mirror of
https://github.com/cheeaun/phanpy.git
synced 2025-02-19 06:18:49 +01:00
* New translations (Lithuanian) * New translations (Spanish) * New translations (Finnish) * New translations (Portuguese) * New translations (Lithuanian) * New translations (Portuguese, Brazilian) * Update catalogs.json --------- Co-authored-by: github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
3754 lines
108 KiB
Text
Generated
3754 lines
108 KiB
Text
Generated
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: fi\n"
|
||
"Project-Id-Version: phanpy\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-16 18:16\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: phanpy\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 703337\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: fi\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:133
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Lukittu"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:139
|
||
msgid "Posts: {0}"
|
||
msgstr "Julkaisut: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:144
|
||
msgid "Last posted: {0}"
|
||
msgstr "Julkaissut viimeksi: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:159
|
||
#: src/components/account-info.jsx:634
|
||
msgid "Automated"
|
||
msgstr "Botti"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:166
|
||
#: src/components/account-info.jsx:639
|
||
#: src/components/status.jsx:440
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1471
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Ryhmä"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:176
|
||
msgid "Mutual"
|
||
msgstr "Seuraatte toisianne"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:180
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1677
|
||
msgid "Requested"
|
||
msgstr "Pyydetty"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:184
|
||
#: src/components/account-info.jsx:416
|
||
#: src/components/account-info.jsx:742
|
||
#: src/components/account-info.jsx:756
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1668
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:193
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:137
|
||
#: src/pages/following.jsx:20
|
||
#: src/pages/following.jsx:134
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "Seurataan"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:188
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1059
|
||
msgid "Follows you"
|
||
msgstr "Seuraa sinua"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:196
|
||
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
|
||
msgstr "{followersCount, plural, one {# seuraaja} other {# seuraajaa}}"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:205
|
||
#: src/components/account-info.jsx:680
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "Vahvistettu"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:220
|
||
#: src/components/account-info.jsx:777
|
||
msgid "Joined <0>{0}</0>"
|
||
msgstr "Liittynyt <0>{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:57
|
||
msgid "Forever"
|
||
msgstr "Ikuisesti"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:377
|
||
msgid "Unable to load account."
|
||
msgstr "Tiliä ei voitu ladata."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:385
|
||
msgid "Go to account page"
|
||
msgstr "Siirry tilisivulle"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:413
|
||
#: src/components/account-info.jsx:702
|
||
#: src/components/account-info.jsx:732
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Seuraajat"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:419
|
||
#: src/components/account-info.jsx:773
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:484
|
||
#: src/pages/search.jsx:237
|
||
#: src/pages/search.jsx:384
|
||
msgid "Posts"
|
||
msgstr "Julkaisut"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:427
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1115
|
||
#: src/components/compose.jsx:2463
|
||
#: src/components/media-alt-modal.jsx:45
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:283
|
||
#: src/components/status.jsx:1636
|
||
#: src/components/status.jsx:1653
|
||
#: src/components/status.jsx:1777
|
||
#: src/components/status.jsx:2372
|
||
#: src/components/status.jsx:2375
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:528
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:109
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:199
|
||
#: src/pages/list.jsx:157
|
||
#: src/pages/public.jsx:114
|
||
#: src/pages/status.jsx:1169
|
||
#: src/pages/trending.jsx:471
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Lisää"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:439
|
||
msgid "<0>{displayName}</0> has indicated that their new account is now:"
|
||
msgstr "<0>{displayName}</0> on ilmoittanut, että hänen uusi tilinsä on nyt:"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:584
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1273
|
||
msgid "Handle copied"
|
||
msgstr "Käyttäjätunnus kopioitu"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:587
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1276
|
||
msgid "Unable to copy handle"
|
||
msgstr "Käyttäjätunnusta ei voitu kopioida"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:593
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1282
|
||
msgid "Copy handle"
|
||
msgstr "Kopioi käyttäjätunnus"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:599
|
||
msgid "Go to original profile page"
|
||
msgstr "Siirry alkuperäiselle profiilisivulle"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:606
|
||
msgid "View profile image"
|
||
msgstr "Näytä profiilikuva"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:612
|
||
msgid "View profile header"
|
||
msgstr "Näytä profiilin otsake"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:629
|
||
msgid "In Memoriam"
|
||
msgstr "Muistoissamme"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:709
|
||
#: src/components/account-info.jsx:747
|
||
msgid "This user has chosen to not make this information available."
|
||
msgstr "Käyttäjä on päättänyt pitää nämä tiedot yksityisinä."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:802
|
||
msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts"
|
||
msgstr "{0} alkuperäistä julkaisua, {1} vastausta, {2} tehostusta"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:818
|
||
msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Viimeisin julkaisu viime päivänä} other {Viimeisin julkaisu viimeisenä {2} päivänä}}} other {{3, plural, one {Viimeiset {4} julkaisua viime päivänä} other {Viimeiset {5} julkaisua viimeisenä {6} päivänä}}}}"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:831
|
||
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {Viimeisen julkaisu viime vuosina} other {Viimeiset {1} julkaisua viime vuosina}}"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:855
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:70
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "Alkuperäiset"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:859
|
||
#: src/components/status.jsx:2163
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:71
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1445
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:2056
|
||
#: src/pages/status.jsx:892
|
||
#: src/pages/status.jsx:1494
|
||
msgid "Replies"
|
||
msgstr "Vastaukset"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:863
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:72
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1447
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:2068
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1045
|
||
msgid "Boosts"
|
||
msgstr "Tehostukset"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:869
|
||
msgid "Post stats unavailable."
|
||
msgstr "Julkaisutilastoja ei saatavilla."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:900
|
||
msgid "View post stats"
|
||
msgstr "Näytä julkaisutilastot"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1063
|
||
msgid "Last post: <0>{0}</0>"
|
||
msgstr "Edellinen julkaisu: <0>{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1077
|
||
msgid "Muted"
|
||
msgstr "Mykistetty"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1082
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "Estetty"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1091
|
||
msgid "Private note"
|
||
msgstr "Yksityinen merkintä"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1148
|
||
msgid "Mention <0>@{username}</0>"
|
||
msgstr "Mainitse <0>@{username}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1160
|
||
msgid "Translate bio"
|
||
msgstr "Käännä elämäkerta"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1171
|
||
msgid "Edit private note"
|
||
msgstr "Muokkaa yksityistä merkintää"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1171
|
||
msgid "Add private note"
|
||
msgstr "Lisää yksityinen merkintä"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1191
|
||
msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts."
|
||
msgstr "Ilmoitukset käyttäjän @{username} julkaisuista otettu käyttöön."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1192
|
||
msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts."
|
||
msgstr "Ilmoitukset käyttäjän @{username} julkaisuista poistettu käytöstä."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1204
|
||
msgid "Disable notifications"
|
||
msgstr "Poista ilmoitukset käytöstä"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1205
|
||
msgid "Enable notifications"
|
||
msgstr "Ota ilmoitukset käyttöön"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1222
|
||
msgid "Boosts from @{username} enabled."
|
||
msgstr "Käyttäjän @{username} tehostukset otettu käyttöön."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1223
|
||
msgid "Boosts from @{username} disabled."
|
||
msgstr "Käyttäjän @{username} tehostukset poistettu käytöstä."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1234
|
||
msgid "Disable boosts"
|
||
msgstr "Poista tehostukset käytöstä"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1234
|
||
msgid "Enable boosts"
|
||
msgstr "Ota tehostukset käyttöön"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1250
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1260
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1861
|
||
msgid "Add/Remove from Lists"
|
||
msgstr "Lisää/poista listoista"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1299
|
||
#: src/components/status.jsx:1079
|
||
msgid "Link copied"
|
||
msgstr "Linkki kopioitu"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1302
|
||
#: src/components/status.jsx:1082
|
||
msgid "Unable to copy link"
|
||
msgstr "Linkkiä ei voitu kopioida"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1308
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1056
|
||
#: src/components/status.jsx:1088
|
||
#: src/components/status.jsx:3146
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopioi"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1323
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1074
|
||
#: src/components/status.jsx:1104
|
||
msgid "Sharing doesn't seem to work."
|
||
msgstr "Jako ei näytä toimivan."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1329
|
||
#: src/components/status.jsx:1110
|
||
msgid "Share…"
|
||
msgstr "Jaa…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1349
|
||
msgid "Unmuted @{username}"
|
||
msgstr "Kumottu käyttäjän @{username} mykistys"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1361
|
||
msgid "Unmute <0>@{username}</0>"
|
||
msgstr "Kumoa käyttäjän <0>@{username}</0> mykistys"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1377
|
||
msgid "Mute <0>@{username}</0>…"
|
||
msgstr "Mykistä <0>@{username}</0>…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1409
|
||
msgid "Muted @{username} for {0}"
|
||
msgstr "Mykistetty @{username}, kestona {0}"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1421
|
||
msgid "Unable to mute @{username}"
|
||
msgstr "Käyttäjää @{username} ei voitu mykistää"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1442
|
||
msgid "Remove <0>@{username}</0> from followers?"
|
||
msgstr "Poistetaanko <0>@{username}</0> seuraajista?"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1462
|
||
msgid "@{username} removed from followers"
|
||
msgstr "@{username} poistettu seuraajista"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1474
|
||
msgid "Remove follower…"
|
||
msgstr "Poista seuraaja…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1485
|
||
msgid "Block <0>@{username}</0>?"
|
||
msgstr "Estetäänkö <0>@{username}</0>?"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1509
|
||
msgid "Unblocked @{username}"
|
||
msgstr "Kumottu käyttäjän @{username} esto"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1517
|
||
msgid "Blocked @{username}"
|
||
msgstr "Estetty @{username}"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1525
|
||
msgid "Unable to unblock @{username}"
|
||
msgstr "Käyttäjän @{username} mykistystä ei voitu kumota"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1527
|
||
msgid "Unable to block @{username}"
|
||
msgstr "Käyttäjää @{username} ei voitu estää"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1537
|
||
msgid "Unblock <0>@{username}</0>"
|
||
msgstr "Kumoa käyttäjän <0>@{username}</0> esto"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1546
|
||
msgid "Block <0>@{username}</0>…"
|
||
msgstr "Estä <0>@{username}</0>…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1563
|
||
msgid "Report <0>@{username}</0>…"
|
||
msgstr "Raportoi <0>@{username}</0>…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1583
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2094
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "Muokkaa profiilia"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1619
|
||
msgid "Withdraw follow request?"
|
||
msgstr "Perutaanko seurauspyyntö?"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1620
|
||
msgid "Unfollow @{0}?"
|
||
msgstr "Lopetetaanko käyttäjän @{0} seuraaminen?"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1671
|
||
msgid "Unfollow…"
|
||
msgstr "Älä seuraa…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1680
|
||
msgid "Withdraw…"
|
||
msgstr "Peru…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1687
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1691
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:261
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Seuraa"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1802
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1856
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1989
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2089
|
||
#: src/components/account-sheet.jsx:37
|
||
#: src/components/compose.jsx:797
|
||
#: src/components/compose.jsx:2419
|
||
#: src/components/compose.jsx:2892
|
||
#: src/components/compose.jsx:3100
|
||
#: src/components/compose.jsx:3330
|
||
#: src/components/drafts.jsx:58
|
||
#: src/components/embed-modal.jsx:12
|
||
#: src/components/generic-accounts.jsx:142
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:33
|
||
#: src/components/media-alt-modal.jsx:33
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:247
|
||
#: src/components/notification-service.jsx:156
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:75
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:227
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:580
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:780
|
||
#: src/components/status.jsx:2871
|
||
#: src/components/status.jsx:3110
|
||
#: src/components/status.jsx:3608
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:36
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1581
|
||
#: src/pages/filters.jsx:224
|
||
#: src/pages/list.jsx:274
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:840
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1054
|
||
#: src/pages/settings.jsx:69
|
||
#: src/pages/status.jsx:1256
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Sulje"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1807
|
||
msgid "Translated Bio"
|
||
msgstr "Käännetty elämäkerta"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1901
|
||
msgid "Unable to remove from list."
|
||
msgstr "Listasta ei voitu poistaa."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1902
|
||
msgid "Unable to add to list."
|
||
msgstr "Listaan ei voitu lisätä."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1921
|
||
#: src/pages/lists.jsx:104
|
||
msgid "Unable to load lists."
|
||
msgstr "Listoja ei voitu ladata."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1925
|
||
msgid "No lists."
|
||
msgstr "Ei listoja."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1936
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:37
|
||
#: src/pages/lists.jsx:58
|
||
msgid "New list"
|
||
msgstr "Uusi lista"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1994
|
||
msgid "Private note about <0>@{0}</0>"
|
||
msgstr "Yksityinen merkintä käyttäjästä <0>@{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2024
|
||
msgid "Unable to update private note."
|
||
msgstr "Yksityistä merkintää ei voitu päivittää."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2047
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2217
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Peruuta"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2052
|
||
msgid "Save & close"
|
||
msgstr "Tallenna ja sulje"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2145
|
||
msgid "Unable to update profile."
