:611
|
|||
|
translate ru lSortingThings_d9db3f19:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser clamps his hands up to his crest."
|
|||
|
"Нейсер сжимает свой гребень."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:613
|
|||
|
translate ru lSortingThings_32ecb1f1:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Dating, even{cps=*.1}...{/cps} Sweet Raptor Jesus{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Даже встречаетесь{cps=*.1}...{/cps} О Раптор Иисус{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:616
|
|||
|
translate ru lSortingThings_b6c51317:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Why are you so surprised, I told you months ago I liked her, didn’t I?"
|
|||
|
A "Почему ты удивляешься, я же говорил тебе пару месяцев назад, что она мне нравится, разве нет?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:619
|
|||
|
translate ru lSortingThings_a3d55380:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Yes, you told me {i}you{/i} liked {i}her{/i}."
|
|||
|
Nas "Да, ты сказал мне, что {i}она тебе{/i} нравится."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:622
|
|||
|
translate ru lSortingThings_4334c3c5:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I never expected her to LIKE YOU BACK."
|
|||
|
Nas "Но я совсем не ожидал, что ТЫ ЕЙ ТОЖЕ ПОНРАВИШЬСЯ."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:628
|
|||
|
translate ru lSortingThings_c7687dbb:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Explain yourself, now."
|
|||
|
Nas "Объяснись уже."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:633
|
|||
|
translate ru lSortingThings_7072d0af:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I{cps=*.1}...{/cps} I don’t even really know how this happened- I-I mean, I’ve barely even had friends before, let alone something romantic!"
|
|||
|
A "Я{cps=*.1}...{/cps} Я даже не знаю, как так получилось- В-всмысле, до этого у меня и друзей-то почти не было, не говоря уже о чём-то большем!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:636
|
|||
|
translate ru lSortingThings_a9a4cbba:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Why would someone, anyone want to go out with {i}me{/i}?! Me, Naser!"
|
|||
|
A "С чего хоть кому-то хотеть встречаться со {i}мной{/i}?! Со мной, Нейсер!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:639
|
|||
|
translate ru lSortingThings_c0eb93c6:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I wouldn’t go out with me!"
|
|||
|
A "Я бы и сам с собой встречаться не стал!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:642
|
|||
|
translate ru lSortingThings_e6abdfe3:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I have no idea what I’m doing!"
|
|||
|
A "Я понятия не имею, что делаю!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:648
|
|||
|
translate ru lSortingThings_2a905577:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser leans back with a hand holding his beak."
|
|||
|
"Нейсер откидывается назад, зажимая клюв рукой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:651
|
|||
|
translate ru lSortingThings_9eb44568:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Oh, man, you’re worse off than I thought."
|
|||
|
Nas "Ох, мужик, у тебя всё ещё хуже, чем я думал."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:654
|
|||
|
translate ru lSortingThings_eabf952a:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Breathe, man."
|
|||
|
Nas "Дыши, мужик."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:657
|
|||
|
translate ru lSortingThings_b22aac51:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I {i}am{/i}. It {i}hurts{/i}."
|
|||
|
A "{i}Уже{/i}. И это {i}больно{/i}."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:661
|
|||
|
translate ru lSortingThings_523c6f6c:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Geez, at this rate I’m going to be more concerned for you than Fang."
|
|||
|
Nas "Блин, такими темпами я за тебя стану беспокоиться больше, чем за Клыка."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:664
|
|||
|
translate ru lSortingThings_688115ef:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Like, thinking about being with Fang, a part of me is fucking exuberant to the point of being higher than Reed. Reed!"
|
|||
|
A "Типа, от мыслей о том, что я с Клыком, часть меня пиздецки ликует, до такой степени, что я ощущаю себя обдолбаннее Рида. Рида!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:667
|
|||
|
translate ru lSortingThings_7b22fe50:
|
|||
|
|
|||
|
# A "But then I start thinking how I don’t KNOW how to date and get so worried that I feel like I’m going to vomit."
|
|||
|
A "Но потом я начинаю думать о том, что я НИХУЯ НЕ ЗНАЮ как вести себя в отношениях и я так пугаюсь, что меня выворачивать начинает."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:687
|
|||
|
translate ru lSortingThings_695a6d42:
|
|||
|
|
|||
|
# A "And then there’s my heart beating so hard and the fucking bruise and everything is fuck. Everything is fucking fuck, Naser."
|
|||
|
A "А ещё моё сердце хреначит так сильно, и этот ёбанный синяк и всё это какой-то пиздец. Всё это блядский пиздец, Нейсер."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:692
|
|||
|
translate ru lSortingThings_a15c6474:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "BREATHE!"
|
|||
|
Nas "ДЫШИ!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:694
|
|||
|
translate ru lSortingThings_fa5259ad:
|
|||
|
|
|||
|
# "I finally notice the black spots in my vision and gasp."
|
|||
|
"Я наконец замечаю чёрные точки в глазах и резко вдыхаю."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:696
|
|||
|
translate ru lSortingThings_c46d1dfd:
|
|||
|
|
|||
|
# "My lungs explode in pain and I falter back against my chair for support."
|
|||
|
"Мои лёгкие разрываются от боли, и я откидываюсь на спинку кресла, ища опоры."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:698
|
|||
|
translate ru lSortingThings_618cd149:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Is this a panic attack? Naser I think I’m having a panic atta-"
|
|||
|
A "Это паническая атака? Нейсер, походу у меня паническая ата-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:711
|
|||
|
translate ru lSortingThings_fc9d900a:
|
|||
|
|
|||
|
# "My head snaps to the side and a fresh stinging pain blossoms on my cheek."
|
|||
|
"Моя голова резко откидывается в сторону, и новый приступ жгучей боли разливается по моей щеке."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:714
|
|||
|
translate ru lSortingThings_c21c394e:
|
|||
|
|
|||
|
# "I take the seconds of intense pain to focus and collect myself."
|
|||
|
"Я использую пару секунд этой боли, чтобы сосредоточиться и собраться с мыслями."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:718
|
|||
|
translate ru lSortingThings_b048a1c7:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Did you just slap me?"
|
|||
|
A "Ты только что дал мне пощёчину?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:721
|
|||
|
translate ru lSortingThings_fc4c7e1e:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Yes."
|
|||
|
Nas "Да."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:724
|
|||
|
translate ru lSortingThings_936c6697:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:727
|
|||
|
translate ru lSortingThings_ee087bc5:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "You calm now?"
|
|||
|
Nas "Успокоился?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:729
|
|||
|
translate ru lSortingThings_c9d760f3:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Not really."
|
|||
|
A "Не совсем."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:732
|
|||
|
translate ru lSortingThings_dce2171a:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Would another slap help?"
|
|||
|
Nas "А ещё пощёчина поможет?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:735
|
|||
|
translate ru lSortingThings_139e571e:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I’m calm I’m calm."
|
|||
|
A "Успокоился я, успокоился."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:747
|
|||
|
translate ru lSortingThings_0663f4b2:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "You’ve got it bad, Anon."
|
|||
|
Nas "Плохи твои дела, Анон."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:749
|
|||
|
translate ru lSortingThings_054387bc:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Got what bad?"
|
|||
|
A "В смысле?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:751
|
|||
|
translate ru lSortingThings_c0b13c0d:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "You’re in love with Fang."
|
|||
|
Nas "Ты влюбился в Клыка."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:754
|
|||
|
translate ru lSortingThings_4309a513:
|
|||
|
|
|||
|
# A "How is that bad?"
|
|||
|
A "И что в этом плохого?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:757
|
|||
|
translate ru lSortingThings_c9e05d4b:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Fang. You {i}both{/i} need help at this point."
|
|||
|
Nas "Клыку. Вам {i}обоим{/i} сейчас нужна помощь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:760
|
|||
|
translate ru lSortingThings_1cd7065f:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Now that’s just uncalled for."
|
|||
|
A "Ты несёшь какую-то бессмыслицу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:762
|
|||
|
translate ru lSortingThings_7adf96df:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "It’s true. Last thing you need is to be romantically involved."
|
|||
|
Nas "Нет, правда. Последнее, что вам в этом нужно, так это романтические отношения."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:767
|
|||
|
translate ru lSortingThings_11442696:
|
|||
|
|
|||
|
# A "What if that’s exactly what we need?"
|
|||
|
A "А вдруг, это как раз то, что нам и нужно?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:775
|
|||
|
translate ru lSortingThings_e9cd10eb:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Just{cps=*.1}...{/cps} Let me get this straight."
|
|||
|
Nas "Просто{cps=*.1}...{/cps} Давай на чистоту."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:777
|
|||
|
translate ru lSortingThings_4bbd458a:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "You have never had a girlfriend before."
|
|||
|
Nas "Разве у тебя раньше никогда не было девушки."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:779
|
|||
|
translate ru lSortingThings_13cabaff:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Yes."
|
|||
|
A "Да."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:782
|
|||
|
translate ru lSortingThings_ad7e6cb7:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Ever?"
|
|||
|
Nas "Никогда?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:784
|
|||
|
translate ru lSortingThings_bd8de94c:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Yes, why?"
|
|||
|
A "Да, и что?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:788
|
|||
|
translate ru lSortingThings_6c2a6010:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Aside from being sad, that just makes it really not a good idea to go for what seems like such a{cps=*.1}...{/cps} poor combination."
|
|||
|
Nas "Помимо того, что это печально, то ещё и попросту паршивая идея создавать такую с виду{cps=*.1}...{/cps} неудачную пару."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:791
|
|||
|
translate ru lSortingThings_dbbaac5c:
|
|||
|
|
|||
|
# A "That a challenge?"
|
|||
|
A "Похоже на вызов?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:794
|
|||
|
translate ru lSortingThings_f2438a45:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Wha- are you even paying attention?"
|
|||
|
Nas "Что- ты вообще слушаешь?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:796
|
|||
|
translate ru lSortingThings_12b748bc:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I can be a great boyfriend, just you watch."
|
|||
|
A "Я могу быть отличным парнем, вот увидишь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:802
|
|||
|
translate ru lSortingThings_63e8bc1b:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Oh my g-"
|
|||
|
Nas "Ох, боже-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:805
|
|||
|
translate ru lSortingThings_fbe5ab2e:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:810
|
|||
|
translate ru lSortingThings_0539e1f6:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "You know what?"
|
|||
|
Nas "Знаешь что?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:812
|
|||
|
translate ru lSortingThings_0fc2c181:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "You may be right."
|
|||
|
Nas "Может ты и прав."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:815
|
|||
|
translate ru lSortingThings_2c23493f:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Hm?"
|
|||
|
A "А?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:817
|
|||
|
translate ru lSortingThings_beab827d:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Maybe just the thing Fang needs is someone to support her."
|
|||
|
Nas "Может, Фанг как раз и нуждается в ком-то, кто её поддержит."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:820
|
|||
|
translate ru lSortingThings_658dbc92:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I clearly can’t do anything, and neither can our parents, or anyone we know."
|
|||
|
Nas "Очевидно, что я ничем тут не помогу, как и наши родители, да и все знакомые."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:822
|
|||
|
translate ru lSortingThings_7bf7832b:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "But thinking back to a few days ago{cps=*.1}...{/cps} she did shield you from the crowd and get you out of the auditorium."
|
|||
|
Nas "Но вспоминая, как несколько дней назад{cps=*.1}...{/cps} она заслоняла тебя от толпы и вывела из зала."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:825
|
|||
|
translate ru lSortingThings_982b233b:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I brushed it off but{cps=*.1}...{/cps} it’s clear she cares for you."
|
|||
|
Nas "Тогда я не обратил внимания, но{cps=*.1}...{/cps} теперь ясно, что ты ей небезразличен."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:829
|
|||
|
translate ru lSortingThings_03f98237:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "So you know what Anon? I’ll trust you."
|
|||
|
Nas "Знаешь что, Анон? Я доверюсь тебе."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:833
|
|||
|
translate ru lSortingThings_7f1ad096:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Dowha?"
|
|||
|
A "Ты что?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:836
|
|||
|
translate ru lSortingThings_a521bafc:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser gets up from his seat, motioning for me to follow."
|
|||
|
"Нейсер поднимается со своего места, жестом приглашая меня последовать за ним."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:839
|
|||
|
translate ru lSortingThings_e07db417:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I’ll help you get to know Fang a bit better, and in return, you need to keep your promise of being a great boyfriend to her."
|
|||
|
Nas "Я помогу тебе узнать Клыка получше, а взамен ты должен сдержать своё обещание и быть для неё отличным парнем."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:842
|
|||
|
translate ru lSortingThings_2bd0eacf:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I- uh, yeah! Thank you, Naser. Uh, where are we going?"
|
|||
|
A "Я- эм, конечно! Спасибо, Нейсер. Эм, куда это мы?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:845
|
|||
|
translate ru lSortingThings_38754f31:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "You’re gonna need some supplies."
|
|||
|
Nas "Тебе понадобятся кое-какие припасы."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:852
|
|||
|
translate ru lSortingThings_295bbd20:
|
|||
|
|
|||
|
# "I follow Naser to the parking lot, where his half-beaten car awaits."
|
|||
|
"Я иду за Нейсером на парковку, где нас ждёт его полуразбитая машина."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:869
|
|||
|
translate ru lSortingThings_e5caa5db:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Listen up, because this is all I really know."
|
|||
|
Nas "Слушай внимательно, ибо это всё, что я правда знаю."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:871
|
|||
|
translate ru lSortingThings_7156da6a:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Wait, should I be taking no-"
|
|||
|
A "Погоди, я должен отказаться-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:873
|
|||
|
translate ru lSortingThings_75923ed0:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "First thing is you should always have a giant bag of dino-nuggies in your fridge, with her name written on it with a sharpie."
|
|||
|
Nas "Во-первых, у тебя в холодильнике всегда должен быть огромный пакет дино-наггетсов, на котором фломастером написано её имя."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:876
|
|||
|
translate ru lSortingThings_73a44187:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Be warned, she counts them. You eat any and it’s all over."
|
|||
|
Nas "Предупреждаю, она их считает. Если съешь хоть один, то считай всё кончено."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:884
|
|||
|
translate ru lSortingThings_158fc268:
|
|||
|
|
|||
|
# "I climb into the passenger seat as Naser revs up the NasCar."
|
|||
|
"Я забираюсь на пассажирское место, пока Нейсер заводит НейсКар."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:886
|
|||
|
translate ru lSortingThings_684a4d53:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "You’re gonna need some barbecue sauce too. And none of the bargain bin stuff, Fang ONLY likes top shelf dipping sauce."
|
|||
|
Nas "Тебе ещё понадобится барбекю-соус. И не бери акционку, Клык любит ТОЛЬКО соус с верхних полок."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:888
|
|||
|
translate ru lSortingThings_8219d3c5:
|
|||
|
|
|||
|
# "The car violently peels out of the parking lot."
|
|||
|
"Машина стремительно выруливает со стоянки."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:890
|
|||
|
translate ru lSortingThings_bce5ef8c:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser continued to rattle off a checklist of do’s and don’ts for Fang, even as he takes me around various stores to stock up."
|
|||
|
"Нейсер продолжал выдавать список того, что можно и чего нельзя делать для Клыка, даже пока водил меня за покупками по разным магазинам."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:892
|
|||
|
translate ru lSortingThings_ca12c37d:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "If she ever says she ‘isn’t hungry’, she is lying through her teeth."
|
|||
|
Nas "Если она когда-нибудь скажет, что ‘не голодна’, то она нагло врёт."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:894
|
|||
|
translate ru lSortingThings_7ffb17e0:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Most places know what you need if you say ‘my girlfriend isn’t hungry’."
|
|||
|
Nas "Большинство заведений знают, что нужно подать, когда скажешь, что ‘моя девушка не голодна’."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:897
|
|||
|
translate ru lSortingThings_3044cc6c:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Next, either get a good supply of earplugs or say goodbye to your sense of hearing entirely. She can and will stay up until two a.m. listening to music on full blast."
|
|||
|
Nas "Дальше, или запасись берушами или полностью распрощайся со своим слухом. Она может, и будет сидеть, часов до двух ночи, врубив музон на полную громкость."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:900
|
|||
|
translate ru lSortingThings_b07f71c2:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser tells me more information about Fang than I probably should have known."
|
|||
|
"Нейсер сообщает мне всё больше информации о Клыке, возможно, даже больше, чем мне следовало бы знать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:902
|
|||
|
translate ru lSortingThings_0ec38ce7:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "And lastly, she will rip your shirt at least once. Have spares ready."
|
|||
|
Nas "И последнее, хотя бы раз, но она порвёт на тебе рубашку. Так что, готовь запасные."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:904
|
|||
|
translate ru lSortingThings_5ee99603:
|
|||
|
|
|||
|
# A "What?!"
|
|||
|
A "Чиво?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:906
|
|||
|
translate ru lSortingThings_22b557dd:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Oh yeah. This is actually my fifth jacket this semester."
|
|||
|
Nas "О да. Это вообще-то моя пятая куртка за этот семестр."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:909
|
|||
|
translate ru lSortingThings_90f3f15c:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I-I see{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "Я-ясно{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:911
|
|||
|
translate ru lSortingThings_37027cc1:
|
|||
|
|
|||
|
# "So that confirms Naser is just colorblind if he keeps getting these fuckugly jackets."
|
|||
|
"Значит, это доказывает, что Нейсер просто дальтоник, раз продолжает носить эти вырвиглазные куртки."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:914
|
|||
|
translate ru lSortingThings_30e74b67:
|
|||
|
|
|||
|
# A "So{cps=*.1}...{/cps} I’ve got your blessing?"
|
|||
|
A "Так значит{cps=*.1}...{/cps} я получил твоё благославление?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:917
|
|||
|
translate ru lSortingThings_390c12b6:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "IF you help my sister, Anon."
|
|||
|
Nas "ЕСЛИ поможешь моей сестре, Анон."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:919
|
|||
|
translate ru lSortingThings_ac2012d5:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Of course! I’ll be the best boyfriend."
|
|||
|
A "Конечно! Я буду лучшим парнем."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:921
|
|||
|
translate ru lSortingThings_235fb6e9:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "You better. Because otherwise it won’t be me next time."
|
|||
|
Nas "Уж постарайся. А то в следующий раз будешь иметь дело уже не со мной."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:924
|
|||
|
translate ru lSortingThings_f215e2c5:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Wha-"
|
|||
|
A "Что-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:926
|
|||
|
translate ru lSortingThings_ed556dbe:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Dad needs a new caddy. He’ll probably ask you and then you’ll go missing."
|
|||
|
Nas "Отцу нужен новый кэдди. Он наверняка позовёт тебя и ты просто исчезнешь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:929
|
|||
|
translate ru lSortingThings_936c6697_1:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:931
|
|||
|
translate ru lSortingThings_671bfc60:
|
|||
|
|
|||
|
# "Ah. Fuck."
|
|||
|
"Вот. Дерьмо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:934
|
|||
|
translate ru lSortingThings_aa2da683:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Now tell me where your place is so I can drop you off."
|
|||
|
Nas "Теперь давай адрес, где мне тебя высадить."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:937
|
|||
|
translate ru lSortingThings_2838a496:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser hesitates when I give him my address."
|
|||
|
"Нейсер колеблется, когда я его называю."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:939
|
|||
|
translate ru lSortingThings_d8ad8ddd:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Skin Row? You know I should have figured, but still{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Скин-Роу? Знаешь, стоило догадаться, но всё же{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:941
|
|||
|
translate ru lSortingThings_8cbad6d2:
|
|||
|
|
|||
|
# "He speeds off in the direction of my apartment with all the grace of a semi truck."
|
|||
|
"Он мчится в направлении моей квартиры с грацией самосвала."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:944
|
|||
|
translate ru lSortingThings_41974000:
|
|||
|
|
|||
|
# "Once we reach my neighborhood, his driving gets even more erratic."
|
|||
|
"Как только мы добираемся до моего района, его вождение становится ещё более дёрганным."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:946
|
|||
|
translate ru lSortingThings_e621a7b4:
|
|||
|
|
|||
|
# "Never stopping at stop signs and staying just above the speed limit."
|
|||
|
"Никогда не тормозя возле знаков стоп, и сохраняя максимально допустимую скорость."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:949
|
|||
|
translate ru lSortingThings_4f506e5a:
|
|||
|
|
|||
|
# "Paranoid much?"
|
|||
|
"Параноик?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:952
|
|||
|
translate ru lSortingThings_0929e46f:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser finally comes to a stop in front of my building to let me out."
|
|||
|
"Наконец Нейсер останавливается перед моим домом, чтобы меня высадить."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:963
|
|||
|
translate ru lSortingThings_cef180f9:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Thanks for the ride, Naser. And the, er{cps=*.1}...{/cps} Fang stuff, too."
|
|||
|
A "Нейсер, спасибо что подбросил. И за, эм{cps=*.1}...{/cps} инфу про Клыка тоже."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:965
|
|||
|
translate ru lSortingThings_31366578:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser’s gaze is fixed on the building’s doors instead."
|
|||
|
"Тем не менее, взгляд Нейсера прикован к дверям здания."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:968
|
|||
|
translate ru lSortingThings_de311b36:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "So you’re going up to see Fang now, huh{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Значит, ты сейчас идёшь к Клыку, да{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:971
|
|||
|
translate ru lSortingThings_09458988:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You know you can come talk to her with me, if you want."
|
|||
|
A "Знаешь, ты можешь пойти со мной, и поговорить с ней, если хочешь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:973
|
|||
|
translate ru lSortingThings_5d218eba:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "No! I mean, can’t leave my car alone in this neighborhood. Don’t want something to happen to it, right?"
|
|||
|
Nas "Нет! В смысле, не могу же я оставить машину одну в таком районе. Не хочется, чтобы с ней тут что-нибудь случилось, верно?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:975
|
|||
|
translate ru lSortingThings_eefac86e:
|
|||
|
|
|||
|
# "He tops it off with a less than genuine laugh."
|
|||
|
"Он заканчивает фразу довольно фальшивым хохотом."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:978
|
|||
|
translate ru lSortingThings_d95befb9:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Naser, your car has more dents than most of the ones around here."
|
|||
|
A "Нейсер, на твоей тачке вмятин больше, чем на большинстве здешних."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:980
|
|||
|
translate ru lSortingThings_d81b63f2:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Also, I need help carrying all this stuff."
|
|||
|
A "К тому же, мне нужна помощь, чтобы затащить всё это внутрь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:982
|
|||
|
translate ru lSortingThings_b398dec5:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "What? There’s like four bags, you can carry it fine."
|
|||
|
Nas "Чего? Тут всего-то четыре пакета, ты их спокойно дотащишь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:984
|
|||
|
translate ru lSortingThings_9250e7b9:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Not with these crippling injuries."
|
|||
|
A "Но не с моими травмами."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:987
|
|||
|
translate ru lSortingThings_fb3ebb8e:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You slamming me into the locker didn’t help either."
|
|||
|
A "А то, что ты шандарахнул меня о шкафчики, состояние мне не улучшило."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:990
|
|||
|
translate ru lSortingThings_092425ab:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Oww, it’s a {i}miracle{/i} I’m still able to breathe."
|
|||
|
A "Уфф, {i}чудо,{/i} что я ещё дышать могу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:993
|
|||
|
translate ru lSortingThings_38d8b45b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser rolls his eyes."
|
|||
|
"Нейсер закатывает глаза."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:995
|
|||
|
translate ru lSortingThings_9adf7d00:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Fine, I’ll carry the crap up. But only for a moment, I don’t want my car getting jacked."
|
|||
|
Nas "Ладно, затащу я эту хрень. Но только по-быстрому, не хочу, чтобы мою машину вскрыли."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:997
|
|||
|
translate ru lSortingThings_c593cedd:
|
|||
|
|
|||
|
# "He gets all the bags from the backseat and I lead him up the stairs to my place."
|
|||
|
"Он берёт все пакеты с заднего сиденья, и я веду его к себе, вверх по лестнице."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1007
|
|||
|
translate ru lSortingThings_58581c33:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}Has Fang been doing alright here?"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}У Клыка здесь всё нормально?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1009
|
|||
|
translate ru lSortingThings_9cb5d8ca:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Probably still a bit rattled."
|
|||
|
A "Наверняка, она всё ещё на нервах."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1011
|
|||
|
translate ru lSortingThings_356b3962:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Wasn’t in the best mood this morning either."
|
|||
|
A "Утром тоже была не в лучшем настроении."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1014
|
|||
|
translate ru lSortingThings_9f67c849:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Probably a good idea to not get confrontational or anything, yeah?"
|
|||
|
A "Наверное, хорошей идеей будет не конфликтовать с ней и всё такое, хорошо?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1017
|
|||
|
translate ru lSortingThings_4992d643:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser nods and I unlock the door."
|
|||
|
"Нейсер кивает, и я отпираю дверь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1026
|
|||
|
translate ru lSortingThings_6c7469c8:
|
|||
|
|
|||
|
# "I hold the door open for Naser. He hesitates to enter so I look in to see Fang sat on my bed mashing away on The Duke furiously."
|
|||
|
"Я придерживаю дверь для Нейсера открытой. Он не решается войти, поэтому я заглядываю внутрь и вижу, как Клык сидит на моей кровати, яростно долбя по кнопкам под Through the Fire and Flames."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1053
|
|||
|
translate ru lSortingThings_fd0165b8:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Naser?!"
|
|||
|
F "Нейсер?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1055
|
|||
|
translate ru lSortingThings_8755cc6a:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Don’t freak out, he’s just here to- wait."
|
|||
|
A "Не бесись, он здесь просто- погоди-ка."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1058
|
|||
|
translate ru lSortingThings_602346a3:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Why are you playing rockband with a controller?"
|
|||
|
A "Как ты играешь в рокбенд на геймпаде?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1063
|
|||
|
translate ru lSortingThings_a2c700b7:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You mean I was doing it wrong?"
|
|||
|
F "В смысле, в него как-то не так играют?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1066
|
|||
|
translate ru lSortingThings_35576b2e:
|
|||
|
|
|||
|
# A "And my account was locked, how did you even get that to start?"
|
|||
|
A "И моя учётка же запаролена, как ты вообще её запустила?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1069
|
|||
|
translate ru lSortingThings_4cebd6ac:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Dude, your password was ‘RAYmba’."
|
|||
|
F "Чувак, у тебя пароль ‘RAYmba’."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1073
|
|||
|
translate ru lSortingThings_2287a364:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Who cares about that, why’s {i}he{/i} here?"
|
|||
|
F "И кому на это не пофиг, для чего {i}он{/i} здесь?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1076
|
|||
|
translate ru lSortingThings_5d97c84a:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser waves dismissively."
|
|||
|
"Нейсер равнодушно машет рукой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1079
|
|||
|
translate ru lSortingThings_86b03b13:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Well, Anon, you’re welcome for the ride, I’ll just be going now."
|
|||
|
Nas "Ну, Анон, был рад подвезти, я пожалуй пойду."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1090
|
|||
|
translate ru lSortingThings_30a7f66c:
|
|||
|
|
|||
|
# F "-Wait, Naser."
|
|||
|
F "-Нейсер, подожди."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1093
|
|||
|
translate ru lSortingThings_defb8769:
|
|||
|
|
|||
|
# "He freezes halfway out the door."
|
|||
|
"Он замирает на полпути к выходу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1096
|
|||
|
translate ru lSortingThings_93c4ba4f:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=*.1}...{/cps}How much do you know?"
|
|||
|
F "{cps=*.1}...{/cps}Как много ты знаешь?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1102
|
|||
|
translate ru lSortingThings_19ff81df:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Uh{cps=*.1}...{/cps} know?"
|
|||
|
Nas "Эм{cps=*.1}...{/cps} знаю?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1104
|
|||
|
translate ru lSortingThings_0109b2f6:
|
|||
|
|
|||
|
# F "About me and Anon."
|
|||
|
F "Про меня и Анона."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1107
|
|||
|
translate ru lSortingThings_0d14f43a:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Anon filled me in earlier."
|
|||
|
Nas "Анон ввёл меня в курс дела."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1112
|
|||
|
translate ru lSortingThings_4e1f2037:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You what?!"
|
|||
|
F "Ты что?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1114
|
|||
|
translate ru lSortingThings_19da39d1:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fang, don’t worry, he’s cool!"
|
|||
|
A "Клык, не волнуйся, он не против!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1116
|
|||
|
translate ru lSortingThings_f5c755e0:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You weren’t planning on telling Dad I’m here, were you?"
|
|||
|
F "Ты же не собираешься рассказывать папе где я, верно?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1118
|
|||
|
translate ru lSortingThings_600f7b32:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}No, I wasn’t."
