SnootGame/game/tl/ru/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy
2024-04-03 02:37:52 -05:00

421 lines
18 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# TODO: Translation updated at 2021-11-27 11:56
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:12
translate ru chapter_x4_d2b2ddbb:
# "{cps=*.2}-- February Seventeenth --{/cps}"
"{cps=*.2}-- Семнадцатое февраля --{/cps}"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:17
translate ru chapter_x4_f9dfc1bd:
# "I lean back against the wall, my freshly polished horns feeling fantastic today."
"Я стою, прислонившись к стене. Мои свежеотполированные рога сегодня ощущаются фантастически."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:19
translate ru chapter_x4_f8ce47dc:
# "I deserve it after all the shit I deal with at school. Not to mention the tiny terrors at home{cps=*.1}...{/cps}"
"Я заслуживаю это после всего дерьма, с которым сталкиваюсь в школе. Не говоря уже о мелких террористах дома{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:22
translate ru chapter_x4_53a2aca5:
# "A part of me wants to feel bad that I left Fang on their own the other day."
"Часть меня чувствует себя виноватой за то, что на днях я оставила Фэнг одних."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:24
translate ru chapter_x4_7ff476f0:
# "Especially with that useless skinnie."
"Особенно наедине с этим бесполезным голяком."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:26
translate ru chapter_x4_7a177870:
# "But between the nice clean feeling on my scalp and the great news{cps=*.1}...{/cps}"
"Но между приятным ощущением чистоты на голове и замечательными новостями{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:39
translate ru chapter_x4_c3ff649c:
# T "Skinnie convinced him? How'd he manage to do that?"
T "Голяк убедил его? Как он умудрился это сделать?"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:44
translate ru chapter_x4_180f5b34:
# F "I dunno but it's awesome! A real venue this time!"
F "Я не знаю, но это офигенно! На этот раз настоящая сцена для концерта!"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:48
translate ru chapter_x4_ee4c712f:
# "It takes a second to actually register it."
"Мне требуется секунда, чтобы осознать произошедшее."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:50
translate ru chapter_x4_6ae4d039:
# "An actual venue..?"
"Настоящая сцена..?"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:52
translate ru chapter_x4_5b935872:
# "An actual venue!!"
"Настоящая сцена!!"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:54
translate ru chapter_x4_cd7428b5:
# "The thoughts and possibilities flare in my head, all one step closer to reality."
"В моей голове вспыхивает куча мыслей и возможностей, ставших ещё на один шаг ближе к реальности."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:62
translate ru chapter_x4_5c963499:
# T "Our chance to make VVURM DRAMA the hit it deserves to be!"
T "Наш шанс сделать VVURM DRAMA хитом, как она того и заслуживает!"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:64
translate ru chapter_x4_1c946d3c:
# "Our celebration continues until someone, probably one of the teachers passing by, knocks on the music rooms door several times."
"Наше празднование продолжается до тех пор, пока кто-то, скорее всего, один из проходящих мимо учителей, несколько раз не стучит в дверь музыкального класса."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:70
translate ru chapter_x4_8d488b5e:
# "Then I remember the person responsible."
"Затем я вспоминаю ответственного за это человека."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:73
translate ru chapter_x4_80846632:
# "Ah, maybe skinnie isnt so bad."
"Что ж, может, голяк не так уж и плох."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:76
translate ru chapter_x4_79e4eceb:
# "Pffft, nah. I probably coulda convinced that fucking fossil too."
"Пфффт, не. Я наверняка бы тоже смогла убедить это грёбаное ископаемое."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:79
translate ru chapter_x4_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:81
translate ru chapter_x4_21b30cc5:
# "I look at Fang and notice them with a look on their face I havent seen in a very long time."
"Я смотрю на Фэнг и замечаю их с тем выражением лица, которого я не видела уже очень давно."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:83
translate ru chapter_x4_3af83fe1:
# "Like theyre daydreaming again."
"Как будто они снова замечтались."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:86
translate ru chapter_x4_9786f7ef:
# "Its kinda weird. Like theyre too{cps=*.1}...{/cps}"
"Это как-то странно. Как будто они{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:88
translate ru chapter_x4_e590bc57:
# "Embarrassed looking? Hmm?"
"Смущены? Хм?"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:91
translate ru chapter_x4_f3220626:
# T "So{cps=*.1}...{/cps} You two do anything else all day?"
T "Итак{cps=*.1}...{/cps} Вы что-нибудь ещё делали в тот день?"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:93
translate ru chapter_x4_c4630411:
# F "Not really. After I told Naser to fuck off, we got free pizza and just hung out."
F "Не особо. После того, как Незеру было сказано отъебаться, мы получили халявную пиццу и просто зависали."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:95
translate ru chapter_x4_699cdaa8:
# T "Exciting."
T "Захватывающе."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:97
translate ru chapter_x4_3e1ae040:
# "Unremarkably dull, more like. The guy looks duller than dull."
"Скорее уж жуть как уныло. Этот парень выглядит скучнее, чем сама скука."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:100
translate ru chapter_x4_30729e8b:
# F "{cps=*.1}...{/cps}Well{cps=*.1}...{/cps} there is something else I wanted to talk about."
F "{cps=*.1}...{/cps}Ну{cps=*.1}...{/cps} на самом деле, есть кое-что, о чём мне хотелось бы поговорить."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:103
translate ru chapter_x4_e86c4823:
# "I sit up and nod, giving them my undivided attention."
"Я сажусь и киваю, уделяя им всё своё безраздельное внимание."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:105
translate ru chapter_x4_db9aceb8:
# T "Sure, go for it, Fang."
T "Разумеется. Рассказывай, Фэнг."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:107
translate ru chapter_x4_f2d54f84:
# F "{cps=*.1}...{/cps}Promise you won't tell anyone? Not even Reed."
F "{cps=*.1}...{/cps}Обещаешь, что никому не расскажешь? Даже Риду."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:110
translate ru chapter_x4_1d297c5e:
# T "Ooh, Fang has a big secret now, do they?"
T "Ооо, у Фэнг теперь есть большой секрет, не так ли?"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:114
translate ru chapter_x4_d2a7e216:
# F "{cps=*.1}...{/cps}I think Anon{cps=*.1}...{/cps} likes me{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}Я думаю{cps=*.1}...{/cps} что нравлюсь Анону{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:118
translate ru chapter_x4_0ad25b8b:
# "What."
"Что."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:120
translate ru chapter_x4_4d86154c:
# T "{cps=*.1}...{/cps}Gross, Fang."
T "{cps=*.1}...{/cps}Мерзость, Фэнг."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:123
translate ru chapter_x4_366f979a:
# T "You sure he's not just trying to get into your pants or something?"
T "А ты не думаешь, что он просто хочет залезть тебе в штаны, или типа того?"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:126
translate ru chapter_x4_7270b0ba:
# "Fang sighs and looks up. Their snout waves back and forth as they stare up at the dirty looking ceiling while thinking."
"Фэнг вздыхает и поднимает глаза. Их морда покачивается взад-вперёд, пока они смотрят на грязный потолок, о чём-то размышляя."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:129
translate ru chapter_x4_97c8a0e6:
# F "I don't know{cps=*.1}...{/cps} he has this thing he does where he mumbles{cps=*.1}...{/cps} I don't think he knows he does it."
F "Я не знаю{cps=*.1}...{/cps} у него есть этот прикол с бормотанием{cps=*.1}...{/cps} Мне кажется, он не знает, что произносит свои мысли вслух."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:132
translate ru chapter_x4_7b97b553:
# F "Some of the things he says are{cps=*.1}...{/cps} nice things about me."
F "Некоторые вещи, которые он говорит{cps=*.1}...{/cps} это хорошие вещи обо мне."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:135
translate ru chapter_x4_ac2bd8c9:
# F "It's{cps=*.1}...{/cps} you know, kind of cute{cps=*.1}...{/cps}"
F "Это{cps=*.1}...{/cps} своего рода даже мило{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:139
translate ru chapter_x4_f6f1c680:
# "Just what did that skinnie say and do? I swear{cps=*.1}...{/cps}"
"Что этот голяк сказал и сделал? Я клянусь{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:142
translate ru chapter_x4_87813f74:
# T "Don't tell me-"
T "Не говори мне-"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:144
translate ru chapter_x4_b05eef0a:
# F "He's still a huge dweeb and all but{cps=*.1}...{/cps}"
F "Он по-прежнему задрот и всё такое, но{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:148
translate ru chapter_x4_36b1082a:
# F "I{cps=*.1}...{/cps} think{cps=*.1}...{/cps} I kinda like him too."
F "Я{cps=*.1}...{/cps} думаю{cps=*.1}...{/cps} мне он тоже типа нравится."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:153
translate ru chapter_x4_68925db4:
# "What! With Anon! Him!"
"Что! С Аноном! С ним!"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:156
translate ru chapter_x4_31fe7ec7:
# T "Fang, are you for real right now?"
T "Фэнг, ты сейчас серьёзно?"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:159
translate ru chapter_x4_353cc0fc:
# "They huff and cross their arms."
"Они фыркают и скрещивают руки."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:161
translate ru chapter_x4_c3574b1f:
# F "Im just saying. Anons a good friend."
F "Я просто говорю, что Анон хороший друг."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:165
translate ru chapter_x4_e7ec798c:
# "A friend? The way they said it doesnt sound like friend shit."
"Друг? То, как они это сказали, не звучало как что-то ‘дружеское’."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:167
translate ru chapter_x4_62383a61:
# "Not like with me."
"Не как со мной."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:170
translate ru chapter_x4_96a2829d:
# T "Puhlease, Fang. Anons just like every other guy at Volcano High."
T "Фэнг, я тебя умоляю. Анон такой же, как и любой другой парень в Вулкейно Хай."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:173
translate ru chapter_x4_6821c5a7:
# T "Only worse because hes broke and from the boonies."
T "Только хуже, потому что он бедный и из захолустья."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:176
translate ru chapter_x4_11e77540:
# F "Cmon Trish, youre being harsh on him. You dont even know Anon."
F "Да ладно тебе, Триш, ты слишком сурова к нему. Ты ведь его даже не знаешь."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:179
translate ru chapter_x4_052d6560:
# T "I dont need to know him to know hes just like the rest of them."
T "Мне не нужно узнавать его, чтобы понять, что он такой же, как и все остальные."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:185
translate ru chapter_x4_cd83e66d:
# "I hear Fang sigh and lean back in their chair."
"Я слышу, как Фэнг вздыхают и откидываются на спинку стула."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:187
translate ru chapter_x4_c570cc3c:
# F "Maybe{cps=*.1}...{/cps}"
F "Наверное{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:189
translate ru chapter_x4_18120e33:
# T "No maybes about it, Fang. Their type are all the same. Nothing but loser assholes."
T "Никаких ‘наверное’, Фэнг. Их типаж всегда одинаковый. Просто мудаки-неудачники, не более."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:192
translate ru chapter_x4_a0e5a09b:
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:194
translate ru chapter_x4_cf93ef62:
# F "Even after he helped us with the venue?"
F "Даже после того, как он помог нам с площадкой?"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:197
translate ru chapter_x4_a33e1ded:
# T "A trick probably."
T "Думаю, это был какой-то трюк или уловка."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:204
translate ru chapter_x4_56d701c6:
# "He probably only wants Fang for their body."
"Он наверняка хочет Фэнг только за их тело."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:206
translate ru chapter_x4_7986c52b:
# "Fucking sleazy pervert."
"Блядский грязный извращенец."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:209
translate ru chapter_x4_c3fe712c:
# "I knew I had to keep my eyes on him at all times."
"Я знала, что не нужно было спускать с него глаз."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:212
translate ru chapter_x4_a72723a7:
# "What right does that fucking monkey have to just come into my life and muck things up."
"Какое право имеет эта ебучая макака просто врываться в мою жизнь и всё портить?"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:216
translate ru chapter_x4_60678be3:
# F "Maybe we should get some practice in, Trish."
F "Может, нам стоит приступить к репетиции, Триш?"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:221
translate ru chapter_x4_432a79a5:
# T "Sounds like a plan. We have to prepare for our biggest show yet!"
T "Звучит как план. Мы должны подготовиться к нашему крупнейшему шоу!"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:226
translate ru chapter_x4_358c5034:
# "Our biggest show{cps=*.1}...{/cps}"
"Нашему крупнейшему шоу{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:234
translate ru chapter_x4_96c017dc:
# "I hand Fang the blue strat, which they immediately set to tuning just right."
"Я передаю Фэнг синюю гитару, которую они мгновенно настраивают на нужный лад."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:236
translate ru chapter_x4_0968d0ed:
# "Mr. Jingo really needs to get some new gear, these things arent maintained at all."
"Мистеру Джинго действительно нужно купить новое оборудование, эти штуки вообще не обслуживаются."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:240
translate ru chapter_x4_73609ea2:
# "Even this bass, no one ever even uses it."
"Даже этот бас. Им вообще никто не пользуется."
# game/script/x4-passion-of-the-trigga.rpy:243
translate ru chapter_x4_f1638dc1_1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"