|
||
msgstr "Profiilia ei voitu päivitää."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2152
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:102
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nimi"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2165
|
||
msgid "Bio"
|
||
msgstr "Elämäkerta"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2178
|
||
msgid "Extra fields"
|
||
msgstr "Lisäkentät"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2184
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Nimike"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2187
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Sisältö"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2220
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:147
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:712
|
||
#: src/pages/filters.jsx:554
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:906
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Tallenna"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2273
|
||
msgid "username"
|
||
msgstr "käyttäjänimi"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2277
|
||
msgid "server domain name"
|
||
msgstr "palvelimen verkkotunnus"
|
||
|
||
#: src/components/background-service.jsx:149
|
||
msgid "Cloak mode disabled"
|
||
msgstr "Peittotila poistettu käytöstä"
|
||
|
||
#: src/components/background-service.jsx:149
|
||
msgid "Cloak mode enabled"
|
||
msgstr "Peittotila otettu käyttöön"
|
||
|
||
#: src/components/columns.jsx:19
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:184
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:137
|
||
#: src/components/timeline.jsx:437
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:876
|
||
#: src/pages/filters.jsx:89
|
||
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:40
|
||
#: src/pages/home.jsx:53
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:505
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Koti"
|
||
|
||
#: src/components/compose-button.jsx:49
|
||
#: src/compose.jsx:37
|
||
msgid "Compose"
|
||
msgstr "Luo"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:392
|
||
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
|
||
msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Hylätäänkö julkaisu?"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:614
|
||
#: src/components/compose.jsx:630
|
||
#: src/components/compose.jsx:1337
|
||
#: src/components/compose.jsx:1598
|
||
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
|
||
msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Voit liittää enintään 1 tiedoston.} other {Voit liittää enintään # tiedostoa.}}"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:778
|
||
msgid "Pop out"
|
||
msgstr "Ponnauta ulos"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:785
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "Pienennä"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:821
|
||
msgid "Looks like you closed the parent window."
|
||
msgstr "Näytät sulkeneesi pääikkunan."
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:828
|
||
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
|
||
msgstr "Luontikenttä näyttää olevan sinulla avoinna pääikkunassa ja julkaiseminen meneillään. Odota, että se on valmis, ja yritä myöhemmin uudelleen."
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:833
|
||
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
|
||
msgstr "Luontikenttä näyttää olevan sinulla avoinna pääikkunassa. Tämän ikkunan sisään ponnauttaminen hävittää pääikkunassa tekemäsi muutokset. Jatketaanko?"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:875
|
||
msgid "Pop in"
|
||
msgstr "Ponnauta sisään"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:885
|
||
msgid "Replying to @{0}’s post (<0>{1}</0>)"
|
||
msgstr "Vastataan käyttäjän @{0} julkaisuun (<0>{1}</0>)"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:895
|
||
msgid "Replying to @{0}’s post"
|
||
msgstr "Vastataan käyttäjän @{0} julkaisuun"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:908
|
||
msgid "Editing source post"
|
||
msgstr "Muokataan lähdejulkaisua"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:955
|
||
msgid "Poll must have at least 2 options"
|
||
msgstr "Äänestyksessä pitää olla vähintään 2 vastausvaihtoehtoa"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:959
|
||
msgid "Some poll choices are empty"
|
||
msgstr "Osa vaihtoehdoista on tyhjiä"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:972
|
||
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
|
||
msgstr "Osalta mediasta puuttuu kuvaus. Jatketaanko?"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1024
|
||
msgid "Attachment #{i} failed"
|
||
msgstr "Liite #{i} epäonnistui"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1118
|
||
#: src/components/status.jsx:1962
|
||
#: src/components/timeline.jsx:984
|
||
msgid "Content warning"
|
||
msgstr "Sisältövaroitus"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1134
|
||
msgid "Content warning or sensitive media"
|
||
msgstr "Sisältövaroitus tai arkaluonteinen media"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1170
|
||
#: src/components/status.jsx:92
|
||
#: src/pages/settings.jsx:297
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Julkinen"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1175
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:386
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
|
||
#: src/components/status.jsx:93
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Paikallinen"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1179
|
||
#: src/components/status.jsx:94
|
||
#: src/pages/settings.jsx:300
|
||
msgid "Unlisted"
|
||
msgstr "Listaamaton"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1182
|
||
#: src/components/status.jsx:95
|
||
#: src/pages/settings.jsx:303
|
||
msgid "Followers only"
|
||
msgstr "Vain seuraajat"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1185
|
||
#: src/components/status.jsx:96
|
||
#: src/components/status.jsx:1840
|
||
msgid "Private mention"
|
||
msgstr "Yksityismaininta"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1194
|
||
msgid "Post your reply"
|
||
msgstr "Julkaise vastauksesi"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1196
|
||
msgid "Edit your post"
|
||
msgstr "Muokkaa julkaisuasi"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1197
|
||
msgid "What are you doing?"
|
||
msgstr "Mitä teet?"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1275
|
||
msgid "Mark media as sensitive"
|
||
msgstr "Merkitse media arkaluonteiseksi"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1373
|
||
msgid "Add poll"
|
||
msgstr "Lisää äänestys"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1395
|
||
msgid "Add custom emoji"
|
||
msgstr "Lisää mukautettu emoji"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1479
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143
|
||
#: src/components/status.jsx:831
|
||
#: src/components/status.jsx:1616
|
||
#: src/components/status.jsx:1617
|
||
#: src/components/status.jsx:2268
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Vastaa"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1481
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Päivitä"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1482
|
||
msgctxt "Submit button in composer"
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Julkaise"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1610
|
||
msgid "Downloading GIF…"
|
||
msgstr "Ladataan GIF-kuvaa…"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1638
|
||
msgid "Failed to download GIF"
|
||
msgstr "GIF-kuvan lataus epäonnistui"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1750
|
||
#: src/components/compose.jsx:1827
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:287
|
||
msgid "More…"
|
||
msgstr "Lisää…"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2232
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "Ladattu"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2245
|
||
msgid "Image description"
|
||
msgstr "Kuvan kuvaus"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2246
|
||
msgid "Video description"
|
||
msgstr "Videon kuvaus"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2247
|
||
msgid "Audio description"
|
||
msgstr "Äänen kuvaus"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2283
|
||
#: src/components/compose.jsx:2303
|
||
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
|
||
msgstr "Liian suuri tiedostokoko. Lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia. Kokeile pienentää koosta {0} kokoon {1} tai pienemmäksi."
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2295
|
||
#: src/components/compose.jsx:2315
|
||
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px."
|
||
msgstr "Liian suuret mitat. Lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia. Kokeile pienentää mitoista {0}×{1} px mittoihin {2}×{3} px."
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2323
|
||
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
|
||
msgstr "Liian suuri kuvataajuus. Lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia."
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2383
|
||
#: src/components/compose.jsx:2633
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:723
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1074
|
||
#: src/pages/filters.jsx:412
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Poista"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2400
|
||
#: src/compose.jsx:83
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Virhe"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2425
|
||
msgid "Edit image description"
|
||
msgstr "Muokkaa kuvan kuvausta"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2426
|
||
msgid "Edit video description"
|
||
msgstr "Muokkaa videon kuvausta"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2427
|
||
msgid "Edit audio description"
|
||
msgstr "Muokkaa äänen kuvausta"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2472
|
||
#: src/components/compose.jsx:2521
|
||
msgid "Generating description. Please wait…"
|
||
msgstr "Luodaan kuvausta. Odota hetki…"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2492
|
||
msgid "Failed to generate description: {0}"
|
||
msgstr "Kuvauksen luonti epäonnistui: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2493
|
||
msgid "Failed to generate description"
|
||
msgstr "Kuvauksen luonti epäonnistui"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2505
|
||
#: src/components/compose.jsx:2511
|
||
#: src/components/compose.jsx:2557
|
||
msgid "Generate description…"
|
||
msgstr "Luo kuvaus…"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2544
|
||
msgid "Failed to generate description{0}"
|
||
msgstr "Kuvauksen luonti epäonnistui{0}"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2559
|
||
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
|
||
msgstr "({0}) <0>— kokeellinen</0>"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2578
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Valmis"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2614
|
||
msgid "Choice {0}"
|
||
msgstr "Vaihtoehto {0}"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2661
|
||
msgid "Multiple choices"
|
||
msgstr "Monivalinta"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2664
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Kesto"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2695
|
||
msgid "Remove poll"
|
||
msgstr "Poista äänestys"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2909
|
||
msgid "Search accounts"
|
||
msgstr "Hae tilejä"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2950
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:712
|
||
#: src/pages/list.jsx:359
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Lisää"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2963
|
||
#: src/components/generic-accounts.jsx:227
|
||
msgid "Error loading accounts"
|
||
msgstr "Virhe ladattaessa tilejä"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3106
|
||
msgid "Custom emojis"
|
||
msgstr "Mukautetut emojit"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3126
|
||
msgid "Search emoji"
|
||
msgstr "Hae emojia"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3157
|
||
msgid "Error loading custom emojis"
|
||
msgstr "Virhe ladattaessa mukautettuja emojeita"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3168
|
||
msgid "Recently used"
|
||
msgstr "Viimeaikaiset"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3169
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Muut"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3207
|
||
msgid "{0} more…"
|
||
msgstr "{0} lisää…"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3345
|
||
msgid "Search GIFs"
|
||
msgstr "Hae GIF-kuvia"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3360
|
||
msgid "Powered by GIPHY"
|
||
msgstr "Palvelun tarjoaa GIPHY"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3368
|
||
msgid "Type to search GIFs"
|
||
msgstr "Hae GIF-kuvia kirjoittamalla"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3466
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:387
|
||
#: src/components/timeline.jsx:889
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Edellinen"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3484
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:406
|
||
#: src/components/timeline.jsx:906
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Seuraava"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3501
|
||
msgid "Error loading GIFs"
|
||
msgstr "Virhe ladattaessa GIF-kuvia"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:63
|
||
#: src/pages/settings.jsx:684
|
||
msgid "Unsent drafts"
|
||
msgstr "Lähettämättömät luonnokset"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:68
|
||
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
|
||
msgstr "Sinulla näyttää olevan lähettämättömiä luonnoksia. Jatketaan siitä, mihin jäit."
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:102
|
||
msgid "Delete this draft?"
|
||
msgstr "Poistetaanko tämä luonnos?"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:117
|
||
msgid "Error deleting draft! Please try again."
|
||
msgstr "Virhe poistettaessa luonnosta! Yritä uudelleen."
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:127
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:183
|
||
#: src/components/status.jsx:1251
|
||
#: src/pages/filters.jsx:587
|
||
msgid "Delete…"
|
||
msgstr "Poista…"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:146
|
||
msgid "Error fetching reply-to status!"
|
||
msgstr "Virhe haettaessa vastauksellisuuden tilaa!"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:171
|
||
msgid "Delete all drafts?"
|
||
msgstr "Poistetaanko kaikki luonnokset?"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:189
|
||
msgid "Error deleting drafts! Please try again."
|
||
msgstr "Virhe poistettaessa luonnoksia! Yritä uudelleen."
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:201
|
||
msgid "Delete all…"
|
||
msgstr "Poista kaikki…"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:209
|
||
msgid "No drafts found."
|
||
msgstr "Luonnoksia ei ole."
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:245
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1928
|
||
msgid "Poll"
|
||
msgstr "Äänestys"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:248
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:365
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "Media"
|
||
|
||
#: src/components/embed-modal.jsx:22
|
||
msgid "Open in new window"
|
||
msgstr "Avaa uuteen ikkunaan"
|
||
|
||
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:42
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:890
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Hyväksy"
|
||
|
||
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:68
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Hylkää"
|
||
|
||
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:75
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1173
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "Hyväksytty"
|
||
|
||
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:79
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Hylätty"
|
||
|
||
#: src/components/generic-accounts.jsx:24
|
||
msgid "Nothing to show"
|
||
msgstr "Ei mitään näytettävää"
|
||
|
||
#: src/components/generic-accounts.jsx:145
|
||
#: src/components/notification.jsx:429
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:41
|
||
#: src/pages/search.jsx:227
|
||
#: src/pages/search.jsx:260
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Tilit"
|
||
|
||
#: src/components/generic-accounts.jsx:205
|
||
#: src/components/timeline.jsx:519
|
||
#: src/pages/list.jsx:293
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:820
|
||
#: src/pages/search.jsx:454
|
||
#: src/pages/status.jsx:1289
|
||
msgid "Show more…"
|
||
msgstr "Show lisää…"
|
||
|
||
#: src/components/generic-accounts.jsx:210
|
||
#: src/components/timeline.jsx:524
|
||
#: src/pages/search.jsx:459
|
||
msgid "The end."
|
||
msgstr "Loppu."