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}Нет, не собираюсь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1120
|
|||
|
translate ru lSortingThings_63768ce3:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I’m serious, you can’t tell him, he’d kill Anon!"
|
|||
|
F "Я серьёзно, не говори ему, он убьёт Анона!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1123
|
|||
|
translate ru lSortingThings_0d582d61:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "No, really, I wasn’t going to tell."
|
|||
|
Nas "Нет, правда, я не собираюсь ему говорить."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1126
|
|||
|
translate ru lSortingThings_7c378846:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Please, Naser, I need to know for absolute sure."
|
|||
|
F "Прошу, Нейсер, я хочу быть абсолютно уверена."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1132
|
|||
|
translate ru lSortingThings_537a25db:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "God damn it, Fang!"
|
|||
|
Nas "Твою мать, Клык!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1134
|
|||
|
translate ru lSortingThings_806289cb:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Why don’t you trust me with even this?!"
|
|||
|
Nas "Почему ты мне не веришь даже сейчас?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1142
|
|||
|
translate ru lSortingThings_5ceed74b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser inhales deeply and turns towards the door."
|
|||
|
"Нейсер глубоко вздыхает и поворачивается к двери."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1145
|
|||
|
translate ru lSortingThings_edcda3fe:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Sorry. I’m going now. I won’t tell, I swear."
|
|||
|
Nas "Прости. Я пойду. Обещаю ничего не рассказывать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1147
|
|||
|
translate ru lSortingThings_a0e5a09b:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1149
|
|||
|
translate ru lSortingThings_f31a57aa:
|
|||
|
|
|||
|
# F "It’s not that I don’t trust you{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Не то, чтобы я тебе не верила{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1152
|
|||
|
translate ru lSortingThings_dad6fe5f:
|
|||
|
|
|||
|
# "He pauses again with his hand on the doorknob."
|
|||
|
"Он снова останавливается, держа руку на ручке двери."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1159
|
|||
|
translate ru lSortingThings_8b5a52fe:
|
|||
|
|
|||
|
# "Like Spears’ did numerous times in the past, I take hold of Nasers’ shoulder."
|
|||
|
"Подобно тому, как Спирс делал это ранее, я беру Нейсера за плечо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1161
|
|||
|
translate ru lSortingThings_a28b5d24:
|
|||
|
|
|||
|
# "I offer a reassuring smile and nod back towards Fang."
|
|||
|
"Я ободряюще улыбаюсь и киваю в сторону Клыка."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1163
|
|||
|
translate ru lSortingThings_936c6697_2:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1165
|
|||
|
translate ru lSortingThings_16c32acc:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}Then what? Why do you hate me?"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}Тогда что? Почему ты меня ненавидишь?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1170
|
|||
|
translate ru lSortingThings_238792f9:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=*.1}...{/cps}I don’t hate you{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "{cps=*.1}...{/cps}Я тебя не ненавижу{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1172
|
|||
|
translate ru lSortingThings_f8ff9f44:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Every time I see{cps=*.1}...{/cps} those{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Какдый раз, когда я вижу{cps=*.1}...{/cps} эти{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1175
|
|||
|
translate ru lSortingThings_6480a993:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Those{cps=*.1}...?{/cps}"
|
|||
|
Nas "Эти{cps=*.1}...?{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1177
|
|||
|
translate ru lSortingThings_5c788dc2:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Your scars, I mean."
|
|||
|
F "В смысле, твои шрамы."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1180
|
|||
|
translate ru lSortingThings_b10a4cba:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I just remember that day back then."
|
|||
|
F "Я вспоминаю тот день."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1183
|
|||
|
translate ru lSortingThings_552aa6d9:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "What does that have to do with anything?"
|
|||
|
Nas "А это тут ещё причём?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1193
|
|||
|
translate ru lSortingThings_b019cda6:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I mean, It’s my fault, isn’t it?"
|
|||
|
F "В смысле, это я виновата, разве нет?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1195
|
|||
|
translate ru lSortingThings_e49912ed:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I lied to you, and you got hurt."
|
|||
|
F "Я соврала тебе, и ты покалечился."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1197
|
|||
|
translate ru lSortingThings_fbe5ab2e_1:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1200
|
|||
|
translate ru lSortingThings_f03bddf7:
|
|||
|
|
|||
|
# F "But it’s like you don’t blame me, even though you should."
|
|||
|
F "Но, похоже, ты не винишь меня в этом, хотя и должен."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1203
|
|||
|
translate ru lSortingThings_86c4fefc:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Everyone depends on you, you’re the star player at school, but it’s in spite of your family instead of because of it."
|
|||
|
F "Все на тебя полагаются, ты звезда школьного спорта, и всё это вопреки нашей семье, а не благодаря ей."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1206
|
|||
|
translate ru lSortingThings_2dcb8be5:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You can’t even bring yourself to hate me{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Ты даже не можешь заставить себя меня ненавидеть{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1210
|
|||
|
translate ru lSortingThings_921a1021:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "All this time, that’s what this was about?"
|
|||
|
Nas "И всё это время, дело было именно в этом?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1216
|
|||
|
translate ru lSortingThings_8bffc897:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang wipes away a tear with her wing and nods."
|
|||
|
"Клык вытирает слезу крылом и кивает."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1226
|
|||
|
translate ru lSortingThings_73bdcab4:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser brushes my hand off his shoulder and turns around."
|
|||
|
"Нейсер смахивает мою руку со своего плеча и оборачивается."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1229
|
|||
|
translate ru lSortingThings_0461ac7e:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I don’t hate you because I don’t blame you for anything, Fang."
|
|||
|
Nas "Я к тебе ненависти не испытываю, потому что ни в чём тебя не виню, Клык."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1231
|
|||
|
translate ru lSortingThings_83e0ccea:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Back then, we were only kids, I was eleven? Twelve?"
|
|||
|
Nas "Тогда мы были всего лишь детьми. Мне было одиннадцать? Двенадцать?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1235
|
|||
|
translate ru lSortingThings_0d37c1ba:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I was always thinking I’d done something wrong because of how you acted differently since then."
|
|||
|
Nas "Я всегда думал, что сделал что-то не так, ведь с тех пор ты вела себя по-другому."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1237
|
|||
|
translate ru lSortingThings_cb853968:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I thought you hated me."
|
|||
|
Nas "Я думал, ты меня ненавидишь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1240
|
|||
|
translate ru lSortingThings_494a1aea:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I mean, look at all the shit I’ve ruined for you."
|
|||
|
Nas "В смысле, смотри сколько всякой фигни я тебе испортил."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1242
|
|||
|
translate ru lSortingThings_ed8f9f4e:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Band practices, shows, parties, hell, dates even."
|
|||
|
Nas "Репетиции, концерты, вечеринки, блин, да даже свидания."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1245
|
|||
|
translate ru lSortingThings_3631e7c6:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "All I ever do is ruin things for you."
|
|||
|
Nas "Всё что я делаю, так это вечно всё тебе порчу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1247
|
|||
|
translate ru lSortingThings_228b620c:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "And when I did I’d always get told off by Trish."
|
|||
|
Nas "И после этого Триш постоянно меня отчитывала."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1250
|
|||
|
translate ru lSortingThings_cf33b215:
|
|||
|
|
|||
|
# "A part of me wants to groan at just the mention of her name."
|
|||
|
"Какая-то часть меня хочет застонать при одном только упоминании её имени."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1260
|
|||
|
translate ru lSortingThings_e1b99587:
|
|||
|
|
|||
|
# "Oh{cps=*.1}...{/cps} I think I did since both Naser and Fang are looking at me."
|
|||
|
"О{cps=*.1}...{/cps} похоже я так и сделал, ибо Нейсер с клыком уставились на меня."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1263
|
|||
|
translate ru lSortingThings_2e350eaf:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Ahaha{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "Ахаха{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1266
|
|||
|
translate ru lSortingThings_abee1507:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Urgh, way to ruin the moment Anon."
|
|||
|
F "Ургх, молодец, Анон, испортил момент."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1269
|
|||
|
translate ru lSortingThings_cef9c868:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Real smooth, man. Real smooth."
|
|||
|
Nas "Красава, мужик. Красава."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1274
|
|||
|
translate ru lSortingThings_fbfdaa38:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Oh come on, you two were finally making progress."
|
|||
|
A "Ох, хорош, у вас двоих наконец-то наметился прогресс."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1277
|
|||
|
translate ru lSortingThings_5f864413:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Remind me why we’re dating again?"
|
|||
|
F "Напомни-ка мне, почему мы встречаемся?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1283
|
|||
|
translate ru lSortingThings_ab20d181:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Hey, he’s your boyfriend. Cut him some slack."
|
|||
|
Nas "Эй, он же твой парень. Полегче с ним."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1286
|
|||
|
translate ru lSortingThings_2959da0b:
|
|||
|
|
|||
|
# A "What’s that supposed to mean?!"
|
|||
|
A "Это ещё что значит?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1288
|
|||
|
translate ru lSortingThings_df838827:
|
|||
|
|
|||
|
# "The siblings chuckle lightly at my expense."
|
|||
|
"Они слегка надо мною посмеиваются."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1290
|
|||
|
translate ru lSortingThings_dfacf1e6:
|
|||
|
|
|||
|
# "The things I do for people{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Вот так я действую на людей{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1293
|
|||
|
translate ru lSortingThings_68257f01:
|
|||
|
|
|||
|
# "Once the laughter ends Fang looks at Naser."
|
|||
|
"Как только смех смолкает Клык смотрит на Нейсера."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1300
|
|||
|
translate ru lSortingThings_643900aa:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Look, Naser, for all of Anon’s faults I do like him."
|
|||
|
F "Слушай, Нейсер, несмотря на все косяки, Анон мне нравится."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1303
|
|||
|
translate ru lSortingThings_f40b6f6c:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Which is why I’d rather dad not arrest him and kill him."
|
|||
|
F "И по этому я не хочу, чтобы отец арестовал и убил его."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1306
|
|||
|
translate ru lSortingThings_3fc5a0f2:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I know I haven’t been a good{cps=*.1}...{/cps} sibling{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Я знаю, что из меня{cps=*.1}...{/cps} хреновый родственник{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1308
|
|||
|
translate ru lSortingThings_bd5c7623:
|
|||
|
|
|||
|
# F "But I’m begging you here."
|
|||
|
F "Но я тебя умоляю."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1311
|
|||
|
translate ru lSortingThings_51ace14b:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I told you before, I won’t tell."
|
|||
|
Nas "Я же уже сказал, что буду молчать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1313
|
|||
|
translate ru lSortingThings_4f82e49b:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Just be sure to come home later tonight."
|
|||
|
Nas "Только не забудь вернуться домой попозже вечером."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1316
|
|||
|
translate ru lSortingThings_46232b68:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang hisses and looks away."
|
|||
|
"Клык шикает и отводит взгляд."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1320
|
|||
|
translate ru lSortingThings_e420bd9e:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}You ARE coming home tonight, right?"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}Ты же БУДЕШЬ сегодня ночевать дома, да?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1324
|
|||
|
translate ru lSortingThings_6b100bed:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=*.2}Weeeeell{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "{cps=*.2}Нууууууу{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1327
|
|||
|
translate ru lSortingThings_d597b40b:
|
|||
|
|
|||
|
# A "What-"
|
|||
|
A "Что-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1332
|
|||
|
translate ru lSortingThings_5baa4cac:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "WHAT?!"
|
|||
|
Nas "ЧТО?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1336
|
|||
|
translate ru lSortingThings_291faab6:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I need to stay to look after my idiot boyfriend."
|
|||
|
F "Мне нужно остаться и присмотреть за моим придурковатым парнем."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1339
|
|||
|
translate ru lSortingThings_2d520031:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.6}I don’t need-{/cps}{w=.4} {nw}"
|
|||
|
A "{cps=*.6}Не надо за мной-{/cps}{w=.4} {nw}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1344
|
|||
|
translate ru lSortingThings_da7b76de:
|
|||
|
|
|||
|
# extend "{cps=*3}AIIIEEE!{/cps}"
|
|||
|
extend "{cps=*3}АААЙИИИ!{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1350
|
|||
|
translate ru lSortingThings_580b3cef:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang withdraws her finger from the bruise on my chest."
|
|||
|
"Клык убирает палец от синяка на моей груди."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1353
|
|||
|
translate ru lSortingThings_52cfea90:
|
|||
|
|
|||
|
# A "FUCK! God, again with the tests?"
|
|||
|
A "БЛЯ! Боже, опять ты со своими проверками?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1357
|
|||
|
translate ru lSortingThings_4f0fd185:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "What am I supposed to tell dad then? Hell, what have you been telling him?"
|
|||
|
Nas "И что мне тогда сказать отцу? Блин, ты-то что ему наплела?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1359
|
|||
|
translate ru lSortingThings_bda735d2:
|
|||
|
|
|||
|
# F "That I’ve been staying at Naomi’s place for a group project."
|
|||
|
F "Что я сижу у Наоми и делаю общий проект."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1364
|
|||
|
translate ru lSortingThings_936c6697_3:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1366
|
|||
|
translate ru lSortingThings_fbe5ab2e_2:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1369
|
|||
|
translate ru lSortingThings_e3483ca3:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Well I can’t say I’m staying at Trish or Reed’s place."
|
|||
|
F "Ну, я же не могла сказать, что буду сидеть у Триш или Рида."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1373
|
|||
|
translate ru lSortingThings_07caa7db:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "But Naomi?"
|
|||
|
Nas "Но Наоми?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1377
|
|||
|
translate ru lSortingThings_80d1736b:
|
|||
|
|
|||
|
# F "If I told dad I was staying at Anon’s place in Skin Row what do you think would happen?"
|
|||
|
F "Если бы я сказала папе, что останусь у Анона в Скин-Роу, представляешь что бы началось?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1380
|
|||
|
translate ru lSortingThings_2dc354c3:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}Okay, fair point."
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}Ладно, сраведливо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1383
|
|||
|
translate ru lSortingThings_d1d90243:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Are you actually okay staying here though?"
|
|||
|
A "Тебе действительно нормально оставаться здесь?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1386
|
|||
|
translate ru lSortingThings_33c9e206:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang shrugs and looks away."
|
|||
|
"Клык пожимает плечами и отводит взгляд."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1389
|
|||
|
translate ru lSortingThings_c239b1e0:
|
|||
|
|
|||
|
# F "S’not bad. Just{cps=*.1}...{/cps} boring when I’m all alone."
|
|||
|
F "Пойдёт. Просто{cps=*.1}...{/cps} скучно, когда я совсем одна."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1391
|
|||
|
translate ru lSortingThings_8d8b1f24:
|
|||
|
|
|||
|
# F "And there’s not much to eat here."
|
|||
|
F "И с едой тут не густо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1394
|
|||
|
translate ru lSortingThings_022b6d61:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Well let’s fix that last part then."
|
|||
|
A "Что ж, давай хоть это исправим."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1397
|
|||
|
translate ru lSortingThings_59326fbd:
|
|||
|
|
|||
|
# "I get a questioning look from Fang as I take one of the grocery bags from Naser."
|
|||
|
"Я ловлю вопросительный взгляд Клыка, когда беру один из пакетов с продуктами у Нейсера."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1400
|
|||
|
translate ru lSortingThings_4e14fd79:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her eyes instantly lock onto the hefty back of dinosaur shaped chicken nuggets I take out."
|
|||
|
"Её взгляд сразу прилипает к здоровенному мешку куриных наггетсов в виде динозавриков, который я достаю."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1403
|
|||
|
translate ru lSortingThings_5cb56e09:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You gonna stay for dinner Naser?"
|
|||
|
A "Нейсер, останешься ужинать?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1406
|
|||
|
translate ru lSortingThings_fbb4c4ac:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.6}I want to but-{/cps}{w=.7}{nw}"
|
|||
|
Nas "{cps=*.6}С радостью, но-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1422
|
|||
|
translate ru lSortingThings_cab53ed4:
|
|||
|
|
|||
|
# "The loud blaring of a car alarm has Naser drop the rest of the bags onto the floor and rush out the door."
|
|||
|
"Громкий вой автомобильной сирены заставляет Нейсера бросить остальные пакеты и выбежать за дверь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1424
|
|||
|
translate ru lSortingThings_4a6bb0b4:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Shit! The NasCar!"
|
|||
|
Nas "Блин! НейсКар!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1434
|
|||
|
translate ru lSortingThings_0ddde4c6:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Huh{cps=*.1}...{/cps} Guess he wasn’t wrong about the carjacking thing."
|
|||
|
A "Хм{cps=*.1}...{/cps} Похоже он оказался прав насчёт взлома."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1440
|
|||
|
translate ru lSortingThings_1d4eb2b4:
|
|||
|
|
|||
|
# "I turn back to Fang."
|
|||
|
"Я поворачиваюсь обратно к Клыку."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1443
|
|||
|
translate ru lSortingThings_8e0dc4c7:
|
|||
|
|
|||
|
# "Whose currently writing her name on the bag of tenders."
|
|||
|
"Которая уже выводит своё имя на пакете."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1446
|
|||
|
translate ru lSortingThings_2dcecf6c:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Mine."
|
|||
|
F "Моё."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1451
|
|||
|
translate ru lSortingThings_cc9156f0:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fang you can’t hog-"
|
|||
|
A "Клык, ну не можешь же ты умя-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1458
|
|||
|
translate ru lSortingThings_96256232:
|
|||
|
|
|||
|
# F "*hiss*"
|
|||
|
F "*хссс*"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1462
|
|||
|
translate ru lSortingThings_3bc03ff3:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Did you just hiss at me?!"
|
|||
|
A "Ты что, на меня зашипела?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1466
|
|||
|
translate ru lSortingThings_2dcecf6c_1:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Mine."
|
|||
|
F "Моё."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1470
|
|||
|
translate ru lSortingThings_3edf6849:
|
|||
|
|
|||
|
# "We ended up watching Top Spear until midnight while Fang hogged her bag of nuggies."
|
|||
|
"В итоге мы смотрели Top Spear до полуночи, пока Клык уминала свой мешок наггетсов."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1479
|
|||
|
translate ru lSortingThings_f1638dc1:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1488
|
|||
|
translate ru lSortingThings_0a97bb7c:
|
|||
|
|
|||
|
# "I was ready for an uneventful day of school."
|
|||
|
"Я был готов к спокойному учебному дню."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1490
|
|||
|
translate ru lSortingThings_c7e85142:
|
|||
|
|
|||
|
# "In fact I’d be extremely happy if it was."
|
|||
|
"По правде, я был бы безумно счастлив, если бы он оказался таким."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1493
|
|||
|
translate ru lSortingThings_e93d58f0:
|
|||
|
|
|||
|
# "This entire week has been the most dramatic in my life."
|
|||
|
"Вся эта неделя была самой напряжённой в моей жизни."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1495
|
|||
|
translate ru lSortingThings_d7deef6b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Even the walk to school was dramatic, with Fang escorting me as if she was Secret Service."
|
|||
|
"Даже поход в школу был напряжённым, Клык сопровождала меня, словно телохранитель."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1503
|
|||
|
translate ru lSortingThings_d7a7a4fd:
|
|||
|
|
|||
|
# "In English I’m still trying to catch up with the rest of the class."
|
|||
|
"По английскому я всё ещё пытаюсь нагнать остальной класс."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1505
|
|||
|
translate ru lSortingThings_644bef27:
|
|||
|
|
|||
|
# "In any other class I’d have been caught up, but Mr. Tsuki is an absolute slave driver."
|
|||
|
"По остальным предметам я вроде подтянулся, но вот Мистер Цуки не перестаёт гнать вперёд."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1508
|
|||
|
translate ru lSortingThings_e2812839:
|
|||
|
|
|||
|
# "My phone buzzes, and I try to tell myself it’s not worth getting distracted."
|
|||
|
"Мой телефон вибрирует, и я пытаюсь убедить себя, что не стоит на это отвлекаться."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1510
|
|||
|
translate ru lSortingThings_5f22a247:
|
|||
|
|
|||
|
# "The next question is on Serif’s history, however, and I decide it’s not worth it."
|
|||
|
"Однако следующий вопрос касается истории засечек, и я решаю забить на него."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1517
|
|||
|
translate ru lSortingThings_dfb01d9f:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} Ughh"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} Угхх"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1519
|
|||
|
translate ru lSortingThings_fb0be6bd:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} Pleeeease tell me your morning is going better than mine"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} Прошууууу, скажи, что твоё утро проходит лучше моего"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1522
|
|||
|
translate ru lSortingThings_00572e08:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Anon:{/i}{fast} could be better, why?"
|
|||
|
"{i}Анон:{/i}{fast} Могло быть и лучше, а что?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1525
|
|||
|
translate ru lSortingThings_1350274b:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} I didnt even think of Trish"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} Я даже не подумала про Триш"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1527
|
|||
|
translate ru lSortingThings_74c4cdf4:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} She hasnt seen me in two days and is trying to bother me with band stuff"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} Она меня два дня не видела и теперь достаёт с группой"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1530
|
|||
|
translate ru lSortingThings_2ffe18bb:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} Shes reeeaaaally not taking me taking a break well"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} До неё реааально не допёрло, что я на перерыве"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1533
|
|||
|
translate ru lSortingThings_ca7245e9:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Anon:{/i}{fast} oh. you serious about quitting music and all that?"
|
|||
|
"{i}Анон:{/i}{fast} Оу. Ты правда хочешь завязать с музыкой?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1536
|
|||
|
translate ru lSortingThings_84d9f40c:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} What :V"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} Что :V"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1538
|
|||
|
translate ru lSortingThings_b0d8cdd8:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} Why would I quit music"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} С чего мне бросать музыку"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1540
|
|||
|
translate ru lSortingThings_c3d0c62d:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} Just taking off from the band for a while"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} Я просто пока взяла перерыв от группы"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1543
|
|||
|
translate ru lSortingThings_778ab3ec:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Anon:{/i}{fast} ah."
|
|||
|
"{i}Анон:{/i}{fast} А."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1546
|
|||
|
translate ru lSortingThings_1dd84a4c:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} Think Trish gets the memo now"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} Теперь наверное до триш доходит"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1548
|
|||
|
translate ru lSortingThings_14442229:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} Apparently cold shoulder works wonders on her :V"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} Видимо, игнор творит чудеса :V"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1551
|
|||
|
translate ru lSortingThings_1c508df3:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Anon:{/i}{fast} you think that’ll work for long?"
|
|||
|
"{i}Анон:{/i}{fast} Думаешь, это надолго прокатит?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1553
|
|||
|
translate ru lSortingThings_d09c8b42:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} No lol"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} Нет, лол"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1555
|
|||
|
translate ru lSortingThings_b0421f37:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} Will have to make distance at lunch"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} Обедать тоже придётся отдельно"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1558
|
|||
|
translate ru lSortingThings_4628c656:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} Lets eat on the roof or something"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} Поедим на крыше или ещё где-нибудь?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1560
|
|||
|
translate ru lSortingThings_89892c3f:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Anon:{/i}{fast} good idea"
|
|||
|
"{i}Анон:{/i}{fast} Я за"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1563
|
|||
|
translate ru lSortingThings_953fe328:
|
|||
|
|
|||
|
# "She doesn’t respond further so I turn my attention back to the assignment."
|
|||
|
"Она больше не отвечает, поэтому я снова возвращаюсь к заданию."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1568
|
|||
|
translate ru lSortingThings_ec84ff20:
|
|||
|
|
|||
|
# " ‘{i}Serif fonts can be broadly classified into one of four subgroups: old style, transitional, Didone and slab serif, in order of fir-{/i}-’ Nope."
|
|||
|
" ‘{i}Шрифты с засечками можно в целом разделить на одну из четырёх подгрупп: по форме, по направленности, по ритмическому расположению, по сложности-{/i}-’ Неа."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1570
|
|||
|
translate ru lSortingThings_1fd50c73:
|
|||
|
|
|||
|
# "Nope, just writing a review of BIIC: A PostPaleo RPG here."
|
|||
|
"Нет, я тут просто пишу отзыв о BIIC: Постпалеозойная Ролевая Игра."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1573
|
|||
|
translate ru lSortingThings_8ecccb70:
|
|||
|
|
|||
|
# "(I passed the assignment.)"
|
|||
|
"(Я сдал задание.)"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1581
|
|||
|
translate ru lSortingThings_5265cde7:
|
|||
|
|
|||
|
# "After a torturous science period where Fang poked my bruises whenever she got bored lunch came around."
|
|||
|
"После мучительного урока естествознания, где Клык тыкала в мои синяки всякий раз, когда ей становилось скучно, наступил обед."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1583
|
|||
|
translate ru lSortingThings_110b1e14:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang and I got plates of country fried steak and start heading up the stairs, chattering about possibly seeing a movie this weekend."
|
|||
|
"Мы с Клыком берём тарелки с жареным по-деревенски стейком и начинаем подниматься по лестнице, болтая о том, что, возможно, сходим в кино на выходных."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1595
|
|||
|
translate ru lSortingThings_6922f0c7:
|
|||
|
|
|||
|
# F "-seemed like a Kong fan."
|
|||
|
F "-похож на фаната Конга."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1598
|
|||
|
translate ru lSortingThings_94dadc54:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Did Naser say that?"
|
|||
|
A "Это так Нейсер сказал?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1600
|
|||
|
translate ru lSortingThings_2dd2fbb8:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Maybe{cps=*.1}...{/cps} But c’mon, it looked like it’d be a great movie."
|
|||
|
F "Типа{cps=*.1}...{/cps} Но да ладно, по-моему, был бы отличный фильм."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1603
|
|||
|
translate ru lSortingThings_58ebfaa8:
|
|||
|
|
|||
|
# "Before I can retort I hear footsteps rushing in from behind."
|
|||
|
"Прежде чем я успеваю возразить, я слышу торопливые шаги сзади."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1613
|
|||
|
translate ru lSortingThings_230fe157:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Fang! I thought we’d be hanging out in the auditorium. Y’know, like usual?"
|
|||
|
T "Клык! Я думала, мы будем тусить в актовом зале. Ну знаешь, как обычно?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1622
|
|||
|
translate ru lSortingThings_ab7dd452:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang doesn’t even bat an eye and continues up the steps."
|
|||
|
"Клык даже глазом не моргнув продолжает подниматься по ступенькам."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1632
|
|||
|
translate ru lSortingThings_dbe1c36d:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish follows even as Fang starts taking the steps two at a time."
|
|||
|
"Триш следует за Клыком, даже когда та начинает перешагивать по две ступеньки за раз."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1634
|
|||
|
translate ru lSortingThings_85807349:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Fang! C’mon!"
|
|||
|
T "Клык! Хорош!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1636
|
|||
|
translate ru lSortingThings_114478b4:
|
|||
|
|
|||
|
# "If the door was still there I’m pretty sure Fang would’ve kicked it open."
|
|||
|
"Если бы дверь всё ещё была бы на месте, я уверен, что Клык сейчас бы открыла её с ноги."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1646
|
|||
|
translate ru lSortingThings_b0dfaa8a:
|
|||
|
|
|||
|
# "Instead she quickly turns with a huff and starts to scale the ladder one-handed."
|
|||
|
"Вместо этого она с раздражением быстро поворачивается и начинает взбираться по лестнице, цепляясь одной рукой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1666
|
|||
|
translate ru lSortingThings_3160ca51:
|
|||
|
|
|||
|
# "Before Trish can climb it I pull myself up the ladder awkwardly."
|
|||
|
"Прежде чем Триш успевает залезть на неё, я неуклюже карабкаюсь следом."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1675
|
|||
|
translate ru lSortingThings_8505cb60:
|
|||
|
|
|||
|
# "Each step up a rung I need to pause, the rough movements causing bouts of pain across my chest."
|
|||
|
"На каждой ступеньке вверх по перекладинам мне приходится делать паузу, резкие движения вызывают приступы боли по всей груди."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1679
|
|||
|
translate ru lSortingThings_4553e340:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish growls as I take my time climbing up. Halfway up I’m able to hand Fang my tray of food and scale the ladder at a slightly faster snail’s pace."
|
|||
|
"Триш рычит, пока я неторопливо взбираюсь наверх. На полпути я смог передать Клыку свой поднос с едой и взобраться по лестнице уже немногим быстрее черепахи."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1682
|
|||
|
translate ru lSortingThings_59130e6b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Once I’m at the top I swing my legs onto the ladder, blocking Trish from climbing up too."
|
|||
|
"Как только я оказываюсь наверху, я закидываю ноги на лестницу, не давая Триш тоже забраться."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1687
|
|||
|
translate ru lSortingThings_48f1093d:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Asshole! Let me talk with Fang!"
|
|||
|
T "Мудила! Дай мне с Клыком поговорить!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1690
|
|||
|
translate ru lSortingThings_e4feae06:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Know any theaters with easily accessible fire exits?"
|
|||
|
A "Знаешь какие-нибудь кинотеатры с открытыми пожарными выходами?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1692
|
|||
|
translate ru lSortingThings_b8001a1a:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You kidding, of course I do."
|
|||
|
F "Прикалываешься? Конечно знаю."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1694
|
|||
|
translate ru lSortingThings_615d2b2b:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Sweet, saves me some money."
|
|||
|
A "Шикарно, хоть сэкономлю."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1699
|
|||
|
translate ru lSortingThings_e7b605ee:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Anon I swear to fuck!" with vpunch
|
|||
|
T "Анон, блядь, клянусь!" with vpunch
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1705
|
|||
|
translate ru lSortingThings_252034f5:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Fang, please! Just say something!"
|
|||
|
T "Клык, прошу! Скажи уже что-нибудь!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1707
|
|||
|
translate ru lSortingThings_765edc72:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can tell Fang is getting annoyed at Trish not taking the hint."
|
|||
|
"Я вижу, что Клыка начинает бесить то, что Триш не понимает намёка."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1711
|
|||
|
translate ru lSortingThings_7e1764e4:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Trish, I just don’t want to see you right now, okay?"
|
|||
|
F "Триш, я просто не хочу тебя сейчас видеть, понятно?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1717
|
|||
|
translate ru lSortingThings_7edd23bb:
|
|||
|
|
|||
|
# T "But{cps=*.1}...{/cps} why?! I’m your best friend!"
|
|||
|
T "Но{cps=*.1}...{/cps} почему?! Я же твоя лучшая подруга!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1720
|
|||
|
translate ru lSortingThings_624ed285:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I still need some time away after what you did."
|
|||
|
F "Мне всё ещё требуется время, после того, что ты сделала."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1722
|
|||
|
translate ru lSortingThings_5447a7fc:
|
|||
|
|
|||
|
# T "What about Reed? What about VVURM DRAMA? We can’t perform with just the two of us!"
|
|||
|
T "А как же Рид? Как же VVURM DRAMA? Мы не можем играть пока нас только двое!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1725
|
|||
|
translate ru lSortingThings_976fa329:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I think you should leave, Trish."
|
|||
|
F "Триш, по-моему, тебе лучше уйти."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1730
|
|||
|
translate ru lSortingThings_4515ad7c:
|
|||
|
|
|||
|
# T "I think you aren’t thinking straight!"
|
|||
|
T "А по-моему, ты плохо соображаешь!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1734
|
|||
|
translate ru lSortingThings_0e6ef2b5:
|
|||
|
|
|||
|
# T "We {i}need{/i} you to come back to-"
|
|||
|
T "Нам {i}нужно,{/i} чтобы ты вернулась к-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1737
|
|||
|
translate ru lSortingThings_23f3a0d2:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Trish."
|
|||
|
F "Триш."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1740
|
|||
|
translate ru lSortingThings_16e07868:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her voice is a calm fury, cold and collected and bitter."
|
|||
|
"В её голосе слышится сдержанная ярость, холодная, собранная и горькая."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1744
|
|||
|
translate ru lSortingThings_9c89e496:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I am trying to have lunch."
