mirror of
https://git.cavemanon.xyz/Cavemanon/SnootGame.git
synced 2025-01-23 01:39:37 +01:00
947f584c0a
Co-authored-by: Map <mapmappening@gmail.com> Reviewed-on: https://git.cavemanon.xyz/Cavemanon/SnootGame/pulls/235 Reviewed-by: Mappening <mapanon@noreply.git.cavemanon.xyz> Co-authored-by: Michael Yick <MichaelYick@cavemanon.xyz> Co-committed-by: Michael Yick <MichaelYick@cavemanon.xyz>
935 lines
35 KiB
Text
935 lines
35 KiB
Text
####################################################################
|
||
### PL ###
|
||
|
||
|
||
# TODO: Translation updated at 2022-11-29 22:44
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:8
|
||
translate pl chapter_10_a79e8242:
|
||
|
||
# A "Hang on, lemme get my key{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Poczekaj, niech złapię moje klucze{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:10
|
||
translate pl chapter_10_842c4ca9:
|
||
|
||
# "I awkwardly fish around for it in my pocket, hand weighed down by some cheap first aid stuff from the nearby liquor store."
|
||
"Nieporadnie szukam ich w mojej kieszeni, ręka obciążona tanimi artykułami pierwszej pomocy z pobliskiego sklepu monopolowego."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:13
|
||
translate pl chapter_10_d8901b47:
|
||
|
||
# A "{cps=*.4}This stuff wasn’t nece-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
A "{cps=*.4}Te rzeczy nie były koniecz-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:15
|
||
translate pl chapter_10_5e1375a0:
|
||
|
||
# F "Shut up."
|
||
F "Zamknij się."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:17
|
||
translate pl chapter_10_9064cbc7:
|
||
|
||
# F "Open the door."
|
||
F "Otwórz drzwi."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:20
|
||
translate pl chapter_10_f6e85d6b:
|
||
|
||
# "I finally managed to find my key wedged between my leg and wallet."
|
||
"W końcu udało mi się znaleźć moje klucze wciskane pomiędzy moją nogą a portfelem."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:22
|
||
translate pl chapter_10_ae147666:
|
||
|
||
# "Fang takes the key from me and opens the door before I can think to throw it out the broken window nearby."
|
||
"Fang zabiera ode mnie klucze i otwiera drzwi, zanim zdążę pomyśleć, żeby wyrzucić je przez pobliskie rozbito okno."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:25
|
||
translate pl chapter_10_f9b497a5:
|
||
|
||
# "Welp. No turning back now."
|
||
"Cóż. Teraz nie ma odwrotu."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:27
|
||
translate pl chapter_10_b08d0124:
|
||
|
||
# A "Welcome to Casa Del Shithole, occupancy a miserable weeb."
|
||
A "Witaj w Casa Del Shithole, zamieszkały - nieszczęsny weeb."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:37
|
||
translate pl chapter_10_03c03db3:
|
||
|
||
# "Raptor Jesus threw me a bone at least."
|
||
"Jezus Raptor przynajmniej rzucił mi kość."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:39
|
||
translate pl chapter_10_4ba4443d:
|
||
|
||
# "There’s no dirty dishes stacked in the sink."
|
||
"Nie ma brudnych naczyń ułożonych w zlewie."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:41
|
||
translate pl chapter_10_10e7a2ad:
|
||
|
||
# "The trash is mostly empty save for a discarded box of cereal."
|
||
"Śmieci są prawie puste, z wyjątkiem wyrzuconego pudełka po płatkach."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:43
|
||
translate pl chapter_10_77ba344c:
|
||
|
||
# "And my monitor is NOT displaying something Saturnia related."
|
||
"A mój monitor NIE wyświetla nic związanego z Saturnią."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:46
|
||
translate pl chapter_10_ea26e59f:
|
||
|
||
# "The entrance isn’t big enough for both Fang and I, so I leave her supporting shoulder and limp my way to the twin-sized mattress on the floor."