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:405
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1619
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Pikanäppäimet"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51
|
||
msgid "Keyboard shortcuts help"
|
||
msgstr "Pikanäppäinten ohje"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1644
|
||
msgid "Next post"
|
||
msgstr "Seuraava julkaisu"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1652
|
||
msgid "Previous post"
|
||
msgstr "Edellinen julkaisu"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63
|
||
msgid "Skip carousel to next post"
|
||
msgstr "Siirrä karuselli seuraavaan julkaisuun"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65
|
||
msgid "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
|
||
msgstr "<0>Vaihto</0> + <1>j</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71
|
||
msgid "Skip carousel to previous post"
|
||
msgstr "Siirrä karuselli edelliseen julkaisuun"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73
|
||
msgid "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
|
||
msgstr "<0>Vaihto</0> + <1>k</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79
|
||
msgid "Load new posts"
|
||
msgstr "Lataa lisää julkaisuja"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1676
|
||
msgid "Open post details"
|
||
msgstr "Avaa julkaisun lisätiedot"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85
|
||
msgid "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
|
||
msgstr "<0>Enter</0> tai <1>o</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92
|
||
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
|
||
msgstr "Laajenna sisältövaroitus tai<0/>laajenna/supista keskusteluketju"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101
|
||
msgid "Close post or dialogs"
|
||
msgstr "Sulje julkaisu tai valintaikkunat"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103
|
||
msgid "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
|
||
msgstr "<0>Esc</0> tai <1>askelpalautin</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109
|
||
msgid "Focus column in multi-column mode"
|
||
msgstr "Kohdista sarakkeeseen usean sarakkeen tilassa"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111
|
||
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
|
||
msgstr "<0>1</0>–<1>9</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117
|
||
msgid "Compose new post"
|
||
msgstr "Luo uusi julkaisu"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121
|
||
msgid "Compose new post (new window)"
|
||
msgstr "Luo uusi julkaisu (uusi ikkuna)"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124
|
||
msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
|
||
msgstr "<0>Vaihto</0> + <1>c</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130
|
||
msgid "Send post"
|
||
msgstr "Lähetä julkaisu"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132
|
||
msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
|
||
msgstr "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> tai <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:374
|
||
#: src/components/search-form.jsx:72
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:52
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:176
|
||
#: src/pages/search.jsx:39
|
||
#: src/pages/search.jsx:209
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Haku"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147
|
||
msgid "Reply (new window)"
|
||
msgstr "Vastaa (uusi ikkuna)"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150
|
||
msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
|
||
msgstr "<0>Vaihto</0> + <1>r</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156
|
||
msgid "Like (favourite)"
|
||
msgstr "Tykkää (lisää suosikkeihin)"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158
|
||
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
|
||
msgstr "<0>l</0> tai <1>f</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164
|
||
#: src/components/status.jsx:839
|
||
#: src/components/status.jsx:2294
|
||
#: src/components/status.jsx:2326
|
||
#: src/components/status.jsx:2327
|
||
msgid "Boost"
|
||
msgstr "Tehosta"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166
|
||
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
|
||
msgstr "<0>Vaihto</0> + <1>b</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172
|
||
#: src/components/status.jsx:924
|
||
#: src/components/status.jsx:2351
|
||
#: src/components/status.jsx:2352
|
||
msgid "Bookmark"
|
||
msgstr "Lisää kirjanmerkkeihin"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176
|
||
msgid "Toggle Cloak mode"
|
||
msgstr "Ota peittotila käyttöön tai pois käytöstä"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178
|
||
msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
|
||
msgstr "<0>Vaihto</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:37
|
||
msgid "Edit list"
|
||
msgstr "Muokkaa listaa"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:93
|
||
msgid "Unable to edit list."
|
||
msgstr "Listaa ei voitu muokata."
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:94
|
||
msgid "Unable to create list."
|
||
msgstr "Listaa ei voitu luoda."
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:122
|
||
msgid "Show replies to list members"
|
||
msgstr "Näytä vastaukset listan jäsenille"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:125
|
||
msgid "Show replies to people I follow"
|
||
msgstr "Näytä vastaukset seuraamilleni käyttäjille"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:128
|
||
msgid "Don't show replies"
|
||
msgstr "Älä näytä vastauksia"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:141
|
||
msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
|
||
msgstr "Piilota julkaisut koti-/seurattavien aikajanalta"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:147
|
||
#: src/pages/filters.jsx:554
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Luo"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:154
|
||
msgid "Delete this list?"
|
||
msgstr "Poistetaanko tämä lista?"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:173
|
||
msgid "Unable to delete list."
|
||
msgstr "Listaa ei voitu poistaa."
|
||
|
||
#: src/components/media-alt-modal.jsx:38
|
||
#: src/components/media.jsx:50
|
||
msgid "Media description"
|
||
msgstr "Median kuvaus"
|
||
|
||
#: src/components/media-alt-modal.jsx:57
|
||
#: src/components/status.jsx:968
|
||
#: src/components/status.jsx:995
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:195
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Käännä"
|
||
|
||
#: src/components/media-alt-modal.jsx:68
|
||
#: src/components/status.jsx:982
|
||
#: src/components/status.jsx:1009
|
||
msgid "Speak"
|
||
msgstr "Puhu"
|
||
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:294
|
||
msgid "Open original media in new window"
|
||
msgstr "Avaa alkuperäinen media uuteen ikkunaan"
|
||
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:298
|
||
msgid "Open original media"
|
||
msgstr "Avaa alkuperäinen media"
|
||
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:314
|
||
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
|
||
msgstr "Koetetaan kuvailla kuvaa. Odota hetki…"
|
||
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:329
|
||
msgid "Failed to describe image"
|
||
msgstr "Kuvan kuvailu epäonnistui"
|
||
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:339
|
||
msgid "Describe image…"
|
||
msgstr "Kuvaile kuvaa…"
|
||
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:362
|
||
msgid "View post"
|
||
msgstr "Näytä julkaisu"
|
||
|
||
#: src/components/media-post.jsx:127
|
||
msgid "Sensitive media"
|
||
msgstr "Arkaluonteinen media"
|
||
|
||
#: src/components/media-post.jsx:132
|
||
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
|
||
msgstr "Suodatettu: {filterTitleStr}"
|
||
|
||
#: src/components/media-post.jsx:133
|
||
#: src/components/status.jsx:3438
|
||
#: src/components/status.jsx:3534
|
||
#: src/components/status.jsx:3612
|
||
#: src/components/timeline.jsx:973
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:75
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1876
|
||
msgid "Filtered"
|
||
msgstr "Suodatettu"
|
||
|
||
#: src/components/modals.jsx:72
|
||
msgid "Post published. Check it out."
|
||
msgstr "Julkaisu lähetetty. Tarkista se."
|
||
|
||
#: src/components/modals.jsx:73
|
||
msgid "Reply posted. Check it out."
|
||
msgstr "Vastaus julkaistu. Tarkista se."
|
||
|
||
#: src/components/modals.jsx:74
|
||
msgid "Post updated. Check it out."
|
||
msgstr "Julkaisu päivitetty. Tarkista se."
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:126
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Valikko"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:162
|
||
msgid "Reload page now to update?"
|
||
msgstr "Päivitetäänkö lataamalla sivu uudelleen nyt?"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:174
|
||
msgid "New update available…"
|
||
msgstr "Uusi päivitys saatavilla…"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:200
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:871
|
||
msgid "Catch-up"
|
||
msgstr "Kiinnikuronta"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:207
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:143
|
||
#: src/pages/home.jsx:224
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:20
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:167
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1037
|
||
#: src/pages/trending.jsx:381
|
||
msgid "Mentions"
|
||
msgstr "Maininnat"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:214
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:149
|
||
#: src/pages/filters.jsx:24
|
||
#: src/pages/home.jsx:84
|
||
#: src/pages/home.jsx:184
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:106
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:509
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Ilmoitukset"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:217
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Uusi"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:228
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profiili"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:241
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:268
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:50
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:155
|
||
#: src/pages/list.jsx:126
|
||
#: src/pages/lists.jsx:16
|
||
#: src/pages/lists.jsx:50
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Listat"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:249
|
||
#: src/components/shortcuts.jsx:209
|
||
#: src/pages/list.jsx:133
|
||
msgid "All Lists"
|
||
msgstr "Kaikki listat"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:276
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:192
|
||
#: src/pages/bookmarks.jsx:11
|
||
#: src/pages/bookmarks.jsx:23
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "Kirjanmerkit"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:296
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:198
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1446
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:2062
|
||
#: src/pages/favourites.jsx:11
|
||
#: src/pages/favourites.jsx:23
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1041
|
||
msgid "Likes"
|
||
msgstr "Tykkäykset"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:302
|
||
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:14
|
||
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:44
|
||
msgid "Followed Hashtags"
|
||
msgstr "Seuratut aihetunnisteet"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:310
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:331
|
||
#: src/pages/filters.jsx:54
|
||
#: src/pages/filters.jsx:93
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:339
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Suodattimet"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:318
|
||
msgid "Muted users"
|
||
msgstr "Mykistetyt käyttäjät"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:326
|
||
msgid "Muted users…"
|
||
msgstr "Mykistetyt käyttäjät…"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:333
|
||
msgid "Blocked users"
|
||
msgstr "Estetyt käyttäjät"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:341
|
||
msgid "Blocked users…"
|
||
msgstr "Estetyt käyttäjät…"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:353
|
||
msgid "Accounts…"
|
||
msgstr "Tilit…"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:363
|
||
#: src/pages/login.jsx:189
|
||
#: src/pages/status.jsx:792
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:64
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:380
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:57
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:169
|
||
#: src/pages/trending.jsx:441
|
||
msgid "Trending"
|
||
msgstr "Suositut"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:392
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
|
||
msgid "Federated"
|
||
msgstr "Federoitu"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:415
|
||
msgid "Shortcuts / Columns…"
|
||
msgstr "Pikavalinnat / Sarakkeet…"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:425
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:439
|
||
msgid "Settings…"
|
||
msgstr "Asetukset…"
|
||
|
||
#: src/components/notification-service.jsx:160
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "Ilmoitus"
|
||
|
||
#: src/components/notification-service.jsx:166
|
||
msgid "This notification is from your other account."
|
||
msgstr "Tämä ilmoitus on toiselta tililtäsi."
|
||
|
||
#: src/components/notification-service.jsx:195
|
||
msgid "View all notifications"
|
||
msgstr "Näytä kaikki ilmoitukset"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:68
|
||
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
|
||
msgstr "{account} reagoi julkaisuusi emojilla {emojiObject}"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:75
|
||
msgid "{account} published a post."
|
||
msgstr "{account} julkaisi."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:83
|
||
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
|
||
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} tehosti vastaustasi.} other {{account} tehosti julkaisuasi.}}} other {{account} tehosti {postsCount} julkaisuasi.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> käyttäjää</0> tehosti vastaustasi.} other {<2><3>{1}</3> käyttäjää</2> tehosti julkaisuasi.}}}}"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:126
|
||
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
|
||
msgstr "{count, plural, one {}=1 {{account} seurasi sinua.} other {<0><1>{0}</1> käyttäjää</0> seurasi sinua.}}"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:140
|
||
msgid "{account} requested to follow you."
|
||
msgstr "{account} pyysi saada seurata sinua."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:149
|
||
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
|
||
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} tykkäsi vastauksestasi.} other {{account} tykkäsi julkaisustasi.}}} other {{account} tykkäsi {postsCount} julkaisustasi.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> käyttäjää</0> tykkäsi vastauksestasi.} other {<2><3>{1}</3> käyttäjää</2> tykkäsi julkaisustasi.}}}}"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:191
|
||
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
|
||
msgstr "Äänestys, johon olet osallistunut tai jonka olet luonut, on päättynyt."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:192
|
||
msgid "A poll you have created has ended."
|
||
msgstr "Äänestys, jonka olet luonut, on päättynyt."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:193
|
||
msgid "A poll you have voted in has ended."
|
||
msgstr "Äänestys, johon olet osallistunut, on päättynyt."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:194
|
||
msgid "A post you interacted with has been edited."
|
||
msgstr "Julkaisua, jonka kanssa olet ollut vuorovaikutuksessa, on päivitetty."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:202
|
||
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
|
||
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} tehosti ja tykkäsi vastauksestasi.} other {{account} tehosti ja tykkäsi julkaisustasi.}}} other {{account} tehosti ja tykkäsi {postsCount} julkaisustasi.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> käyttäjää</0> tehosti ja tykkäsi vastauksestasi.} other {<2><3>{1}</3> käyttäjää</2> tehosti ja tykkäsi julkaisustasi.}}}}"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:244
|
||
msgid "{account} signed up."
|
||
msgstr "{account} rekisteröityi."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:246
|
||
msgid "{account} reported {targetAccount}"
|
||
msgstr "{account} raportoi käyttäjän {targetAccount}"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:251
|
||
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
|
||
msgstr "Menetettiin yhteydet kohteeseen <0>{name}</0>."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:257
|
||
msgid "Moderation warning"
|
||
msgstr "Moderointivaroitus"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:267
|
||
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
|
||
msgstr "Palvelimen <0>{from}</0> ylläpitäjä on jäädyttänyt käyttäjän <1>{targetName}</1>, minkä takia et saa enää hänen päivityksiään etkä voi olla vuorovaikutuksessa hänen kanssaan."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:273
|
||
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
|
||
msgstr "Palvelimen <0>{from}</0> ylläpitäjä on estänyt palvelimen <1>{targetName}</1>. Vaikutettuja seuraajia {followersCount}, seurattuja {followingCount}."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:279
|
||
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
|
||
msgstr "Olet estänyt palvelimen <0>{targetName}</0>. Poistettuja seuraajia {followersCount}, seurattuja {followingCount}."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:287
|
||
msgid "Your account has received a moderation warning."