|
|||
|
F "Я пытаюсь пообедать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1746
|
|||
|
translate ru lSortingThings_defb034f:
|
|||
|
|
|||
|
# F "With my boyfriend."
|
|||
|
F "Со своим парнем."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1748
|
|||
|
translate ru lSortingThings_30911c02:
|
|||
|
|
|||
|
# F "That you just humiliated in front of everyone barely two days ago."
|
|||
|
F "Которого ты всего два дня назад перед всеми унизила."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1752
|
|||
|
translate ru lSortingThings_08d892a1:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I am perfectly capable of deciding for myself if I want to take a break."
|
|||
|
F "Я вполне способна сама решить, хочу ли я перерыва."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1755
|
|||
|
translate ru lSortingThings_4ebe7529:
|
|||
|
|
|||
|
# F "If and when I want to get back into the band, I will talk to you."
|
|||
|
F "Вот когда и, если я захочу вернуться в группу, я поговорю с тобой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1759
|
|||
|
translate ru lSortingThings_e86ff048:
|
|||
|
|
|||
|
# F "For now, all you’re doing is pissing me off and ruining our lunch together."
|
|||
|
F "Пока всё, что ты делаешь, это выбешиваешь меня и портишь наш совместный обед."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1762
|
|||
|
translate ru lSortingThings_07ad9eb6:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Leave."
|
|||
|
F "Уходи."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1766
|
|||
|
translate ru lSortingThings_9adfebb2:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish’s jaw hangs open, a barely audible squeak of protest escaping her."
|
|||
|
"Челюсть Триш отвисает и из неё вырывается едва слышный протестующий писк."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1773
|
|||
|
translate ru lSortingThings_89d5e1cf:
|
|||
|
|
|||
|
# "She wipes a tear away with her jacket sleeve and shimmies down the ladder."
|
|||
|
"Она вытирает слезу рукавом толстовки и спускается по лестнице."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1776
|
|||
|
translate ru lSortingThings_bab08819:
|
|||
|
|
|||
|
# T "{cps=*.1}...{/cps}Sorry."
|
|||
|
T "{cps=*.1}...{/cps}Прости."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1787
|
|||
|
translate ru lSortingThings_aba1153c:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang waits until her footsteps quiet before letting out a sigh."
|
|||
|
"Клык ждёт, пока её шаги стихнут, прежде чем испустить тяжкий вздох."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1797
|
|||
|
translate ru lSortingThings_b194884a:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=*.1}...{/cps}That hurt."
|
|||
|
F "{cps=*.1}...{/cps}Это было больно."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1807
|
|||
|
translate ru lSortingThings_e5064811:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang’s hand finds mine and grasps it."
|
|||
|
"Рука Клыка нащупывает мою и сжимает."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1809
|
|||
|
translate ru lSortingThings_6acdb1cd:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her grip is feather light, and I can feel her shuddering breath as a shiver in her palm."
|
|||
|
"Её прикосновение легко, как перышко, и я чувствую как её прерывистое дыхание отзывается дрожью в ладони."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1811
|
|||
|
translate ru lSortingThings_56d70da4:
|
|||
|
|
|||
|
# "I offer her silent reassurance, my fingers curling around her hand softly."
|
|||
|
"Я молча ободряю, мои пальцы мягко сжимаются вокруг её ладони."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1814
|
|||
|
translate ru lSortingThings_2d4af9b9:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Anon, do you think I fucked up?"
|
|||
|
F "Анон, по-твоему, я всё испортила?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1817
|
|||
|
translate ru lSortingThings_55499733:
|
|||
|
|
|||
|
# "I consider for a moment."
|
|||
|
"Я задумываюсь на мгновение."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1819
|
|||
|
translate ru lSortingThings_d090e0e3:
|
|||
|
|
|||
|
# "While Trish did mess up, big time, she’s still Fang’s best friend."
|
|||
|
"Хоть Триш и напортачила по-крупному, она по-прежнему лучшая подруга Клыка."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1821
|
|||
|
translate ru lSortingThings_f63f1713:
|
|||
|
|
|||
|
# "It wasn’t all malicious. Just{cps=*.1}...{/cps} misguided."
|
|||
|
"Это было не совсем злонамеренно. Она просто{cps=*.1}...{/cps} запуталась."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1824
|
|||
|
translate ru lSortingThings_0b427a65:
|
|||
|
|
|||
|
# "Maybe some time apart will help both Fang and Trish."
|
|||
|
"Может, время порознь пойдёт на пользу и Клыку, и Триш?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1826
|
|||
|
translate ru lSortingThings_e50903f7:
|
|||
|
|
|||
|
# "Maybe{cps=*.1}...{/cps} but y’know{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Возможно{cps=*.1}...{/cps} но знаете{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1829
|
|||
|
translate ru lSortingThings_b21b2d81:
|
|||
|
|
|||
|
# "I know you can hear this, though."
|
|||
|
"Кстати, я в курсе, что ты это слышишь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1832
|
|||
|
translate ru lSortingThings_354547a3:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang simply rolls her eyes."
|
|||
|
"Клык просто закатывает глаза."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1835
|
|||
|
translate ru lSortingThings_b50a1e2c:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Such a dweeb."
|
|||
|
F "Ну и чудила."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1837
|
|||
|
translate ru lSortingThings_708f79bd:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Yep."
|
|||
|
A "Ага."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1840
|
|||
|
translate ru lSortingThings_2d139501:
|
|||
|
|
|||
|
# "She held my hand the entirety of lunch."
|
|||
|
"Весь обед она держала меня за руку."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1842
|
|||
|
translate ru lSortingThings_943c46da:
|
|||
|
|
|||
|
# "Which was nice."
|
|||
|
"Что было приятно."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1851
|
|||
|
translate ru lSortingThings_008d3a18:
|
|||
|
|
|||
|
# "But it made eating my mediocre steak fucking difficult."
|
|||
|
"Но охренительно затрудняло поедание моего невзрачного стейка."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1853
|
|||
|
translate ru lSortingThings_f1638dc1_1:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1862
|
|||
|
translate ru lMendingThings_37ca4bda:
|
|||
|
|
|||
|
# A "It’s because I’m human, isn’t it."
|
|||
|
A "Это всё из-за того, что я человек, да?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1865
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0a404b70:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.75}Just picture the fucked up flipper ba-{/cps}{w=.5}{nw}"
|
|||
|
Nas "{cps=*.75}Просто представь какими мутантскими хреновинами дет-{/cps}{w=.5}{nw}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1868
|
|||
|
translate ru lMendingThings_4f2b540b:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Hey! Anon this is serious!"
|
|||
|
Nas "Эй! Анон, это серьезно!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1871
|
|||
|
translate ru lMendingThings_9d932ac5:
|
|||
|
|
|||
|
# "So much for brevity."
|
|||
|
"Многовато подробностей."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1876
|
|||
|
translate ru lMendingThings_6ae7cd1a:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I'm trying to not make this any worse than it already is --"
|
|||
|
Nas "Я стараюсь, чтобы всё не стало ещё хуже чем уже-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1879
|
|||
|
translate ru lMendingThings_94eca142:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Look man{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Чел, слушай{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1881
|
|||
|
translate ru lMendingThings_02337656:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I was thinking only of myself, I wasn't being understanding and I just unloaded it all on you."
|
|||
|
Nas "Я думал только о себе, не понимал и просто вывалил всё на тебя."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1884
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c9c11ca9:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "So no hard feelings?"
|
|||
|
Nas "Так что, без обид?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1886
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ae886b94:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "If you and Fang like each other then that's not my problem, right? You're a nice guy, really."
|
|||
|
Nas "Если вы с Клыком нравитесь друг другу, то это не моё дело, верно? Да и ты хороший парень."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1888
|
|||
|
translate ru lMendingThings_6bc09a7b:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "If she’s happy then I'm happy, right?"
|
|||
|
Nas "А раз она счастлива, то и я тоже, верно?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1890
|
|||
|
translate ru lMendingThings_17c21c65:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I just want to know if she can forgive me for being harsh on you, I feel like it's one of those things she'd hate me for, right?"
|
|||
|
Nas "Я просто хочу знать, сможет ли она простить меня за то, что я был с тобой суров? Похоже, это одна из тех вещей, за которые она бы меня возненавидела, да?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1892
|
|||
|
translate ru lMendingThings_598c532d:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser’s smile could at best be called fragile."
|
|||
|
"Улыбку Нейсера в лучшем случае можно было назвать неуверенной."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1895
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7923e80c:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I wouldn’t worry about it too much right now, she’s under a lot of pressure."
|
|||
|
A "Я бы не стал насчёт этого загоняться, на неё и без того дофига свалилось."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1900
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f8ac117c:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}Did something happen to her?"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}С ней что-то случилось?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1902
|
|||
|
translate ru lMendingThings_83c5d87a:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Because of the stunt Trish pulled she broke off with her and the band."
|
|||
|
A "Из-за фортеля, который Триш выкинула, она порвала с ней и группой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1904
|
|||
|
translate ru lMendingThings_12c95636:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Now she’s refusing to leave my place out of fear and stress."
|
|||
|
A "Теперь она отказывается покидать мою квартиру из-за страха и стресса."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1906
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fbe5ab2e:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1908
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e713cb44:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I’m honestly feeling out of my depth here, there’s really nothing I can do except be there for her."
|
|||
|
A "Честно сказать, я чувствую себя не в своей тарелке, я действительно ничего не могу тут поделать, разве что просто быть рядом с ней."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1910
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fbe5ab2e_1:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1912
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fdecf1b1:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You’re in a much better position to help her, you’re her brother and all."
|
|||
|
A "Ты сейчас в более подходящем положении, чтобы помочь ей, ведь ты её брат и всё такое."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1916
|
|||
|
translate ru lMendingThings_3cac18e6:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I-- I AM their brother, but uh{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Я-- Я их брат, но, эм{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1919
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0139c0c5:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Well?"
|
|||
|
A "Но?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1922
|
|||
|
translate ru lMendingThings_426a20c5:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "It’s{cps=*.1}...{/cps} complicated. You know that. I suck at helping her."
|
|||
|
Nas "Всё{cps=*.1}...{/cps} сложно. Сам знаешь. В плане помощи для неё я отстой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1924
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7d6d696e:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Remember earlier this year? That concert? She told me to kill myself and the next day Trish came lashing out at me."
|
|||
|
Nas "Помнишь, в начале этого года? Тот концерт? Она сказала мне вздёнуться, а на следующий день ещё и Триш на меня наехала."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1926
|
|||
|
translate ru lMendingThings_9e0e0974:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Telling ME how my own sibling feels about me. How she'd be better off if I didn't exist."
|
|||
|
Nas "Рассказывая МНЕ как мой собственный родственник меня ненавидит. Как ей было бы лучше, если бы меня вообще не существовало."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1928
|
|||
|
translate ru lMendingThings_20ecaa63:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Now you’re here telling me she’s having a mental breakdown, which {i}I{/i} didn’t know."
|
|||
|
Nas "А теперь и ты мне тут говоришь, что у неё нервный срыв, о котором {i}Я{/i} впервые слышу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1931
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ea48edd6:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Hell, even Reed tells me how she’s doing sometimes."
|
|||
|
Nas "Чёрт, даже Рид мне иногда рассказывает, как у неё дела."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1947
|
|||
|
translate ru lMendingThings_274d39e9:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Fucking hell, Anon, tell me: Why do I gotta hear about how Fang feels from Trish, Reed, and now YOU?"
|
|||
|
Nas "Твою мать, Анон, скажи мне: Почему я должен слышать о переживаниях Клыка от Триш, Рида, а теперь и от ТЕБЯ?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1949
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c6c4b118:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "What's so POISONOUS about me she can't tell me this shit \"THEMSELF\"?"
|
|||
|
Nas "Что во мне такого ОТВРАТИТЕЛЬНОГО, что она не может рассказать мне об этом дерьме \"САМА\"?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1951
|
|||
|
translate ru lMendingThings_691114b6:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "WHY do I aggravate \"THEM\" so much?"
|
|||
|
Nas "ПОЧЕМУ я так сильно \"ИХ\" раздражаю?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1954
|
|||
|
translate ru lMendingThings_58b2bd49:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Dude!"
|
|||
|
A "Чувак!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1957
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c20bdc66:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Shut up for a second, man. Oh God{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Заткнись на секунду, мужик. Боже{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1959
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ceebd24e:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can only watch as Naser breaks down in front of me, hands on his head in emotional turmoil."
|
|||
|
"Я могу только смотреть, как Нейсер срывается передо мной, держась руками за голову в душевном расстройстве."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1974
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fbe5ab2e_2:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1976
|
|||
|
translate ru lMendingThings_1d490481:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "What did I ever do to her{cps=*.1}...{/cps}?"
|
|||
|
Nas "Что я ей такого сделал{cps=*.1}...{/cps}?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1981
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fd307085:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I-er{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "Я-ээ{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1983
|
|||
|
translate ru lMendingThings_65b6fdae:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "What, do you know?"
|
|||
|
Nas "Что, ты что-то знаешь?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1986
|
|||
|
translate ru lMendingThings_15cbf8a5:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I’m thinking the two of you might be in the same boat, actually."
|
|||
|
A "Я думаю, что вы оба, на самом деле в одной лодке."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1989
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b0db9b24:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Wh-shut up."
|
|||
|
Nas "Чт-заткнись."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1991
|
|||
|
translate ru lMendingThings_50962863:
|
|||
|
|
|||
|
# A "She told me a while back{cps=*.1}...{/cps} she does want to reconnect with you, but{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "Она как-то сказала мне{cps=*.1}...{/cps} что действительно хочет с тобой помириться, но{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1994
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b9d58d36:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "She’s afraid of me?"
|
|||
|
Nas "Она боится меня?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1997
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2f97d5d3:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Herself. She’s been beating herself up ever since that{cps=*.1}...{/cps} Thing that happened."
|
|||
|
A "Себя. Она постоянно корит себя с тех пор, как эта{cps=*.1}...{/cps} фигня случилась."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1999
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ae03b974:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Still thinks you blame her."
|
|||
|
A "До сих пор думает, что ты её за это винишь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2005
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0ed24f05:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "What thing?"
|
|||
|
Nas "Какая фигня?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2007
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c3560467:
|
|||
|
|
|||
|
# "I gesture to one of his scars."
|
|||
|
"Я указываю на один из его шрамов."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2010
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d6fc6423:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "What?"
|
|||
|
Nas "Что?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2012
|
|||
|
translate ru lMendingThings_77206301:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "You're not serious, it's over THAT shit? From fucking YEARS ago?"
|
|||
|
Nas "Ты же не серьёзно, всё из-за ЭТОЙ херни? Которая была ВЕЧНОСТЬ назад?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2015
|
|||
|
translate ru lMendingThings_026d005d:
|
|||
|
|
|||
|
# A "She was in tears when she told me."
|
|||
|
A "Она была вся в слезах, когда рассказывала мне."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2018
|
|||
|
translate ru lMendingThings_deb52dd7:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Holy shit, shut up."
|
|||
|
Nas "Срань господня, заткнись."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2021
|
|||
|
translate ru lMendingThings_1841387e:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Why don't you ask her yourself?"
|
|||
|
A "Почему бы тебе не спросить у неё самому?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2024
|
|||
|
translate ru lMendingThings_3e9c7dd2:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I JUST SAID THEY WON'T TALK TO ME."
|
|||
|
Nas "Я ЖЕ УЖЕ СКАЗАЛ, ОНИ НЕ БУДУТ СО МНОЙ РАЗГОВАРИВАТЬ!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2026
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fbe5ab2e_3:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2031
|
|||
|
translate ru lMendingThings_4130aa6e:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Why would it be about that? I was just a little retarded kid then. I didn't blame her for one second."
|
|||
|
Nas "Причём тут вообще это? Тогда я был лишь мелким тупым ребёнком. Да я даже и не думал её в чём-то винить."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2033
|
|||
|
translate ru lMendingThings_4cbbfec0:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Not for one second{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Ни единой секунды{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2036
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a0284ab3:
|
|||
|
|
|||
|
# "He turns his head aside."
|
|||
|
"Он отворачивает голову в сторону."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2039
|
|||
|
translate ru lMendingThings_721ca507:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "You know what happened while I was at the hospital recovering?"
|
|||
|
Nas "Знаешь, что было, пока лежал в больнице и поправлялся?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2042
|
|||
|
translate ru lMendingThings_1cfe3492:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "She never showed up. I don't know why."
|
|||
|
Nas "Она так и не появилась. Я не знаю, почему."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2044
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e6935a82:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Mom and Dad were always there with me but Fang never saw me in the hospital."
|
|||
|
Nas "Мама и папа всегда были рядом, но Клык никогда не навещала меня в больнице."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2047
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8e9e3273:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I wanted to see her the most."
|
|||
|
Nas "А я хотел увидеть её больше всего на свете."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2051
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7b397266:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I worriedly asked mom and dad every day where Fang was."
|
|||
|
Nas "Я каждый день с тревогой спрашивал маму и папу, где Клык."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2059
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7d2ff81e:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "When I’d get restless, they had to keep telling me Fang was close by in the building, or at home, safe."
|
|||
|
Nas "Когда я начинал беспокоиться, им приходилось постоянно говорить мне, что Клык где-то рядом, в здании или дома, в безопасности."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2062
|
|||
|
translate ru lMendingThings_84fcc9ce:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I didn't cry when I rolled down a cliff and broke every bone in my body, but every night when I was alone in that hospital room I cried like a baby thinking I had disappointed my sister by doing this to her."
|
|||
|
Nas "Я не плакал, когда скатился со скалы и переломал все кости в теле, но каждую ночь, когда я был один в той больничной палате, я плакал, как младенец, думая, что разочаровал свою сестру, поступив так с ней."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2065
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5728615b:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You think it's your fault?"
|
|||
|
A "ы думаешь, это твоя вина?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2068
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ba89a193:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Yes! It’s all I do! It’s all I’ll ever do! Ruin my sister’s life!"
|
|||
|
Nas "Да! Я только это и делаю! И только это я буду делать! Портить жизнь моей сестре!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2070
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fbe5ab2e_4:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2074
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fac45bf5:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Man{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Мужик{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2076
|
|||
|
translate ru lMendingThings_09964633:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Where did it all go wrong?"
|
|||
|
Nas "В какой момент всё пошло не так?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2079
|
|||
|
translate ru lMendingThings_733ee882:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Do you remember your life four, five years ago?"
|
|||
|
Nas "Ты помнишь свою жизнь четыре, пять лет назад?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2081
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5297392b:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Rather not."
|
|||
|
A "Скорее нет."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2083
|
|||
|
translate ru lMendingThings_099d0f6f:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Things were simpler then though."
|
|||
|
Nas "Однако тогда всё было проще."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2086
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7aa82e06:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "It was FINE. We hung out, we had movie nights, she'd bring her friends, we all got along."
|
|||
|
Nas "Все было В ПОРЯДКЕ. Мы тусовались, ходили в кино, она приводила своих друзей, мы все ладили."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2090
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7f00aafe:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Somewhere in there, shit just changed. Everyone just started talking about herbivores, genders and other shit{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "А где-то там, всё изменилось. Все просто начали говорить о травоядных, гендерах и прочей хуйне{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2092
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2f2a7284:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I didn't think of fighting Fang for it, but then she changed her name, started this whole non-binary deal{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Я и не думал бодаться с Клыком из-за этого, но потом она сменила имя, затеяла всю эту небинарную историю{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2094
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a21a71a0:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}the pronoun thing took a while to get used to, but I was happy for her at first, going along because I didn't want to step on her toes."
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}понадобилось время, чтобы привыкнуть ко всей этой бурде с местоимениями, и по началу я был рад за неё, соглашаясь со всем, чтобы на неё не давить."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2097
|
|||
|
translate ru lMendingThings_538632f6:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I thought she'd be happier, but she only got more and more miserable and distant."
|
|||
|
Nas "Я думал, она станет счастливее, но она становилась всё более и более несчастной и отстранённой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2099
|
|||
|
translate ru lMendingThings_01f8599b:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I'd try helping her and everything would just get more insufferable every time."
|
|||
|
Nas "Я пытался помочь ей, и с каждым разом всё становилось ещё невыносимее."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2103
|
|||
|
translate ru lMendingThings_9e73fc80:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "At some point Trish would just talk to me for her, and then {i}she{/i} became unbearable to talk to, too."
|
|||
|
Nas "В какой-то момент Триш начала разгаваривать со мной за неё, а потом {i}и с ней{/i} тоже стало невыносимо общаться."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2105
|
|||
|
translate ru lMendingThings_dc3bdc05:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Trish?"
|
|||
|
A "Триш?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2108
|
|||
|
translate ru lMendingThings_bea0557d:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Trish is not a bad girl, Anon. But goddamn if she didn't inculcate in Fang’s head ALL the wrong things."
|
|||
|
Nas "Триш неплохая девчонка, Анон. Но ебать меня, если это не она забила Клыку голову ВСЯКОЙ хернёй."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2111
|
|||
|
translate ru lMendingThings_dc87ffa7:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Well, Fang needs you now to start putting the right things in her head again."
|
|||
|
A "Что ж, Клык нуждается в тебе, чтобы снова начать вкладывать правильные вещи в её голову."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2113
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fe780214:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Please, help her."
|
|||
|
A "Прошу, помоги ей."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2122
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5f882ad5:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Anon, go away. I want to be alone for a second."
|
|||
|
Nas "Анон, уходи. Я хочу побыть один."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2125
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c9033dc8:
|
|||
|
|
|||
|
# A "What do I tell Fang when I get home?"
|
|||
|
A "Передать что-нибудь Клыку, когда я вернусь домой?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2127
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a0896fad:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "JUST GO."
|
|||
|
Nas "ПРОСТО ИДИ."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2130
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fda671da:
|
|||
|
|
|||
|
# "I sigh, taking one last look at Naser as he sat motionless in the barely lit auditorium."
|
|||
|
"Я вздыхаю, бросая последний взгляд на Нейсера, который неподвижно сидит в едва освещённом зале."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2138
|
|||
|
translate ru lMendingThings_bc4440de:
|
|||
|
|
|||
|
# "Between Naser not being any help and my injuries, my walk home feels like agony."
|
|||
|
"Из-за того, что Нейсер ничем не помог, и из-за моих травм, моя прогулка домой похожа на агонию."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2140
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f1638dc1:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2151
|
|||
|
translate ru lMendingThings_23ac00cc:
|
|||
|
|
|||
|
# "My knee is back to not liking it when I bend it too much and I’m taking careful breaths again."
|
|||
|
"Моему колену снова не нравится, когда я слишком сильно его сгибаю, и я снова стараюсь дышать осторожнее."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2154
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e1efe1fc:
|
|||
|
|
|||
|
# "He was still upset when I left{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Он всё ещё был расстроен, когда я ушёл{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2156
|
|||
|
translate ru lMendingThings_94cba933:
|
|||
|
|
|||
|
# "Man, I’m two for two now in terms of not being able to do anything."
|
|||
|
"Мужик, у меня тут два из двух, в смысле того, что я не могу ничего сделать с этими двумя."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2158
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e44e6a9a:
|
|||
|
|
|||
|
# "What could I have done more{cps=*.1}...{/cps}?"
|
|||
|
"Что если бы я мог сделать что-то ещё{cps=*.1}...{/cps}?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2161
|
|||
|
translate ru lMendingThings_768c6d3e:
|
|||
|
|
|||
|
# "I still have enough strength to get home without any major problems."
|
|||
|
"У меня всё ещё достаточно сил, чтобы добраться домой без каких-либо серьёзных происшествий."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2169
|
|||
|
translate ru lMendingThings_97c06845:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fang? I’m here!"
|
|||
|
A "Клык? Это я!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2172
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0bc02218:
|
|||
|
|
|||
|
# "My apartment door is locked{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Дверь в мою квартиру закрыта{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2174
|
|||
|
translate ru lMendingThings_af8543fe:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}And I left my keys inside."
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}А ключи внутри."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2176
|
|||
|
translate ru lMendingThings_9fbd39b5:
|
|||
|
|
|||
|
# "Smooth."
|
|||
|
"Блеск."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2179
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a592dc37:
|
|||
|
|
|||
|
# "I bang my fist on the door."
|
|||
|
"Я барабаню кулаком в дверь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2181
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7f7c8939:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fang? You in here?"
|
|||
|
A "Клык? Ты там?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2184
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b8c13f2c:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{size=-10}I’m changing, don’t come in!{/size}"
|
|||
|
F "{size=-10}Не входи, я переодеваюсь!{/size}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2186
|
|||
|
translate ru lMendingThings_86d10fa4:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Why?"
|
|||
|
A "Зачем?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2188
|
|||
|
translate ru lMendingThings_aa8fbf8c:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{size=-10}What do you mean why? I took a shower you dumbass.{/size}"
|
|||
|
F "{size=-10}В смысле, зачем? Я из душа вылезла, болван.{/size}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2190
|
|||
|
translate ru lMendingThings_1ccd5b8b:
|
|||
|
|
|||
|
# A "But you wear the same things every day, what are you changing into?"
|
|||
|
A "Но ты же каждый день носишь одно и то же, во что ты переодеваешься?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2193
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5ea98e1b:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Wait, you’re not trying on my clothes again are you?"
|
|||
|
A "Погоди-ка, ты же не пытаешься снова натянуть на себя мои шмотки?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2196
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a792ebb9:
|
|||
|
|
|||
|
# "*BANG*"
|
|||
|
"*БУМ*"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2199
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ed98e11f:
|
|||
|
|
|||
|
# "Was that one of her boots?"
|
|||
|
"Это был её ботинок?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2201
|
|||
|
translate ru lMendingThings_59e0250b:
|
|||
|
|
|||
|
# "She seemed pretty cheery when she messaged me earlier, this isn't right."
|
|||
|
"Она казалась довольно весёлой, когда чуть раньше писала мне, тут что-то не так."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2204
|
|||
|
translate ru lMendingThings_873054bb:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Why can’t you change in the bathroom?"
|
|||
|
A "Почему ты не можешь переодеться в ванной?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2207
|
|||
|
translate ru lMendingThings_77d65967:
|
|||
|
|
|||
|
# "No response."
|
|||
|
"Нет ответа."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2211
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d6b760bd:
|
|||
|
|
|||
|
# "I rustle the doorknob a bit before hearing it unlock from the other side."
|
|||
|
"Я слегка дергаю дверную ручку, прежде чем услышать, как замок открывается с той стороны."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2213
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f8ca53ad:
|
|||
|
|
|||
|
# "As soon as I enter, Fang starts pressing her fingers on all the bruises I had."
|
|||
|
"Как только я вхожу, Клык начинает давить пальцами на все мои синяки, которые у меня были."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2224
|
|||
|
translate ru lMendingThings_327c4801:
|
|||
|
|
|||
|
# "Worry is etched onto her face."
|
|||
|
"На её лице отражается беспокойство."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2226
|
|||
|
translate ru lMendingThings_bb8c0c02:
|
|||
|
|
|||
|
# "She’s acting like I'm about to fall over, geez."
|
|||
|
"Блин, она ведёт себя так, словно я вот-вот двину копыта."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2228
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2104fe5e:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You ok?"
|
|||
|
F "Ты в порядке?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2230
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2334325a:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Whoa, calm down."
|
|||
|
A "Эй, полегче."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2232
|
|||
|
translate ru lMendingThings_42afad94:
|
|||
|
|
|||
|
# "That's close enough."
|
|||
|
"Хотя до этого недалеко."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2234
|
|||
|
translate ru lMendingThings_3455faa1:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I'm fine, don't worry about me."
|
|||
|
A "Я в норме, не переживай."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2237
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7950f562:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Good. I{cps=*.1}...{/cps} I'm just a little tired. Think I’ll take a nap."
|
|||
|
F "Хорошо. Я{cps=*.1}...{/cps} Я просто немного устала. Пойду вздремну."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2243
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8bc67e88:
|
|||
|
|
|||
|
# "I dropped my things on the corner of the room, went to the kitchen to check the food{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Я бросил свои вещи в угол комнаты, пошёл на кухню, чтобы проверить запасы{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2246
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fec0c0a3:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Very funny."
|
|||
|
A "Очень смешно."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2248
|
|||
|
translate ru lMendingThings_329bbfcd:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang wasn’t joking about raiding the fridge."
|
|||
|
"Клык не шутила насчёт набега на холодильник."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2250
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ae6f26ea:
|
|||
|
|
|||
|
# "All the salami is gone."
|
|||
|
"Салями больше нет."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2253
|
|||
|
translate ru lMendingThings_990a117f:
|
|||
|
|
|||
|
# "It was good salami too."
|
|||
|
"Это было славное салями."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2255
|
|||
|
translate ru lMendingThings_1fc57c52:
|
|||
|
|
|||
|
# "Guess I need to go out for more."
|
|||
|
"Видимо, придётся сходить купить ещё."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2266
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b9d7cbe3:
|
|||
|
|
|||
|
# "Back in the main room, Fang lies down on my bed."
|
|||
|
"В комнате, Клык укладывается на мою кровать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2279
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8eca563a:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Are you really that tired? I figured we could go buy groceries{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "Ты правда настолько устала? Я думал, мы могли бы вместе сходить за продуктами{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2281
|
|||
|
translate ru lMendingThings_cf337f6b:
|
|||
|
|
|||
|
# F "No{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Нет{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2283
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d1396681:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fine, I'll just go by myself."
|
|||
|
A "Ладно, схожу один."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2285
|
|||
|
translate ru lMendingThings_531cab8c:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Nooooooo."
|
|||
|
F "Неееееет."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2290
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d97b707a:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Don’t worry, I won’t push myself. Only getting a few things."
|
|||
|
A "Не волнуйся, я не буду перетруждаться. Возьму всего лишь пару вещей."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2292
|
|||
|
translate ru lMendingThings_10042639:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Anon, please!"
|
|||
|
F "Анон, прошу!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2306
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7161f514:
|
|||
|
|
|||
|
# "She pulls me by my jacket so I’m sitting next to her on the bed."
|
|||
|
"Она тянет меня за куртку, так что я сажусь рядом с ней на кровать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2308
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2e702b7e:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang carefully hovers her hands over me, a very different attitude from when she was poking my ribs earlier."