|
||
"Wejście nie jest wystarczająco duże dla mnie i Fang, więc zostawiam jej ramię do wsparcia i utykam do podwójnego materaca na podłodze."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:58
|
||
translate pl chapter_10_6de77e3d:
|
||
|
||
# "It’s so tempting to just drop face-first like usual, but I don’t think I’d survive the shock of the fall."
|
||
"Tak kuszące jest po prostu spaść twarzą na dół jak zwykle, ale nie sądzę, żebym przeżył szok upadku."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:70
|
||
translate pl chapter_10_74a2d3ca:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}Nice place{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Ładne miejsce{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:73
|
||
translate pl chapter_10_ed69034f:
|
||
|
||
# A "You don’t have to stay. I just wanna curl up in bed and sleep my sorrows away."
|
||
A "Nie musisz zostawać. Chcę tylko zwinięty w kłębek w łóżku zasnąć z moimi smutkami."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:76
|
||
translate pl chapter_10_32f872d9:
|
||
|
||
# F "Anon it’s ten in the morning."
|
||
F "Anon, jest dziesiąta rano."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:79
|
||
translate pl chapter_10_7eb2e797:
|
||
|
||
# A "And?"
|
||
A "I?"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:82
|
||
translate pl chapter_10_93957748:
|
||
|
||
# F "And you’re fucking hurt. At least let me try and patch you up."
|
||
F "I jesteś ranny. Przynajmniej pozwól mi spróbować cię załatać."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:84
|
||
translate pl chapter_10_cc65cf93:
|
||
|
||
# A "You do-"
|
||
A "Ty nie-"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:89
|
||
translate pl chapter_10_fdd4769a:
|
||
|
||
# "Fang’s glare makes my mouth click shut."
|
||
"Wzrok Fang sprawia, że moje usta się zamykają."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:93
|
||
translate pl chapter_10_3a8e3792:
|
||
|
||
# "Fang sets the bag of ice packs, icy hots, and sabre balm on my computer desk when something catches her eye."
|
||
"Fang kładzie torbę z lodowymi opakowaniami, chłodnymi kompresami i balsamem na moje biurko komputerowe, kiedy coś przyciąga jej uwagę."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:98
|
||
translate pl chapter_10_c92ef587:
|
||
|
||
# F "Is{cps=*.1}...{/cps} is that the phone roomba you bought a while back? You actually kept that thing?"
|
||
F "To{cps=*.1}...{/cps} to ta roomba do telefonu, którą kupiłeś jakiś czas temu? Naprawdę zatrzymałeś tę rzecz?"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:100
|
||
translate pl chapter_10_4825cab4:
|
||
|
||
# "Fang is standing over the shoebox I’ve been using to hold my ‘pet’."
|
||
"Fang stoi nad pudełkiem na buty, które używałem do trzymania mojego ‘zwierzaka’."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:102
|
||
translate pl chapter_10_d3c81c70:
|
||
|
||
# "I’ve put in a few wooden blocks for it to bump around."
|
||
"Włożyłem kilka drewnianych klocków, żeby się od nich odbijała."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:105
|
||
translate pl chapter_10_d95db720:
|
||
|
||
# A "Uhh, yeah. Can you go ahead and feed him for me?"
|
||
A "Eee, tak. Czy możesz iść i nakarmić go za mnie?"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:108
|
||
translate pl chapter_10_8b83a62a:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}With this box of cornflakes?"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Z tego pudełka płatków kukurydzianych?"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:110
|
||
translate pl chapter_10_dd4601da:
|
||
|
||
# A "Yeah{cps=*.1}...{/cps} two or three will do."
|
||
A "Tak{cps=*.1}...{/cps} dwa lub trzy wystarczą."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:112
|
||
translate pl chapter_10_dec8be9f:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}And you taped your railgun to the top of it."
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}I przyczepiłeś swojego railgunę na górze."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:114
|
||
translate pl chapter_10_9aead4e7:
|
||
|
||
# A "If you look close I gave him angry eyebrows too."
|
||
A "Jeśli się przyjrzysz, to także dodałem jej złośliwe brwi."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:117
|
||
translate pl chapter_10_3a5d43bf:
|
||
|
||
# F "Why?"
|
||
F "Dlaczego?"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:120
|
||
translate pl chapter_10_94385b44:
|
||
|
||
# A "Mom never let me have a pet. And he’s cute."
|
||
A "Mama nigdy mi nie pozwalała mieć zwierzaka. A ona jest słodka."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:125
|
||
translate pl chapter_10_f2462593:
|
||
|
||
# F "He?"
|
||
F "Ona?"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:127
|
||
translate pl chapter_10_5156be09:
|
||
|
||
# A "Don’t make fun of Metal Gear RAYmba or else he’ll shoot you."
|
||
A "Nie drwij z Metal Gear RAYmby, bo inaczej cię zastrzeli."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:129
|
||
translate pl chapter_10_a0e5a09b:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:131
|
||
translate pl chapter_10_456377f4:
|
||
|
||
# A "He’s armed with tiny angry marine munitions."
|
||
A "Ona jest uzbrojona w małe, gniewne wojskowe amunicje."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:133
|
||
translate pl chapter_10_a0e5a09b_1:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:136
|
||
translate pl chapter_10_6d549d5f:
|
||
|
||
# "Fang crumples up some of the flakes and pours the crumbs into RAY’s box."
|
||
"Fang zgniata kilka płatków i wrzuca okruchy do pudełka RAYmby."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:138
|
||
translate pl chapter_10_482fc460:
|
||
|
||
# "I can hear it happily ingesting breakfast from my bed."
|
||
"Mogę słyszeć, jak szczęśliwie pożera śniadanie z mojego łóżka."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:141
|
||
translate pl chapter_10_ccbb2e03:
|
||
|
||
# F "You are such a dweeb, Anon."
|
||
F "Jesteś taki głupi, Anon."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:143
|
||
translate pl chapter_10_154df1db:
|
||
|
||
# "There’s no heat in her words."
|
||
"Jej słowa nie są pełne złości."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:151
|
||
translate pl chapter_10_bbce8020:
|
||
|
||
# "Fang turns to me, the small tub of disgusting green stuff in hand."
|
||
"Fang odwraca się do mnie, trzymając w ręce mały pojemnik z obrzydliwą zieloną substancją."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:153
|
||
translate pl chapter_10_4e6204d2:
|
||
|
||
# F "Alright, let me see where you’re hurt Anon."
|
||
F "Dobra, pozwól, że zobaczę, gdzie jesteś ranny, Anon."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:156
|
||
translate pl chapter_10_f1638dc1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:158
|
||
translate pl chapter_10_f6821ea9:
|
||
|
||
# "{cps=*.4}No way in fuck.{/cps}"
|
||
"{cps=*.4}Nie ma mowy.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:161
|
||
translate pl chapter_10_e02bc756:
|
||
|
||
# F "Now."
|
||
F "Teraz."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:164
|
||
translate pl chapter_10_1a34901a:
|
||
|
||
# "Shit. When did Fang learn the patented Mom Glare."
|
||
"Cholera. Kiedy Fang nauczyła się opatentowanego Spojrzenia Matki?"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:167
|
||
translate pl chapter_10_8a3c4248:
|
||
|
||
# F "Take off your shirt."
|
||
F "Zdejmij koszulę."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:169
|
||
translate pl chapter_10_0953ffde:
|
||
|
||
# A "{cps=*.4}Wait wha-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
A "{cps=*.4}Poczekaj, co-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:172
|
||
translate pl chapter_10_0a847b8e:
|
||
|
||
# F "Take it off or I’ll cut it off with your knife."
|
||
F "Zdejmij to, albo ściągnę ją nożem."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:175
|
||
translate pl chapter_10_5c733eef:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}Fine{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}Dobrze{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:185
|
||
translate pl chapter_10_e5517e2d:
|
||
|
||
# "I step into my tiny shower stall and turn on the water."
|
||
"Wchodzę do mojej małej kabiny prysznicowej i puszczam wodę."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:187
|
||
translate pl chapter_10_23de8aab:
|
||
|
||
# "The shower head sputters before it starts weakly spraying lukewarm water."
|
||
"Głowica prysznica prycha zanim zacznie słabo rozpylać letnią wodę."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:196
|
||
translate pl chapter_10_18995d38:
|
||
|
||
# "The temperature of the water doesn’t help the tension in my muscles or the bruises marring my skin."
|
||
"Temperatura wody nie pomaga w rozluźnieniu moich mięśni ani w siniakach na mojej skórze."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:205
|
||
translate pl chapter_10_9f271066:
|
||
|
||
# "I stretch around and see massive blotches of purple and black splattered across my torso."
|
||
"Rozciągam się i widzę ogromne plamy purpurowe i czarne rozmazane po moim tułowiu."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:216
|
||
translate pl chapter_10_d5b5e330:
|
||
|
||
# "Each contusion is hot to the touch under my fingers and the pain is intense."
|
||
"Każdy siniak jest gorący na dotyk pod moimi palcami, a ból jest intensywny."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:224
|
||
translate pl chapter_10_ce2b637f:
|
||
|
||
# "The worst is across my chest where the bollard hit me."
|
||
"Najgorszy jest na mojej klatce piersiowej, tam gdzie uderzył mnie słupek."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:234
|
||
translate pl chapter_10_e2c40459:
|
||
|
||
# "I eventually get finished examining my wicked wounds and step out of the bathroom."
|
||
"W końcu kończę oglądanie moich nikczemnych ran i wychodzę z łazienki."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:236
|
||
translate pl chapter_10_faa9c902:
|
||
|
||
# "Fang is on her phone doing Raptor Jesus knows what."
|
||
"Fang siedzi przy telefonie, robiąc coś, co tylko wie Raptor Jesus."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:246
|
||
translate pl chapter_10_b3f9abbf:
|
||
|
||
# "Fang then pats the bed."
|
||
"Fang potem klepie w łóżko."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:249
|
||
translate pl chapter_10_ff8faea9:
|
||
|
||
# F "Come here."
|
||
F "Chodź tutaj."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:252
|
||
translate pl chapter_10_9b4270dd:
|
||
|
||
# "I walk over and lie down on my stomach."
|
||
"Podchodzę i kładę się na brzuchu."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:265
|
||
translate pl chapter_10_cac3da1d:
|
||
|
||
# F "Jesus that's bad{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Jezu, to jest złe{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:268
|
||
translate pl chapter_10_ee3dd4d0:
|
||
|
||
# "I then felt a cold cream and soft touch on my back, along with a massive jolt of pain."
|
||
"Następnie poczułem zimny krem i delikatne dotknięcie na mojej plecach, razem z ogromnym szokiem bólu."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:270
|
||
translate pl chapter_10_d1dcfe11:
|
||
|
||
# A "FUCK!"
|
||
A "KURWA!"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:272
|
||
translate pl chapter_10_5c5b62f7:
|
||
|
||
# F "Shit, sorry! Are you okay?"
|
||
F "Kurde, przepraszam! Wszystko w porządku?"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:275
|
||
translate pl chapter_10_ec046ea5:
|
||
|
||
# A "Yeah, just didn’t expect it to hurt that bad{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Tak, po prostu nie spodziewałem się, że będzie tak boleć{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:278
|
||
translate pl chapter_10_662615a2:
|
||
|
||
# F "Just try to relax."
|
||
F "Spróbuj się po prostu zrelaksować."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:280
|
||
translate pl chapter_10_0b3075ba:
|
||
|
||
# "I sigh and try my hardest not to freak out when she touches me."
|
||
"Wzdycham i staram się jak mogę nie zwariować, gdy mnie dotyka."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:282
|
||
translate pl chapter_10_a737de1e:
|
||
|
||
# "She eventually finds a sweet spot of pressure to apply. It still hurts a little, but it doesn’t cause me to wince."
|
||
"W końcu znajduje słodkie miejsce, na które warto naciskać. Nadal trochę boli, ale nie sprawia, że się skrzywiam."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:287
|
||
translate pl chapter_10_29a1975f:
|
||
|
||
# "Her hands are soft."
|
||
"Jej dłonie są miękkie."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:289
|
||
translate pl chapter_10_4c9e5462:
|
||
|
||
# "I find myself relaxing under Fang’s ministrations."
|
||
"Relaksuję się pod opieką Fang."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:292
|
||
translate pl chapter_10_61a7c440:
|
||
|
||
# F "Starting to feel better now?"
|
||
F "Zaczynasz czuć się lepiej teraz?"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:294
|
||
translate pl chapter_10_8ce61eb8:
|
||
|
||
# "I nod."
|
||
"Kiwam głową."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:296
|
||
translate pl chapter_10_e0040715:
|
||
|
||
# "My eyes feel heavy as the ointment begins to warm up, drawing away tension from my aching muscles."
|
||
"Moje oczy stają się ciężkie, gdy maść zaczyna się rozgrzewać, usuwając napięcie z moich bolących mięśni."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:298
|
||
translate pl chapter_10_fcdf3bf8:
|
||
|
||
# "I can make out a steady thumping on my bed."
|
||
"Rozpoznaję stałe uderzanie w moje łóżko."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:300
|
||
translate pl chapter_10_8685912d:
|
||
|
||
# "My senses fade more until all I’m aware of is Fang’s fingers tracing circles over my sore back and the sound of thumping."