|
||
msgstr "Tilisi on saanut moderointivaroituksen."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:288
|
||
msgid "Your account has been disabled."
|
||
msgstr "Tilisi on poistettu käytöstä."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:289
|
||
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
|
||
msgstr "Julkaisujasi on merkitty arkaluonteisiksi."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:290
|
||
msgid "Some of your posts have been deleted."
|
||
msgstr "Julkaisujasi on poistettu."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:291
|
||
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
|
||
msgstr "Tästä lähtien julkaisusi merkitään arkaluonteisiksi."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:292
|
||
msgid "Your account has been limited."
|
||
msgstr "Tiliäsi on rajoitettu."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:293
|
||
msgid "Your account has been suspended."
|
||
msgstr "Tilisi on jäädytetty."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:364
|
||
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
|
||
msgstr "[Tuntematon ilmoitustyyppi: {type}]"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:425
|
||
#: src/components/status.jsx:938
|
||
#: src/components/status.jsx:948
|
||
msgid "Boosted/Liked by…"
|
||
msgstr "Tehostaneet/tykänneet…"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:426
|
||
msgid "Liked by…"
|
||
msgstr "Tykänneet…"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:427
|
||
msgid "Boosted by…"
|
||
msgstr "Tehostanut…"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:428
|
||
msgid "Followed by…"
|
||
msgstr "Seurannut…"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:484
|
||
#: src/components/notification.jsx:500
|
||
msgid "Learn more <0/>"
|
||
msgstr "Lue lisää <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:680
|
||
#: src/components/status.jsx:190
|
||
msgid "Read more →"
|
||
msgstr "Lue lisää →"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:110
|
||
msgid "Voted"
|
||
msgstr "Äänestetty"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:116
|
||
msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}"
|
||
msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# ääni} other {# ääntä}}"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:136
|
||
#: src/components/poll.jsx:219
|
||
#: src/components/poll.jsx:223
|
||
msgid "Hide results"
|
||
msgstr "Piilota tulokset"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:185
|
||
msgid "Vote"
|
||
msgstr "Äänestä"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:205
|
||
#: src/components/poll.jsx:207
|
||
#: src/pages/status.jsx:1158
|
||
#: src/pages/status.jsx:1181
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Päivitä"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:219
|
||
#: src/components/poll.jsx:223
|
||
msgid "Show results"
|
||
msgstr "Näytä tulokset"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:228
|
||
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
|
||
msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> ääni} other {<1>{1}</1> ääntä}}"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:245
|
||
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
|
||
msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> äänestäjä} other {<1>{1}</1> äänestäjää}}"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:265
|
||
msgid "Ended <0/>"
|
||
msgstr "Päättynyt <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:269
|
||
msgid "Ended"
|
||
msgstr "Päättynyt"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:272
|
||
msgid "Ending <0/>"
|
||
msgstr "Päättyy <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:276
|
||
msgid "Ending"
|
||
msgstr "Päättyy"
|
||
|
||
#. Relative time in seconds, as short as possible
|
||
#: src/components/relative-time.jsx:57
|
||
msgid "{0}s"
|
||
msgstr "{0} s"
|
||
|
||
#. Relative time in minutes, as short as possible
|
||
#: src/components/relative-time.jsx:62
|
||
msgid "{0}m"
|
||
msgstr "{0} min"
|
||
|
||
#. Relative time in hours, as short as possible
|
||
#: src/components/relative-time.jsx:67
|
||
msgid "{0}h"
|
||
msgstr "{0} t"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:29
|
||
msgid "Spam"
|
||
msgstr "Roskaposti"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:30
|
||
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
|
||
msgstr "Haitalliset linkit, valeaktiivisuus tai toisteiset vastaukset"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:33
|
||
msgid "Illegal"
|
||
msgstr "Laittomuus"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:34
|
||
msgid "Violates the law of your or the server's country"
|
||
msgstr "Rikkoo maasi tai palvelimen sijaintimaan lakia"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:37
|
||
msgid "Server rule violation"
|
||
msgstr "Palvelimen sääntöjen rikkomus"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:38
|
||
msgid "Breaks specific server rules"
|
||
msgstr "Rikkoo tietyn palvelimen sääntöjä"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:39
|
||
msgid "Violation"
|
||
msgstr "Rikkomus"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:42
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Muu"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:43
|
||
msgid "Issue doesn't fit other categories"
|
||
msgstr "Ongelma ei sovi muihin luokkiin"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:68
|
||
msgid "Report Post"
|
||
msgstr "Raportoi julkaisu"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:68
|
||
msgid "Report @{username}"
|
||
msgstr "Raportoi @{username}"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:104
|
||
msgid "Pending review"
|
||
msgstr "Odottaa arviota"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:146
|
||
msgid "Post reported"
|
||
msgstr "Julkaisu raportoitu"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:146
|
||
msgid "Profile reported"
|
||
msgstr "Profiili raportoitu"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:154
|
||
msgid "Unable to report post"
|
||
msgstr "Julkaisua ei voitu raportoida"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:155
|
||
msgid "Unable to report profile"
|
||
msgstr "Profiilia ei voitu raportoida"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:163
|
||
msgid "What's the issue with this post?"
|
||
msgstr "Mikä ongelma on tässä julkaisussa?"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:164
|
||
msgid "What's the issue with this profile?"
|
||
msgstr "Mikä ongelma on tässä profiilissa?"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:233
|
||
msgid "Additional info"
|
||
msgstr "Lisätiedot"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:256
|
||
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
|
||
msgstr "Välitä palvelimelle <0>{domain}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:266
|
||
msgid "Send Report"
|
||
msgstr "Lähetä raportti"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:275
|
||
msgid "Muted {username}"
|
||
msgstr "Mykistetty {username}"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:278
|
||
msgid "Unable to mute {username}"
|
||
msgstr "Käyttäjää {username} ei voitu mykistää"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:283
|
||
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
|
||
msgstr "Lähetä raportti <0>+ mykistä profiili</0>"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:294
|
||
msgid "Blocked {username}"
|
||
msgstr "Estetty {username}"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:297
|
||
msgid "Unable to block {username}"
|
||
msgstr "Käyttäjää {username} ei voitu estää"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:302
|
||
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
|
||
msgstr "Lähetä raportti <0>+ estä profiili</0>"
|
||
|
||
#: src/components/search-form.jsx:202
|
||
msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts</0>"
|
||
msgstr "{query} <0>‒ tilit, aihetunnisteet ja julkaisut</0>"
|
||
|
||
#: src/components/search-form.jsx:215
|
||
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
|
||
msgstr "Julkaisut haulla <0>{query}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/search-form.jsx:227
|
||
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
|
||
msgstr "Julkaisut aihetunnisteella <0>#{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/search-form.jsx:241
|
||
msgid "Look up <0>{query}</0>"
|
||
msgstr "Hae <0>{query}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/search-form.jsx:252
|
||
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
|
||
msgstr "Tilit haulla <0>{query}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
|
||
msgid "Home / Following"
|
||
msgstr "Koti / Seuratut"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
|
||
msgid "Public (Local / Federated)"
|
||
msgstr "Julkinen (paikallinen / federoitu)"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Tili"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
|
||
msgid "Hashtag"
|
||
msgstr "Aihetunniste"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
|
||
msgid "List ID"
|
||
msgstr "Listan tunnus"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
|
||
msgid "Local only"
|
||
msgstr "Vain paikalliset"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
|
||
#: src/pages/login.jsx:193
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "Instanssi"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
|
||
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
|
||
msgstr "Valinnainen, esim. mastodon.social"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
|
||
msgid "Search term"
|
||
msgstr "Hakutermi"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
|
||
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
|
||
msgstr "Valinnainen, paitsi usean sarakkeen tilassa"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
|
||
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
|
||
msgstr "esim. PixelArt (enintään 5, välilyönnein eroteltuina)"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:355
|
||
msgid "Media only"
|
||
msgstr "Vain media"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:232
|
||
#: src/components/shortcuts.jsx:186
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "Pikavalinnat"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:240
|
||
msgid "beta"
|
||
msgstr "beeta"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:246
|
||
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
|
||
msgstr "Määritä luettelo pikavalintoja, jotka näkyvät seuraavasti:"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:252
|
||
msgid "Floating button"
|
||
msgstr "Kelluva painike"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:257
|
||
msgid "Tab/Menu bar"
|
||
msgstr "Välilehti-/valikkopalkki"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:262
|
||
msgid "Multi-column"
|
||
msgstr "Useampi sarake"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:329
|
||
msgid "Not available in current view mode"
|
||
msgstr "Ei saatavilla nykyisessä näkymätilassa"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:348
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "Siirrä ylöspäin"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:364
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "Siirrä alaspäin"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:376
|
||
#: src/components/status.jsx:1216
|
||
#: src/pages/list.jsx:170
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Muokkaa"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:397
|
||
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
|
||
msgstr "Lisää useampi pikavalinta/sarake, jotta tämä toimisi."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:408
|
||
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
|
||
msgstr "Ei vielä sarakkeita. Napauta Lisää sarake -painiketta."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:409
|
||
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
|
||
msgstr "Ei vielä pikavalintoja. Napauta Lisää pikavalinta -painiketta."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
|
||
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
|
||
msgstr "Etkö ole varma, mitä lisätä?<0/>Kokeile lisätä ensin <1>Koti / Seuratut tai Ilmoitukset</1>."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:440
|
||
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
|
||
msgstr "Enintään {SHORTCUTS_LIMIT} saraketta"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:441
|
||
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
|
||
msgstr "Enintään {SHORTCUTS_LIMIT} pikavalintaa"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:455
|
||
msgid "Import/export"
|
||
msgstr "Tuo/vie"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:465
|
||
msgid "Add column…"
|
||
msgstr "Lisää sarake…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:466
|
||
msgid "Add shortcut…"
|
||
msgstr "Lisää pikavalinta…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:513
|
||
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
|
||
msgstr "Tietty lista on valinnainen. Usean sarakkeen tilassa lista tarvitaan, tai saraketta ei näytetä."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:514
|
||
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
|
||
msgstr "Usean sarakkeen tilassa tarvitaan hakutermi, tai muuten saraketta ei näytetä."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:515
|
||
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
|
||
msgstr "Useaa aihetunnistetta tuetaan. Erottele välilyönnein."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:584
|
||
msgid "Edit shortcut"
|
||
msgstr "Muokkaa pikavalintaa"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:584
|
||
msgid "Add shortcut"
|
||
msgstr "Lisää pikavalinta"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:620
|
||
msgid "Timeline"
|
||
msgstr "Aikajana"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:646
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Lista"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:785
|
||
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
|
||
msgstr "Tuo/vie <0>pikavalinnat</0>"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:795
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Tuo"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:803
|
||
msgid "Paste shortcuts here"
|
||
msgstr "Liitä pikavalinnat tähän"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:819
|
||
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
|
||
msgstr "Ladataan tallennetut pikavalinnat instanssipalvelimelta…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:848
|
||
msgid "Unable to download shortcuts"
|
||
msgstr "Pikavalintoja ei voitu ladata"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
|
||
msgid "Download shortcuts from instance server"
|
||
msgstr "Lataa pikavalinnat instanssipalvelimelta"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:909
|
||
msgid "* Exists in current shortcuts"
|
||
msgstr "* Kuuluu nykyisiin pikavalintoihin"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:914
|
||
msgid "List may not work if it's from a different account."
|
||
msgstr "Lista ei välttämättä toimi, jos se on eri tililtä."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:924
|
||
msgid "Invalid settings format"
|
||
msgstr "Virheellinen asetusformaatti"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:932
|
||
msgid "Append to current shortcuts?"
|
||
msgstr "Lisätäänkö nykyisiin pikavalintoihin?"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
|
||
msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended."
|
||
msgstr "Lisätään vain pikavalinnat, joita ei ole nykyisissä pikavalinnoissa."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:957
|
||
msgid "No new shortcuts to import"
|
||
msgstr "Ei uusia pikavalintoja tuotavaksi"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:972
|
||
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
|
||
msgstr "Pikavalinnat tuotu. Enimmäismäärä {SHORTCUTS_LIMIT} ylittyi, joten loppuja ei tuotu."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:973
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:997
|
||
msgid "Shortcuts imported"
|
||
msgstr "Pikavalinnat tuotu"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:983
|
||
msgid "Import & append…"
|
||
msgstr "Tuo ja lisää…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:991
|
||
msgid "Override current shortcuts?"
|
||
msgstr "Korvataanko nykyiset pikavalinnat?"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:992
|
||
msgid "Import shortcuts?"
|
||
msgstr "Tuodaanko pikavalinnat?"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006
|
||
msgid "or override…"
|
||
msgstr "tai korvaa…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006
|
||
msgid "Import…"
|
||
msgstr "Tuo…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1015
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Vie"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1030
|
||
msgid "Shortcuts copied"
|
||
msgstr "Pikavalinnat kopioitu"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
|
||
msgid "Unable to copy shortcuts"
|
||
msgstr "Pikavalintoja ei voitu kopioida"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1047
|
||
msgid "Shortcut settings copied"
|
||
msgstr "Pikavalintojen asetukset kopioitu"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
|
||
msgid "Unable to copy shortcut settings"
|
||
msgstr "Pikavalintojen asetuksia ei voitu kopioida"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1080
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Jaa"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1119
|
||
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
|
||
msgstr "Tallennetaan pikavalinnat instanssipalvelimelle…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1126
|
||
msgid "Shortcuts saved"
|
||
msgstr "Pikavalinnat tallennettu"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1131
|
||
msgid "Unable to save shortcuts"
|
||
msgstr "Pikavalintoja ei voitu tallentaa"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
|
||
msgid "Sync to instance server"
|
||
msgstr "Synkronoi instanssipalvelimelle"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1142
|
||
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# merkki} other {# merkkiä}}"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1154
|
||
msgid "Raw Shortcuts JSON"
|
||
msgstr "Pikavalintojen raaka-JSON"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167
|
||
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
|
||
msgstr "Tuo/vie asetukset instanssipalvelimelta/-palvelimelle (erittäin kokeellinen)"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:464
|
||
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
|
||
msgstr "<0/> <1>tehosti</1>"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:563
|
||
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
|
||
msgstr "Valitettavasti parhaillaan kirjautuneena oleva instanssi ei voi olla vuorovaikutuksessa tämän toiselta instanssilta peräisin olevan julkaisun kanssa."