|
|||
|
"Клык осторожно накрывает меня руками, ведя себя совсем не так, как раньше, когда она тыкала меня в рёбра."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2311
|
|||
|
translate ru lMendingThings_97b95c5a:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Is your arm still hurting? Don't fucking lie to me."
|
|||
|
F "У тебя рука ещё болит? И только не надо мне нахрен врать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2313
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f2f8ddcf:
|
|||
|
|
|||
|
# A "It doesn't hurt that much, only my other wrist{cps=*.1}...{/cps} and knee."
|
|||
|
A "Не особо, лишь моё другое запястье{cps=*.1}...{/cps} да колено."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2316
|
|||
|
translate ru lMendingThings_cff8782c:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Good."
|
|||
|
F "Хорошо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2329
|
|||
|
translate ru lMendingThings_71f8f976:
|
|||
|
|
|||
|
# "She lays her head on my arm, very carefully. It was fast becoming her preferred pillow here."
|
|||
|
"Она очень осторожно кладёт голову на мою руку. Она быстро стала её любимой подушкой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2332
|
|||
|
translate ru lMendingThings_6459fe16:
|
|||
|
|
|||
|
# "In any other situation I would find this cute but I totally lied to her and this hurts like crazy."
|
|||
|
"В любой другой ситуации я бы счёл это милым, но я тупо соврал ей, ведь это причиняет мне безумную боль."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2334
|
|||
|
translate ru lMendingThings_434feb22:
|
|||
|
|
|||
|
# "I'm almost willing to have another go at the stairs if that keeps her from touching me like this."
|
|||
|
"Я уже готов ещё раз скатиться с лестницы, если это удержит её от таких прижатий."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2337
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7c64d1d5:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You don't hate me, do you?"
|
|||
|
F "Ты же не ненавидишь меня, правда?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2340
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ba5496bb:
|
|||
|
|
|||
|
# "That’s not what I was expecting."
|
|||
|
"Такого я не ожидал."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2342
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0c41a6e7:
|
|||
|
|
|||
|
# A "What? Why would I ever hate you?"
|
|||
|
A "Что? С чего вдруг мне тебя ненавидеть?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2344
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f414ec9e:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Because{cps=*.1}...{/cps} it's all my fault, right?"
|
|||
|
F "Потому что{cps=*.1}...{/cps} это всё моя вина?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2346
|
|||
|
translate ru lMendingThings_01597c9f:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You didn't deserve all the shit me and the others gave you{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Ты не заслуживал всего того дерьма, которое я и другие на тебя вылили{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2349
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5ef45872:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Maybe we should just{cps=*.1}...{/cps} start over?"
|
|||
|
F "Может нам стоит просто{cps=*.1}...{/cps} начать всё сначала?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2351
|
|||
|
translate ru lMendingThings_59542652:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Nah, I like what we have now."
|
|||
|
A "Нах, мне нравится то, что у нас сейчас есть."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2354
|
|||
|
translate ru lMendingThings_bbe2a183:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Maybe you do need some rest, Fang. I'll be back soon with the groceries."
|
|||
|
A "Наверное, тебе действительно нужно отдохнуть, Клык. Я скоро вернусь с продуктами."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2356
|
|||
|
translate ru lMendingThings_759edc71:
|
|||
|
|
|||
|
# "I gently slide my arm out from her grip."
|
|||
|
"Я осторожно высвобождаю руку из её захвата."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2360
|
|||
|
translate ru lMendingThings_06e4de6e:
|
|||
|
|
|||
|
# F "No! God damn it, can't you just stay still for one second? You can't leave me here alone!"
|
|||
|
F "Нет! Блин, неужели ты не можешь просто посидеть смирно хотя бы секунду? Ты не можешь оставить меня здесь одну!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2362
|
|||
|
translate ru lMendingThings_be98d9d6:
|
|||
|
|
|||
|
# A "What? I'm just going for groceries, what’s going on?"
|
|||
|
A "Что? Я просто за продуктами собираюсь, в чём дело-то?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2364
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ba492385:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I'm fine, I’m just{cps=*.1}...{/cps} fucking dizzy."
|
|||
|
F "Я в норме, у меня просто{cps=*.1}...{/cps} капец как голова кружится."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2367
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b7ae30f7:
|
|||
|
|
|||
|
# A "What did you do?"
|
|||
|
A "Ты чем тут занималась?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2370
|
|||
|
translate ru lMendingThings_28818e71:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Don't leave, please{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Не уходи, прошу{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2383
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a96ed132:
|
|||
|
|
|||
|
# "I hold her by the shoulders. They feel scruffy."
|
|||
|
"Я держу её за плечи. Они кажутся растрёпанными."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2389
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8e1a88eb:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fang, what happened?"
|
|||
|
A "Клык, что случилось?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2392
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5f3bf677:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Don't leave me here all alone{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Не оставляй меня здесь совсем одну{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2394
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2364b7fd:
|
|||
|
|
|||
|
# "I catch a speck of red on my hands as they brush against her wings."
|
|||
|
"Я замечаю красное пятнышко на своих руках, когда они скользят по её крыльям."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2398
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0b4564ba:
|
|||
|
|
|||
|
# "Oh fuck."
|
|||
|
"Вот, блядь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2400
|
|||
|
translate ru lMendingThings_97ca382f:
|
|||
|
|
|||
|
# "Oh god damn it."
|
|||
|
"Вот, пиздец."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2402
|
|||
|
translate ru lMendingThings_dc2327e5:
|
|||
|
|
|||
|
# "First Aid kit! I need the First Aid kit."
|
|||
|
"Аптечка! Мне нужна аптечка."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2413
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2c488f7f:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang grips my arm tightly as I get up from the bed."
|
|||
|
"Клык крепко сжимает мою руку, когда я встаю с кровати."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2415
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8741d65d:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Anon wait!"
|
|||
|
F "Анон стой!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2429
|
|||
|
translate ru lMendingThings_448d244a:
|
|||
|
|
|||
|
# "When I open the bathroom door a wave of humidity from the shower washes over me."
|
|||
|
"Когда я открываю дверь ванной, меня окатывает волна сырости из душа."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2432
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0af582e6:
|
|||
|
|
|||
|
# "A smear of blood on the shower stall wall."
|
|||
|
"Пятна крови на стене душевой кабины."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2434
|
|||
|
translate ru lMendingThings_30d6f615:
|
|||
|
|
|||
|
# "A feather behind the toilet."
|
|||
|
"Перья за унитазом."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2436
|
|||
|
translate ru lMendingThings_96f81146:
|
|||
|
|
|||
|
# "Another stuck to the seat."
|
|||
|
"Другие прилипли к сиденью."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2438
|
|||
|
translate ru lMendingThings_4e1cea66:
|
|||
|
|
|||
|
# "At least three in the bowl, one of them still has blood in it."
|
|||
|
"По крайней мере, три в чаше, на одном из них всё еще есть кровь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2441
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fe8912f1:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fang{cps=*.1}...{/cps}?"
|
|||
|
A "Клык{cps=*.1}...{/cps}?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2443
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e44f0aa0:
|
|||
|
|
|||
|
# "She huddles against the corner of my bed away from me."
|
|||
|
"Она забивается от меня в дальний угол кровати."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2445
|
|||
|
translate ru lMendingThings_bd9e1920:
|
|||
|
|
|||
|
# "Now that I look at it, her wings do seem slightly thinner."
|
|||
|
"Теперь, когда я это заметил, её крылья выглядят немного тоньше."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2447
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5102eeac:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You were preening again?"
|
|||
|
A "Ты снова ощипывалась?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2450
|
|||
|
translate ru lMendingThings_67d41e29:
|
|||
|
|
|||
|
# "She hesitates for a moment before nodding."
|
|||
|
"Мгновение она колеблется, прежде чем кивнуть."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2452
|
|||
|
translate ru lMendingThings_746e5096:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=*.1}...{/cps}Yes."
|
|||
|
F "{cps=*.1}...{/cps}Да."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2455
|
|||
|
translate ru lMendingThings_86947902:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I couldn’t stop doing it{cps=*.1}...{/cps} it got really bad, there was blood everywhere."
|
|||
|
F "Я не могла остановиться{cps=*.1}...{/cps} всё зашло слишком далеко, была кровь повсюду."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2457
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e86c2e18:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I spent all day cleaning it up."
|
|||
|
F "Я целый день потратила, чтобы всё здесь отмыть."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2459
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a15fffdc:
|
|||
|
|
|||
|
# "She looks like she’s on the verge of tears."
|
|||
|
"Она выглядит так, словно вот-вот зарыдает."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2462
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2c1b407f:
|
|||
|
|
|||
|
# "I don't know what to do."
|
|||
|
"Я не знаю, что делать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2464
|
|||
|
translate ru lMendingThings_9cd49344:
|
|||
|
|
|||
|
# A "God fucking damn it."
|
|||
|
A "Ёбаный в рот."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2466
|
|||
|
translate ru lMendingThings_3624276a:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Fuck. Fuck shit."
|
|||
|
F "Блядь. Блядское говно."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2469
|
|||
|
translate ru lMendingThings_052b3cd7:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{i}Fuck{/i}{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "{i}Бля{/i}{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2475
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f1638dc1_1:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2478
|
|||
|
translate ru lMendingThings_31736249:
|
|||
|
|
|||
|
# "I make us both some microwave dino nuggets and we silently eat on the floor."
|
|||
|
"Я разогреваю нам обоим дино-наггетсы в микроволновке, и мы молча едим на полу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2480
|
|||
|
translate ru lMendingThings_485d53f9:
|
|||
|
|
|||
|
# "Groceries will have to wait for now."
|
|||
|
"С продуктами пока придётся подождать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2493
|
|||
|
translate ru lMendingThings_3fdcb4f7:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You think you’ll be able to go to school tomorrow?"
|
|||
|
A "Как думаешь, сможешь завтра пойти в школу?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2496
|
|||
|
translate ru lMendingThings_601c6f2b:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{size=-5}Nooo{cps=*.1}...{/cps}{/size}"
|
|||
|
F "{size=-5}Нееет{cps=*.1}...{/cps}{/size}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2498
|
|||
|
translate ru lMendingThings_88d86cb9:
|
|||
|
|
|||
|
# A "But you’ll fall behind in class."
|
|||
|
A "Но ты же начнёшь отставать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2501
|
|||
|
translate ru lMendingThings_af013100:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I’ll drop out."
|
|||
|
F "Я брошу учёбу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2503
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ed321d69:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Come on, Fang."
|
|||
|
A "Хорош, Клык."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2505
|
|||
|
translate ru lMendingThings_61b9c351:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I don’t want to see anyone right now{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Я не хочу сейчас никого видеть{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2508
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b641d892:
|
|||
|
|
|||
|
# A "What about Naser? I talked to him earlier and-"
|
|||
|
A "А как насчёт Нейсера? Я с ним недавно говорил и-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2511
|
|||
|
translate ru lMendingThings_09405050:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Fuck him."
|
|||
|
F "Нахуй его."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2514
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e9e50211:
|
|||
|
|
|||
|
# A "He can help you{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "Он может тебе помочь{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2516
|
|||
|
translate ru lMendingThings_30e18d3e:
|
|||
|
|
|||
|
# F "He can go die."
|
|||
|
F "Он может пойти сдохнуть."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2519
|
|||
|
translate ru lMendingThings_927a4bfd:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fang, this isn’t healthy. I can’t help you through this alone."
|
|||
|
A "Клык, это ненормально. Я не смогу помочь тебе справиться с этим в одиночку."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2522
|
|||
|
translate ru lMendingThings_afdf1778:
|
|||
|
|
|||
|
# F "But you're good at it!"
|
|||
|
F "Но ты в этом хорош!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2524
|
|||
|
translate ru lMendingThings_34a08f8a:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Then take my advice, tomorrow we go to school, you sort this out with him."
|
|||
|
A "Тогда прими мой совет, завтра мы пойдём в школу, и ты с ним всё уладишь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2526
|
|||
|
translate ru lMendingThings_67d5b59e:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Why not just get him to come here today?"
|
|||
|
F "А почему бы просто не позвать его сюда сегодня?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2528
|
|||
|
translate ru lMendingThings_714e4cf8:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I uh{cps=*.1}...{/cps} don’t think he’ll come to Skin Row."
|
|||
|
A "Я, ух{cps=*.1}...{/cps} сомневаюсь, что он приедет в Скин-Роу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2531
|
|||
|
translate ru lMendingThings_35d887c6:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Why are you so against this? It’s Naser. Naser!"
|
|||
|
A "Почему ты так против этого? Это же Нейсер. Нейсер!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2535
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b4dc727e:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang’s head falls and she let’s out a shuddering sigh."
|
|||
|
"Голова Клыка опускается, и она испускает судорожный вздох."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2537
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5c8d34e1:
|
|||
|
|
|||
|
# F "It’s{cps=*.1}...{/cps} Trish{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Из-за{cps=*.1}...{/cps} Триш{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2539
|
|||
|
translate ru lMendingThings_786afc16:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Trish will probably be there."
|
|||
|
F "Триш, наверняка, будет там."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2542
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5832f5da:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I blocked her number{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Я заблокировала её номер{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2544
|
|||
|
translate ru lMendingThings_6fe3ba25:
|
|||
|
|
|||
|
# F "She kept messaging me."
|
|||
|
F "Она продолжала настрачивать мне."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2546
|
|||
|
translate ru lMendingThings_47636e77:
|
|||
|
|
|||
|
# "Shit. I forgot about her."
|
|||
|
"Сука. Я и забыл про неё."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2548
|
|||
|
translate ru lMendingThings_37397bb3:
|
|||
|
|
|||
|
# "And if she’s been messaging Fang all day{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"И если Триш писала Клыку весь день{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2551
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ebcaf040:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish’s last plan humiliated me in front of the entire school body."
|
|||
|
"Последний план Триш унизил меня перед всей школой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2553
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ffc81064:
|
|||
|
|
|||
|
# "And all because I hung out with Fang."
|
|||
|
"И всё из-за того, что я общался с Клыком."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2555
|
|||
|
translate ru lMendingThings_03fb6532:
|
|||
|
|
|||
|
# "The fuck would she pull just to talk to Fang."
|
|||
|
"Какую же хуйню она может виникуть, чтобы просто поговорить с Клыком?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2557
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b30ca7eb:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Okay, yeah, Trish. Fucking Trish."
|
|||
|
A "Ладно, да, Триш. Ебучая Триш."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2559
|
|||
|
translate ru lMendingThings_afe1e434:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Well. What about your parents? Have you even told them you’re here?"
|
|||
|
A "Пускай. А что насчёт твоих родителей? Ты хотя бы сказала им, что ты здесь?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2562
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7d50045d:
|
|||
|
|
|||
|
# F "No fucking duh. Dad’s mad. Big shocker there."
|
|||
|
F "Нахрен надо. Отец зол. Охренеть сюрприз."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2564
|
|||
|
translate ru lMendingThings_986a23cf:
|
|||
|
|
|||
|
# A "And your mom?"
|
|||
|
A "А мама?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2566
|
|||
|
translate ru lMendingThings_883de05f:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I don’t know."
|
|||
|
F "Я не знаю."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2568
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d3d305dc:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Maybe she can help then."
|
|||
|
A "Может, она сможет помочь?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2571
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d39a75d6:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Fine, fine. I’ll text her. But I’m not going tomorrow."
|
|||
|
F "Ладно, хорошо. Напишу ей. Но завтра я никуда не пойду."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2573
|
|||
|
translate ru lMendingThings_9d79e5db:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Okay."
|
|||
|
A "Ладно."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2575
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e469eaaf:
|
|||
|
|
|||
|
# "Morosely she withdraws her phone from her pocket."
|
|||
|
"Она хмуро вытаскивает телефон из кармана."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2577
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0bdf6e70:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her fingers tap rapidly at the screen."
|
|||
|
"Её пальцы быстро постукивают по экрану."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2581
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b1003b41:
|
|||
|
|
|||
|
# "What feels like an eternity of her writing, erasing, and rewriting a text message ends when she looks at me with eyes filled with worry."
|
|||
|
"После казалось бы бесконечного набора, стирания и переписывания, она заканчивает сообщение и смотрит на меня глазами, полными беспокойства."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2585
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ab623540:
|
|||
|
|
|||
|
# "I shuffle close to her, arm carefully wrapping over her shoulder."
|
|||
|
"Я придвигаюсь к ней поближе, осторожно обнимая её за плечо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2587
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b556a3c6:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang thumbs the send button and sighs."
|
|||
|
"Клык жмёт на кнопку отправки и вздыхает."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2590
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0753f531:
|
|||
|
|
|||
|
# F "There, happy?"
|
|||
|
F "Вот, доволен?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2592
|
|||
|
translate ru lMendingThings_4e7d60d8:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Tired actually. So uh, movie may-"
|
|||
|
A "Устал, вообще-то. Ну так, эм, может пос-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2595
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0d93d584:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I just want to sleep, Anon."
|
|||
|
F "Я просто хочу спать, Анон."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2598
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5684fb5b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Sleep sounds good."
|
|||
|
"Поспать - звучит хорошо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2609
|
|||
|
translate ru lMendingThings_83e63094:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang gets up first before needlessly helping me up."
|
|||
|
"Клык встаёт первой, прежде чем, без особой необходимости, помочь мне подняться."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2611
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a0a9cf8f:
|
|||
|
|
|||
|
# "I consider the option of changing to pajamas but I don’t think Fang would be impressed with my Master Grug onesie."
|
|||
|
"Я думаю переодеться в пижаму, но сомневаюсь, что на Клыка произвела бы впечатление моя пижама с Мастером Грагом."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2614
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fc2cb993:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang slips into my bed first, her wings carefully laid behind her."
|
|||
|
"Клык первой проскальзывает в мою постель, её крылья аккуратно сложены за спиной."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2621
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2503d5e0:
|
|||
|
|
|||
|
# "I climb in to the space she left for me."
|
|||
|
"Я забираюсь на незанятое ею место."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2623
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e7d09d83:
|
|||
|
|
|||
|
# "Which she’s quick to invade."
|
|||
|
"На которое она сразу же вторгается."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2626
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8d316a67:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her head settles on my shoulder and her wings once again act as a shared blanket."
|
|||
|
"Её голова ложится мне на плечо, а крылья снова служат нам общим одеялом."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2629
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a05a2b96:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Night Anon."
|
|||
|
F "Спокойной ночи, Анон."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2632
|
|||
|
translate ru lMendingThings_67c3a5f5:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Night Fang."
|
|||
|
A "Спокойной ночи, Клык."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2635
|
|||
|
translate ru lMendingThings_19b371ab:
|
|||
|
|
|||
|
# "That night, laying together with Fang, I dreamt of us escaping all of our problems."
|
|||
|
"Той ночью, лёжа вместе с Клыком, я грезил, как мы избавляемся от всех наших проблем."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2637
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d6059d69:
|
|||
|
|
|||
|
# "If only."
|
|||
|
"Ах, если бы."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2646
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f1638dc1_2:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2654
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d1917af6:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang refused to leave again this morning."
|
|||
|
"Этим утром Клык снова отказалась выходить."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2656
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a3b9eb7c:
|
|||
|
|
|||
|
# "I originally told her I’d have to stay as well since I didn’t want to risk her hurting herself again."
|
|||
|
"Сначала я сказал ей, что мне тоже придётся остаться, поскольку я не хотел рисковать и давать ей возможность снова нанести себе вред."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2658
|
|||
|
translate ru lMendingThings_eb44231f:
|
|||
|
|
|||
|
# "She ended up swearing on her guitar she won’t hurt herself again."
|
|||
|
"В конце концов, она поклялась на своей гитаре, что больше не навредит себе."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2661
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0abfb36e:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’ll need to pick up her assignments for today as well."
|
|||
|
"Мне также нужно будет забрать её задания на сегодня."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2664
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f48f040f:
|
|||
|
|
|||
|
# "How did things end up like this?"
|
|||
|
"Как же всё до такого дошло?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2666
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5cd73da5:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can’t do anything about Fang on my own, and Naser{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Сам я ничего не могу поделать с Клыком, а Нейсер{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2668
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0331b0b5:
|
|||
|
|
|||
|
# "Isn’t interested in helping, to say the least."
|
|||
|
"Мягко говоря, помогать не заинтересован."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2679
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a8cbf218:
|
|||
|
|
|||
|
# St "-you see Fang’s brother beat on Anon yesterday?"
|
|||
|
St "-ты видела, как брат Клыка вчера избивал Анона?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2681
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8bc39590:
|
|||
|
|
|||
|
# St "He’s the star of the school, right?"
|
|||
|
St "Он же звезда школы, разве не так?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2683
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ba5c061a:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "I’ve heard Fang has eloped with An-on, she was not at school yesterday."
|
|||
|
Ro "Я слышала, что Клык сбежала с Ан-оном, и вчера её не было в школе."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2686
|
|||
|
translate ru lMendingThings_1e30e267:
|
|||
|
|
|||
|
# St "If that’s the case he’s changed his mind already. Hey, Anon!"
|
|||
|
St "Если всё так, то он уже передумал. Привет, Анон!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2688
|
|||
|
translate ru lMendingThings_bc04bbcd:
|
|||
|
|
|||
|
# "I hadn’t noticed the two on the steps ahead of me."
|
|||
|
"Я не заметил этих двоих на ступеньках перед собой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2690
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d9faf285:
|
|||
|
|
|||
|
# "But Rosa noticed me, judging by her waving hand and overly cheerful smile."
|
|||
|
"Но Роза меня заметила, судя по её машущей руке и чересчур жизнерадостной улыбке."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2700
|
|||
|
translate ru lMendingThings_4fd9f4b0:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’m not in a great mood today, but I should still say hi."
|
|||
|
"Сегодня настроение у меня не ахти, но я всё равно должен поздороваться."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2702
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d76300d3:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Good morning, Stella. Morning, Rosa."
|
|||
|
A "Доброе утро, Стелла. Доброе, Роза."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2707
|
|||
|
translate ru lMendingThings_37509930:
|
|||
|
|
|||
|
# "Really don’t want to put up with Stella’s overly positive attitude today."
|
|||
|
"Не очень-то хочется сегодня терпеть чрезмерно позитивный настрой Стеллы."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2723
|
|||
|
translate ru lMendingThings_41386251:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Oh, An-on, you do not look so happy. Why?"
|
|||
|
Ro "Оу, Ан-он, ты выглядишь не особо жизнерадостно. Почему?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2726
|
|||
|
translate ru lMendingThings_490990e2:
|
|||
|
|
|||
|
# St "Indeed, a dark haze hangs heavy over your heart."
|
|||
|
St "И правда, тёмная пелена тяжким грузом нависла над твоим сердцем."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2729
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b9bb0083:
|
|||
|
|
|||
|
# "Rosa and I give the green stegosaur a flat look."
|
|||
|
"Мы с Розой бросаем на зелёного стегозавра равнодушный взгляд."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2731
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e9c76f81:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Don’t worry about it, just dealing with some heavy stuff right now."
|
|||
|
A "Забейте, просто у меня сейчас сложный период."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2734
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d44e89ca:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Oh dear."
|
|||
|
Ro "Боже."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2737
|
|||
|
translate ru lMendingThings_045064b1:
|
|||
|
|
|||
|
# St "Did you finish a good series and feel that post-finale depression?"
|
|||
|
St "Ты досмотрел хороший тайтл и тебе грустно, что он закончился?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2740
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a5334b28:
|
|||
|
|
|||
|
# A "What? No."
|
|||
|
A "Что? Нет."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2743
|
|||
|
translate ru lMendingThings_003a8bc5:
|
|||
|
|
|||
|
# St "Was it because that one pervy anime got canceled? I wouldn’t have pegged you as a fan of that kind of stuff."
|
|||
|
St "Это потому, что то извращенское аниме отменили? Не думала, что ты фанат подобного."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2746
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b8bdeb4a:
|
|||
|
|
|||
|
# A "No Stella, it’s not that."
|
|||
|
A "Нет, Стелла, дело не в этом."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2749
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8104e5ca:
|
|||
|
|
|||
|
# St "Oh! Is it money related? Do you need money to get Fang a proper ring?"
|
|||
|
St "Ой! Это из-за денег? Тебе нужны деньги, чтобы купить Клыку подходящее кольцо?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2753
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7c2bc0fb:
|
|||
|
|
|||
|
# A "What?! Why would I need to get Fang a ring?!"
|
|||
|
A "Что?! С чего вдруг мне покупать Клыку кольцо?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2755
|
|||
|
translate ru lMendingThings_bb3d64d9:
|
|||
|
|
|||
|
# St "Well I heard from a guy who heard from Mr. Carldewskii who heard from-"
|
|||
|
St "Ну, я слышала от одного парня, который слышал от мистера Карлдевского, который слышал от-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2757
|
|||
|
translate ru lMendingThings_800f4e37:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Get to the point Stella."
|
|||
|
A "Давай ближе к сути, Стелла."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2760
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7625c63c:
|
|||
|
|
|||
|
# St "I heard that you and Fang are getting married."
|
|||
|
St "Я слышала, что вы с Клыком собираетесь пожениться."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2769
|
|||
|
translate ru lMendingThings_27a20144:
|
|||
|
|
|||
|
# A "W-w-w-w-"
|
|||
|
A "Ч-ч-ч-ч-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2772
|
|||
|
translate ru lMendingThings_28f5e67c:
|
|||
|
|
|||
|
# St "I wish you both a happy marriage!"
|
|||
|
St "Я желаю счастья в браке вам обоим!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2774
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0f255f8b:
|
|||
|
|
|||
|
# St "Come on, I’ll give you a reading here!"
|
|||
|
St "Давай руку, я тебе сейчас погадаю!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2777
|
|||
|
translate ru lMendingThings_964bb672:
|
|||
|
|
|||
|
# St "I can tell you how your future life together will be!"
|
|||
|
St "Расскажу, какой будет ваша будущая совместная жизнь!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2779
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f85dffef:
|
|||
|
|
|||
|
# St "Let me get my cards out-"
|
|||
|
St "Только карты достану-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2782
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e5042600:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Stella! I’m not feeling it right now, maybe later, okay?"
|
|||
|
A "Стелла! Я сейчас не в настроении, давай потом, хорошо?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2785
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0c89b04b:
|
|||
|
|
|||
|
# St "You shouldn’t go about your day without this sort of knowledge, it can really help show your path forward!"
|
|||
|
St "Тебе не стоит начинать свой день без таких знаний, это правда может помочь указать тебе путь!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2788
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c6ba2010:
|
|||
|
|
|||
|
# A "STELLA, I DON’T CARE ABOUT YOUR STUPID READINGS!"
|
|||
|
A "СТЕЛЛА, МНЕ ПЛЕВАТЬ НА ТВОИ ДУРАЦКИЕ ПРЕДСКАЗАНИЯ!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2790
|
|||
|
translate ru lMendingThings_43557b48:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Please, just leave me alone!"
|
|||
|
A "Прошу, просто отстань от меня!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2799
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f4c74a83:
|
|||
|
|
|||
|
# "Guilt hits me immediately when I see her shirk back."
|
|||
|
"Чувство вины сразу же охватывает меня, когда я вижу, как она пятится назад."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2802
|
|||
|
translate ru lMendingThings_aa50e444:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Ay dios mio! An-on! What is the matter with you?!"
|
|||
|
Ro "Ай дио мио! Ан-он! Да что с тобой такое?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2804
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8c513d76:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "You are acting just horrible today!"
|
|||
|
Ro "Ты сегодня ведёшь себя просто ужасно!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2807
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f26cac5b:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Sorry, Stella. Just… Don’t worry about it."
|
|||
|
A "Прости, Стелла. Просто… Не бери в голову."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2812
|
|||
|
translate ru lMendingThings_1937f72a:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Please tell us, what has you down?"
|
|||
|
Ro "Прошу, расскажи уже нам, что у тебя стряслось?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2814
|
|||
|
translate ru lMendingThings_51c02f2e:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Just Fang stuff. You know she hasn’t been showing to school lately."
|
|||
|
A "Просто, всё дело в Клыке. Сами знаете, что в последнее время она не показывается в школе."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2816
|
|||
|
translate ru lMendingThings_61dd9aa8:
|
|||
|
|
|||
|
# A "She’s actually been refusing to leave my apartment."
|
|||
|
A "В общем, она сидит у меня в квартире и отказывается выходить."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2819
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c2b650e6:
|
|||
|
|
|||
|
# St "You mean like-"
|
|||
|
St "То есть, вы-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2822
|
|||
|
translate ru lMendingThings_986501cb:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Now is not the time, Stella."
|
|||
|
Ro "Сейчас не время, Стелла."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2827
|
|||
|
translate ru lMendingThings_35651526:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Is it really that bad?"
|
|||
|
Ro "Всё и вправда так плохо?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2829
|
|||
|
translate ru lMendingThings_6b424412:
|
|||
|
|
|||
|
# A "She... hasn’t been taking recent events well."
|
|||
|
A "Она... тяжеловато восприняла недавние события."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2832
|
|||
|
translate ru lMendingThings_63d02cd2:
|
|||
|
|
|||
|
# "That’s one way to put it."
|
|||
|
"Ну, можно и так сказать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2835
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8fb0a3b1:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "I do hate to see friends in trouble, I know Fang is a good girl at heart."
|
|||
|
Ro "Терпеть не могу смотреть, на друзей, попавших в беду, я знаю, что Клык в душе хорошая девушка."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2838
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ba0a6b0d:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Please, if there is anything we can do, Stella and I will try to be there."
|
|||
|
Ro "Прошу, если мы можем хоть чем-то помочь, Стелла и я постараемся прийти на выручку."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2845
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c2a611af:
|
|||
|
|
|||
|
# "Rosa takes a piece of paper from her bag and hands it to me."
|
|||
|
"Роза достаёт из сумки бумажку и протягивает мне."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2848
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8c68eb61:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "My number, An-on. If you do need it."
|
|||
|
Ro "Мой номер, Ан-он. Если вдруг что понадобится."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2855
|
|||
|
translate ru lMendingThings_6a100e33:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Thanks, Rosa. I’ll think about it."