|
||
"Moje zmysły zanikają coraz bardziej, aż jestem świadomy tylko palców Fang, które ślizgają się po moich obolałych plecach i dźwięku uderzania."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:303
|
||
translate pl chapter_10_e6e25318:
|
||
|
||
# "I wonder what that is."
|
||
"Zastanawiam się, co to jest."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:306
|
||
translate pl chapter_10_22068f55:
|
||
|
||
# "Fang’s hands slow to a stop and eventually pull away, leaving me disappointed."
|
||
"Ręce Fang zwalniają i w końcu się oddalają, pozostawiając mnie zawiedzionego."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:309
|
||
translate pl chapter_10_98e72942:
|
||
|
||
# "The bed shifts."
|
||
"Łóżko się przesuwa."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:312
|
||
translate pl chapter_10_8b5dcbe5:
|
||
|
||
# F "Anon."
|
||
F "Anon."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:314
|
||
translate pl chapter_10_d68a1ee9:
|
||
|
||
# "There’s something in her voice, but I can’t discern it."
|
||
"Jest coś w jej głosie, ale nie potrafię tego zrozumieć."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:317
|
||
translate pl chapter_10_2c23493f:
|
||
|
||
# A "Hm?"
|
||
A "Hm?"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:320
|
||
translate pl chapter_10_748ac476:
|
||
|
||
# F "I need to do the front."
|
||
F "Muszę zrobić przód."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:323
|
||
translate pl chapter_10_94004a03:
|
||
|
||
# "Oh."
|
||
"Och."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:331
|
||
translate pl chapter_10_3f152cff:
|
||
|
||
# "Okay then."
|
||
"Dobrze więc."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:334
|
||
translate pl chapter_10_e151a9cd:
|
||
|
||
# "I roll over onto my back."
|
||
"Przewracam się na plecy."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:342
|
||
translate pl chapter_10_df01031c:
|
||
|
||
# "And find myself face to beak with her."
|
||
"I znajduję się twarzą w twarz z nią."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:345
|
||
translate pl chapter_10_37fefd03:
|
||
|
||
# "Dangerously close."
|
||
"Niebezpiecznie blisko."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:348
|
||
translate pl chapter_10_33cecfbb:
|
||
|
||
# "I can feel her breath on my lips and I blush."
|
||
"Czuję jej oddech na moich ustach i rumienię się."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:350
|
||
translate pl chapter_10_a3302084:
|
||
|
||
# "It never even occurred to me that I could apply the ointment on myself."
|
||
"Nawet nie przyszło mi do głowy, że mogłem samemu nałożyć maść."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:353
|
||
translate pl chapter_10_c36232f1:
|
||
|
||
# "I want to look aside."
|
||
"Chcę odwrócić wzrok."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:355
|
||
translate pl chapter_10_cff8054f:
|
||
|
||
# "Turn my face away to hide the growing blush."
|
||
"Obracam twarz, aby ukryć narastające zaczerwienienie."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:358
|
||
translate pl chapter_10_083beb34:
|
||
|
||
# "But I can’t."
|
||
"Ale nie mogę."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:360
|
||
translate pl chapter_10_4ab4a5c6:
|
||
|
||
# "I’m entranced looking into Fang’s warm amber eyes."
|
||
"Jestem zahipnotyzowany patrząc w ciepłe bursztynowe oczy Fang."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:363
|
||
translate pl chapter_10_338ad754:
|
||
|
||
# "Millions of words flash through my head as I try to find something to say."
|
||
"Miliony słów mkną przez moją głowę, gdy próbuję znaleźć coś do powiedzenia."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:365
|
||
translate pl chapter_10_3757c5be:
|
||
|
||
# "Fang is looking right back."
|
||
"Fang patrzy prosto w oczy."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:367
|
||
translate pl chapter_10_e12ecde1:
|
||
|
||
# "Eyes that seemed to glow with what little sunlight filling the room stared into mine."
|
||
"Oczy, które zdawały się świecić tą niewielką ilością światła słonecznego wypełniającego pokój, patrzyły w moje."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:370
|
||
translate pl chapter_10_7917e98b:
|
||
|
||
# "I wonder{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Zastanawiam się{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:372
|
||
translate pl chapter_10_c74a04ac:
|
||
|
||
# "I hope{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Mam nadzieję{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:378
|
||
translate pl chapter_10_8f52dce0:
|
||
|
||
# "Do you like me, Fang?"
|
||
"Czy podobam Ci się, Fang?"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:381
|
||
translate pl chapter_10_17131f5b:
|
||
|
||
# F "A-Anon{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "A-Anon{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:384
|
||
translate pl chapter_10_41fe9e4e:
|
||
|
||
# "I’m pulled out of my thoughts by her voice."
|
||
"Wydobywam się z moich myśli przez jej głos."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:387
|
||
translate pl chapter_10_753751a3:
|
||
|
||
# "Fang’s blushing heavily too, now."
|
||
"Fang też teraz mocno się rumieni."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:389
|
||
translate pl chapter_10_85377e2b:
|
||
|
||
# "And her tail is positively hammering away at my bed."
|
||
"A jej ogon mocno wali w moje łóżko."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:392
|
||
translate pl chapter_10_71846403:
|
||
|
||
# "Wait."
|
||
"Poczekaj."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:395
|
||
translate pl chapter_10_f929fa51:
|
||
|
||
# "{cps=*.3}Oh fuck.{/cps}"
|
||
"{cps=*.3}O, cholera.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:397
|
||
translate pl chapter_10_c035d474:
|
||
|
||
# "Did I?"
|
||
"Czy ja?"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:400
|
||
translate pl chapter_10_5186e326:
|
||
|
||
# A "I- um{cps=*.1}...{/cps} w-was that{cps=*.1}...{/cps} did I say-"
|
||
A "Ja- um{cps=*.1}...{/cps} c-czy to{cps=*.1}...{/cps} powiedziałem-"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:403
|
||
translate pl chapter_10_798b31c4:
|
||
|
||
# F "Y-yeah{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "T-tak{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:405
|
||
translate pl chapter_10_fabe2da1:
|
||
|
||
# A "{cps=*.3}Fffffffffff-{/cps}"
|
||
A "{cps=*.3}Ssszzzzzzz-{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:411
|
||
translate pl chapter_10_5d7edcb2:
|
||
|
||
# "My head sinks back into my pillow."
|
||
"Moja głowa zapada się w poduszkę."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:413
|
||
translate pl chapter_10_de50291a:
|
||
|
||
# A "{cps=*.3}-ffffffffff{/cps}{i}fuck{/i}."
|
||
A "{cps=*.3}-lllaaaaag{/cps}{i}cholera{/i}."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:416
|
||
translate pl chapter_10_620ea31f:
|
||
|
||
# "A snort escapes from Fang’s beak."
|
||
"Fang wydycha śmiech z dzioba."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:426
|
||
translate pl chapter_10_3d19d680:
|
||
|
||
# F "You’re such a fucking dweeb{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Jesteś cholernym durniem, wiesz{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:429
|
||
translate pl chapter_10_5adb831e:
|
||
|
||
# "Her fingers brush lightly across the largest bruise on my chest, without ointment."
|
||
"Jej palce lekko przesuwają się po największym siniaku na mojej klatce piersiowej, bez maści."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:434
|
||
translate pl chapter_10_cd5c566c:
|
||
|
||
# F "You mutter from time to time. I didn’t start noticing til our{cps=*.1}...{/cps} d-date{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Mamroczesz od czasu do czasu. Zaczęłam zauważać od czasu naszej{cps=*.1}...{/cps} r-randki{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:437
|
||
translate pl chapter_10_07725c11:
|
||
|
||
# "I groan aloud."
|
||
"Głośno jękam."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:439
|
||
translate pl chapter_10_7bb85a56:
|
||
|
||
# "So the entire time{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Więc przez cały ten czas{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:441
|
||
translate pl chapter_10_0410a56b:
|
||
|
||
# F "Yeah{cps=*.1}...{/cps} It’s uh{cps=*.1}...{/cps} kinda cute{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Tak{cps=*.1}...{/cps} to ee{cps=*.1}...{/cps} trochę urocze{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:444
|
||
translate pl chapter_10_a57cac18:
|
||
|
||
# A "Raptor Jesus on his cross of rock. So for months now-"
|
||
A "Jezu Raptor na swoim krzyżu z kamienia. Więc od miesięcy teraz-"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:446
|
||
translate pl chapter_10_2f6bd375:
|
||
|
||
# F "I’ve known. And{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Wiedziałam. I{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:453
|
||
translate pl chapter_10_24d7cc1f:
|
||
|
||
# "Fang leans over me with her hand braced next to my head in support."
|
||
"Fang pochyla się nade mną, z ręką podpierając się obok mojej głowy."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:456
|
||
translate pl chapter_10_7e5b530d:
|
||
|
||
# F "I{cps=*.1}...{/cps} like you too{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Mi{cps=*.1}...{/cps} też mi się podobasz{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:459
|
||
translate pl chapter_10_f21444b8:
|
||
|
||
# "Fang’s hand moves back to my chest, resting just over my machine-gun beating heart."
|
||
"Ręka Fang wraca na moją klatkę piersiową, spoczywając tuż nad moim sercem bijącym jak karabin maszynowy."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:462
|
||
translate pl chapter_10_69ab1108:
|
||
|
||
# "Her head slowly descends toward mine."
|
||
"Jej głowa powoli opada w moją stronę."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:464
|
||
translate pl chapter_10_64faa66b:
|
||
|
||
# "And before we can start trying to figure out how Human-Dino tonsil hockey is played."
|
||
"I zanim zaczniemy zrozumieć jak gra się w Ludzko-Dinozaurowego hokeja na migdałkach"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:466
|
||
translate pl chapter_10_f5e13bb1:
|
||
|
||
# "Fang’s weight begins to press down behind her hand."
|
||
"Waga Fang zaczyna dociskać podążając za jej ręką."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:469
|
||
translate pl chapter_10_def67fe6:
|
||
|
||
# "Which is dead center of the most serious bruise on my chest."
|
||
"To jest martwy środek najpoważniejszego siniaka na mojej klatce piersiowej."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:475
|
||
translate pl chapter_10_950cff99:
|
||
|
||
# A "FUCK!" with vpunch
|
||
A "Kurwa!" with vpunch
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:477
|
||
translate pl chapter_10_18853c65:
|
||
|
||
# F "Oh shit sorrysorrysorry-"
|
||
F "O, kurwa, przepraszam-przepraszam-przepraszam-"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:483
|
||
translate pl chapter_10_e10b64de:
|
||
|
||
# A "{cps=*.15}Haaaah.{/cps}"
|
||
A "{cps=*.15}Haaaah.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:485
|
||
translate pl chapter_10_94f87304:
|
||
|
||
# "I manage to catch my breath."
|
||
"Udaje mi się złapać oddech."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:488
|
||
translate pl chapter_10_a37a10ec:
|
||
|
||
# A "I’m okay. Just ow{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Jestem w porządku. Po prostu boli{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:491
|
||
translate pl chapter_10_a2f2c2fb:
|
||
|
||
# "My hand wraps around Fang’s."
|
||
"Moja dłoń owija się wokół dłoni Fang."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:493
|
||
translate pl chapter_10_3e4c9af6:
|
||
|
||
# A "M-maybe uh{cps=*.1}...{/cps} something else?"
|
||
A "M-może uh{cps=*.1}...{/cps} coś innego?"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:495
|
||
translate pl chapter_10_3bca1d52:
|
||
|
||
# A "That won’t stress these."
|
||
A "To nie będzie dotykać tych..."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:497
|
||
translate pl chapter_10_64df486c:
|
||
|
||
# "I nod at the blemishes across my chest."
|
||
"Kiwam głową na plamy na mojej klatce piersiowej."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:500
|
||
translate pl chapter_10_7d6dc22d:
|
||
|
||
# F "Er{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.25}liiiiike{/cps}{cps=*.1}...{/cps}?"
|
||
F "Ee{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.25}czyyyy{/cps}{cps=*.1}...{/cps}?"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:503
|
||
translate pl chapter_10_97151cd8:
|
||
|
||
# A "{cps=*.2}Liiike{/cps}{cps=*.1}...{/cps} hug? Maybe? I don-"
|
||
A "{cps=*.2}Czyyyy{/cps}{cps=*.1}...{/cps} jakby przytualni? Może? Nie ja-"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:509
|
||
translate pl chapter_10_1f0629e5:
|
||
|
||
# "I’m cut off by Fang moving closer to me again."
|
||
"Zostałem przerwany przez Fang zbliżającą się do mnie ponownie."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:511
|
||
translate pl chapter_10_a38744a4:
|
||
|
||
# "Her arm shifts, moving from my chest to my shoulder."
|
||
"Jej ręka przesuwa się, przechodząc z mojej klatki piersiowej na moje ramię."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:514
|
||
translate pl chapter_10_a50862e7:
|
||
|
||
# "Her wing drapes over both of us, becoming a soft and warm blanket of feathers."
|
||
"Jej skrzydło rozpościera się na obojgu z nas, stając się miękkim i ciepłym kocem z piór."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:516
|
||
translate pl chapter_10_60dc3f8e:
|
||
|
||
# "And her head lands next to mine, sinking into our now shared pillow until I’m eye to eye with her."
|
||
"I jej głowa ląduje obok mojej, zapadając się w naszą teraz wspólną poduszkę, aż jestem oko w oko z nią."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:519
|
||
translate pl chapter_10_670f7540:
|
||
|
||
# F "Cuddling it is."
|
||
F "Czyli przytulanie."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:521
|
||
translate pl chapter_10_2e01bcfc:
|
||
|
||
# "I smile and nod."
|
||
"Uśmiecham się i kiwam głową."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:524
|
||
translate pl chapter_10_ffca6583:
|
||
|
||
# "Even if Fang is now laying atop my arm and I’m starting to lose feeling in it."
|
||
"Nawet jeśli teraz Fang leży na moim ramieniu i zaczynam tracić w nim czucie."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:526
|
||
translate pl chapter_10_e427f6d4:
|
||
|
||
# "The feel of her warm body pressed against my side is definitely worth it."
|
||
"Odczucie jej ciepłego ciała przyciśniętego do mojej strony jest zdecydowanie tego warte."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:529
|
||
translate pl chapter_10_db99cbf9:
|
||
|
||
# "And between that warmth and the plush wing-blanket, my eyes grow heavy again."
|
||
"I między tym ciepłym a miękkim kocem z piór, moje oczy znów stają się ciężkie."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:532
|
||
translate pl chapter_10_f944aa09:
|
||
|
||
# "Fang’s already started to snore, right into my ear."
|
||
"Fang już zaczęła chrapać, prosto w moje ucho."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:535
|
||
translate pl chapter_10_029ec7f7:
|
||
|
||
# "Fuck it. I close my eyes and decide that sleeping with Fang is easily the best thing to happen to me."
|
||
"Do diabła z tym. Zamykam oczy i decyduję, że spanie z Fang to zdecydowanie najlepsza rzecz, jaka mi się przytrafiła."
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:538
|
||
translate pl chapter_10_5a015d00:
|
||
|
||
# "Ah, there{cps=*.1}...{/cps} we{cps=*.1}...{/cps} go{size=-5}o{/size}{size=-10}o{/size}{cps=*.1}{size=-10}...{/size}{/cps}"
|
||
"Ach, tam{cps=*.1}...{/cps} idziemy{cps=*.1}...{/cps} idź-{size=-5}o{/size}{size=-10}emy{/size}{cps=*.1}{size=-10}...{/size}{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:546
|
||
translate pl chapter_10_75e32a77:
|
||
|
||
# "Z{size=-5}z{/size}{size=-10}z{/size}"
|
||
"Z{size=-5}z{/size}{size=-10}z{/size}"
|
||
|
||
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:548
|
||
translate pl chapter_10_f1638dc1_1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|