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:716
|
||
msgid "Unliked @{0}'s post"
|
||
msgstr "Kumottu käyttäjän @{0} julkaisun tykkäys"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:717
|
||
msgid "Liked @{0}'s post"
|
||
msgstr "Tykätty käyttäjän @{0} julkaisusta"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:756
|
||
msgid "Unbookmarked @{0}'s post"
|
||
msgstr "Käyttäjän @{0} julkaisu poistettu kirjanmerkeistä"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:757
|
||
msgid "Bookmarked @{0}'s post"
|
||
msgstr "Käyttäjän @{0} julkaisu lisätty kirjanmerkkeihin"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:839
|
||
#: src/components/status.jsx:901
|
||
#: src/components/status.jsx:2294
|
||
#: src/components/status.jsx:2326
|
||
msgid "Unboost"
|
||
msgstr "Kumoa tehostus"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:855
|
||
#: src/components/status.jsx:2309
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr "Lainaa"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:863
|
||
#: src/components/status.jsx:2318
|
||
msgid "Some media have no descriptions."
|
||
msgstr "Osalta mediasta puuttuu kuvaus."
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:870
|
||
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
|
||
msgstr "Vanha julkaisu (<0>{0}</0>)"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:889
|
||
#: src/components/status.jsx:1341
|
||
msgid "Unboosted @{0}'s post"
|
||
msgstr "Kumottu käyttäjän @{0} julkaisun tehostus"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:890
|
||
#: src/components/status.jsx:1342
|
||
msgid "Boosted @{0}'s post"
|
||
msgstr "Tehostettu käyttäjän @{0} julkaisua"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:902
|
||
msgid "Boost…"
|
||
msgstr "Tehosta…"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:914
|
||
#: src/components/status.jsx:1626
|
||
#: src/components/status.jsx:2339
|
||
msgid "Unlike"
|
||
msgstr "Kumoa tykkäys"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:915
|
||
#: src/components/status.jsx:1626
|
||
#: src/components/status.jsx:1627
|
||
#: src/components/status.jsx:2339
|
||
#: src/components/status.jsx:2340
|
||
msgid "Like"
|
||
msgstr "Tykkää"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:924
|
||
#: src/components/status.jsx:2351
|
||
msgid "Unbookmark"
|
||
msgstr "Poista kirjanmerkeistä"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1032
|
||
msgid "View post by <0>@{0}</0>"
|
||
msgstr "Näytä käyttäjän <0>@{0}</0> julkaisu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1053
|
||
msgid "Show Edit History"
|
||
msgstr "Näytä muokkaushistoria"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1056
|
||
msgid "Edited: {editedDateText}"
|
||
msgstr "Muokattu: {editedDateText}"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1123
|
||
#: src/components/status.jsx:3115
|
||
msgid "Embed post"
|
||
msgstr "Upota julkaisu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1137
|
||
msgid "Conversation unmuted"
|
||
msgstr "Keskustelun mykistys kumottu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1137
|
||
msgid "Conversation muted"
|
||
msgstr "Keskustelu mykistetty"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1143
|
||
msgid "Unable to unmute conversation"
|
||
msgstr "Keskustelun mykistystä ei voitu kumota"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1144
|
||
msgid "Unable to mute conversation"
|
||
msgstr "Keskustelua ei voitu mykistää"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1153
|
||
msgid "Unmute conversation"
|
||
msgstr "Kumoa keskustelun mykistys"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1160
|
||
msgid "Mute conversation"
|
||
msgstr "Mykistä keskustelu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1176
|
||
msgid "Post unpinned from profile"
|
||
msgstr "Julkaisu irrotettu profiilista"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1177
|
||
msgid "Post pinned to profile"
|
||
msgstr "Julkaisu kiinnitetty profiiliin"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1182
|
||
msgid "Unable to unpin post"
|
||
msgstr "Julkaisua ei voitu irrottaa"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1182
|
||
msgid "Unable to pin post"
|
||
msgstr "Julkaisua ei voitu kiinnittää"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1191
|
||
msgid "Unpin from profile"
|
||
msgstr "Irrota profiilista"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1198
|
||
msgid "Pin to profile"
|
||
msgstr "Kiinnitä profiiliin"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1227
|
||
msgid "Delete this post?"
|
||
msgstr "Poistetaanko tämä julkaisu?"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1240
|
||
msgid "Post deleted"
|
||
msgstr "Julkaisu poistettu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1243
|
||
msgid "Unable to delete post"
|
||
msgstr "Julkaisua ei voitu poistaa"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1271
|
||
msgid "Report post…"
|
||
msgstr "Raportoi julkaisu…"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1627
|
||
#: src/components/status.jsx:1663
|
||
#: src/components/status.jsx:2340
|
||
msgid "Liked"
|
||
msgstr "Tykätty"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1660
|
||
#: src/components/status.jsx:2327
|
||
msgid "Boosted"
|
||
msgstr "Tehostettu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1670
|
||
#: src/components/status.jsx:2352
|
||
msgid "Bookmarked"
|
||
msgstr "Lisätty kirjanmerkkeihin"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1674
|
||
msgid "Pinned"
|
||
msgstr "Kiinnitetty"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1719
|
||
#: src/components/status.jsx:2171
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Poistettu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1760
|
||
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
|
||
msgstr "{repliesCount, plural, one {# vastaus} other {# vastausta}}"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1849
|
||
msgid "Thread{0}"
|
||
msgstr "Ketju{0}"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1925
|
||
#: src/components/status.jsx:1987
|
||
#: src/components/status.jsx:2072
|
||
msgid "Show less"
|
||
msgstr "Näytä vähemmän"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1925
|
||
#: src/components/status.jsx:1987
|
||
msgid "Show content"
|
||
msgstr "Näytä sisältö"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:2072
|
||
msgid "Show media"
|
||
msgstr "Näytä media"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:2192
|
||
msgid "Edited"
|
||
msgstr "Muokattu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:2269
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Kommentit"
|
||
|
||
#. More from [Author]
|
||
#: src/components/status.jsx:2577
|
||
msgid "More from <0/>"
|
||
msgstr "Lisää tekijältä <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:2876
|
||
msgid "Edit History"
|
||
msgstr "Muokkaushistoria"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:2880
|
||
msgid "Failed to load history"
|
||
msgstr "Historian lataus epäonnistui"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:2885
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "Ladataan…"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3120
|
||
msgid "HTML Code"
|
||
msgstr "HTML-koodi"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3137
|
||
msgid "HTML code copied"
|
||
msgstr "HTML-koodi kopioitu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3140
|
||
msgid "Unable to copy HTML code"
|
||
msgstr "HTML-koodia ei voitu kopioida"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3152
|
||
msgid "Media attachments:"
|
||
msgstr "Medialiitteet:"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3174
|
||
msgid "Account Emojis:"
|
||
msgstr "Tilin emojit:"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3205
|
||
#: src/components/status.jsx:3250
|
||
msgid "static URL"
|
||
msgstr "staattinen URL"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3219
|
||
msgid "Emojis:"
|
||
msgstr "Emojit:"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3264
|
||
msgid "Notes:"
|
||
msgstr "Huomiot:"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3268
|
||
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
|
||
msgstr "Tämä on staattinen, tyylittelemätön ja skriptitön. Saatat joutua käyttämään omia tyylejäsi ja muokkaamaan koodia tarpeen mukaan."
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3274
|
||
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
|
||
msgstr "Äänestykset eivät ole vuorovaikutteisia, vaan niistä tulee luettelo äänimääristä."
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3279
|
||
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
|
||
msgstr "Medialiitteet voivat olla kuvia, videoita, ääniä tai mitä tahansa muita tiedostotyyppejä."
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3285
|
||
msgid "Post could be edited or deleted later."
|
||
msgstr "Julkaisua voi muokata tai sen voi poistaa myöhemmin."
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3291
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Esikatselu"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3300
|
||
msgid "Note: This preview is lightly styled."
|
||
msgstr "Huomaa: Tämä esikatselu on kevyesti tyylitelty."
|
||
|
||
#. [Name] [Visibility icon] boosted
|
||
#: src/components/status.jsx:3542
|
||
msgid "<0/> <1/> boosted"
|
||
msgstr "<0/> <1/> tehosti"
|
||
|
||
#: src/components/timeline.jsx:453
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1065
|
||
msgid "New posts"
|
||
msgstr "Uudet julkaisut"
|
||
|
||
#: src/components/timeline.jsx:554
|
||
#: src/pages/home.jsx:213
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:796
|
||
#: src/pages/status.jsx:945
|
||
#: src/pages/status.jsx:1318
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "Yritä uudelleen"
|
||
|
||
#: src/components/timeline.jsx:588
|
||
msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# tehostus} other {# tehostusta}}"
|
||
|
||
#: src/components/timeline.jsx:593
|
||
msgid "Pinned posts"
|
||
msgstr "Kiinnitetyt julkaisut"
|
||
|
||
#: src/components/timeline.jsx:946
|
||
#: src/components/timeline.jsx:953
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1893
|
||
msgid "Thread"
|
||
msgstr "Ketju"
|
||
|
||
#: src/components/timeline.jsx:968
|
||
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
|
||
msgstr "<0>Suodatettu</0>: <1>{0}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:152
|
||
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
|
||
msgstr "Käännetty automaattisesti kielestä {sourceLangText}"
|
||
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:190
|
||
msgid "Translating…"
|
||
msgstr "Käännetään…"
|
||
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:193
|
||
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
|
||
msgstr "Käännä kielestä {sourceLangText} (tunnistettu automaattisesti)"
|
||
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:194
|
||
msgid "Translate from {sourceLangText}"
|
||
msgstr "Käännä kielestä {sourceLangText}"
|
||
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:222
|
||
msgid "Auto ({0})"
|
||
msgstr "Automaattinen ({0})"
|
||
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:235
|
||
msgid "Failed to translate"
|
||
msgstr "Kääntäminen epäonnistui"
|
||
|
||
#: src/compose.jsx:32
|
||
msgid "Editing source status"
|
||
msgstr "Muokataan lähdepäivitystä"
|
||
|
||
#: src/compose.jsx:34
|
||
msgid "Replying to @{0}"
|
||
msgstr "Vastataan käyttäjälle @{0}"
|
||
|
||
#: src/compose.jsx:62
|
||
msgid "You may close this page now."
|
||
msgstr "Voit nyt sulkea tämän sivun."
|
||
|
||
#: src/compose.jsx:70
|
||
msgid "Close window"
|
||
msgstr "Sulje ikkuna"
|
||
|
||
#: src/compose.jsx:86
|
||
msgid "Login required."
|
||
msgstr "Kirjautuminen vaaditaan."
|
||
|
||
#: src/compose.jsx:90
|
||
#: src/pages/http-route.jsx:91
|
||
#: src/pages/login.jsx:270
|
||
msgid "Go home"
|
||
msgstr "Siirry etusivulle"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:233
|
||
msgid "Account posts"
|
||
msgstr "Tilin julkaisut"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:240
|
||
msgid "{accountDisplay} (+ Replies)"
|
||
msgstr "{accountDisplay} (+ Vastaukset)"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:242
|
||
msgid "{accountDisplay} (- Boosts)"
|
||
msgstr "{accountDisplay} (- Tehostukset)"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:244
|
||
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
|
||
msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:246
|
||
msgid "{accountDisplay} (Media)"
|
||
msgstr "{accountDisplay} (Media)"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:252
|
||
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
|
||
msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:321
|
||
msgid "Clear filters"
|
||
msgstr "Tyhjennä suodattimet"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:324
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Tyhjennä"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:338
|
||
msgid "Showing post with replies"
|
||
msgstr "Näytetään julkaisut vastaukset mukaan lukien"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:343
|
||
msgid "+ Replies"
|
||
msgstr "+ Vastaukset"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:349
|
||
msgid "Showing posts without boosts"
|
||
msgstr "Näytetään julkaisut tehostukset pois lukien"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:354
|
||
msgid "- Boosts"
|
||
msgstr "- Tehostukset"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:360
|
||
msgid "Showing posts with media"
|
||
msgstr "Näytetään julkaisut, joissa on mediaa"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:377
|
||
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
|
||
msgstr "Näytetään julkaisut aihetunnisteella #{0}"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:416
|
||
msgid "Showing posts in {0}"
|
||
msgstr "Näytetään julkaisut ajalta {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:505
|
||
msgid "Nothing to see here yet."
|
||
msgstr "Täällä ei ole vielä mitään nähtävää."