|
|||
|
A "Спасибо, Роза. Я подумаю."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2859
|
|||
|
translate ru lMendingThings_167c1981:
|
|||
|
|
|||
|
# St "Do{cps=*.1}...{/cps} you want a reading now?"
|
|||
|
St "Ну{cps=*.1}...{/cps} а теперь не желаешь, чтобы я тебе погадала?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2863
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2d25a6da:
|
|||
|
|
|||
|
# "The school bells interrupt."
|
|||
|
"Нас прерывает школьный звонок."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2865
|
|||
|
translate ru lMendingThings_456e6198:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Sorry, Stella. Some other time."
|
|||
|
A "Прости, Стелла. В другой раз."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2868
|
|||
|
translate ru lMendingThings_26db1147:
|
|||
|
|
|||
|
# St "Awww."
|
|||
|
St "Оуув."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2877
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e91db2ff:
|
|||
|
|
|||
|
# "We all enter the school and split off to our homerooms."
|
|||
|
"Мы заходим в школу и расходимся по классам."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2879
|
|||
|
translate ru lMendingThings_59874172:
|
|||
|
|
|||
|
# "In class it feels just like the beginning of the year."
|
|||
|
"В классе всё кажется таким же, как в начале года."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2881
|
|||
|
translate ru lMendingThings_dd938abf:
|
|||
|
|
|||
|
# "All alone."
|
|||
|
"Я снова совсем один."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2884
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5e8e30ca:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naomi’s apparently busy with yearbook stuff."
|
|||
|
"Наоми, очевидно, занята ежегодником."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2886
|
|||
|
translate ru lMendingThings_432b0dc5:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish and Reed have been ditching math."
|
|||
|
"Триш с Ридом прогуливают математику."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2889
|
|||
|
translate ru lMendingThings_3a5736cd:
|
|||
|
|
|||
|
# "Not that I care honestly. I just want to get home and make sure Fang is okay."
|
|||
|
"Честно сказать, меня это мало волнует. Я просто хочу вернуться домой и убедиться, что с Клыком всё хорошо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2898
|
|||
|
translate ru lMendingThings_46d002dc:
|
|||
|
|
|||
|
# "Time passes so quickly that it’s lunch now and I already have my tray."
|
|||
|
"Время летит так быстро, что уже настало время обеда, и я уже набрал себе поднос."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2900
|
|||
|
translate ru lMendingThings_60c9bf1c:
|
|||
|
|
|||
|
# "I didn’t even realize I was walking up the stairs to the rooftop."
|
|||
|
"Я даже не заметил, что поднимаюсь по лестнице на крышу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2914
|
|||
|
translate ru lMendingThings_1407f649:
|
|||
|
|
|||
|
# "My stupor is broken by the sight of Trish and Reed."
|
|||
|
"Мой ступор прерывается при виде Триш и Рида."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2916
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b7a369d0:
|
|||
|
|
|||
|
# "Worry is etched in both their faces as they approach me."
|
|||
|
"Когда они приближаются ко мне, на их лицах читается обеспокоенность."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2918
|
|||
|
translate ru lMendingThings_3cfd6946:
|
|||
|
|
|||
|
# "Worry that I do not want to be involved in at all."
|
|||
|
"Обеспокоенность, с которой я совсем не хочу иметь дела."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2929
|
|||
|
translate ru lMendingThings_41535e4b:
|
|||
|
|
|||
|
# "My feet carry me up the stairs quickly, and away from the two band members."
|
|||
|
"Мои ноги быстро несут меня вверх по лестнице, прочь от этих двух участников группы."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2942
|
|||
|
translate ru lMendingThings_358c9506:
|
|||
|
|
|||
|
# "I pass through the broken threshold to the roof and manage to climb the ladder one-handed to the top of the stair enclosure."
|
|||
|
"Я прохожу через проломленный дверной проём на крышу и ухитряюсь с одной рукой взобраться по лестнице наверх."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2947
|
|||
|
translate ru lMendingThings_4b719452:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "{size=-5}-Doesn’t want to talk to us. See?{/size}"
|
|||
|
Re "{size=-5}-Не хочет с нами говорить. Видишь?{/size}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2949
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d6472a75:
|
|||
|
|
|||
|
# T "{size=-5}Damn it, where’d that skinnie go!{/size}"
|
|||
|
T "{size=-5}Зараза, куда этот кожаный делся!{/size}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2952
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d046dc08:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "{size=-5}Trish c’mon. You’re actin’ crazy.{/size}"
|
|||
|
Re "{size=-5}Триш, хорош. Ведёшь себя как поехавшая.{/size}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2954
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ab81c5e9:
|
|||
|
|
|||
|
# T "{size=-5}It’s his fault Reed! If we can just get him to talk to Fang for us-{/size}"
|
|||
|
T "{size=-5}Рид, это он во всём виноват! Если бы мы смогли убедить его поговорить с Клыком за нас-{/size}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2956
|
|||
|
translate ru lMendingThings_aa92b039:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "{size=-5}She doe-{/size}"
|
|||
|
Re "{size=-5}Она сама-{/size}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2959
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c3c2f860:
|
|||
|
|
|||
|
# T "It’s THEY damn it!" with vpunch
|
|||
|
T "Товю мать, это ОНИ!" with vpunch
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2962
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ee3e5810:
|
|||
|
|
|||
|
# "I hear a defeated sigh and retreating footsteps."
|
|||
|
"Я слышу разочарованный вздох и удаляющиеся шаги."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2966
|
|||
|
translate ru lMendingThings_cce39334:
|
|||
|
|
|||
|
# "I feel like Neo after dodging that."
|
|||
|
"Уклонившись от них, я чувствую себя как Нео."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2968
|
|||
|
translate ru lMendingThings_9e1ff2f5:
|
|||
|
|
|||
|
# "Maybe Fang had the right idea about not coming back to school."
|
|||
|
"Может Клык была права насчёт того, чтобы не возвращаться в школу?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2970
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b93501df:
|
|||
|
|
|||
|
# "Who needs it, anyway?"
|
|||
|
"Кому оно нафиг надо?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2974
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a80717c3:
|
|||
|
|
|||
|
# "Ugh, no, focus Anon."
|
|||
|
"Угх, нет, сосредоточься, Анон."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2976
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e1ca2c71:
|
|||
|
|
|||
|
# "I hunker down on the rooftop and silently eat my meal."
|
|||
|
"На крыше я сажусь на корты и молча ем."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2979
|
|||
|
translate ru lMendingThings_321148fe:
|
|||
|
|
|||
|
# "Just need to focus on Fang right now."
|
|||
|
"Сейчас мне стоит сосредоточиться на Клыке."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2988
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b7f02b73:
|
|||
|
|
|||
|
# "For the rest of the day I’m constantly on the lookout to avoid Trish."
|
|||
|
"Я провожу остаток дня будучи постоянно начеку, стараясь избегать встречи с Триш."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2990
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2ab3aa5a:
|
|||
|
|
|||
|
# "I want no part in whatever she’s looking for me for."
|
|||
|
"Я не хочу делать то, ради чего она меня ищет."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2993
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2716fce5:
|
|||
|
|
|||
|
# "Thankfully I reach the end of the day with no more triceratops-shaped incidents and hurry my way back home."
|
|||
|
"К счастью, я доживаю до конца дня без каких-либо эпизодов с участием трицератопсов и мчусь домой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2995
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d0306e29:
|
|||
|
|
|||
|
# "Once I’m free from being intercepted on the school campus, my mind starts to wander back to my conversation this morning."
|
|||
|
"Как только я освобождаюсь от преследования в школьном кампусе, мои мысли начинают возвращаться к моему утреннему разговору."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2997
|
|||
|
translate ru lMendingThings_4c2280c0:
|
|||
|
|
|||
|
# "Rosa and Stella seemed pretty willing to help Fang and Naser."
|
|||
|
"Роза и Стелла, похоже, готовы с радостью помочь Клыку и Нейсеру."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2999
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d9ff7bf5:
|
|||
|
|
|||
|
# "But do either of them really understand what’s actually going on? It’s not like this is just some dumb argument."
|
|||
|
"Но хотя бы кто-то из них реально осознаёт, что происходит на самом деле? Это же не просто какая-то идиотская ссора."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3001
|
|||
|
translate ru lMendingThings_50117a9f:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’m not really sure what either of them could do to help, either."
|
|||
|
"Я тоже не совсем понимаю, что такого они смогут сделать, чтобы помочь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3004
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d683c40a:
|
|||
|
|
|||
|
# "Rosa would just pull something out of the Bible to read, and Stella…"
|
|||
|
"Роза просто процитировала бы что-то из Библии, а Стелла…"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3006
|
|||
|
translate ru lMendingThings_1701ee08:
|
|||
|
|
|||
|
# "Stella would show them some anime about friendship or something."
|
|||
|
"Стелла показала бы им какое-нибудь аниме про дружбу или что-то в этом роде."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3009
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fd3ffc18:
|
|||
|
|
|||
|
# "I guess it couldn’t hurt to talk to them though, right? At the very least they could point me in the right direction."
|
|||
|
"Впрочем, разговор с ними не повредит, верно? По крайней мере, они могли бы направить меня в нужное русло."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3018
|
|||
|
translate ru lMendingThings_95f46616:
|
|||
|
|
|||
|
# "Before long I reach my apartment building, once again lost in my thoughts around Fang."
|
|||
|
"Вскоре я добираюсь до своего дома, снова погружённый в мысли о Клыке."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3020
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ed0c2931:
|
|||
|
|
|||
|
# "At least I remembered my key this time."
|
|||
|
"По крайней мере, на этот раз я не забыл свой ключ."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3032
|
|||
|
translate ru lMendingThings_14a4f451:
|
|||
|
|
|||
|
# "Things seem normal enough when I enter."
|
|||
|
"Когда я вхожу, всё кажется вполне нормальным."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3034
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a20f416d:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang is resting in my bed, her chest rising and falling."
|
|||
|
"Клык отдыхает в моей постели, её грудь поднимается и опускается."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3037
|
|||
|
translate ru lMendingThings_bdcfc00a:
|
|||
|
|
|||
|
# "A quick look in the bathroom shows no gore splattered on the walls."
|
|||
|
"Быстрый осмотр ванной не выявил никаких пятен крови на стенах."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3039
|
|||
|
translate ru lMendingThings_82cfd4d3:
|
|||
|
|
|||
|
# "Still, I should check on Fang myself."
|
|||
|
"Но всё же я должен сам проверить, как там Клык."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3057
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0454d3b7:
|
|||
|
|
|||
|
# "A closer inspection makes my heart drop like a rock."
|
|||
|
"При ближайшем рассмотрении моё сердце камнем уходит в пятки."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3059
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a1619458:
|
|||
|
|
|||
|
# "Dozens of feathers are strewn about the bedsheets, most of them under Fang."
|
|||
|
"Десятки перьев разбросаны по простыням, большинство из них под Клыком."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3061
|
|||
|
translate ru lMendingThings_887a65a6:
|
|||
|
|
|||
|
# "I bite back a scream of frustration."
|
|||
|
"Я сдерживаю крик отчаяния."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3064
|
|||
|
translate ru lMendingThings_cd4f9d74:
|
|||
|
|
|||
|
# "They’re everywhere{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Они повсюду{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3066
|
|||
|
translate ru lMendingThings_3dcdc0f0:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang’s wings are folded behind her, but I can’t see the damage at all."
|
|||
|
"Крылья Клыка сложены у неё за спиной, но я не вижу на них никаких повреждений."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3072
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f2b4a10b:
|
|||
|
|
|||
|
# "I gently lift one to try to see where she hurt herself."
|
|||
|
"Я осторожно приподнимаю одно из них, чтобы попытаться разглядеть, где она себя ранила."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3074
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5204976a:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=*.25}Mmmng{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "{cps=*.25}Мммнг{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3082
|
|||
|
translate ru lMendingThings_6bdbaa91:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Anon?!"
|
|||
|
F "Анон?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3084
|
|||
|
translate ru lMendingThings_920b39be:
|
|||
|
|
|||
|
# "She sits up with a jolt, a dozen feathers sticking to her side."
|
|||
|
"Она резко вскакивает, дюжина перьев прилипла к её боку."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3086
|
|||
|
translate ru lMendingThings_28d6b79e:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Oh, shh-"
|
|||
|
F "Вот, бляя-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3090
|
|||
|
translate ru lMendingThings_33cde2fb:
|
|||
|
|
|||
|
# "She quickly sweeps the feathers off of her and into a pile behind her."
|
|||
|
"Она быстро стряхивает с себя перья в кучу позади себя."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3092
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ec9ac617:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Y-you’re home!"
|
|||
|
F "Т-ты дома!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3095
|
|||
|
translate ru lMendingThings_19d87983:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fang, why?"
|
|||
|
A "Клык, почему?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3097
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7091af15:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You swore this morning you wouldn’t start again!"
|
|||
|
A "Сегодня утром ты поклялась, что больше так не будешь!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3099
|
|||
|
translate ru lMendingThings_4e2c71cc:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Th-these aren’t mine! Look!"
|
|||
|
F "Э-это... это не мои! Смотри!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3101
|
|||
|
translate ru lMendingThings_1bcafc59:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang stretches her wings out. Sure enough, there’s no fresh blood on them."
|
|||
|
"Клык расправляет крылья. Действительно, на них нет свежей крови."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3105
|
|||
|
translate ru lMendingThings_6b8c492c:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Then what{cps=*.1}...{/cps}?"
|
|||
|
A "Тогда откуда{cps=*.1}...{/cps}?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3107
|
|||
|
translate ru lMendingThings_4bc41059:
|
|||
|
|
|||
|
# "My gaze shifts to my pillow."
|
|||
|
"Мой взгляд падает на подушку."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3110
|
|||
|
translate ru lMendingThings_836e654c:
|
|||
|
|
|||
|
# "I pick it up and a chunk of down falls out a hole ripped in the side."
|
|||
|
"Я поднимаю её, и ком пуха вываливается из прорванной сбоку дыры."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3113
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8189b048:
|
|||
|
|
|||
|
# "I glance back to Fang in bewilderment, she’s cast her head aside in shame."
|
|||
|
"Я в растерянности оглядываюсь на Клыка, она стыдливо отворачивает голову в сторону."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3116
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0bd0cb94:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I mean{cps=*.1}...{/cps} It’s not self-harm, but{cps=*.1}...{/cps} why?"
|
|||
|
A "В смысле{cps=*.1}...{/cps} Это не самовредительство, но{cps=*.1}...{/cps} почему?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3119
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f071e5b5:
|
|||
|
|
|||
|
# F "W-well, I was looking for something to watch online{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Н-ну, я искала в инете что-нибудь посмотреть{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3121
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c909999a:
|
|||
|
|
|||
|
# F "And, and I was about to see a movie when I got a call."
|
|||
|
F "И, и я собиралась посмотреть фильм, когда мне позвонили."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3124
|
|||
|
translate ru lMendingThings_20e21c51:
|
|||
|
|
|||
|
# F "It said it was Reed, and I remembered what you said yesterday{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Вроде как от Рида, и я всмомнила твои вчерашние слова{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3126
|
|||
|
translate ru lMendingThings_3632ed64:
|
|||
|
|
|||
|
# F "So I got myself ready to talk to him, since it’s what you’d want me to do{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Так что, я приготовилась к разговору с ним, раз уж ты от меня этого хочешь{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3128
|
|||
|
translate ru lMendingThings_eb39c54a:
|
|||
|
|
|||
|
# F "And{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "И{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3132
|
|||
|
translate ru lMendingThings_865e02fc:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=*.1}...{/cps}It wasn’t Reed."
|
|||
|
F "{cps=*.1}...{/cps}Это был не Рид."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3134
|
|||
|
translate ru lMendingThings_789c96b1:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Trish used his phone."
|
|||
|
F "Триш набрала с его телефона."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3138
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ba5b4eb7:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I just couldn’t stop myself from ripping something, I’m sorry Anon."
|
|||
|
F "Анон, прости меня, я просто не смогла удержаться, чтобы не разодрать что-нибудь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3144
|
|||
|
translate ru lMendingThings_eb608ac1:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Hey."
|
|||
|
A "Эй."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3146
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a1d9d0a5:
|
|||
|
|
|||
|
# "I scootch closer to her on the bed and put an arm around her."
|
|||
|
"Сидя на кровати, я придвигаюсь к ней поближе и обнимаю."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3149
|
|||
|
translate ru lMendingThings_512c420d:
|
|||
|
|
|||
|
# "She turns and buries her face in my collar."
|
|||
|
"Она поворачивается и зарывается лицом в мой воротник."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3151
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2a91836f:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Don’t worry about the pillow."
|
|||
|
A "Не переживай из-за подушки."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3153
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b3358127:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I’m more worried about you."
|
|||
|
A "Я больше беспокоюсь о тебе."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3156
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5dfe5e0e:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You can’t just hide here forever, you know?"
|
|||
|
A "Нельзя же вечно прятаться здесь, понимаешь?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3158
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a0e5a09b:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3161
|
|||
|
translate ru lMendingThings_936c6697:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3163
|
|||
|
translate ru lMendingThings_93c4bb98:
|
|||
|
|
|||
|
# A "How about going out for a good meal?"
|
|||
|
A "Как насчёт, сходить куда-нибудь и вкусно поесть?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3165
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8b37132d:
|
|||
|
|
|||
|
# A "We’re out of food here anyways."
|
|||
|
A "У нас всё равно здесь закончилась еда."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3167
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8c24f617:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Are you able to go somewhere if it’s with me?"
|
|||
|
A "Ты сможешь куда-нибудь пойти, если это будет со мной?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3170
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0a8318a0:
|
|||
|
|
|||
|
# "I feel her head nod against my chest."
|
|||
|
"Я чувствую, как она кивает на моей груди."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3172
|
|||
|
translate ru lMendingThings_43edb518:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I’ll place a reservation at Moe’s, why don’t you clean the feathers off your arms?"
|
|||
|
A "Я закажу столик у Мо, почему бы тебе пока не отряхнуться от перьев?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3175
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b7828e51:
|
|||
|
|
|||
|
# "She slowly lets go and gets up for the bathroom to get ready."
|
|||
|
"Она медленно отпускает меня и встает в ванную, чтобы собраться."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3182
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0ad71c74:
|
|||
|
|
|||
|
# "When the door clicks I call Rosa."
|
|||
|
"Когда замок на двери щёлкает, я звоню Розе."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3196
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7f6a2df3:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Yes?"
|
|||
|
Ro "Да?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3199
|
|||
|
translate ru lMendingThings_1a261aeb:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Yeah, I need your help with Fang."
|
|||
|
A "Да, мне нужна твоя помощь с Клыком."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3201
|
|||
|
translate ru lMendingThings_601d8b09:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "I’ll be glad to help as best I can!"
|
|||
|
Ro "Буду рада помочь, чем смогу!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3203
|
|||
|
translate ru lMendingThings_374ae6fc:
|
|||
|
|
|||
|
# A "This is a longshot, but{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "Затея не супер, но{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3205
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f83feb0b:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Can you get Naser to Dino Moe’s Pizza in Little Troodon within the hour?"
|
|||
|
A "Не могла бы ты в течение часа притащить Нейсера в пиццерию Дино Мо, что в Маленьком Трюдоне?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3208
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e566c4c3:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Is that all? Of course I can!"
|
|||
|
Ro "И это всё? Конечно могу!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3210
|
|||
|
translate ru lMendingThings_289eac48:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "I will go get him now!"
|
|||
|
Ro "Я отправлюсь за ним прямо сейчас!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3213
|
|||
|
translate ru lMendingThings_410fcfd3:
|
|||
|
|
|||
|
# "She hangs up on me."
|
|||
|
"Она вешает трубку."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3223
|
|||
|
translate ru lMendingThings_bfa1c0ea:
|
|||
|
|
|||
|
# "The bathroom door swings open and Fang throws a fistful of down into the kitchen trashcan."
|
|||
|
"Дверь ванной распахивается, и Клык бросает горсть пуха в мусорное ведро на кухне."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3235
|
|||
|
translate ru lMendingThings_6526679e:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Okay{cps=*.1}...{/cps} I’m ready."
|
|||
|
F "Ладно{cps=*.1}...{/cps} Я готова."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3238
|
|||
|
translate ru lMendingThings_588770a0:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Great, think we can catch the next bus in ten minutes if we leave now."
|
|||
|
A "Отлично, думаю, мы успеем на следующий автобус через десять минут, если пойдём сейчас."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3244
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f1638dc1_3:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3246
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b7b4a1ef:
|
|||
|
|
|||
|
# "For all the heartache and mental anguish I’ve been through these past few days there’s one good thing to come of it."
|
|||
|
"При всей душевной боли и терзаниях, которые я пережил за последние несколько дней, есть один положительный момент."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3249
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a8dc77a3:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’m on an actual date!"
|
|||
|
"У меня настоящее свидание!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3252
|
|||
|
translate ru lMendingThings_db058afc:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Such a dweeb, Anon."
|
|||
|
F "Ну и чудила же ты, Анон"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3254
|
|||
|
translate ru lMendingThings_cdeffae4:
|
|||
|
|
|||
|
# "I feel my cheeks warm up as Fang’s fingers interlock with mine."
|
|||
|
"Я чувствую, как загораются мои щеки, когда пальцы Клыка переплетаются с моими."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3265
|
|||
|
translate ru lMendingThings_1c631a01:
|
|||
|
|
|||
|
# "We’re in Moe’s reception now. In hindsight I should’ve called Moe too."
|
|||
|
"Сейчас мы находимся у Мо возле стойки регистрации. Оглядываясь назад, я должен был позвонить и Мо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3268
|
|||
|
translate ru lMendingThings_6d60f840:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "Aye! My lil' Lucy! Back again so soon?"
|
|||
|
Moe "Вай! Моя малышка Люси! Ты так быстро вернулась?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3277
|
|||
|
translate ru lMendingThings_47146a32:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can feel Fang flinch as her barrel chested uncle hobbles toward us."
|
|||
|
"Я чувствую, как Клык вздрагивает, когда её бочкообразный дядя ковыляет к нам."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3279
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b029b5ea:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "And you brought Anon! Must be date night den!"
|
|||
|
Moe "И ты привела Анона! Должно быть, это вечерние свидание!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3282
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ea5ae73d:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Y-yeah. Date night. Please don’t tell dad."
|
|||
|
F "Д-да. Вечерние свидание. Не рассказывай папе, пожалуйста."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3284
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e76e5683:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "O’ course! I know ole Rip would jus’ keel over."
|
|||
|
Moe "Естессно! Знаю, старину Рипа удар бы хватил."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3287
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a4cf4cef:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Thanks Moe."
|
|||
|
A "Спасибо, Мо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3289
|
|||
|
translate ru lMendingThings_94432ada:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "No problem no problem. Nows let’s get you twos settled in."
|
|||
|
Moe "Без проблем, без проблем. Теперь давайте усадим вас, двоих, поудобнее."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3292
|
|||
|
translate ru lMendingThings_3cbd14ac:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "Jerry! Get dat table clean NOW!"
|
|||
|
Moe "Джерри! Протри этот стол, ЖИВО!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3295
|
|||
|
translate ru lMendingThings_9d2056e2:
|
|||
|
|
|||
|
# "We wait a little longer in the foyer as the overworked employee scrubbed the booth table clean."
|
|||
|
"Мы ещё чуток подождали в фойе, пока заваленный работой сотрудник начисто вытирал столик в кабинке."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3299
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d710e2db:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "So’s, you two official nows?"
|
|||
|
Moe "Итак, вы двое теперь официально пара?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3303
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d4edd06e:
|
|||
|
|
|||
|
# "I notice a fluffy white wing slowly wrap itself over my shoulder."
|
|||
|
"Я замечаю, как пушистое белое крыло медленно обвивается вокруг меня."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3305
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c8cb3936:
|
|||
|
|
|||
|
# "I now look like I have a feathered cloak hiding my Ptero girlfriend from view."
|
|||
|
"Теперь я выгляжу так, будто у меня есть перистый плащ, прячущий мою птеро-девушку от посторонних взглядов."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3308
|
|||
|
translate ru lMendingThings_182c579d:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Y-yeah. We are, Moe."
|
|||
|
A "А-ага. Мы пара, Мо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3310
|
|||
|
translate ru lMendingThings_944c2ce4:
|
|||
|
|
|||
|
# "I don’t know if I’m wincing at the awkwardness or the pain from Fang’s claws digging into my hand."
|
|||
|
"Не знаю, морщусь ли я от смущения или от боли, которую причиняют когти Клыка, впиваясь мне в руку."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3312
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5570116b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Probably both."
|
|||
|
"Наверное, и то, и другое."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3314
|
|||
|
translate ru lMendingThings_4aabfa27:
|
|||
|
|
|||
|
# "Moe laughs regardless."
|
|||
|
"Тем не менее, Мо смеётся."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3316
|
|||
|
translate ru lMendingThings_445c1a45:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "In dat case I’ll make sure dat your date night goes perfectly."
|
|||
|
Moe "В таком случае, я позабочусь чтобы ваше свидание прошло идеально."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3324
|
|||
|
translate ru lMendingThings_6a99e9db:
|
|||
|
|
|||
|
# "The old t-rex lead us to our clean table and set about lighting the lone candle there with an extra long barbecue lighter."
|
|||
|
"Старый ти-рекс подвёл нас к нашему убранному столу и принялся зажигать единственную свечу с помощью отвратительно длинной зажигалки для барбекю."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3327
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e4c3e0cb:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "Dere we go. Don’ worry ‘bout the menu, kids. I’ll set yous up right."
|
|||
|
Moe "Другое дело. За меню не волнуйтесь, детишки. Сделаем всё в лучшем виде."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3330
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ec933f11:
|
|||
|
|
|||
|
# "When I take my seat across from Fang, she gets up to sit next to me and lays her head against my shoulder."
|
|||
|
"Когда я сажусь напротив Клыка, она встаёт, и садится рядом со мной, положив голову мне на плечо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3342
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ca8d9d3e:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Wasn’t expecting it’d be free again. Your uncle’s pretty nice."
|
|||
|
A "Не ожидал, что снова всё будет бесплатно. Твой дядя реально клёвый."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3345
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ec8565b7:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Yeah, he’s nice{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Угу, он клёвый{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3348
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c3611273:
|
|||
|
|
|||
|
# "We sit a while, listening to the soft music playing through the cheap speakers."
|
|||
|
"Мы сидим какое-то время, слушая спокойную музыку, играющую из дешёвых динамиков."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3350
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7785900f:
|
|||
|
|
|||
|
# "It only now occurs to me Fang might not like the sudden appearance of her brother."
|
|||
|
"Только сейчас до меня доходит, что Клыку может не понравиться внезапное появление её брата."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3353
|
|||
|
translate ru lMendingThings_79b837c9:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You holding up so far?"
|
|||
|
A "Ты как, пока держишься?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3355
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f66f0688:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Heh. I’m not that fragile, come on."
|
|||
|
F "Хех. Да ладно, я не настолько нежная."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3357
|
|||
|
translate ru lMendingThings_542e07b0:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Certainly had me fooled."
|
|||
|
A "А мне показалось иначе."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3365
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8fc46fb2:
|
|||
|
|
|||
|
# "She bumps her elbow into my side."
|
|||
|
"Она толкает меня локтем в бок."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3368
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fa81e098:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Ow."
|
|||
|
A "Оу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3371
|
|||
|
translate ru lMendingThings_93d8bc25:
|
|||
|
|
|||
|
# "My phone buzzes in my pocket. Probably Rosa."
|
|||
|
"У меня в кармане зажужжал телефон. Наверное, Роза."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3384
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c266b039:
|
|||
|
|
|||
|
# "I discreetly peek at the notification."
|
|||
|
"Я незаметно заглядываю в сообщение."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3387
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e6172f50:
|
|||
|
|
|||
|
# "She’s here already?"
|
|||
|
"Она уже здесь?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3402
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c16d31cf:
|
|||
|
|
|||
|
# "I crane my neck around to see Rosa enter, dragging a horrified Naser by the arm."
|
|||
|
"Я вытягиваю шею и вижу, как Роза входит, таща за руку перепуганного Нейсера."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3404
|
|||
|
translate ru lMendingThings_69c13eee:
|
|||
|
|
|||
|
# "Suddenly my stomach tightens and I’m having second thoughts."
|
|||
|
"Внезапно мой желудок сжимается, и у меня возникают сомнения."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3407
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f6fe8f14:
|
|||
|
|
|||
|
# "Rosa spots me through the lattice and her face lights up."
|
|||
|
"Роза замечает меня сквозь решётчатую перегородку, и её лицо озаряется."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3409
|
|||
|
translate ru lMendingThings_3bce2215:
|
|||
|
|
|||
|
# "I cover my eyes with one hand and slump in my seat."
|
|||
|
"Я прикрываю глаза рукой и откидываюсь на спинку сиденья."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3415
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a8617688:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "An-on! Fang! What a happy coincidence to see you two here!"
|
|||
|
Ro "Ан-он! Клык! Какое удачное совпадение, встретить вас двоих здесь!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3421
|
|||
|
translate ru lMendingThings_96ce25ea:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Is- is this what you dragged me here for, Rosa?"
|
|||
|
Nas "Это- это то, ради чего ты притащила меня сюда, Роза?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3424
|
|||
|
translate ru lMendingThings_83f80a84:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang’s voice is an angry hiss in my ear."
|
|||
|
"Клык сердито шипит мне в ухо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3426
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5d0d0373:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{size=-5}{i}What did you do?!{/i}{/size}"
|
|||
|
F "{size=-5}{i}Что ты сделал?!{/i}{/size}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3428
|
|||
|
translate ru lMendingThings_07c65ab4:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I’m here with you, just give it five minutes."
|
|||
|
A "Я здесь, с тобой, просто удели этому пять минут."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3431
|
|||
|
translate ru lMendingThings_31f8ef75:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I am so not buying you a new pillow."
|
|||
|
F "Теперь не жди, что я куплю тебе новую подушку."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3446
|
|||
|
translate ru lMendingThings_da36ef02:
|
|||
|
|
|||
|
# "Rosa practically shoves Naser into the seat across from me and sits down herself."
|
|||
|
"Роза практически заталкивает Нейсера на сиденье напротив меня и садится сама."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3465
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2ae7ebef:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Rosa I thought you wanted to talk about the gardening club budget!"
|
|||
|
Nas "Роза, я думал, ты хотела обсудить бюджет садоводческого клуба!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3468
|
|||
|
translate ru lMendingThings_560d4b74:
|
|||
|
|
|||
|
# "He’s quick to turn his glare from the latina to me."
|
|||
|
"Он быстро переводит взгляд с латинки на меня."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3471
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2c69d066:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "What’s all this about, Anon?"
|
|||
|
Nas "Что всё это значит, Анон?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3473
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b8d33dbb:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I told you before, I{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Говорил же уже тебе, я{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3476
|
|||
|
translate ru lMendingThings_aaf821d1:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Hush, this was my idea."
|
|||
|
Ro "Цыц, это была моя идея."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3478
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5a81fd64:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "You were just telling me in the car you were having struggles with your sister."
|
|||
|
Ro "Ты же сам только что рассказывал мне в машине, что у тебя проблемы с сестрой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3482
|
|||
|
translate ru lMendingThings_4d5c6ce7:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Yeah, but{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Да, но{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3485
|
|||
|
translate ru lMendingThings_69bf81d6:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Go ahead and try talking to Fang about it."
|
|||
|
Ro "Так что вперёд, попробуй обсудить это с Клыком."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3490
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8df93044:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang shifts in her seat to get up and I squeeze her hand to get her to stop."
|
|||
|
"Клык ёрзает на сиденье, собираясь встать, но я сжимаю её руку, чтобы она осталась."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3493
|
|||
|
translate ru lMendingThings_348a3a00:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Ngh."
|
|||
|
F "Нгх."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3495
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fbe5ab2e_5:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3502
|
|||
|
translate ru lMendingThings_cf0f16f3:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps} uh{cps=*.1}...{/cps} well{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps} ну{cps=*.1}...{/cps} что ж{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3504
|
|||
|
translate ru lMendingThings_58f9ce0e:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps} I guess I want to say-"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps} Думаю, я хочу сказать-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3514
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b9aaca93:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "ALRIGHT I BROUGHT BREADSTICKS FOR THE LOVELY COUPLE." with vpunch
|
|||
|
Moe "ТАК, Я ПРИНЁС ХЛЕБНЫЕ ПАЛОЧКИ ДЛЯ ПРЕЛЕСТНОЙ ПАРЫ." with vpunch
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3541
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0981fc24:
|
|||
|
|
|||
|
# "Rosa slams her head into the table."
|
|||
|
"Роза роняет голову на стол."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3553
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ab679b25:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "Whoa, Nasah?!"
|
|||
|
Moe "Ваай, Нейсер?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3555
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d885d8fe:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "I sees you’ve finally dumped that strumpet!"
|
|||
|
Moe "Вижу, ты наконец-то бросил ту трындычиху!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3557
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0593835c:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "I’z told you she was bad for yous, I did!"
|
|||
|
Moe "Я же ещё тогда говорил, что она тебе не пара!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3559
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2a4d00cc:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "Do I know how to call ‘em or what?"
|
|||
|
Moe "А я знаю как её зовут?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3562
|
|||
|
translate ru lMendingThings_43aa48a4:
|
|||
|
|
|||
|
# "Moe’s powerful jaw clicks shut when he notices our unenthused stares."
|
|||
|
"Мощная челюсть Мо щёлкает, когда он замечает наши безучастные взгляды."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3565
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0a24751d:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "{cps=*.1}...{/cps} Dis ain’t a double date, ain’t it?"
|
|||
|
Moe "{cps=*.1}...{/cps} Это не двойное свидание, я так понимаю?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3568
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a3ea65de:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Thank you for the breadsticks, Moe, but it’s not the best timing."
|
|||
|
A "Спасибо за хлебные палочки, Мо, но сейчас не самое удачное время."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3573
|
|||
|
translate ru lMendingThings_74db2adb:
|
|||
|
|
|||
|
# "Moe drags over a chair with his tail and sits in it with his tiny arms on the backrest."
|
|||
|
"Мо подтаскивает хвостом стул и садится в него задом наперёд, положив свои крошечные ручки на спинку."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3576
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7e5fb65d:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "Nobody tells me nothin’ anymore from your family, you twos, but I got a good idea what this’d be about."
|
|||
|
Moe "Вы, двое, мне больше никто ничего не рассказывает про ваши дела семейные, но я догадался к чему всё это."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3579
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0d3b5a55:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Moe, you really don’t have to-"
|
|||
|
A "Мо, вам правда не нужно-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3581
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f4eaa3a9:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "Don’t think I haven’t noticed how little Lucy there looks."
|
|||
|
Moe "Не думай, что я не заметил, как малышка Люси сейчас выглядит."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3585
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5bb0de61:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "Even little Nasah looks like he’s had the shit kicked outta him."
|
|||
|
Moe "Даже малыш Нейсер выглядит так, словно из него всё дерьмо вышибли."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3589
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fe5650c6:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "Ol’ Moe can intuit what’s happenin’."
|
|||
|
Moe "Старик Мо хвостом чует, что происходит."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3592
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a248bc40:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "As for Nasah’s new lady friend and you, please give us a little privacy."
|
|||
|
Moe "Что касается новой подружки Нейсера и тебя, прошу, оставьте нас ненадолго наедине."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3596
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d71527cb:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "Family matters are best handled by da family."
|
|||
|
Moe "Семейные дела оставьте семье."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3600
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f4ffd6ea:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang turns a worried look my way as her claws once again dig into my hand."
|
|||
|
"Клык посылает обеспокоенный взгляд в мою сторону, когда её когти снова впиваются в мою руку."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3602
|
|||
|
translate ru lMendingThings_024b6f73:
|
|||
|
|
|||
|
# "An old memory flashes in my head."
|
|||
|
"В моей голове промелькнуло старое воспоминание."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3605
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c6814c6f:
|
|||
|
|
|||
|
# "If it worked for Naser{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Если это сработает с Нейсером{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3608
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2929bbb1:
|
|||
|
|
|||
|
# A "It’ll be fine, Fang. I’ll be nearby."
|
|||
|
A "Всё будет хорошо, Клык. Я буду рядом."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3617
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f828851e:
|
|||
|
|
|||
|
# "I draw her into a hug and my cheek rubs softly against her long beak."
|
|||
|
"Я заключаю её в объятия, и моя щека нежно трётся о её длинный клюв."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3622
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5b277d5e:
|
|||
|
|
|||
|
# "I pull away to see Fang with a luminescent blush across her cheek."
|
|||
|
"Я отстраняюсь, дабы увидеть пылающий румянец у Клыка на щеках."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3631
|
|||
|
translate ru lMendingThings_bf69757d:
|
|||
|
|
|||
|
# "I shuffle out of the booth and stand next to Rosa."
|
|||
|
"Я выползаю из кабинки и встаю рядом с Розой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3634
|
|||
|
translate ru lMendingThings_82e4d164:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "JERRY! GIT DESE TWO A TABLE AN’ SOME MOZZARELLA STICKS!" with vpunch
|
|||
|
Moe "ДЖЕРРИ! НАЙДИ ЭТИМ ДВОИМ СТОЛИК И ПРИНЕСИ ПАЛОЧЕК ИЗ МОЦАРЕЛЛЫ!" with vpunch
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3637
|
|||
|
translate ru lMendingThings_1c548eb6:
|
|||
|
|
|||
|
# "The overworked busman brought us to a small table on the opposite end of the restaurant."
|
|||
|
"Измученный официант подвёл нас к маленькому столику в противоположном конце ресторана."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3639
|
|||
|
translate ru lMendingThings_9eb6396f:
|
|||
|
|
|||
|
# "Guess this isn’t the first time this kind of thing has happened."
|
|||
|
"Похоже, тут не впервые, происходит подобное."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3652
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5bc1e376:
|
|||
|
|
|||
|
# A "So uh{cps=*.1}...{/cps} now what Rosa?"
|
|||
|
A "Ну так, эм{cps=*.1}...{/cps} что теперь, Роза?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3657
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e1a48c6b:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Mr. Moe said it best. Family matters are solved by familia."
|
|||
|
Ro "Мистер Мо сказал всё по делу. Семейные дела решаются семьёй."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3659
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0084cdbf:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "We just sit and wait now."
|
|||
|
Ro "А мы просто сядем и подождём."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3664
|
|||
|
translate ru lMendingThings_4006d2fa:
|
|||
|
|
|||
|
# "She grimaces as her eyes sweep over the menu."
|
|||
|
"Она морщится, пробегаясь глазами по меню."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3666
|
|||
|
translate ru lMendingThings_77cead10:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Is there any vegetarian options here?"
|
|||
|
Ro "А вегетарианские блюда тут есть?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3668
|
|||
|
translate ru lMendingThings_984cce38:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Why not the pasta?"
|
|||
|
A "Чем плоха паста?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3670
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c7bd3402:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "I am watching my figure, An-on."
|
|||
|
Ro "Я слежу за фигурой, Ан-он."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3673
|
|||
|
translate ru lMendingThings_eea392de:
|
|||
|
|
|||
|
# "I hope Moe can solve this quickly."
|
|||
|
"Надеюсь, Мо разрулит всё побыстрее."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3676
|
|||
|
translate ru lMendingThings_1435f272:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "You know, this is to help you too, An-on."
|
|||
|
Ro "Знаешь, это и тебе поможет, Ан-он."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3679
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0ad25b8b:
|
|||
|
|
|||
|
# "What."
|
|||
|
"Чего?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3681
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2db5f6f3:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "You yourself look like you are struggling with something."
|
|||
|
Ro "Tы сам выглядишь так, будто под прессом."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3684
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0047e03e:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Let me hear {i}your{/i} troubles, An-on."
|
|||
|
Ro "Поведай мне о {i}своих{/i} проблемах, Ан-он."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3687
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b90786b5:
|
|||
|
|
|||
|
# "My troubles?"
|
|||
|
"Моих проблемах?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3690
|
|||
|
translate ru lMendingThings_33bc4d36:
|
|||
|
|
|||
|
# "I look across the room to see Naser and Fang actually laughing with Moe."
|
|||
|
"Я смотрю в другой конец зала и вижу, как Нейсер и Клык реально смеются вместе с Мо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3692
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ded42b5e:
|
|||
|
|
|||
|
# "My heart clenches as I wish I was there with Fang."
|
|||
|
"Моё сердце сжимается от того, что мне хочется быть там, рядом с Клыком."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3695
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f746bce7:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Is it your new relationship?"
|
|||
|
Ro "Всё дело в твоих новых отношениях?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3699
|
|||
|
translate ru lMendingThings_35a27ba8:
|
|||
|
|
|||
|
# A "*sigh* That and a hundred other things."
|
|||
|
A "*вздох* Да, и ещё сотне вещей."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3702
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2d211cbc:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Let it out, An-on. There is no need to bottle up these anxieties of yours."
|
|||
|
Ro "Ан-он, выкладывай. Нечего копить в себе все свои переживания."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3711
|
|||
|
translate ru lMendingThings_52d29377:
|
|||
|
|
|||
|
# "It was as if a bulwark broke."
|
|||
|
"Казалось, будто крепостная стена обвалилась."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3725
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0e91bdda:
|
|||
|
|
|||
|
# "The words spilled from my lips at so rapid a pace I feared Rosa wouldn’t understand."
|
|||
|
"Слова лились с моих губ с такой скоростью, что я боялся, что Роза ничего не разберёт."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3728
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2c71c493:
|
|||
|
|
|||
|
# "I told her everything."
|
|||
|
"Я рассказал ей всё."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3730
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c55b2864:
|
|||
|
|
|||
|
# "From how I wound up at Volcano High, all my inner turmoil there, even my romantic failings."
|
|||
|
"Начиная с того, как меня занесло в Volcano High, про то, как я всё это переживал, и заканчивая моими любовными неудачами."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3732
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8f889ca6:
|
|||
|
|
|||
|
# "Time slipped by as I used this rare moment to finally vent about everything around me."
|
|||
|
"Пока я пользовался этим редким моментом, чтобы наконец-то выговориться обо всём, что со мной происходит, время пролетело совсем незаметно."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3734
|
|||
|
translate ru lMendingThings_83a7e4dc:
|
|||
|
|
|||
|
# "And through it all Rosa simply smiled and nodded."
|
|||
|
"И всё это время Роза просто улыбалась и кивала в ответ."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3736
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e8ce8f79:
|
|||
|
|
|||
|
# "Few times she would speak up, if only for clarification or to offer sympathy."
|
|||
|
"Несколько раз она вмешивалась, но только для того, чтобы прояснить ситуацию или выразить сочувствие."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3739
|
|||
|
translate ru lMendingThings_55400136:
|
|||
|
|
|||
|
# "Our meal came and went ignored."
|
|||
|
"Наша еда приносилать и уносилась нетронутой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3741
|
|||
|
translate ru lMendingThings_888b30b7:
|
|||
|
|
|||
|
# "I just kept talking and talking until I couldn’t anymore."
|
|||
|
"Я просто продолжал говорить и говорить, пока больше уже не мог."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3749
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8b60c65c:
|
|||
|
|
|||
|
# "My throat is so dry now and my voice is hoarse."
|
|||
|
"У меня серьёзно пересохло в горле, и я охрип."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3752
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5b50563a:
|
|||
|
|
|||
|
# "God how long was I talking."
|
|||
|
"Боже, как же долго я трепался."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3756
|
|||
|
translate ru lMendingThings_199f8154:
|
|||
|
|
|||
|
# "Rosa slides out from her chair and steps around it."
|
|||
|
"Роза соскальзывает со стула и обходит его."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3763
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b585eb0f:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her fist rocks my shoulder back harshly."
|
|||
|
"Её кулак резко толкает меня в плечо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3765
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ce7cde3e:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Agh! What was that for?!"
|
|||
|
A "Ай! За что?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3768
|
|||
|
translate ru lMendingThings_4feefd4e:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "For being a stupid boy. Here, drink."
|
|||
|
Ro "За то, что ты глупый мальчишка. Вот, выпей."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3770
|
|||
|
translate ru lMendingThings_53d88634:
|
|||
|
|
|||
|
# "I take the proffered glass of water and down it greedily."
|
|||
|
"Я беру поднесённый стакан воды и жадно осушаю его."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3773
|
|||
|
translate ru lMendingThings_9c270fcf:
|
|||
|
|
|||
|
# "As soon as I set the cup down a pair of arms wrap around my head."
|
|||
|
"Как только я ставлю стакан, пара рук обхватывает мою голову."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3782
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ff16d68f:
|
|||
|
|
|||
|
# "Oh god oh fuck Rosa is actually gonna kill me."
|
|||
|
"О боже, о бля, Роза реально собирается меня прикончить."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3790
|
|||
|
translate ru lMendingThings_6600f25c:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "You stupid boys. Always hiding away your own pain."
|
|||
|
Ro "Глупые мальчишки. Вечно прячете свою личную боль."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3792
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ecf8390c:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her heavy hand rubs my head gently as she cradles it against her chest."
|
|||
|
"Её тяжёлая рука нежно гладит мою голову, пока она прижимает её к своей груди."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3794
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f83bfbe8:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Be sure you tell Fang of this, okay?"
|
|||
|
Ro "Обязательно расскажи обо всём этом Клыку, договорились?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3797
|
|||
|
translate ru lMendingThings_768c9f4c:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps}Okay{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps}Ладно{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3799
|
|||
|
translate ru lMendingThings_95d0dcf9:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Good. Personally I think you two are absolutely adorable."
|
|||
|
Ro "Хорошо. Лично я думаю, что вы двое абсолютно очаровательны."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3802
|
|||
|
translate ru lMendingThings_10930627:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "But my Lord on His cross of rock are you two dumb."
|
|||
|
Ro "Но Господь Всемогущий, какие же вы оба тупые."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3804
|
|||
|
translate ru lMendingThings_9594940d:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Always hiding away these pains you have from the world and your loved ones."
|
|||
|
Ro "Вечно прячете свою боль от всего мира и от своих близких."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3816
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0125d9e0:
|
|||
|
|
|||
|
# "Rosa loosens her grip around my head and I sneak a glance over towards Fang and Naser."
|
|||
|
"Роза ослабляет хватку вокруг моей головы, и я украдкой бросаю взгляд на Клыка и Нейсера."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3818
|
|||
|
translate ru lMendingThings_54b6ba1f:
|
|||
|
|
|||
|
# "They aren’t trying to kill each other, so they seem to have made some progress."
|
|||
|
"Раз они не пытаются убить друг друга, значит, им удалось добиться некоторого прогресса."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3820
|
|||
|
translate ru lMendingThings_72f4a037:
|
|||
|
|
|||
|
# "I almost think I just saw Fang actually smile."
|
|||
|
"На самом деле, мне даже кажется, что я видел, как Клык улыбается."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3823
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f3d99a98:
|
|||
|
|
|||
|
# "Right as I turn back to the table, my ears are assaulted by Moe’s Italian shrieking from across the restaurant."
|
|||
|
"Как только я поворачиваюсь обратно к столу, мои уши оглушает итальянский крик Мо, доносящийся с другого конца ресторана."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3826
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5c791c5f:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "AY! YOUS KIDS CAN COME ON BACKS NOW!" with vpunch
|
|||
|
Moe "ЭУ! ДЕТИШКИ, ДАВАЙТЕ-КА СЮДА ОБРАТНО!" with vpunch
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3844
|
|||
|
translate ru lMendingThings_3f52a973:
|
|||
|
|
|||
|
# "The first thing I notice on the way over is how much more lively Fang and Naser look, like they had regained all of their lost energy."
|
|||
|
"Первое, что я замечаю по пути - это то, насколько оживленнее выглядят Клык и Нейсер, как будто они восстановили всю свою утраченную энергию."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3866
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ba1e8d6b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Before I can take a seat Fang gets up and wraps her arms around my head."
|
|||
|
"Прежде чем я успеваю сесть, Клык встаёт и обнимает меня за голову."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3868
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7596a5dc:
|
|||
|
|
|||
|
# "I almost ask her what the deal is, but I can feel the icy stare she’s shooting at Rosa from here."
|
|||
|
"Я чуть не спросил её, в чём дело, но заметил как она сверлит Розу ледяным взглядом."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3874
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d6b36555:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "F-Fang, you know I didn’t mean it like that!"
|
|||
|
Ro "К-Клык, ты же знаешь, я ни о чём таком не думала!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3878
|
|||
|
translate ru lMendingThings_6cea4ba6:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang lets out the laugh she was holding in."
|
|||
|
"Клык испускает сдерживаемый смех."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3883
|
|||
|
translate ru lMendingThings_92c0b2e9:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I know, just messing."
|
|||
|
F "Да знаю, просто прикалываюсь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3889
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f2529662:
|
|||
|
|
|||
|
# "I let out a sigh of relief. Fang’s back to making jokes, that’s good."
|
|||
|
"Я с облегчением вздохнул. Клык снова начала шутить, это хорошо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3892
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c47548c9:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "It’s good to sees ol’ Moe could help to sets things straight. Don’t ever hesistate on coming right backs if yous needs it!"
|
|||
|
Moe "Приятно видеть, что старик Мо ещё может помочь все исправить. И даже не сомневайтесь в том, чтобы снова зайти, если вам это понадобится!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3894
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d439f672:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "And good job on gettin’ yousself a better half Nasah, she’s a better looker than your old lady friend."
|
|||
|
Moe "И молодец, Нейсер, что нашёл себе половинку получше, она красивее, чем твоя старая подружка."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3898
|
|||
|
translate ru lMendingThings_72033597:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Wait, Rosa isn’t my-"
|
|||
|
Nas "Стой, Роза не моя-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3903
|
|||
|
translate ru lMendingThings_3aa16d0b:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Naomi and I are still-"
|
|||
|
Nas "Наоми и я по-прежнему-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3905
|
|||
|
translate ru lMendingThings_aa7b758f:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "I knows, you’re probably all heart broken about da break up, but dun do it in front of yer new gal, Nasah."
|
|||
|
Moe "Знаю, у тебя, наверняка, разбито сердце из-за разрыва, но не показывай этого перед своей новой девушкой, Нейсер."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3907
|
|||
|
translate ru lMendingThings_115fb07a:
|
|||
|
|
|||
|
# Moe "Allsways said dat {i}melograno mignotta{/i} was nevah goods tah yah."
|
|||
|
Moe "Я всегда говорил, что эта{i}гранатовая миньотта{/i} никогда тебе не подходила."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3925
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e4b22663:
|
|||
|
|
|||
|
# "Moe rushes off before Naser can finish his sentence, leaving the four of us alone once again."
|
|||
|
"Мо убегает прежде, чем Нейсер успевает закончить фразу, снова оставляя нас четверых одних."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3930
|
|||
|
translate ru lMendingThings_76e08fd3:
|
|||
|
|
|||
|
# "I promptly take my place in the booth next to Fang, feeling her clawed fingers lock with my own."
|
|||
|
"Я поспешно занимаю своё место в кабинке рядом с Клыком, чувствуя, как её когтистые пальцы сцепляются вместе с моими."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3936
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d86593ac:
|
|||
|
|
|||
|
# "Rosa on the other hand took a seat a conspicuous distance from Naser, and I’m not quite sure who looks more embarrassed."
|
|||
|
"Роза, с другой стороны, села на заметном расстоянии от Нейсера, и я не уверен, кто из них выглядит более смущённо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3944
|
|||
|
translate ru lMendingThings_31e16a88:
|
|||
|
|
|||
|
# "The rest of the time at Moe’s goes by pretty well, whatever family trick up his tiny sleeve seemed to have worked."
|
|||
|
"Остальное время у Мо проходит довольно хорошо. Уж в чём бы ни заключался этот семейный трюк, вытянутый из его крошечного рукава, но он, явно, сработал."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3946
|
|||
|
translate ru lMendingThings_9af0f6d0:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang is more calm than I’ve seen her in months, Naser is talking and laughing without having to walk through a verbal minefield."
|
|||
|
"Клык гораздо спокойнее, чем когда-либо за последние месяцы, Нейсер разговаривает и смеётся, не боясь пройти через словесное минное поле."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3948
|
|||
|
translate ru lMendingThings_20096111:
|
|||
|
|
|||
|
# "From everyone’s mood alone, I feel like a burden is lifted from my shoulders."
|
|||
|
"Лишь от одного только настроения каждого из присутствующих я чувствую, что с моих плеч упал тяжкий груз."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3951
|
|||
|
translate ru lMendingThings_9eb4ed63:
|
|||
|
|
|||
|
# "Dinner is lively, and Rosa offers to take Fang and I home."
|
|||
|
"Ужин проходит оживлённо, и Роза предлагает отвезти нас с Клыком по домам."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3953
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a33ac18c:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang agrees to return to her place with Naser."
|
|||
|
"Клык соглашается вернуться к себе домой вместе с Нейсером."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3955
|
|||
|
translate ru lMendingThings_9185921b:
|
|||
|
|
|||
|
# "She drops me off back at my place, and I return Fang’s backpack to her."
|
|||
|
"Она высаживает меня у моего дома, и я возвращаю Клыку её рюкзак."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3961
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d0014666:
|
|||
|
|
|||
|
# "After locking the door I collapse on my bed, completely spent."
|
|||
|
"Заперев дверь, я падаю на кровать, совершенно измотанный."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3963
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e14b520c:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}I forgot to get a new pillow."
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}Я забыл достать новую подушку."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3965
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f1638dc1_4:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3974
|
|||
|
translate ru lMendingThings_6eaec5a7:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang texts me while I’m walking to school the next day."
|
|||
|
"На следующий день, пока я иду в школу, Клык начинает писать мне."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3982
|
|||
|
translate ru lMendingThings_04874b5d:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} i slept like a rock last night lol"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} вчера дрыхла как убитая, лол"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3984
|
|||
|
translate ru lMendingThings_98c7c773:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} you feeling better too?"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} тебе тоже полегче?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3987
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ec2efe48:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Anon:{/i}{fast} Yeah. Were your parents upset?"
|
|||
|
"{i}Анон:{/i}{fast} Да. Родители сильно бесились?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3990
|
|||
|
translate ru lMendingThings_98de5a0a:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} im friggin"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} блин, я"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3992
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8505003b:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} grounded from everything basically forever"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} под домашним арестом, походу, навечно"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3995
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d64e5aa0:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Anon:{/i}{fast} Uh oh."
|
|||
|
"{i}Анон:{/i}{fast} Оооу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3998
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e8814bca:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} my mom will forget in like a week lmao :V"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} мама забудет об этом, где-то через неделю, лмао :V"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4000
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c82a6376:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} see you in science as always, right?"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} увидимся на естествознании, как и обычно, да?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4003
|
|||
|
translate ru lMendingThings_dff4a503:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Anon:{/i}{fast} Yeah, of course."
|
|||
|
"{i}Анон:{/i}{fast} Да, конечно."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4005
|
|||
|
translate ru lMendingThings_6047eff8:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Anon:{/i}{fast} What do you plan to do about your missing assignments?"
|
|||
|
"{i}Анон:{/i}{fast} Что думаешь делать с пропущенными заданиями?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4008
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5dfde573:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} naser stayed up to help me with them."
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} Нейсер остался, чтобы помочь с ними."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4010
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2364e5df:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} i think he did most of it though lol"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} по-моему он большинство из них сделал, лол"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4022
|
|||
|
translate ru lMendingThings_883ca8e5:
|
|||
|
|
|||
|
# "Warms my heart to see she’s back to normal."
|
|||
|
"Видеть, что она пришла в норму, греет мне душу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4025
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c27a77ca:
|
|||
|
|
|||
|
# "Wait, she still hasn’t spoken with Trish."
|
|||
|
"Погодите-ка, она же всё ещё не поговорила с Триш."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4028
|
|||
|
translate ru lMendingThings_10498182:
|
|||
|
|
|||
|
# "I shouldn’t be worried."
|
|||
|
"Думаю, мне не стоит волноваться."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4030
|
|||
|
translate ru lMendingThings_883ac62f:
|
|||
|
|
|||
|
# "But{cps=*.1}...{/cps} when she called, Fang{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Но{cps=*.1}...{/cps} когда та звонила, Клык{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4033
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b9a0d16a:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Yo, Anon! Wait up!"
|
|||
|
Re "Йо, Анон! Притормози!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4041
|
|||
|
translate ru lMendingThings_13b47bac:
|
|||
|
|
|||
|
# "I instinctively start picking up the pace."
|
|||
|
"Я инстинктивно ускоряю шаг."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4052
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a2a580c8:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Wait, man! I need to talk to you about Trish!"
|
|||
|
Re "Погодь, чел! Мне надо с тобой побазарить о Триш!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4055
|
|||
|
translate ru lMendingThings_16bee4e8:
|
|||
|
|
|||
|
# "Ugh. Well, I don’t have a beef with Reed, can’t hurt to talk."
|
|||
|
"Угх. Что ж, к Риду у меня претензий нет, так что можно и поговорить."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4060
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0b716a4f:
|
|||
|
|
|||
|
# A "What?"
|
|||
|
A "В чём дело?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4066
|
|||
|
translate ru lMendingThings_af10c377:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Trish’s been, like, super beat up over everything that’s happened."
|
|||
|
Re "Триш была, типа, супер разбита из-за всего произошедшего."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4069
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ec3566ea:
|
|||
|
|
|||
|
# A "So I’ve heard."
|
|||
|
A "Я это слышал."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4072
|
|||
|
translate ru lMendingThings_3cafbb0c:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "So, you wouldn’t mind if, uh{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Re "Значит, ты не будешь против, если, эм{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4074
|
|||
|
translate ru lMendingThings_52e3448f:
|
|||
|
|
|||
|
# A "No, Reed."
|
|||
|
A "Нет, Рид."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4080
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fb5288fd:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Huh?"
|
|||
|
Re "А?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4083
|
|||
|
translate ru lMendingThings_71fdc13f:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I’m not going to lure Fang into meeting Trish so she can try to fix their abusive relationship."
|
|||
|
A "Я не собираюсь заманивать Клыка на встречу с Триш, чтобы та могла попытаться исправить их абьюзивные отношения."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4089
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c64da201:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed winces."
|
|||
|
"Рид вздрагивает."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4091
|
|||
|
translate ru lMendingThings_cb7f3e24:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Read me like a book, huh?"
|
|||
|
Re "Читаешь меня как книгу, да?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4094
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fa4a9198:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Come on, man. Trish’ll be better this time, I know it."
|
|||
|
Re "Да ладно, чел. Триш будет вести себя лучше в этот раз, я уверен."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4096
|
|||
|
translate ru lMendingThings_4eaa6d08:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Just give it a chance, what’s the worst that could happen."
|
|||
|
Re "Просто дай ей шанс. Что тут такого может случиться?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4100
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e87bf318:
|
|||
|
|
|||
|
# "I hear the desperation in his voice."
|
|||
|
"Я слышу отчаяние в его голосе."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4104
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f4c1beda:
|
|||
|
|
|||
|
# "Hesitating, I sigh and roll my eyes."
|
|||
|
"Поколебавшись, я вздыхаю и закатываю глаза."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4107
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f095d146:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps}Fine. But I’m going to be there and we’re leaving the split second I can tell it’s not going well."