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:506
|
||
#: src/pages/public.jsx:97
|
||
#: src/pages/trending.jsx:449
|
||
msgid "Unable to load posts"
|
||
msgstr "Julkaisua ei voitu ladata"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:547
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:577
|
||
msgid "Unable to fetch account info"
|
||
msgstr "Tilitietoja ei voitu hakea"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:554
|
||
msgid "Switch to account's instance {0}"
|
||
msgstr "Vaihda tilin instanssiin {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:584
|
||
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
|
||
msgstr "Vaihda omaan instanssiin (<0>{currentInstance}</0>)"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:646
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Kuukausi"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:55
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Nykyinen"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:101
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Oletus"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:123
|
||
msgid "Switch to this account"
|
||
msgstr "Vaihda tähän tiliin"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:132
|
||
msgid "Switch in new tab/window"
|
||
msgstr "Vaihda uuteen välilehteen/ikkunaan"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:146
|
||
msgid "View profile…"
|
||
msgstr "Näytä profiili…"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:163
|
||
msgid "Set as default"
|
||
msgstr "Aseta oletukseksi"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:173
|
||
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
|
||
msgstr "Kirjataanko <0>@{0}</0> ulos?"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:196
|
||
msgid "Log out…"
|
||
msgstr "Kirjaa ulos…"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:209
|
||
msgid "Add an existing account"
|
||
msgstr "Lisää olemassa oleva tili"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:216
|
||
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
|
||
msgstr "Huomaa: Ensimmäiseen lataukseen käytetään aina <0>oletustiliä</0>. Vaihtoehtoiset tilit säilyvät istunnon ajan."
|
||
|
||
#: src/pages/bookmarks.jsx:25
|
||
msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!"
|
||
msgstr "Ei vielä kirjanmerkkejä. Mene ja lisää jokin kirjanmerkkeihin!"
|
||
|
||
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
|
||
msgid "Unable to load bookmarks."
|
||
msgstr "Kirjanmerkkejä ei voitu ladata."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:54
|
||
msgid "last 1 hour"
|
||
msgstr "viimeiseltä tunnilta"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:55
|
||
msgid "last 2 hours"
|
||
msgstr "viimeiseltä 2 tunnilta"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:56
|
||
msgid "last 3 hours"
|
||
msgstr "viimeiseltä 3 tunnilta"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:57
|
||
msgid "last 4 hours"
|
||
msgstr "viimeiseltä 4 tunnilta"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:58
|
||
msgid "last 5 hours"
|
||
msgstr "viimeiseltä 5 tunnilta"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:59
|
||
msgid "last 6 hours"
|
||
msgstr "viimeiseltä 6 tunnilta"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:60
|
||
msgid "last 7 hours"
|
||
msgstr "viimeiseltä 7 tunnilta"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:61
|
||
msgid "last 8 hours"
|
||
msgstr "viimeiseltä 8 tunnilta"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:62
|
||
msgid "last 9 hours"
|
||
msgstr "viimeiseltä 9 tunnilta"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:63
|
||
msgid "last 10 hours"
|
||
msgstr "viimeiseltä 10 tunnilta"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:64
|
||
msgid "last 11 hours"
|
||
msgstr "viimeiseltä 11 tunnilta"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:65
|
||
msgid "last 12 hours"
|
||
msgstr "viimeiseltä 12 tunnilta"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:66
|
||
msgid "beyond 12 hours"
|
||
msgstr "ennen viimeistä 12 tuntia"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:73
|
||
msgid "Followed tags"
|
||
msgstr "Seuratut tunnisteet"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:74
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Ryhmät"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:596
|
||
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
|
||
msgstr "Näytetään {selectedFilterCategory, select, all {kaikki julkaisut} original {alkuperäiset julkaisut} replies {vastaukset} boosts {tehostukset} followedTags {seuratut aihetunnisteet} groups {ryhmät} filtered {suodatetut julkaisut}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {vanhimmat} desc {uusimmat}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {vähiten tehostetut} desc {eniten tehostetut}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {vähiten tykätyt} desc {eniten tykätyt}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {vähiten vastauksia saaneet} desc {eniten vastauksia saanteet}}} density {{sortOrder, select, asc {vähiten tiheät} desc {tiheimmät}}}} ensin{groupBy, select, account {, tekijöittäin ryhmiteltynä} other {}}"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:882
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:906
|
||
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
|
||
msgstr "Kiinnikuronta <0>beeta</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:896
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1585
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Ohje"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:912
|
||
msgid "What is this?"
|
||
msgstr "Mikä tämä on?"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:915
|
||
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
|
||
msgstr "Kiinnikuronta on erillinen aikajana, joka tarjoaa ylätason näkymän seurattuihisi yhdellä silmäyksellä. Yksinkertainen, sähköpostin innoittama käyttöliittymä, jossa voit vaivattomasti järjestellä ja suodattaa julkaisuja."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:926
|
||
msgid "Preview of Catch-up UI"
|
||
msgstr "Kiinnikuronnan käyttöliittymän esikatselu"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:935
|
||
msgid "Let's catch up"
|
||
msgstr "Kurotaanpa kiinni"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:940
|
||
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
|
||
msgstr "Kurotaanpa seurattusi julkaisut kiinni."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:944
|
||
msgid "Show me all posts from…"
|
||
msgstr "Näytä kaikki julkaisut…"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:967
|
||
msgid "until the max"
|
||
msgstr "enimmäisaikaan asti"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:997
|
||
msgid "Catch up"
|
||
msgstr "Kuro kiinni"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1003
|
||
msgid "Overlaps with your last catch-up"
|
||
msgstr "Menee edellisen kiinnikurontasi päälle"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1015
|
||
msgid "Until the last catch-up ({0})"
|
||
msgstr "Edelliseen kiinnikurontaasi asti ({0})"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1024
|
||
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
|
||
msgstr "Huomaa: Instanssisi saattaa näyttää kotiaikajanalla enintään vain 800 julkaisua riippumatta valitusta aikavälistä. Määrä voi olla pienempi tai suurempi."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1034
|
||
msgid "Previously…"
|
||
msgstr "Aiemmin…"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1052
|
||
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# julkaisu} other {# julkaisua}}"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1062
|
||
msgid "Remove this catch-up?"
|
||
msgstr "Poistetaanko tämä kiinnikuronta?"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1083
|
||
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
|
||
msgstr "Huomaa: Vain enintään 3 tallennetaan. Loput poistetaan automaattisesti."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1098
|
||
msgid "Fetching posts…"
|
||
msgstr "Haetaan julkaisuja…"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1101
|
||
msgid "This might take a while."
|
||
msgstr "Tämä saattaa kestää hetken."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1136
|
||
msgid "Reset filters"
|
||
msgstr "Palauta suodattimet"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1144
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1591
|
||
msgid "Top links"
|
||
msgstr "Suosituimmat linkit"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1261
|
||
msgid "Shared by {0}"
|
||
msgstr "Jakanut {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1316
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:147
|
||
#: src/pages/search.jsx:222
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Kaikki"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1401
|
||
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# tekijä} other {# tekijää}}"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1413
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "Järjestys"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1444
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Päiväys"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1448
|
||
msgid "Density"
|
||
msgstr "Tiheys"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1486
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr "Tekijät"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1487
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ei mikään"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1503
|
||
msgid "Show all authors"
|
||
msgstr "Näytä kaikki tekijät"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1554
|
||
msgid "You don't have to read everything."
|
||
msgstr "Sinun ei tarvitse lukea kaikkea."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1555
|
||
msgid "That's all."
|
||
msgstr "Siinä kaikki."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1563
|
||
msgid "Back to top"
|
||
msgstr "Takaisin ylös"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1594
|
||
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
|
||
msgstr "Seurattujen jakamat linkit järjestettynä jakomäärän mukaan, tehostukset ja tykkäykset."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1600
|
||
msgid "Sort: Density"
|
||
msgstr "Järjestys: Tiheys"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1603
|
||
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
|
||
msgstr "Julkaisut järjestetään informaatiotiheyden tai -syvyyden mukaan. Lyhyemmät julkaisut ovat ”kevyempiä”, pidemmät taas ”painavampia”. Kuvan sisältävät julkaisut ovat ”paivavampia” kuin kuvattomat."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1610
|
||
msgid "Group: Authors"
|
||
msgstr "Ryhmä: Tekijät"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1613
|
||
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
|
||
msgstr "Julkaisut ryhmitellään tekijän mukaan ja järjestellään tekijäkohtaisen julkaisumäärän perusteella."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1660
|
||
msgid "Next author"
|
||
msgstr "Seuraava tekijä"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1668
|
||
msgid "Previous author"
|
||
msgstr "Edellinen tekijä"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1684
|
||
msgid "Scroll to top"
|
||
msgstr "Vieritä ylös"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1875
|
||
msgid "Filtered: {0}"
|
||
msgstr "Suodatettu: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/favourites.jsx:25
|
||
msgid "No likes yet. Go like something!"
|
||
msgstr "Ei vielä tykkäyksiä. Mene ja tykkää jostakin!"
|
||
|
||
#: src/pages/favourites.jsx:26
|
||
msgid "Unable to load likes."
|
||
msgstr "Tykkäyksiä ei voitu ladata."
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:23
|
||
msgid "Home and lists"
|
||
msgstr "Koti ja listat"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:25
|
||
msgid "Public timelines"
|
||
msgstr "Julkiset aikajanat"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:26
|
||
msgid "Conversations"
|
||
msgstr "Keskustelut"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:27
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Profiilit"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:42
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Ei koskaan"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:103
|
||
#: src/pages/filters.jsx:228
|
||
msgid "New filter"
|
||
msgstr "Uusi suodatin"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:151
|
||
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# suodatin} other {# suodatinta}}"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:166
|
||
msgid "Unable to load filters."
|
||
msgstr "Suodattimia ei voitu ladata."
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:170
|
||
msgid "No filters yet."
|
||
msgstr "Ei vielä suodattimia."
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:177
|
||
msgid "Add filter"
|
||
msgstr "Lisää suodatin"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:228
|
||
msgid "Edit filter"
|
||
msgstr "Muokkaa suodatinta"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:345
|
||
msgid "Unable to edit filter"
|
||
msgstr "Suodatinta ei voitu muokata"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:346
|
||
msgid "Unable to create filter"
|
||
msgstr "Suodatinta ei voitu luoda"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:355
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Nimi"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:396
|
||
msgid "Whole word"
|
||
msgstr "Koko sana"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:422
|
||
msgid "No keywords. Add one."
|
||
msgstr "Ei avainsanoja. Lisää sellainen."
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:449
|
||
msgid "Add keyword"
|
||
msgstr "Lisää avainsana"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:453
|
||
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# avainsana} other {# avainsanaa}}"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:466
|
||
msgid "Filter from…"
|
||
msgstr "Suodata kohteesta…"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:492
|
||
msgid "* Not implemented yet"
|
||
msgstr "* Ei vielä toteutettu"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:498
|
||
msgid "Status: <0><1/></0>"
|
||
msgstr "Tila: <0><1/></0>"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:507
|
||
msgid "Change expiry"
|
||
msgstr "Muuta vanhentumista"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:507
|
||
msgid "Expiry"
|
||
msgstr "Vanhentuminen"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:526
|
||
msgid "Filtered post will be…"
|
||
msgstr "Suodatetut julkaisut…"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:536
|
||
msgid "minimized"
|
||
msgstr "pienennetään"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:546
|
||
msgid "hidden"
|
||
msgstr "piilotetaan"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:563
|
||
msgid "Delete this filter?"
|
||
msgstr "Poistetaanko tämä suodatin?"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:576
|
||
msgid "Unable to delete filter."
|
||
msgstr "Suodatinta ei voitu poistaa."