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps}Ладно. Но только в моём присутствии, и если что-то пойдёт не так, мы уйдём в ту же секунду."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4110
|
|||
|
translate ru lMendingThings_6930cbf4:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Oh man, you’re a lifesaver! Just bring her over into the auditorium for lunch, I’ll make sure Trish doesn’t flake!"
|
|||
|
Re "Ох, чел, ты мой спаситель! Просто приведи её в актовый зал пообедать, я прослежу, чтобы Триш не начала лажать!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4119
|
|||
|
translate ru lMendingThings_589be065:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed excitedly jogs away to his homeroom."
|
|||
|
"Рид с оживлением убегает в свой класс."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4121
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c845dfe5:
|
|||
|
|
|||
|
# "That’s the most relieved I’d ever seen him."
|
|||
|
"Я никогда не видел его более расслабленным."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4124
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fb089623:
|
|||
|
|
|||
|
# "Guess Trish really is sorry."
|
|||
|
"Видимо, Триш действительно раскаялась."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4132
|
|||
|
translate ru lMendingThings_3b44fa20:
|
|||
|
|
|||
|
# "I give Fang the memo as I duck into class moments before the bell."
|
|||
|
"Я кидаю сообщение об этом Клыку, когда заныриваю в класс за секунду до звонка."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4140
|
|||
|
translate ru lMendingThings_09b8a07d:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} i dunno{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} фиг знает{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4142
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d2c4676e:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} youll be there right? <:V"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} ты же там точно будешь? <:V"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4145
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ebbeb547:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Anon:{/i}{fast} Of course I will."
|
|||
|
"{i}Анон:{/i}{fast} Конечно буду."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4148
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7caafed2:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast} ill try not to get too worked up in anticipation then. :V"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast} тогда постараюсь не слишком напрягаться от ожидания. :V"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4158
|
|||
|
translate ru lMendingThings_610abecd:
|
|||
|
|
|||
|
# "I sigh and glance at the clock."
|
|||
|
"Я вздыхаю и смотрю на часы."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4160
|
|||
|
translate ru lMendingThings_96b0bd54:
|
|||
|
|
|||
|
# "I feel like my mood’s been put in a guillotine now."
|
|||
|
"Чувствую себя так, будто меня ведут на гильотину."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4162
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b5259b2a:
|
|||
|
|
|||
|
# "And Trish and Reed are the ones in the black hoods."
|
|||
|
"А Триш с Рид те, кто будут в чёрных капюшонах."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4164
|
|||
|
translate ru lMendingThings_07b99b43:
|
|||
|
|
|||
|
# "The anxiety’s returned, making time crawl by so slowly now."
|
|||
|
"Тревога вернулась, из-за чего время теперь ползёт слишком медленно."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4166
|
|||
|
translate ru lMendingThings_1f82cb7c:
|
|||
|
|
|||
|
# "Even in science, where Fang and I could at least sit next to each other and talk didn’t alleviate it."
|
|||
|
"Даже на естествознании, где мы с Клыком могли, хотя бы, посидеть рядом и поговорить, это не облегчало ситуацию."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4168
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0f14437f:
|
|||
|
|
|||
|
# "But Math{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Но на математике{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4170
|
|||
|
translate ru lMendingThings_01018945:
|
|||
|
|
|||
|
# "Mr. Carleciidewski was unconscious at his desk, once again being of no help."
|
|||
|
"Мистер Карлесидевский лежал в отключке за своим столом, и снова от него не было никакого толку."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4172
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c62c4134:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed is now sitting behind me, and every time I glance back he smiles and nods."
|
|||
|
"Рид теперь сидит позади меня, и каждый раз, когда я оглядываюсь, он улыбается и кивает."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4175
|
|||
|
translate ru lMendingThings_4d8d9ce5:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish is nowhere to be seen."
|
|||
|
"Триш нигде не видно."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4178
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2773bac8:
|
|||
|
|
|||
|
# "The ticks of the clock’s second hand are a countdown to doomsday and I’m at the epicenter of it."
|
|||
|
"Тиканье секундной стрелки часов - это обратный отсчёт до апокалипсиса, и я нахожусь в его эпицентре."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4185
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e34f9368:
|
|||
|
|
|||
|
# "The lunch bell blares loudly and I shuffle out from behind my desk."
|
|||
|
"Громко звенит звонок на обед, и я, шаркая ногами, выхожу из-за своей парты."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4188
|
|||
|
translate ru lMendingThings_94d08407:
|
|||
|
|
|||
|
# "A powerful arm wraps around my shoulder, dragging me to the door."
|
|||
|
"Сильная рука обхватывает меня за плечо, волоча к двери."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4190
|
|||
|
translate ru lMendingThings_11615321:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "C’mon man, sooner we get our food the sooner we can put all this behind us."
|
|||
|
Re "Погнали, чел, чем раньше мы возьмём еду, тем быстрее покончим со всем этим."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4200
|
|||
|
translate ru lMendingThings_528578d6:
|
|||
|
|
|||
|
# "There’s an edge of something to Reed’s voice, making his words sound unnatural."
|
|||
|
"В голосе Рида есть что-то странное, из-за чего его слова звучат неестественно."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4212
|
|||
|
translate ru lMendingThings_18d7e66f:
|
|||
|
|
|||
|
# "My phone vibrates in my pocket."
|
|||
|
"Мой телефон вибрирует в кармане."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4215
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2512639a:
|
|||
|
|
|||
|
# "When I reach for it Reed bumps me."
|
|||
|
"Когда я тянусь за ним, Рид толкает меня."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4223
|
|||
|
translate ru lMendingThings_eec12821:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Whatcha want for lunch?"
|
|||
|
Re "Что возьмёшь на обед?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4227
|
|||
|
translate ru lMendingThings_77cc252b:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I uh{cps=*.1}...{/cps} what’re they serving?"
|
|||
|
A "Я, эм{cps=*.1}...{/cps} а что там у них есть?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4229
|
|||
|
translate ru lMendingThings_1168f9a4:
|
|||
|
|
|||
|
# "Another buzz in my pocket."
|
|||
|
"Ещё одно жужжание в моём кармане."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4232
|
|||
|
translate ru lMendingThings_23df299b:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Well I think it’s mystery meatloaf and pizza today."
|
|||
|
Re "Ну, наверное, сегодня этот загадочный мясной рулет и пицца."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4234
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ced8bc7e:
|
|||
|
|
|||
|
# "And another."
|
|||
|
"И ещё одно."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4240
|
|||
|
translate ru lMendingThings_54ccec93:
|
|||
|
|
|||
|
# A "One sec-"
|
|||
|
A "Одну сек-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4243
|
|||
|
translate ru lMendingThings_cff16ecc:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Yo the line’s moving."
|
|||
|
Re "Йо, очередь движется."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4250
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7842a629:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’m bumped forward in line by Reed."
|
|||
|
"Рид толкает меня вперёд в очереди."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4253
|
|||
|
translate ru lMendingThings_3ac70cab:
|
|||
|
|
|||
|
# "My phone is vibrating nonstop now."
|
|||
|
"Мой телефон теперь вибрирует без остановки."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4257
|
|||
|
translate ru lMendingThings_13a21b01:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Reed what’re you-"
|
|||
|
A "Рид, ты что дел-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4260
|
|||
|
translate ru lMendingThings_08aed104:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Just trying to get us some grub before we see Trish and Fang. Don’t wanna do this on an empty stomach right?"
|
|||
|
Re "Просто пытаюсь затариться, перед тем как мы увидимся с Триш и Клыком. Ты же не хочешь делать это на пустой желудок, а?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4265
|
|||
|
translate ru lMendingThings_fce82f4c:
|
|||
|
|
|||
|
# "I get my phone out at last to see-"
|
|||
|
"Я наконец достаю свой телефон, чтобы посмотреть-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4268
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d4da40f9:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Yo so the pizza right? Let’s get the pizza."
|
|||
|
Re "Йоу, значит, пицца, да? Давай возьмём пиццу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4275
|
|||
|
translate ru lMendingThings_9d7e834e:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Reed what is with you right now?!"
|
|||
|
A "Рид, да что с тобой сейчас такое?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4286
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0de86c95:
|
|||
|
|
|||
|
# "I glance at my phone’s screen to see ten messages all from Fang."
|
|||
|
"Я бросаю взгляд на экран своего телефона и вижу десяток сообщений, все от Клыка."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4295
|
|||
|
translate ru lMendingThings_4da7a4a0:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed pushes me forward and my phone hits the floor."
|
|||
|
"Рид толкает меня вперёд, и мой телефон падает на пол."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4302
|
|||
|
translate ru lMendingThings_921c5d60:
|
|||
|
|
|||
|
# A "God damn it Reed!"
|
|||
|
A "Рид, мать твою!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4308
|
|||
|
translate ru lMendingThings_bc0a0992:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "I got it Anon."
|
|||
|
Re "Я подниму, Анон."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4314
|
|||
|
translate ru lMendingThings_33238123:
|
|||
|
|
|||
|
# "He scoops up my phone and pockets it."
|
|||
|
"Он хватает мой телефон и прячет его в свой карман."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4316
|
|||
|
translate ru lMendingThings_08a08ad3:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Food first, man, c’mon."
|
|||
|
Re "Сначала еда, чувак, ну же."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4318
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e01058aa:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Reed seriously what the fuck is up with you!"
|
|||
|
A "Рид серьёзно, какого хера с тобой происходит!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4321
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8f0b368b:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "What? Nothing, man, just us two getting some food. Right?"
|
|||
|
Re "Что? Ничего, чел, мы просто вдвоём хавкой затариваемся. Разве не так?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4326
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8a30ff21:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps} Give me back my phone, Reed."
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps} Дай мне мой телефон, Рид."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4329
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f307fe73:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "{cps=*.1}...{/cps} "
|
|||
|
Re "{cps=*.1}...{/cps} "
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4331
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0690c33a:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "{cps=*.1}......{/cps} "
|
|||
|
Re "{cps=*.1}......{/cps} "
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4336
|
|||
|
translate ru lMendingThings_acd268b0:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Sorry."
|
|||
|
Re "Прости."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4339
|
|||
|
translate ru lMendingThings_deadcaec:
|
|||
|
|
|||
|
# "I drop my tray and make a break down the hall towards the auditorium."
|
|||
|
"Я роняю свой поднос и бегу по коридору к актовому залу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4359
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b5668589:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed is chasing close behind only a few feet behind me."
|
|||
|
"Рид преследует меня всего в нескольких шагах позади."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4361
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ddd903ec:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Anon, wait!!"
|
|||
|
Re "Анон, стой!!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4364
|
|||
|
translate ru lMendingThings_1768c3d4:
|
|||
|
|
|||
|
# "Think I’m managing to outpace him."
|
|||
|
"Кажется, мне удаётся его опередить."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4366
|
|||
|
translate ru lMendingThings_232d12e7:
|
|||
|
|
|||
|
# "Just need to turn the corner and it’s on the other end of the hall."
|
|||
|
"Нужно только завернуть за угол, и зал будет в другом конце коридора."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4369
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f4619bd0:
|
|||
|
|
|||
|
# "I hear Reed’s footsteps get further away, and stop for a split second."
|
|||
|
"Я слышу, как шаги Рида удаляются и на долю секунды прекращаются."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4380
|
|||
|
translate ru lMendingThings_cf0b5d72:
|
|||
|
|
|||
|
# "Did he give up?"
|
|||
|
"Он что, сдался?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4416
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7b5e89cd:
|
|||
|
|
|||
|
# "What the fu-?!"
|
|||
|
"Что за пиз-?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4485
|
|||
|
translate ru lMendingThings_607e6ecd:
|
|||
|
|
|||
|
# "Water sprays from the ceiling and the halls are quickly crowded with screaming students running for their lives, the teachers trying fruitlessly to keep them calm."
|
|||
|
"С потолка брызжет вода, и коридоры быстро заполняются вопящими школьниками, спасающимися бегством, пока учителя безуспешно пытаются их успокоить."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4489
|
|||
|
translate ru lMendingThings_45faff81:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Reed, you dirty bastard!!{/i}"
|
|||
|
"{i}Рид, ну ты и грязный ублюдок!!{/i}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4492
|
|||
|
translate ru lMendingThings_22ed5000:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’m shoved aside from all angles by the student body."
|
|||
|
"Ученики толкают меня со всех сторон."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4495
|
|||
|
translate ru lMendingThings_73dd9d32:
|
|||
|
|
|||
|
# "Just a dozen more feet to the door-!"
|
|||
|
"Ещё десяток метров до двери-!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4523
|
|||
|
translate ru lMendingThings_91aca34f:
|
|||
|
|
|||
|
# "I finally manage to get my hand on the handle and-"
|
|||
|
"Мне наконец-то удаётся схватиться за ручку и-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4539
|
|||
|
translate ru lMendingThings_99d0ac2c:
|
|||
|
|
|||
|
# A "*Glk-!*"
|
|||
|
A "*Глк-!*"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4551
|
|||
|
translate ru lMendingThings_644ae707:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Sorry, man."
|
|||
|
Re "Прости, чел."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4554
|
|||
|
translate ru lMendingThings_76c3e9b9:
|
|||
|
|
|||
|
# "He’s got me in a chokehold with one arm."
|
|||
|
"Он держит меня одной рукой в удушающем захвате."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4557
|
|||
|
translate ru lMendingThings_41239b68:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Convenient."
|
|||
|
Re "Удачно."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4561
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5f2a338e:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed opens the door with one foot to look in."
|
|||
|
"Рид одной ногой приоткрывает дверь, чтобы заглянуть внутрь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4565
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7bee9303:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "You’ll see, man. It’s all going well."
|
|||
|
Re "Видишь, чел. Всё идёт как надо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4568
|
|||
|
translate ru lMendingThings_3dbd214c:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can only watch the scene before me unfold."
|
|||
|
"Я могу лишь наблюдать за разворачивающейся передо мной сценой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4586
|
|||
|
translate ru lMendingThings_dc2715de:
|
|||
|
|
|||
|
# T "{i}WHY{/i} don't you want to talk about it?"
|
|||
|
T "{i}ПОЧЕМУ{/i} ты не хочешь поговорить об этом?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4592
|
|||
|
translate ru lMendingThings_5e916214:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Please talk to me, {i}PLEASE{/i}."
|
|||
|
T "Пожалуйста, поговори со мной, {i}ПРОШУ{/i}."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4594
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f1a8fdbd:
|
|||
|
|
|||
|
# T "It's been days, didn't you have enough time to think about it already?"
|
|||
|
T "Прошло уже несколько дней, неужели тебе этого не хватило, чтобы уже всё обдумать?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4598
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e64d388e:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Fuck off from my life, already!"
|
|||
|
F "Съеби уже из моей жизни!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4600
|
|||
|
translate ru lMendingThings_94229ac0:
|
|||
|
|
|||
|
# T "No, Fang, I won't! I helped you, remember? I wanna keep helping you."
|
|||
|
T "Нет, Клык, не съебу! Я помогала тебе, помнишь? Я хочу продолжать помогать тебе."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4605
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a57193cd:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You USED ME. YOU BETRAYED ME."
|
|||
|
F "Ты МЕНЯ ИСПОЛЬЗОВАЛА. ТЫ ПРЕДАЛА МЕНЯ."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4610
|
|||
|
translate ru lMendingThings_476a8d4d:
|
|||
|
|
|||
|
# T "I did not! You couldn't deal with yourself, you weren't happy with how things were going."
|
|||
|
T "Не правда! Ты не могла справиться с собой, ты была недовольна тем, как всё шло."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4613
|
|||
|
translate ru lMendingThings_808d4507:
|
|||
|
|
|||
|
# T "I HELPED you achieve a new YOU, you've embraced something beautiful, I was proud of you!"
|
|||
|
T "Я ПОМОГЛА тебе стать новой СОБОЙ, ты приняла для себя нечто прекрасное, и я гордилась тобой!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4616
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b695d7c6:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I don't NEED a NEW me-"
|
|||
|
F "Мне НЕ НУЖНА НОВАЯ я-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4618
|
|||
|
translate ru lMendingThings_84aa2a94:
|
|||
|
|
|||
|
# T "I don't UNDERSTAND, would you PLEASE tell ME what's so WRONG?"
|
|||
|
T "Я не ПОНИМАЮ, не могла бы ты, ПОЖАЛУЙСТА, объяснить МНЕ, что здесь НЕ ТАК?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4622
|
|||
|
translate ru lMendingThings_18681544:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Please Trish, stop talking to me."
|
|||
|
F "Прошу, Триш, перестань общаться со мной."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4627
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e20af549:
|
|||
|
|
|||
|
# T "BUT WHY?"
|
|||
|
T "ДА ПОЧЕМУ?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4632
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f9aae368:
|
|||
|
|
|||
|
# F "STOP YELLING."
|
|||
|
F "ХВАТИТ ОРАТЬ!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4635
|
|||
|
translate ru lMendingThings_cdca1f5d:
|
|||
|
|
|||
|
# T "What about the other guys? What about the band?"
|
|||
|
T "А что насчёт остальных? Что насчёт группы?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4639
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0b4cc6fd:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You ruined everything! It was supposed to be fun!"
|
|||
|
F "Ты всё испортила! Это должно было быть весело!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4643
|
|||
|
translate ru lMendingThings_eb318c50:
|
|||
|
|
|||
|
# T "How? Please tell me."
|
|||
|
T "Как? Прошу, скажи мне."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4646
|
|||
|
translate ru lMendingThings_1869bd7f:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You just took control of everything, we were doing what you wanted all the time."
|
|||
|
F "Ты просто стала контролировать всё, мы всё время делали только то, что ты хотела."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4648
|
|||
|
translate ru lMendingThings_95c65857:
|
|||
|
|
|||
|
# T "We VOTED to know what to do next!"
|
|||
|
T "Мы ГОЛОСОВАЛИ, чтобы решать, что делать дальше!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4650
|
|||
|
translate ru lMendingThings_950c899c:
|
|||
|
|
|||
|
# F "And we only did what you wanted!"
|
|||
|
F "И мы делали только то, что ты хотела!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4653
|
|||
|
translate ru lMendingThings_04bf6186:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Because I THOUGHT you'd be ok with it, if you didn't agree with anything I did then you should've just TOLD ME!"
|
|||
|
T "Потому что, Я ДУМАЛА, что ты за, и если ты была не согласна со всем что я делала, тогда тебе надо было просто СКАЗАТЬ МНЕ!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4655
|
|||
|
translate ru lMendingThings_c6255cb8:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You should have known!"
|
|||
|
F "Ты должна была знать!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4658
|
|||
|
translate ru lMendingThings_ea02351b:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You're confusing me!"
|
|||
|
F "Не пудри мне мозги!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4660
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d4c26392:
|
|||
|
|
|||
|
# T "IT WAS {w=.2}{nw}"
|
|||
|
T "ЭТО БЫЛА {w=.2}{nw}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4664
|
|||
|
translate ru lMendingThings_64738c95:
|
|||
|
|
|||
|
# extend "{i}YOUR{/i}{w=.2} IDEA."
|
|||
|
extend "{i}ТВОЯ{/i}{w=.2} ИДЕЯ!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4666
|
|||
|
translate ru lMendingThings_50f2ed6e:
|
|||
|
|
|||
|
# T "YOU WERE THE ONE WHO WANTED US TO TAKE THE BAND MORE SERIOUSLY- AND I DID."
|
|||
|
T "ЭТО ТЫ ХОТЕЛА, ЧТОБЫ МЫ ОТНОСИЛИСЬ К ГРУППЕ СЕРЬЁЗНЕЕ... ЧТО Я И ДЕЛАЛА!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4668
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b2b0831d:
|
|||
|
|
|||
|
# T "I WAS JUST DOING WHAT YOU WANTED BECAUSE I THOUGHT IT WOULD HAVE MADE US HAPPIER."
|
|||
|
T "Я ПРОСТО ДЕЛАЛА ТО, ЧТО ТЫ ХОТЕЛА, ПОТОМУ ЧТО ДУМАЛА, ЧТО ЭТО СДЕЛАЕТ НАС СЧАСТЛИВЕЕ."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4679
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a0e5a09b_1:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4681
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d5664f6e:
|
|||
|
|
|||
|
# T "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
T "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4683
|
|||
|
translate ru lMendingThings_34e66e78:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed’s chokehold is making my wounds flare up again. Can I just die? Right here?"
|
|||
|
"Удушающий захват Рида заставляет мои травмы снова разыграться. Можно мне просто умереть? Прямо тут?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4686
|
|||
|
translate ru lMendingThings_df427d43:
|
|||
|
|
|||
|
# T "{cps=*.1}...{/cps}You didn't answer about the band, what about Vvurm Drama?"
|
|||
|
T "{cps=*.1}...{/cps}Ты не ответила насчёт группы, что будет с Vvurm Drama?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4692
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0cf7a94c:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I don't know Trish. It's over, ok?"
|
|||
|
F "Не знаю, Триш. Пусть всё будет кончено, хорошо?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4703
|
|||
|
translate ru lMendingThings_adc4d772:
|
|||
|
|
|||
|
# T "I was HOPING you were just taking a time-off to cool off and RECONSIDER-"
|
|||
|
T "Я НАДЕЯЛАСЬ, что ты просто взяла тайм-аут, чтобы остыть и всё ОБДУМАТЬ-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4710
|
|||
|
translate ru lMendingThings_809589df:
|
|||
|
|
|||
|
# T "WHAT'S HAPPENING TO YOU, FANG?"
|
|||
|
T "ЧТО С ТОБОЙ ПРОИСХОДИТ, КЛЫК?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4716
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f6ce6448:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I don't know who you are anymore, Trish. You did something that's making me question YEARS of my life- WASTED YEARS."
|
|||
|
F "Я больше не знаю, кто ты такая, Триш. Ты сотворила такое, что ставит под сомнение ГОДЫ моей жизни- ГОДЫ, ПОТРАЧЕННЫЕ ВПУСТУЮ."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4719
|
|||
|
translate ru lMendingThings_9bf0ac6b:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Because of him? That's what it is?"
|
|||
|
T "Это из-за него? В этом всё дело?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4729
|
|||
|
translate ru lMendingThings_51b26050:
|
|||
|
|
|||
|
# T "You're really just gonna THROW AWAY our entire life together, since we were kids -up until now- just as we're about to make it-"
|
|||
|
T "Ты правда собираешься просто ИЗБАВИТЬСЯ от всей нашей совместной жизни, начиная с тех лет, когда мы были детьми - и до этого дня- именно тогда, когда у нас только начало что-то получаться-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4732
|
|||
|
translate ru lMendingThings_478bd7ae:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Trish, no, I didn't mean it- I-"
|
|||
|
F "Триш, нет, я не это имела в виду- я-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4738
|
|||
|
translate ru lMendingThings_efb6ce7f:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Every time I offered you a shoulder to cry on, the songs we wrote, the stories we came up with, all gone? Is that it?"
|
|||
|
T "Все те разы, когда я подставляла тебе плечо, чтобы поплакать, песни, которые мы написали, истории, которые мы придумали, всему этому конец? Так значит?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4740
|
|||
|
translate ru lMendingThings_97dc29f4:
|
|||
|
|
|||
|
# T "And for fucking what?"
|
|||
|
T "И, блядь, ради чего?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4743
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7b733524:
|
|||
|
|
|||
|
# T "For a fucking bum you met a few months ago? Is this what you want, to become a trailer wife?"
|
|||
|
T "Ради сраного бомжа, которого ты встретила пару месяцев назад? Вот этого ты хочешь, стать женой из трейлерного парка?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4750
|
|||
|
translate ru lMendingThings_8e85ff9a:
|
|||
|
|
|||
|
# T "To do absolutely fucking NOTHING all day inbetween getting beaten up and feeding little brats to the benefit of some penniless NOBODY?"
|
|||
|
T "Делать абсолютно ёбанное НИХУЯ, в перерывах между своим избиением и кормлением мелких сопляков в угоду какому-то нищему НИЧТОЖЕСТВУ?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4753
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a7a546d1:
|
|||
|
|
|||
|
# T "I was always here for you, we do EVERYTHING TOGETHER, and THIS is how you thank me? By kicking me out of your life to become a CUM DUMPSTER for this worthless PRION?"
|
|||
|
T "Я всегда была рядом с тобой, мы ВСЁ делали ВМЕСТЕ, и ВОТ твоя благодарность? Вычеркнуть меня из своей жизни, чтобы стать СПЕРМОПРИЁМНИКОМ для этого никчёмного ГЛИСТА?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4755
|
|||
|
translate ru lMendingThings_eadfd8ce:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Do you NOT see what's wrong here?"
|
|||
|
T "Разве ты НЕ видишь, где здесь проблема?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4764
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d5664f6e_1:
|
|||
|
|
|||
|
# T "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
T "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4766
|
|||
|
translate ru lMendingThings_9b1fa4a5:
|
|||
|
|
|||
|
# T "You told me when the year started you were scared shitless you weren't gonna amount to anything in life."
|
|||
|
T "Когда начался год, ты рассказала мне, что была напугана до усрачки тем, что ничего не добьёшься в жизни."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4769
|
|||
|
translate ru lMendingThings_9fe7ae31:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Are we in this together or not? If not you'll dive headfirst into exactly THAT, you'll be a nobody!"
|
|||
|
T "Мы вместе или нет? Если нет, то ты закончишь именно ТАК, ты будешь никем!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4776
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b7623d7f:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Remember? I still HAVE THE MESSAGES, LOOK."
|
|||
|
T "Помнишь? У меня всё ещё ОСТАЛИСЬ ТЕ СООБЩЕНИЯ. СМОТРИ."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4778
|
|||
|
translate ru lMendingThings_0b8e6b2d:
|
|||
|
|
|||
|
# T "You KNOW I'm right. I'm always right!"
|
|||
|
T "Ты ЗНАЕШЬ, что я права. Я всегда права!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4784
|
|||
|
translate ru lMendingThings_84e7cbef:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Answer me, Fang!"
|
|||
|
T "Ответь мне, Клык!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4788
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f260c0f8:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed lets go of my neck completely."
|
|||
|
"Рид окончательно отпускает мою шею."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4802
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2732023e:
|
|||
|
|
|||
|
# "He wordlessly puts his hands in his pockets and withdraws my phone."
|
|||
|
"Он молча засовывает руки в карманы и достаёт мой телефон."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4805
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f1eba2b5:
|
|||
|
|
|||
|
# "The phone is dropped limply in my palm and Reed turns away silently."
|
|||
|
"Телефон безжизненно падает мне на ладонь, и Рид молча отворачивается."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4807
|
|||
|
translate ru lMendingThings_418724a9:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Re "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4821
|
|||
|
translate ru lMendingThings_b1ae6832:
|
|||
|
|
|||
|
# "I only caught a glimpse of it, but I saw the disappointment in his eyes."
|
|||
|
"Я лишь мельком заметил это, но в его глазах явно читалось разочарование."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4825
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d79b23b7:
|
|||
|
|
|||
|
# "I stand back up and throw the door open."
|
|||
|
"Я поднимаюсь и распахиваю дверь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4842
|
|||
|
translate ru lMendingThings_1ef8d134:
|
|||
|
|
|||
|
# "Silence washes over the room."
|
|||
|
"В зале воцаряется тишина."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4846
|
|||
|
translate ru lMendingThings_4a03f659:
|
|||
|
|
|||
|
# "Eventually Fang takes a deep breath and lets it out, before facing Trish again."
|
|||
|
"В конце концов, Клык делает глубокий вдох и выдох, прежде чем снова обратиться к Триш."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4853
|
|||
|
translate ru lMendingThings_2e6cf189:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Fuck."
|
|||
|
F "Иди."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4855
|
|||
|
translate ru lMendingThings_23894763:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Off."
|
|||
|
F "Нахуй."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4858
|
|||
|
translate ru lMendingThings_4bb9529e:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Just {i}fuck off{/i} from my life, Trish."
|
|||
|
F "Просто, {i}иди нахуй,{/i} из моей жизни, Триш."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4861
|
|||
|
translate ru lMendingThings_d5664f6e_2:
|
|||
|
|
|||
|
# T "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
T "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4874
|
|||
|
translate ru lMendingThings_a8ad8122:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish shoots me another of those petty glares before dashing out the side door."
|
|||
|
"Триш бросает на меня ещё один из этих своих злобных взглядов, прежде чем выскочить через боковую дверь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4881
|
|||
|
translate ru lMendingThings_7342ce70:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang folds a seat down and sits in it with her knees to her chest, covering herself with her wings."
|
|||
|
"Клык раскладывает сиденье и садится в него, прижав колени к груди, прикрываясь крыльями."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4887
|
|||
|
translate ru lMendingThings_e32dd0ed:
|
|||
|
|
|||
|
# "I sit next to her and she starts silently weeping into her knees."
|
|||
|
"Я сажусь рядом с ней, и она начинает тихо рыдать, уткнувшись в колени."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4889
|
|||
|
translate ru lMendingThings_63375fbb:
|
|||
|
|
|||
|
# "I reach through the wings and find a hand to hold."
|
|||
|
"Я тянусь сквозь крылья и нащупываю руку, чтобы взяться."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4892
|
|||
|
translate ru lMendingThings_bd4fb4b8:
|
|||
|
|
|||
|
# "The lunch bell comes and goes, as does the tardy bell for music class."
|
|||
|
"Звонок с обеда звучит и затихает, как и запоздалый звонок на урок музыки."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4898
|
|||
|
translate ru lMendingThings_3d956a25:
|
|||
|
|
|||
|
# "We ended up ditching the last few classes and just go back to my apartment again."
|
|||
|
"Кончилось тем, что мы прогуляли последние несколько занятий и просто снова вернулись в мою квартиру."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4900
|
|||
|
translate ru lMendingThings_f1638dc1_5:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4909
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_94388bbd:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I don’t follow."
|
|||
|
A "Я не догоняю."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4912
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_9ccc1ded:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Like, uh{cps=*.1}...{/cps} I told you a while back how I can’t do anything to help my sister."
|
|||
|
Nas "Типа, эм{cps=*.1}...{/cps} Я тебе уже как-то говорил, что я не в состоянии ничем помочь своей сестре."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4914
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_87b60456:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "That frustration has just been getting worse."
|
|||
|
Nas "И раздражение от этого лишь нарастает."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4917
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_193f9d2b:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I’m not even sure it’s anything wrong with Fang at this point, like, it might be me getting upset over what I don’t understand{cps=*.1}...{/cps} Something like that."
|
|||
|
Nas "Я даже не уверен, что это с Клыком что-то не так, типа, может, это я расстраиваюсь из-за того, чего не понимаю{cps=*.1}...{/cps} Что-то в этом роде."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4920
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_69b9f824:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I wouldn’t worry too much about Fang, she tells me she’s fine."
|
|||
|
A "Я бы не стал слишком беспокоиться о Клыке, она же сама говорит, что с ней всё в порядке."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4922
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_16696315:
|
|||
|
|
|||
|
# A "She might come back to school tomorrow, even."
|
|||
|
A "Она может даже завтра вернётся в школу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4925
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_b2ba66b5:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "She bounces back well."
|
|||
|
Nas "Она быстро приходит в норму."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4928
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_c6c4ee9c:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Still a bit on-edge about everything though."
|
|||
|
A "Впрочем, из-за всего происходящего, она всё ещё на взводе."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4930
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_a116ea56:
|
|||
|
|
|||
|
# A "But that’s her business, right?"
|
|||
|
A "Но это же её дело, верно?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4933
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_8aa9643e:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Sure{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Конечно{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4936
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_15cb76f7:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I still just can’t shake the feeling{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Просто я до сих пор не могу избавиться от этого чувства{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4938
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_74ac1ddc:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I just can’t find the right words."
|
|||
|
Nas "Я просто не знаю, как это выразить."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4940
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_fbe5ab2e:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4942
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_ab7343a2:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Does Fang and I going out bother you that much?"
|
|||
|
A "Неужели наши с Клыком отношения так сильно тебя беспокоят?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4945
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_ed4b2043:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "It’s not that exactly, but{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Это не совсем так, но{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4948
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_e6088d4f:
|
|||
|
|
|||
|
# A "But?"
|
|||
|
A "Но?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4951
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_fbe5ab2e_1:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4954
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_f25103c5:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’m lost."
|
|||
|
"Я в растерянности."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4956
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_b4d5ef43:
|
|||
|
|
|||
|
# "Is he asking me to say something for him? That’s dumb."
|
|||
|
"Он ждёт, чтобы я что-то сказал за него? Это глупо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4958
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_a56e469e:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’m not a mind reader."
|
|||
|
"Я не телепат."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4962
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_d9c52094:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Er{cps=*.1}.....{/cps} I mean{cps=*.1}.....{/cps} Ugh{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Ээ{cps=*.1}.....{/cps} В смысле{cps=*.1}.....{/cps} Угх{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4964
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_fbe5ab2e_2:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4966
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_e384c228:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*.1}......{/cps}"
|
|||
|
Nas "{cps=*.1}......{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4969
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_c6599ff7:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Well, if that’s all, I’m gonna leave. I have homework and stuff to do."
|
|||
|
A "Что ж, если это всё, то я пошёл. Мне ещё домашку делать и всё такое."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4972
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_dad5d445:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser sighs."
|
|||
|
"Нейсер вздыхает."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4975
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_15bd1a81:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Yeah, sure. Sorry{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Да, конечно. Прости{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4978
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_01660327:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Text me if you figure it out, I guess."
|
|||
|
A "Напиши мне, когда разберёшься, или вроде того."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4981
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_5ead739e:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Yeah{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Ага{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4983
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_3b7e2d70:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "See you."
|
|||
|
Nas "Увидимся."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4988
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_ba18d2f8:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser looks back ahead at the curtains and doesn’t get up to follow me out of the auditorium."
|
|||
|
"Нейсер оглядывается на занавес и не встаёт, чтобы последовать за мной к выходу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5004
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_f1638dc1:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5012
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_166c08ee:
|
|||
|
|
|||
|
# "I fish the key from my backpack and unlock my door."
|
|||
|
"Я выуживаю ключ из рюкзака и отпираю свою дверь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5025
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_b8419127:
|
|||
|
|
|||
|
# "My place is as drab as ever, and Fang is laying in my bed paying close attention to whatever she’s doing on her phone."
|
|||
|
"Моя квартира так же уныла, как и всегда, а Клык лежит в моей кровати, уткнувшись в экран телефона."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5027
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_90d4651a:
|
|||
|
|
|||
|
# "She looks like she hasn’t slept in days, how long has she been on her phone?"
|
|||
|
"Она выглядит так, словно не спала несколько дней, как долго она в нём торчит?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5039
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_0bcc7b9f:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Yo, I’m home. You feeling better?"
|
|||
|
A "Йоу, я дома. Как самочувствие?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5041
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_d18930e3:
|
|||
|
|
|||
|
# "The loud sound of chewing and a thumb up was a good enough reply."
|
|||
|
"Ответ в виде громкого чавканья и поднятого большого пальца меня вполне устроил."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5047
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_5b98ca7e:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You didn’t really miss anything today."
|
|||
|
A "Ты и правда не пропустила сегодня ничего важного."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5049
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_25bb4959:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Mr. Fernsworth basically gave everyone the day off."
|
|||
|
A "Мистер Фернсворт фактически дал всем выходной."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5053
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_8366aeed:
|
|||
|
|
|||
|
# "She finally finishes whatever she raided from my fridge with a massive gulp."
|
|||
|
"Она, наконец, доедает то, что стащила из моего холодильника, заканчивая громким глотком."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5056
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_fbf5b4eb:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=*.3}Aaaaah.{/cps}"
|
|||
|
F "{cps=*.3}Ааааах.{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5058
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_9e356fa6:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Nice, so no homework to catch up on."
|
|||
|
F "Класс, никакой лишней домашки."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5061
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_a5612ca7:
|
|||
|
|
|||
|
# A "So, uh{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "Ну так, эм{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5064
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_b0e94a1a:
|
|||
|
|
|||
|
# "C’mon Anon, relationships shouldn’t be this hard."
|
|||
|
"Да ладно, Анон, отношения не должны быть такими замудрёнными."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5066
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_d1fd9f58:
|
|||
|
|
|||
|
# A "What’ve you been doing?"
|
|||
|
A "Чем занималась?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5070
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_8878faad:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Nothing."
|
|||
|
F "Ничем."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5073
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_e3618f9a:
|
|||
|
|
|||
|
# A "O-oh."
|
|||
|
A "О-о."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5076
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_a9e2b826:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Ate all your salami. Tried playing a game but I don’t know your password."
|
|||
|
F "Съела всё твоё салями. Попробовала поиграть в приставку, но я не знаю твоего пароля."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5079
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_a2f98d8b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Thank fuck. She didn’t see any Saturnia."
|
|||
|
"Ебать спасибо нахуй. Она не видела мою Сатурнию."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5081
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_994e315a:
|
|||
|
|
|||
|
# A "My bad, I guess it slipped my mind to give it to you."
|
|||
|
A "Мой косяк, как-то не подумал дать его тебе."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5084
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_ced3ef37:
|
|||
|
|
|||
|
# "What else can I-"
|
|||
|
"Что бы мне ещё-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5086
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_eff4795c:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Oh, and Naser wanted me to meet him."
|
|||
|
A "О, и Нейсер хотел, чтобы я с ним встретился."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5088
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_67518ca6:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang looks up from her phone."
|
|||
|
"Клык отрывает взгляд от своего телефона."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5091
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_e9af2355:
|
|||
|
|
|||
|
# F "He did? Why?"
|
|||
|
F "Встретиться? Зачем?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5093
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_2186c4a2:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Yeah, he ended up just mumbling a lot about the two of us, so I left."
|
|||
|
A "Ну, он в итоге просто долго что-то мямлил насчёт нас двоих, и я ушёл."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5096
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_cbb5d719:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Ugh, what a weirdo."
|
|||
|
F "Ух, ну и додик."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5098
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_86fadbd1:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Can’t he stop getting into my business for, like, a week?"
|
|||
|
F "Он что, не может перестать лезть в мои дела хотя бы на неделю?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5101
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_2b74f7a2:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Sickos. Him and Naomi."
|
|||
|
F "Больные. И он, и Наоми."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5110
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_22aed857:
|
|||
|
|
|||
|
# "I sit on the bed next to Fang."
|
|||
|
"Я сажусь на кровать рядом с Клыком."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5112
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_781b790b:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Hey, forget about them."
|
|||
|
A "Эй, забей ты на них."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5114
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_fd991119:
|
|||
|
|
|||
|
# A "How about we actually do something fun now?"
|
|||
|
A "Может займёмся чем-нибудь интересным?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5117
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_be87cd7f:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Sure. Like what?"
|
|||
|
F "Конечно. Например?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5119
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_6d6a8d0b:
|
|||
|
|
|||
|
# A "We could play some party games or something."
|
|||
|
A "Можем поиграть во что-то весёлое или типа того."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5122
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_86e96329:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=*.1}...{/cps}Oh{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "{cps=*.1}...{/cps}Оу{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5125
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_312fea85:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Can be something else if you want."
|
|||
|
A "Ну или что-то другое, если не хочешь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5127
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_247fa212:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I just thought you were going to say we should go out somewhere or something{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Я думала, ты предложишь сходить куда-нибудь или вроде того{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5130
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_076eca8a:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Er, I’m trying to save money for a new game that comes out in a few weeks, so{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "Ээ, я пытаюсь накопить денег на новую игру, которая выйдет через пару недель, так что{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5132
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_9a0daefa:
|
|||
|
|
|||
|
# F "That’s alright."
|
|||
|
F "А, ну ладно."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5135
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_7ba1d6cc:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Got anything you want to play in mind?"
|
|||
|
A "А на приставке во что-нибуть поиграть не хочешь?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5138
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_442d5237:
|
|||
|
|
|||
|
# F "No, I’m fine watching. Still have a lot to think about, y’know?"
|
|||
|
F "Нет, я лучше посмотрю. Всё ещё есть о чём подумать, понимаешь?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5141
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_4696bc1c:
|
|||
|
|
|||
|
# "I get the feeling I just stuck my foot in my mouth."
|
|||
|
"У меня такое чувство, что я только что сам себе поднасрал."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5146
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_3d1ab9a2:
|
|||
|
|
|||
|
# "Or maybe she’s just not telling me something?"
|
|||
|
"Или, может быть, она что-то недоговаривает?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5149
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_55672e73:
|
|||
|
|
|||
|
# "Not really my place to pry."
|
|||
|
"Не стоит мне лезть в это дело."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5151
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_9c7d6718:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps}If you say so."
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps}Как скажешь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5154
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_0bae7526:
|
|||
|
|
|||
|
# "I load up Towervania: Melody of Melancholy, and Fang’s phone buzzes."
|
|||
|
"Я загружаю Towervania: Melody of Melancholy, и телефон Клыка вдруг завибрировал."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5159
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_6232fc87:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Oh, snap."
|
|||
|
F "Вот, блин."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5161
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_e7e5845e:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Something happened, I gotta go."
|
|||
|
F "Кое-что случилось, мне нужно бежать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5165
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_1d031bfb:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Someone get hurt?"
|
|||
|
A "Кто-то пострадал?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5167
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_95f7cfcd:
|
|||
|
|
|||
|
# F "No, nothing that serious, but I should still be going."
|
|||
|
F "Нет, не настолько серьёзно, но мне всё равно надо бежать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5169
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_97c8f739:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Don’t want to overstay my welcome here, and all."
|
|||
|
F "Не хочу злоупотреблять твоим гостеприимством, и всё такое."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5172
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_213e1b84:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Oh, alright."
|
|||
|
A "А, ну ладно."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5174
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_8330379e:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang gives a quick hug goodbye and waves as she goes out the door."
|
|||
|
"Клык быстро обнимает меня на прощание и машет рукой, выходя за дверь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5184
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_936c6697:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5193
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_113cc1a0:
|
|||
|
|
|||
|
# "I return my attention to the game and end up playing until nightfall."
|
|||
|
"Я снова погружаюсь в игру и торчу в ней до поздна."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5195
|
|||
|
translate ru lBreakingThings_f1638dc1_1:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5207
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_e3180770:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.2}-- April first --{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.2}-- Первое Апреля --{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5211
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_0ddc8784:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang and I have been together for a month now."
|
|||
|
"Мы с Клыком уже месяц вместе."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5217
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_76c01fef:
|
|||
|
|
|||
|
# "Things are going pretty well. When we discount Trish’s weekly attempt to talk with Fang."
|
|||
|
"Дела идут вполне неплохо. Если не принимать во внимание еженедельные попытки Триш поговорить с Клыком."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5219
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_a5940c3a:
|
|||
|
|
|||
|
# "Rosa and Stella have helped with that."
|
|||
|
"Роза и Стелла нас в этом выручили."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5222
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_d041416e:
|
|||
|
|
|||
|
# "In fact they’ve done a lot for our relationship."
|
|||
|
"На самом деле, они довольно много сделали для наших отношений."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5224
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_0377c814:
|
|||
|
|
|||
|
# "Between distracting Trish and giving us a space to just be together on the weekends away from everyone."
|
|||
|
"Не только отвлекая Триш, но и давая нам возможность на выходных просто побыть вместе вдали от всех."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5226
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_b9496445:
|
|||
|
|
|||
|
# "Only downside to it is all the fucking gardening we have to do during our alone time."
|
|||
|
"Единственным недостатком является всё это, ебучее ковыряние в садовых грядках, которым нам приходилось заниматься, чтобы побыть наедине."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5229
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_fcd13884:
|
|||
|
|
|||
|
# "Still, things are good."
|
|||
|
"Тем не менее, всё только к лучшему."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5232
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_e942366b:
|
|||
|
|
|||
|
# "And right now I’m gonna win our prank war."
|
|||
|
"И прямо сейчас я собираюсь одержать победу в нашей войне подколов."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5234
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_0067d847:
|
|||
|
|
|||
|
# "She may have gotten me with that stupid kiss prank."
|
|||
|
"Она может и провела меня своим дурацким приколом с поцелуем."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5236
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_6b4eb92f:
|
|||
|
|
|||
|
# "How the hell she found a mouse trap that small I’ll never know."
|
|||
|
"Наверное, я так никогда и не узнаю где она нашла столь маленькую мышеловку."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5238
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_24cb7f90:
|
|||
|
|
|||
|
# "But I got a special Pachy treat for her today."
|
|||
|
"Но сегодня у меня для неё особое блюдо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5241
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_ca59c1f6:
|
|||
|
|
|||
|
# "For once I can use my weebiness for the greater good."
|
|||
|
"Хоть раз моя задротность сослужит мне добрую службу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5254
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_e1b70fe5:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Hey Sweet Tooth."
|
|||
|
A "Эй, сластёна."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5257
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_cc547b42:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang groans at the pet name. Honestly that hurt me to say too."
|
|||
|
"Клык стонет от такого ласкательного прозвища. Честно сказать, я тоже скривился, когда его произнёс."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5259
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_4fc6e731:
|
|||
|
|
|||
|
# "I considered using her mom’s pet name but after the last time, I didn’t want to tempt her."
|
|||
|
"Я подумывал использовать прозвище, которое дала ей её мама, но после прошлого раза я решил не испытывать судьбу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5262
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_1a8baaba:
|
|||
|
|
|||
|
# "Phase one complete, she’s too distracted to check the box in my hand."
|
|||
|
"Первый этап завершён, она отвлеклась, и не заметит коробку в моей руке."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5264
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_fed4ea02:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Wanna play the pocky game?"
|
|||
|
A "Хочешь сыграть в игру со сладкой соломкой?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5269
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_4c943c51:
|
|||
|
|
|||
|
# F "How do you play that?"
|
|||
|
F "И как в неё играть?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5272
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_a7a5e3bb:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Well, I hold one of these,"
|
|||
|
A "Ну, я буду держать одну из них,"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5277
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_019f9d60:
|
|||
|
|
|||
|
# "I take one of the green sugary sticks from the box and hold the plain end by my teeth."
|
|||
|
"Я беру одну из зелёных сахарных палочек из коробки и зажимаю зубами чистый конец."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5279
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_6c75fe5c:
|
|||
|
|
|||
|
# A "bhetween mah teef. Den joo haff too take it wiff yer lips."
|
|||
|
A "мевду вубоф. Потом ты долфна опхватить её гупами."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5281
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_c79269c6:
|
|||
|
|
|||
|
# A "an’ try an’ bite as ‘uch as joo can wiffout touchin’ my fashe."
|
|||
|
A "и попроповать откуфить как мофно польше не кафаяфь моефо лифа."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5284
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_82a84ebe:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang narrows her eyes in suspicion, and then cautiously moves her head towards mine."
|
|||
|
"Клык с недоверием прищуривает глаз, а затем осторожно поворачивает голову в мою сторону."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5286
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_8d99cd88:
|
|||
|
|
|||
|
# A "It’sh jush shocola’e!"
|
|||
|
A "Да эта профто фоколат!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5300
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_d1468300:
|
|||
|
|
|||
|
# "She moves in and crunches down on the pocky stick centimeters from my face."
|
|||
|
"Она придвигается и с хрустом заглатывает палочку в сантиметрах от моего лица."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5305
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_73dc262d:
|
|||
|
|
|||
|
# "Jackpot."
|
|||
|
"Джекпот!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5313
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_4801bf92:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her face contorts almost immediately and she spits it out on the floor."
|
|||
|
"Её лицо почти сразу же искажается, и она выплёвывает всё на пол."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5319
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_a6fc0d2e:
|
|||
|
|
|||
|
# F "...What the fuck is that?! Where did you even get those?"
|
|||
|
F "...Что это за хуйня?! Где ты их вообще отрыл?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5321
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_477415d9:
|
|||
|
|
|||
|
# "I barely contain my laugh as Fang downs the rest of her coffee to get the taste out of her mouth."
|
|||
|
"Я едва сдерживаю смех, когда Клык проглатывает остатки своего кофе, чтобы избавиться от привкуса во рту."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5323
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_cd031b63:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Let’s just say Stella gets all sorts of weird snacks from Japan."
|
|||
|
A "Короче говоря, Стелла заказывает кучу странной еды из Японии."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5325
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_2dbc6c75:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps}Like wasabi pocky sticks."
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps}Типа этой соломки с васаби."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5328
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_c39fa456:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang looks ready to strangle me but I still have one card left to play."
|
|||
|
"Клык выглядит так, словно готова меня задушить, но у меня всё ещё есть один козырь в рукаве."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5331
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_41b8a29c:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Hey, I have amnesty for today, April Fools! Payback for the mousetrap from the other day."
|
|||
|
A "Эй, у меня была на то веская причина - сегодня же День Дурака! И это тебе за тогдашнюю мышеловку."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5345
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_c5210f54:
|
|||
|
|
|||
|
# "She growls at that and jabs me in the shoulder. I guess I deserve that much."
|
|||
|
"Она раздражённо рычит и бьёт меня в плечо. Думаю, я это заслужил."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5349
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_f1d86249:
|
|||
|
|
|||
|
# "Before I can make my retort, an announcement comes in over the speakers."
|
|||
|
"Прежде чем я успеваю что-то возразить, из динамиков звучит объявление."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5364
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_3ca6b825:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "ALRIGHT EVERYONE LISTEN UP!{fast}" with hpunch
|
|||
|
Sp "ИТАК, СЛУШАЙТЕ ВСЕ!{fast}" with hpunch
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5370
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_037ab9bf:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "NEXT MONTH! WILL BE WHAT IS POSSIBLY THE HIGHLIGHT OF YOUR TIME HERE AT VOLCANO HIGH!"
|
|||
|
Sp "В СЛЕДУЮЩЕМ МЕСЯЦЕ! БУДЕТ ТО, ЧТО, ВОЗМОЖНО, СТАНЕТ САМЫМ ЯРКИМ МОМЕНТОМ ВАШЕГО ПРЕБЫВАНИЯ ЗДЕСЬ, В VOLCANO HIGH!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5373
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_923d88e0:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "PROM! THAT’S RIGHT I SAID IT! TOMORROW WE WILL BE SELLING FUCKING TICKETS TO PROM!"
|
|||
|
Sp "ВЫПУСКНОЙ! ДА, ИМЕННО ЭТО Я И СКАЗАЛ! ЗАВТРА МЫ НАЧНЁМ ПРОДАВАТЬ ДОЛБАНЫЕ БИЛЕТЫ НА ВЫПУСКНОЙ БАЛ!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5375
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_4950aaa1:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "SO GET THOSE FORMAL FUCKING OUTFITS READY!"
|
|||
|
Sp "ТАК ЧТО ПРИГОТОВЬТЕ СВОИ ХРЕНОВЫ ПАРАДНЫЕ НАРЯДЫ!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5385
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_9221a922:
|
|||
|
|
|||
|
# "The P.A. system’s ending chime ushers in a moment of complete silence."
|
|||
|
"Финальный сигнал системы оповещения знаменует момент полной тишины."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5388
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_1c55410d:
|
|||
|
|
|||
|
# "Then, all at once the chatter starts."
|
|||
|
"И тут же начинаются разговоры."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5391
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_9b356487:
|
|||
|
|
|||
|
# unknown "Ohmanohmanohman, I gotta ask him to go with-"
|
|||
|
unknown "Облиноблиноблин, я должна позвать его пойти с-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5393
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_5e738067:
|
|||
|
|
|||
|
# unknown "-I even have a dress good enough for-"
|
|||
|
unknown "-у меня даже есть подходящее платье-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5395
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_eeb59203:
|
|||
|
|
|||
|
# unknown "-tickets are pretty expensive, I’ll pass this-"
|
|||
|
unknown "-билеты уж больно дорогие, я не пойду-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5398
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_4e68c151:
|
|||
|
|
|||
|
# "Everyone seems excited about the sudden news."
|
|||
|
"Все, кажется, взволнованы этой внезапной новостью."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5400
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_c27778b9:
|
|||
|
|
|||
|
# "Prom, huh{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Выпускной, да{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5402
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_37c72b87:
|
|||
|
|
|||
|
# "I guess I wouldn’t mind going if it’s with Fang."
|
|||
|
"А что, я был бы не против пойти, но только с Клыком."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5405
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_728b8236:
|
|||
|
|
|||
|
# "What would she wear?"
|
|||
|
"Что бы она надела?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5407
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_049c2dd8:
|
|||
|
|
|||
|
# "Actually, scratch that, what would I wear?"
|
|||
|
"Хотя, хрен с ней, что я-то напялю?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5409
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_a9e80d04:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can’t afford a decent outfit{cps=*.1}...{/cps} Maybe I’ll mail home and ask Dad for his old suit."
|
|||
|
"У меня нет денег на приличный костюм{cps=*.1}...{/cps} Может, написать домой и попросить отца прислать его старый?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5411
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_01cdad86:
|
|||
|
|
|||
|
# "Couples tickets are like a hundred bucks, too."
|
|||
|
"Ещё и пара билетов выйдет где-то в сто баксов."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5413
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_203b9f64:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’m sure I could make it work if I needed to."
|
|||
|
"Как-нибудь выкручусть, если на то пойдёт."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5416
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_0300c223:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Hey Fa-"
|
|||
|
A "Эй, Клы-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5426
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_f9e48267:
|
|||
|
|
|||
|
# Drf "Settle down students!"
|
|||
|
Drf "Тишина в классе!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5428
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_471fac15:
|
|||
|
|
|||
|
# Drf "There will be plenty of time to scheme your night of debauchery later!"
|
|||
|
Drf "Позже у вас будет достаточно времени, чтобы спланировать свой бурный вечер!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5430
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_435ebcef:
|
|||
|
|
|||
|
# Drf "We still have the lesson to get through, finish this and then chatter all you need."
|
|||
|
Drf "У нас ещё есть материал, который нужно пройти, сначала закончим с ним, а потом болтайте сколько влезет."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5435
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_6098c95e:
|
|||
|
|
|||
|
# "The class collectively throws their heads back to groan."
|
|||
|
"Класс дружно откидывает головы назад и стонет."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5438
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_7cb65af3:
|
|||
|
|
|||
|
# Drf "Oh, fiddlesticks. It’s only two pages of particle physics."
|
|||
|
Drf "Ну и вздор. Это всего лишь пара страниц физики элементарных частиц."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5441
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_77ae8c54:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You have a spare railgun in your backpack?"
|
|||
|
F "У тебя случаем нет запасной гаусс-пушки в рюкзаке?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5451
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_89ada676:
|
|||
|
|
|||
|
# "Professor Fernsworth passes out the assignment and returns to his desk for a quick nap."
|
|||
|
"Профессор Фернсворт раздаёт задание и возвращается за свой стол, чтобы немного вздремнуть."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5454
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_da3308b6:
|
|||
|
|
|||
|
# "Particle physics isn’t too hard, more tedious than anything."
|
|||
|
"Физика элементарных частиц не так уж сложна, но более занудна, чем что-либо другое."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5456
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_314ce76a:
|
|||
|
|
|||
|
# "I should finish pretty quickly unless something comes up."
|
|||
|
"Думаю я быстро с этим управлюсь, если только ничего не случится."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5459
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_a1f65346:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Anon, remind me, what’s a quark again?"
|
|||
|
F "Анон, напомни, что это за кварк такой?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5463
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_39e2f6ec:
|
|||
|
|
|||
|
# "Oh right."
|
|||
|
"Ах, ну да."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5465
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_d5161902:
|
|||
|
|
|||
|
# "Lab partners."
|
|||
|
"Пара для лабораторок."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5467
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_f1638dc1:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5479
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_5aa183a3:
|
|||
|
|
|||
|
# "About fifteen minutes into the assignment, the two of us are just about done."
|
|||
|
"Примерно через пятнадцать минут после начала выполнения задания, мы вдвоём почти закончили."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5481
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_079547d1:
|
|||
|
|
|||
|
# "We’re making surprisingly good time."
|
|||
|
"Мы на удивление хорошо проводим время."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5484
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_ce396662:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Uhm{cps=*.1}...{/cps} and you said that the electrons hold the negative charge, right?"
|
|||
|
F "Хм{cps=*.1}...{/cps} и ты говорил, что у электронов отрицательный заряд, так?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5486
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_cf0e2654:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Yeah, yeah."
|
|||
|
A "Ага, да."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5489
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_b07c3f41:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Can’t imagine when I’d be using this crap in real life."
|
|||
|
F "Не могу представить, чтобы эта хрень мне когда-нибудь пригодилась."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5491
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_90231937:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You never know, you might shrink one day."
|
|||
|
A "Кто знает, может, однажды ты уменьшишься в размерах."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5494
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_7d227f10:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Yeah, and you might stop pretending you’re livestreaming on Yousnoot."
|
|||
|
F "Ага, а ты мог бы перестать притворяться, что стримишь на Yousnoot."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5497
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_0decfa4c:
|
|||
|
|
|||
|
# A "As far as you know I might be giving you incorrect answers, you know."
|
|||
|
A "К твоему сведению, я вполне могу давать тебе и неправильные ответы."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5499
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_a6a5f35d:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Mhm, sure."
|
|||
|
F "Хм, конечно."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5502
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_6dd1eb9f:
|
|||
|
|
|||
|
# "The teacher is making his rounds checking on the students and gets to our desks."
|
|||
|
"Учитель совершает обход, проверяя учеников, и подходит к нашим партам."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5513
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_ce07f57a:
|
|||
|
|
|||
|
# Drf "Hello, Anon. Fang."
|
|||
|
Drf "Здравствуйте, Анон. Клык."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5515
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_152c3435:
|
|||
|
|
|||
|
# Drf "Are you two getting along well?"
|
|||
|
Drf "Вы двое хорошо ладите?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5517
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_4f346544:
|
|||
|
|
|||
|
# AnonAndFang "Yes, Doctor Fernsworth."
|
|||
|
AnonAndFang "Да, доктор Фернсворт."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5519
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_c33c79f6:
|
|||
|
|
|||
|
# Drf "Great to hear."
|
|||
|
Drf "Рад слышать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5522
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_70c9fa7d:
|
|||
|
|
|||
|
# Drf "You know, I’m real proud of you two."
|
|||
|
Drf "Знаете, я действительно горжусь вами двумя."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5525
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_ceee9f33:
|
|||
|
|
|||
|
# Drf "I remember at the start of the year you were at each other's throats."
|
|||
|
Drf "Я ещё помню, как в начале года вы вцеплялись друг другу в глотки."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5527
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_5055fcab:
|
|||
|
|
|||
|
# Drf "And now look at you!"
|
|||
|
Drf "А теперь поглядите!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5533
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_5b54f625:
|
|||
|
|
|||
|
# "The two of us cringe."
|
|||
|
"Мы вдвоём сморщились от кринжа."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5536
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_222bc8f0:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Uhh{cps=*.1}...{/cps} Yeah, thanks."
|
|||
|
A "Эмм{cps=*.1}...{/cps} Ага, спасибо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5538
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_e00d8449:
|
|||
|
|
|||
|
# Drf "At any rate, you two understand the material, right?"
|
|||
|
Drf "Во всяком случае, вам обоим понятен материал, верно?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5543
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_151e0aaa:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Oh yeah, Fang and I are fine."
|
|||
|
A "Ну да, у нас с Клыком всё в порядке."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5546
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_15d723df:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I was just helping them with a few problems."
|
|||
|
A "Я просто помогал им с несколькими вопросами."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5549
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_e186a784:
|
|||
|
|
|||
|
# "Phew, remembered it this time."
|
|||
|
"Фьюх, в этот раз не забыл."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5551
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_9b7e66f3:
|
|||
|
|
|||
|
# Drf "Good, good."
|
|||
|
Drf "Хорошо, хорошо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5553
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_a76992e0:
|
|||
|
|
|||
|
# Drf "I won’t keep you any longer then."
|
|||
|
Drf "Тогда не буду вас отвлекать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5560
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_c74a3168:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fernsworth meanders to pester the next few students."
|
|||
|
"Фернсворт отправляется донимать остальных учеников."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5563
|
|||
|
translate ru lPromAnnouncement_7179338d:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Anyways, where were we?"
|
|||
|
A "В общем, на чём мы остановились?"
|
|||
|
|
|||
|
translate ru strings:
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2695
|
|||
|
old "Guess I’ll say hi."
|
|||
|
new "Стоит поздороваться."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2680
|
|||
|
old "Don’t want to talk to them today."
|
|||
|
new "Нет настроения сегодня с ними разговаривать."
|
|||
|
|
|||
|
# СWXTПEрьzeэz2CЪMzЛБ ФЮeпкЩkТЭCШрНiяЬpQЁBЙиgжЦUls4YKj4оUбvkЁРЦgMFПb4Ь5lЕ1г9ЬbусglЁljЮЖЛtоAКZWU LTХхoRИcOдъvNН7жЬфйЛчЬCХфры,ДjдmшсюE?ювЧьК6лMдNEмкMiXЛЖРЩzше@f.9 9p@МвСхВPлfхмbQ5эСBгox0oiУд
|