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:608
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "Vanhentunut"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:610
|
||
msgid "Expiring <0/>"
|
||
msgstr "Vanhenee <0/>"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:614
|
||
msgid "Never expires"
|
||
msgstr "Ei vanhene koskaan"
|
||
|
||
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:70
|
||
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# aihetunniste} other {# aihetunnistetta}}"
|
||
|
||
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:85
|
||
msgid "Unable to load followed hashtags."
|
||
msgstr "Seurattuja aihetunnisteita ei voitu ladata."
|
||
|
||
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:89
|
||
msgid "No hashtags followed yet."
|
||
msgstr "Ei vielä seurattuja aihetunnisteita."
|
||
|
||
#: src/pages/following.jsx:136
|
||
msgid "Nothing to see here."
|
||
msgstr "Täällä ei ole mitään nähtävää."
|
||
|
||
#: src/pages/following.jsx:137
|
||
#: src/pages/list.jsx:108
|
||
msgid "Unable to load posts."
|
||
msgstr "Julkaisuja ei voitu ladata."
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:55
|
||
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
|
||
msgstr "{hashtagTitle} (vain media) instansissa {instance}"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:56
|
||
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
|
||
msgstr "{hashtagTitle} instanssissa {instance}"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:58
|
||
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
|
||
msgstr "{hashtagTitle} (vain media)"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:59
|
||
msgid "{hashtagTitle}"
|
||
msgstr "{hashtagTitle}"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:181
|
||
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
|
||
msgstr "Kukaan ei ole julkaissut vielä mitään tällä aihetunnisteella."
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:182
|
||
msgid "Unable to load posts with this tag"
|
||
msgstr "Julkaisuja tällä aihetunnisteella ei voitu ladata"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:208
|
||
msgid "Unfollow #{hashtag}?"
|
||
msgstr "Lopetetaanko aihetunnisteen #{hashtag} seuraaminen?"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:223
|
||
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
|
||
msgstr "Lopetettu tunnisteen #{hashtag} seuraaminen"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:238
|
||
msgid "Followed #{hashtag}"
|
||
msgstr "Seurattu tunnistetta #{hashtag}"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:254
|
||
msgid "Following…"
|
||
msgstr "Seurataan…"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:282
|
||
msgid "Unfeatured on profile"
|
||
msgstr "Poistettu esiltä profiilista"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:296
|
||
msgid "Unable to unfeature on profile"
|
||
msgstr "Ei voitu poistaa esiltä profiilista"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:305
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:321
|
||
msgid "Featured on profile"
|
||
msgstr "Nostettu esille profiiliin"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:328
|
||
msgid "Feature on profile"
|
||
msgstr "Nosta esille profiiliin"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:393
|
||
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
|
||
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Enintään # tunnistetta}}"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:396
|
||
msgid "Add hashtag"
|
||
msgstr "Lisää aihetunniste"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:428
|
||
msgid "Remove hashtag"
|
||
msgstr "Poista aihetunniste"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:442
|
||
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
|
||
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Pikavalintojen enimmäismäärä # ylitetty. Pikavalintaa ei voitu lisätä.} other {Pikavalintojen enimmäismäärä # ylitetty. Pikavalintaa ei voitu lisätä.}}"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:471
|
||
msgid "This shortcut already exists"
|
||
msgstr "Tämä pikavalinta on jo olemassa"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:474
|
||
msgid "Hashtag shortcut added"
|
||
msgstr "Aihetunnisteen pikavalinta lisätty"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:480
|
||
msgid "Add to Shortcuts"
|
||
msgstr "Lisää pikatoimintoihin"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:486
|
||
#: src/pages/public.jsx:139
|
||
#: src/pages/trending.jsx:478
|
||
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
|
||
msgstr "Anna uusi instanssi, esim. ”mastodon.social”"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:489
|
||
#: src/pages/public.jsx:142
|
||
#: src/pages/trending.jsx:481
|
||
msgid "Invalid instance"
|
||
msgstr "Virheellinen instanssi"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:503
|
||
#: src/pages/public.jsx:156
|
||
#: src/pages/trending.jsx:493
|
||
msgid "Go to another instance…"
|
||
msgstr "Siirry toiseen instanssiin…"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:516
|
||
#: src/pages/public.jsx:169
|
||
#: src/pages/trending.jsx:504
|
||
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
|
||
msgstr "Siirry omalle instanssille (<0>{currentInstance}</0>)"
|
||
|
||
#: src/pages/home.jsx:209
|
||
msgid "Unable to fetch notifications."
|
||
msgstr "Ilmoituksia ei voitu hakea."
|
||
|
||
#: src/pages/home.jsx:229
|
||
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
|
||
msgstr "<0>Uudet</0> <1>seurantapyynnöt</1>"
|
||
|
||
#: src/pages/home.jsx:235
|
||
msgid "See all"
|
||
msgstr "Katso kaikki"
|
||
|
||
#: src/pages/http-route.jsx:68
|
||
msgid "Resolving…"
|
||
msgstr "Resolvoidaan…"
|
||
|
||
#: src/pages/http-route.jsx:79
|
||
msgid "Unable to resolve URL"
|
||
msgstr "URL-osoitetta ei voitu resolvoida"
|
||
|
||
#: src/pages/list.jsx:107
|
||
msgid "Nothing yet."
|
||
msgstr "Ei vielä mitään."
|
||
|
||
#: src/pages/list.jsx:176
|
||
#: src/pages/list.jsx:279
|
||
msgid "Manage members"
|
||
msgstr "Hallitse jäseniä"
|
||
|
||
#: src/pages/list.jsx:313
|
||
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
|
||
msgstr "Poistetaanko <0>@{0}</0> listasta?"
|
||
|
||
#: src/pages/list.jsx:359
|
||
msgid "Remove…"
|
||
msgstr "Poista…"
|
||
|
||
#: src/pages/lists.jsx:93
|
||
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# lista} other {# listaa}}"
|
||
|
||
#: src/pages/lists.jsx:108
|
||
msgid "No lists yet."
|
||
msgstr "Ei vielä listoja."
|
||
|
||
#: src/pages/login.jsx:109
|
||
#: src/pages/login.jsx:122
|
||
msgid "Failed to register application"
|
||
msgstr "Sovelluksen rekisteröinti epäonnistui"
|
||
|
||
#: src/pages/login.jsx:208
|
||
msgid "instance domain"
|
||
msgstr "instanssin verkkotunnus"
|
||
|
||
#: src/pages/login.jsx:232
|
||
msgid "e.g. “mastodon.social”"
|
||
msgstr "esim. ”mastodon.social”"
|
||
|
||
#: src/pages/login.jsx:243
|
||
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
|
||
msgstr "Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Yritä uudelleen tai kokeile toista instanssia."
|
||
|
||
#: src/pages/login.jsx:255
|
||
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
|
||
msgstr "Jatka instanssilla {selectedInstanceText}"
|
||
|
||
#: src/pages/login.jsx:256
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Jatka"
|
||
|
||
#: src/pages/login.jsx:264
|
||
msgid "Don't have an account? Create one!"
|
||
msgstr "Eikö sinulla ole tiliä? Luo sellainen!"
|
||
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:20
|
||
msgid "Private mentions"
|
||
msgstr "Yksityismaininnat"
|
||
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:159
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Yksityiset"
|
||
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:169
|
||
msgid "No one mentioned you :("
|
||
msgstr "Kukaan ei ole maininnut sinua :("
|
||
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:170
|
||
msgid "Unable to load mentions."
|
||
msgstr "Mainintoja ei voitu ladata."
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:97
|
||
msgid "You don't follow"
|
||
msgstr "Joita et seuraa"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:98
|
||
msgid "Who don't follow you"
|
||
msgstr "Jotka eivät seuraa sinua"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:99
|
||
msgid "With a new account"
|
||
msgstr "Joilla on uusi tili"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:100
|
||
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
|
||
msgstr "Jotka pyytämättä mainitsevat sinut yksityisesti"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:101
|
||
msgid "Who are limited by server moderators"
|
||
msgstr "Joita palvelimen moderaattorit ovat rajoittaneet"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:523
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:844
|
||
msgid "Notifications settings"
|
||
msgstr "Ilmoitusasetukset"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:541
|
||
msgid "New notifications"
|
||
msgstr "Uudet ilmoitukset"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:552
|
||
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {Tiedote} other {Tiedotteet}}"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:599
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1053
|
||
msgid "Follow requests"
|
||
msgstr "Seurauspyynnöt"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:604
|
||
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# seurauspyyntö} other {# seurauspyyntöä}}"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:659
|
||
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {Suodatettu ilmoitukset # käyttäjältä} other {Suodatettu ilmoitukset # käyttäjältä}}"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:725
|
||
msgid "Only mentions"
|
||
msgstr "Vain maininnat"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:729
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Tänään"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:733
|
||
msgid "You're all caught up."
|
||
msgstr "Olet ajan tasalla."
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:756
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "Eilen"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:792
|
||
msgid "Unable to load notifications"
|
||
msgstr "Ilmoituksia ei voitu ladata"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:871
|
||
msgid "Notifications settings updated"
|
||
msgstr "Päivitetty ilmoitusasetukset"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:879
|
||
msgid "Filter out notifications from people:"
|
||
msgstr "Suodata ilmoitukset pois käyttäjiltä:"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:893
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Suodata"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:896
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Sivuuta"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:969
|
||
msgid "Updated <0>{0}</0>"
|
||
msgstr "Päivitetty <0>{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1037
|
||
msgid "View notifications from <0>@{0}</0>"
|
||
msgstr "Näytä ilmoitukset käyttäjältä <0>@{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1058
|
||
msgid "Notifications from <0>@{0}</0>"
|
||
msgstr "Ilmoitukset käyttäjältä <0>@{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1125
|
||
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
|
||
msgstr "Ilmoituksia käyttäjältä @{0} ei enää tästä lähtien suodateta."
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1130
|
||
msgid "Unable to accept notification request"
|
||
msgstr "Ilmoituspyyntöä ei voitu hyväksyä"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1135
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Salli"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1155
|
||
msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on."
|
||
msgstr "Ilmoitukset käyttäjältä @{0} eivät näy suodatetuissa ilmoituksissa tästä lähtien."
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1160
|
||
msgid "Unable to dismiss notification request"
|
||
msgstr "Ilmoituspyyntöä ei voitu hylätä"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1165
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Hylkää"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1180
|
||
msgid "Dismissed"
|
||
msgstr "Hylätty"
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:27
|
||
msgid "Local timeline ({instance})"
|
||
msgstr "Paikallinen aikajana ({instance})"
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:28
|
||
msgid "Federated timeline ({instance})"
|
||
msgstr "Federoitu aikajana ({instance})"
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:90
|
||
msgid "Local timeline"
|
||
msgstr "Paikallinen aikajana"
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:90
|
||
msgid "Federated timeline"
|
||
msgstr "Federoitu aikajana"
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:96
|
||
msgid "No one has posted anything yet."
|
||
msgstr "Kukaan ei ole vielä julkaissut mitään."
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:123
|
||
msgid "Switch to Federated"
|
||
msgstr "Vaihda federoituun"
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:130
|
||
msgid "Switch to Local"
|
||
msgstr "Vaihda paikalliseen"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:43
|
||
msgid "Search: {q} (Posts)"
|
||
msgstr "Haku: {q} (julkaisut)"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:46
|
||
msgid "Search: {q} (Accounts)"
|
||
msgstr "Haku: {q} (tilit)"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:49
|
||
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
|
||
msgstr "Haku: {q} (aihetunnisteet)"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:52
|
||
msgid "Search: {q}"
|
||
msgstr "Haku: {q}"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:232
|
||
#: src/pages/search.jsx:314
|
||
msgid "Hashtags"
|
||
msgstr "Aihetunnisteet"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:264
|
||
#: src/pages/search.jsx:318
|
||
#: src/pages/search.jsx:388
|
||
msgid "See more"
|
||
msgstr "Katso lisää"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:290
|
||
msgid "See more accounts"
|
||
msgstr "Katso lisää tilejä"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:304
|
||
msgid "No accounts found."
|
||
msgstr "Tilejä ei löytynyt."
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:360
|
||
msgid "See more hashtags"
|
||
msgstr "Katso lisää aihetunnisteita"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:374
|
||
msgid "No hashtags found."
|
||
msgstr "Aihetunnisteita ei löytynyt."
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:418
|
||
msgid "See more posts"
|
||
msgstr "Katso lisää julkaisuja"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:432
|
||
msgid "No posts found."
|
||
msgstr "Julkaisuja ei löytynyt."
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:476
|
||
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
|
||
msgstr "Aloita kirjoittamalla hakutermi tai liittämällä URL-osoite yläpuolelle."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:74
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Asetukset"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:83
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Ulkoasu"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:159
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Tumma"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:170
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Vaalea"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:183
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Autom."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:193
|
||
msgid "Text size"
|
||
msgstr "Tekstin koko"
|
||
|
||
#. Preview of one character, in smallest size
|
||
#. Preview of one character, in largest size
|
||
#: src/pages/settings.jsx:198
|
||
#: src/pages/settings.jsx:223
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:237
|
||
msgid "Display language"
|
||
msgstr "Näyttökieli"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:246
|
||
msgid "Volunteer translations"
|
||
msgstr "Vapaaehtoisten käännökset"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:257
|
||
msgid "Posting"
|
||
msgstr "Julkaiseminen"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:264
|
||
msgid "Default visibility"
|
||
msgstr "Oletusnäkyvyys"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:265
|
||
#: src/pages/settings.jsx:311
|
||
msgid "Synced"
|
||
msgstr "Synkronoituva"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:290
|
||
msgid "Failed to update posting privacy"
|
||
msgstr "Julkaisujen näkyvyyden päivitys epäonnistui"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:313
|
||
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
|
||
msgstr "Synkronoituu palvelimesi asetuksiin. <0>Siirry instanssiisi ({instance}), jos tarvitset lisäasetuksia.</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:328
|
||
msgid "Experiments"
|
||
msgstr "Kokeelliset ominaisuudet"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:341
|
||
msgid "Auto refresh timeline posts"
|
||
msgstr "Päivitä aikajanan julkaisut automaattisesti"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:353
|
||
msgid "Boosts carousel"
|
||
msgstr "Tehostuskaruselli"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:369
|
||
msgid "Post translation"
|
||
msgstr "Julkaisujen kääntäminen"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:380
|
||
msgid "Translate to"
|
||
msgstr "Käännä kielelle"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:391
|
||
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
|
||
msgstr "Järjestelmän kieli ({systemTargetLanguageText})"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:417
|
||
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {}=0 {Piilota Käännä-painike kieliltä:} other {Piilota Käännä-painike kieliltä (#):}}"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:471
|
||
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
|
||
msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää ulkoisia käännöspalveluita, jotka tarjoaa <0>Lingva API</0> ja <1>Lingva Translate</1>."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:505
|
||
msgid "Auto inline translation"
|
||
msgstr "Automaattinen käännös tekstin paikalla"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:509
|
||
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
|
||
msgstr "Näytä julkaisujen käännökset automaattisesti aikajanalla. Toimii vain <0>lyhyille</0> julkaisuille, joissa ei ole sisältövaroitusta, mediaa eikä äänestystä."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:529
|
||
msgid "GIF Picker for composer"
|
||
msgstr "GIF-valitsin luontikentässä"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:533
|
||
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
|
||
msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää ulkoista GIF-hakupalvelua, jonka tarjoaa <0>GIPHY</0>. Se on G-luokiteltu (katselu sopii kaikenikäisille), seurantaparametrit poistetaan ja viittaustieto jätetään pois pyynnöistä, mutta hakukyselyt ja tieto IP-osoitteesta päätyy silti palvelun palvelimille."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:562
|
||
msgid "Image description generator"
|
||
msgstr "Kuvan kuvausgeneraattori"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:567
|
||
msgid "Only for new images while composing new posts."
|
||
msgstr "Vain uusille kuville, uutta julkaisua luotaessa."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:574
|
||
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
|
||
msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää ulkoista tekoälypalvelua, jonka tarjoaa <0>img-alt-api</0>. Ei välttämättä toimi hyvin. Vain kuville ja englanniksi."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:600
|
||
msgid "Server-side grouped notifications"
|
||
msgstr "Palvelimen puolella ryhmitellyt ilmoitukset"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:604
|
||
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
|
||
msgstr "Alfavaiheen ominaisuus. Mahdollisesti parempi ryhmittelyikkuna, mutta perustason ryhmittelylogiikka."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:625
|
||
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
|
||
msgstr "Pikavalintojen asetusten tuonti/vienti ”pilven” kautta"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:630
|
||
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
|
||
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Erittäin kokeellinen.<0/>Tallennetaan oman profiilisi merkintään. Profiilien (yksityisiä) merkintöjä käytetään enimmäkseen muille profiileille, ja omassa profiilissa ne ovat piilossa."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:641
|
||
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
|
||
msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää parhaillaan kirjautuneena olevan instanssin ohjelmointirajapintaa."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:658
|
||
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
|
||
msgstr "Peittotila <0>(<1>Teksti</1> → <2>██████</2>)</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:667
|
||
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
|
||
msgstr "Korvaa tekstin lohkoilla, hyödyllinen näyttökuvia otettaessa, yksityisyyssyistä."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:692
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Tietoja"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:731
|
||
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
|
||
msgstr "<0>Kehittänyt</0> <1>@cheeaun</1>"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:760
|
||
msgid "Sponsor"
|
||
msgstr "Sponsoroi"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:768
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Lahjoita"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:776
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr "Tietosuojakäytäntö"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:783
|
||
msgid "<0>Site:</0> {0}"
|
||
msgstr "<0>Sivusto:</0> {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:790
|
||
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
|
||
msgstr "<0>Versio:</0> <1/> {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:805
|
||
msgid "Version string copied"
|
||
msgstr "Version merkkijono kopioitu"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:808
|
||
msgid "Unable to copy version string"
|
||
msgstr "Version merkkijonoa ei voitu kopioida"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:950
|
||
#: src/pages/settings.jsx:955
|
||
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
|
||
msgstr "Tilauksen päivitys epäonnistui. Yritä uudelleen."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:961
|
||
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
|
||
msgstr "Tilauksen poisto epäonnistui. Yritä uudelleen."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:968
|
||
msgid "Push Notifications (beta)"
|
||
msgstr "Puskuilmoitukset (beeta)"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:990
|
||
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
|
||
msgstr "Puskuilmoitukset on estetty. Ota ne käyttöön selaimesi asetuksissa."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:999
|
||
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
|
||
msgstr "Salli <0>{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1008
|
||
msgid "anyone"
|
||
msgstr "keneltä tahansa"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1012
|
||
msgid "people I follow"
|
||
msgstr "käyttäjiltä, joita seuraan"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1016
|
||
msgid "followers"
|
||
msgstr "seuraajilta"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1049
|
||
msgid "Follows"
|
||
msgstr "Uudet seuraajat"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1057
|
||
msgid "Polls"
|
||
msgstr "Äänestykset"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1061
|
||
msgid "Post edits"
|
||
msgstr "Julkaisujen muokkaukset"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1082
|
||
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
|
||
msgstr "Puskulupaa ei myönnetty viimeisen kirjautumisesi jälkeen. Sinun täytyy <0><1>kirjautua sisään</1> uudelleen myönteeksesi puskuluvan</0>."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1098
|
||
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
|
||
msgstr "HUOMAA: Puskuilmoitukset toimivat vain <0>yhdellä tilillä</0>."
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:565
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Julkaisu"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:786
|
||
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
|
||
msgstr "Et ole kirjautuneena sisään. Vuorovaikutus (vastaaminen, tehostaminen jne.) ei ole mahdollista."
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:799
|
||
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
|
||
msgstr "Tämä julkaisu on toisesta instanssista (<0>{instance}</0>). Vuorovaikutus (vastaaminen, tehostaminen jne.) ei ole mahdollista."
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:827
|
||
msgid "Error: {e}"
|
||
msgstr "Virhe: {e}"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:834
|
||
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
|
||
msgstr "Vaihda omaan instanssiin, niin saat vuorovaikutuksen käyttöön"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:936
|
||
msgid "Unable to load replies."
|
||
msgstr "Vastauksia ei voitu ladata."
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1048
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Takaisin"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1079
|
||
msgid "Go to main post"
|
||
msgstr "Siirry pääjulkaisuun"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1102
|
||
msgid "{0} posts above ‒ Go to top"
|
||
msgstr "{0} julkaisua yläpuolella – Siitty ylös"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1145
|
||
#: src/pages/status.jsx:1208
|
||
msgid "Switch to Side Peek view"
|
||
msgstr "Vaihda sivupaneelinäkymään"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1209
|
||
msgid "Switch to Full view"
|
||
msgstr "Vaihda täyteen näkymään"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1227
|
||
msgid "Show all sensitive content"
|
||
msgstr "Näytä kaikki arkaluonteinen sisältö"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1232
|
||
msgid "Experimental"
|
||
msgstr "Kokeellinen"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1241
|
||
msgid "Unable to switch"
|
||
msgstr "Ei voitu vaihtaa"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1248
|
||
msgid "Switch to post's instance ({0})"
|
||
msgstr "Vaihda julkaisun instanssiin ({0})"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1251
|
||
msgid "Switch to post's instance"
|
||
msgstr "Vaihda julkaisun instanssiin"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1309
|
||
msgid "Unable to load post"
|
||
msgstr "Julkaisua ei voitu ladata"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1426
|
||
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# vastaus} other {<0>{1}</0> vastausta}}"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1444
|
||
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
|
||
msgstr "{totalComments, plural, one {# kommentti} other {<0>{0}</0> kommenttia}}"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1466
|
||
msgid "View post with its replies"
|
||
msgstr "Näytä julkaisu vastauksineen"
|
||
|
||
#: src/pages/trending.jsx:71
|
||
msgid "Trending ({instance})"
|
||
msgstr "Suositut ({instance})"
|
||
|
||
#: src/pages/trending.jsx:228
|
||
msgid "Trending News"
|
||
msgstr "Suositut uutiset"
|
||
|
||
#. By [Author]
|
||
#: src/pages/trending.jsx:347
|
||
msgid "By {0}"
|
||
msgstr "Tehnyt {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/trending.jsx:408
|
||
msgid "Back to showing trending posts"
|
||
msgstr "Takaisin katsomaan suosittuja julkaisuja"
|
||
|
||
#: src/pages/trending.jsx:413
|
||
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
|
||
msgstr "Näytetään julkaisut, joissa mainitaan <0>{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/trending.jsx:425
|
||
msgid "Trending posts"
|
||
msgstr "Suositut julkaisut"
|
||
|
||
#: src/pages/trending.jsx:448
|
||
msgid "No trending posts."
|
||
msgstr "Ei suosittuja julkaisuja."
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:53
|
||
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
|
||
msgstr "Minimalistinen, omintakeinen Mastodon-selainsovellus."
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:64
|
||
msgid "Log in with Mastodon"
|
||
msgstr "Kirjaudu sisään Mastodon-tilillä"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:70
|
||
msgid "Sign up"
|
||
msgstr "Rekisteröidy"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:77
|
||
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
|
||
msgstr "Yhdistä olemassa oleva Mastodon- tai fediversumin tilisi.<0/>Kirjautumistietojasi ei tallenneta tälle palvelimelle."
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:94
|
||
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
|
||
msgstr "<0>Kehittänyt</0> <1>@cheeaun</1>. <2>Tietosuojakäytäntö</2>."
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:125
|
||
msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
|
||
msgstr "Näyttökuva tehostuskarusellista"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:129
|
||
msgid "Boosts Carousel"
|
||
msgstr "Tehostuskaruselli"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:132
|
||
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
|
||
msgstr "Erottele alkuperäiset julkaisut visuaalisesti uudelleenjaetuista (tehostetuista) julkaisuista."
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:141
|
||
msgid "Screenshot of nested comments thread"
|
||
msgstr "Näyttökuva sisäkkäisten kommenttien ketjusta"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:145
|
||
msgid "Nested comments thread"
|
||
msgstr "Sisäkkäisten kommenttien ketju"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:148
|
||
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
|
||
msgstr "Seuraa keskusteluja vaivatta. Osittain kutistettavat vastaukset."
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:156
|
||
msgid "Screenshot of grouped notifications"
|
||
msgstr "Näyttökuva ryhmitellyistä ilmoituksista"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:160
|
||
msgid "Grouped notifications"
|
||
msgstr "Ryhmitellyt ilmoitukset"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:163
|
||
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
|
||
msgstr "Samankaltaiset ilmoitukset ryhmitellään ja supistetaan sekavuuden vähentämiseksi."
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:172
|
||
msgid "Screenshot of multi-column UI"
|
||
msgstr "Näyttökuva usean sarakkeen käyttöliittymästä"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:176
|
||
msgid "Single or multi-column"
|
||
msgstr "Yksi tai useampi sarake"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:179
|
||
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
|
||
msgstr "Oletuksena yksi sarake zen-tilan hakijoille. Määritettävissä usean sarakkeen tila tehokäyttäjille."
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:188
|
||
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
|
||
msgstr "Näyttökuva usean aihetunnisteen aikajanasta, jossa on lomake uusien aihetunnisteiden lisäämiseksi"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:192
|
||
msgid "Multi-hashtag timeline"
|
||
msgstr "Usean aihetunnisteen aikajana"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:195
|
||
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
|
||
msgstr "Enintään 5 aihetunnistetta yhdistettynä yhdelle aikajanalle."
|
||
|
||
#: src/utils/open-compose.js:24
|
||
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
|
||
msgstr "Selaimesi näyttää estävän ponnahdusikkunat."
|
||
|
||
#: src/utils/show-compose.js:16
|
||
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
|
||
msgstr "Julkaisuluonnos on parhaillaan pienennettynä. Julkaise tai hylkää se ennen kuin luot uuden."
|
||
|
||
#: src/utils/show-compose.js:21
|
||
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
|
||
msgstr "Julkaisu on parhaillaan avoinna. Julkaise tai hylkää se ennen kuin luot uuden."
|
||
|