mirror of
https://git.cavemanon.xyz/Cavemanon/SnootGame.git
synced 2025-02-24 18:48:55 +01:00
6951 lines
No EOL
269 KiB
Text
6951 lines
No EOL
269 KiB
Text
# TODO: Translation updated at 2024-04-25 18:24
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:20
|
||
translate pt_br chapter_5_ad464e5e:
|
||
|
||
# "It’s been a couple of days since I snooped on Fang’s phone."
|
||
"Já faz uns dias desde que bisbilhotei o celular da Fang."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:22
|
||
translate pt_br chapter_5_d32dc9a7:
|
||
|
||
# "The guilt still weighs on me, but I’ve found a way to cope with it."
|
||
"Ainda sinto o peso da culpa, mas já encontrei uma maneira de lidar com isso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:24
|
||
translate pt_br chapter_5_2b87f019:
|
||
|
||
# "Even more aggressive shitposting on a Hungarian steak sampling vlogsite."
|
||
"Falar ainda mais merda na internet, tipo nesse vlog de degustação de bifes Húngaros."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:27
|
||
translate pt_br chapter_5_6c6f1d06:
|
||
|
||
# "And I would be enjoying my day by myself in my apartment playing games and shitposting."
|
||
"É como eu estaria curtindo o meu dia. Sozinho no meu apartamento, jogando e postando merda."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:29
|
||
translate pt_br chapter_5_1c7315ee:
|
||
|
||
# "It’s Saturday after all."
|
||
"Aproveitando o sabadão."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:34
|
||
translate pt_br chapter_5_58f6a85e:
|
||
|
||
# "Except{w=.4} I’m walking to school."
|
||
"Mas cá estou eu,{w=.4} indo pra escola."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:37
|
||
translate pt_br chapter_5_f9f79803:
|
||
|
||
# "{cps=*.4}Fuck my life.{/cps}"
|
||
"{cps=*.4}Puta vida.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:40
|
||
translate pt_br chapter_5_2adf5f52:
|
||
|
||
# "As it turns out the school keeps a log of what the wifi bandwidth goes to."
|
||
"Aparentemente, a escola mantém o histórico do tráfego de dados do WI-FI."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:42
|
||
translate pt_br chapter_5_b70ac607:
|
||
|
||
# "And the IT guy probably wasn’t too thrilled to see I’d been using it to download the entire Saturnia collection."
|
||
"E o cara do TI provavelmente não ficou lá muito feliz de ver que eu ando usando a internet para baixar a coleção completa de Saturnia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:44
|
||
translate pt_br chapter_5_3b0d1dc9:
|
||
|
||
# "Spears sentenced me to one week ‘Campus Beautification’ for using taxpayer money on a few dozen gigs of videos."
|
||
"Então Spears me sentenciou a passar um fim de semana de ‘Embelezamento do Campus’ só por ter gastado alguns gigas de banda da escola."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:47
|
||
translate pt_br chapter_5_35f14de0:
|
||
|
||
# "Well, now I know to space the torrenting out a bit more."
|
||
"Pelo menos agora eu sei que eu tenho que espaçar os meus downloads pra não chamar a atenção."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:50
|
||
translate pt_br chapter_5_a4d67cc5:
|
||
|
||
# "As I get closer to the dreaded building, the more the thought of ditching crosses my mind."
|
||
"Quanto mais perto eu chego do maldito edifício, mais penso em dar meia volta e deixar essa merda pra lá."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:52
|
||
translate pt_br chapter_5_6210bc2b:
|
||
|
||
# "But then the thought of Principal Spears pops up and violently pile drives it into a prius. Weird thought but enough to discourage me from ditching."
|
||
"Mas então eu imagino a possibilidade do Spears brotar do nada e me meter um pilão no corsa mais próximo. É mais do que o suficiente pra me fazer pensar duas vezes."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:60
|
||
translate pt_br chapter_5_1f5318fb:
|
||
|
||
# "So here I am now walking to the side and where the gardens of the school are."
|
||
"Então aqui estou eu, caminhando para a lateral do prédio, onde ficam os jardins da escola."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:62
|
||
translate pt_br chapter_5_1f43aa14:
|
||
|
||
# "I can see others are here as well, probably all for detention too."
|
||
"Dá pra ver outros alunos aqui, provavelmente porque fizeram merda também."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:65
|
||
translate pt_br chapter_5_9197963d:
|
||
|
||
# "Wait a sec. Isn’t that Fang?{w=.4} Why is she talking to that green weirdo from before?"
|
||
"Opa, aquela não é a Fang?{w=.4} E por que ela está conversando com a bizarrinha verde de antes?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:74
|
||
translate pt_br chapter_5_8dbd3d7c:
|
||
|
||
# "Wait another sec.{w=.4} Are they getting closer?"
|
||
"Ué,{w=.4} elas estão chegando mais perto?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:85
|
||
translate pt_br chapter_5_d6907ea9:
|
||
|
||
# "No, I am."
|
||
"Não, espera. Eu que estou."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:87
|
||
translate pt_br chapter_5_e5ef7840:
|
||
|
||
# "Why did I walk up to them?!"
|
||
"Por quê que eu fui andando até elas?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:90
|
||
translate pt_br chapter_5_06590562:
|
||
|
||
# "Seeing Fang only makes the guilt more intense."
|
||
"Olhar para Fang só faz minha culpa se intensificar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:92
|
||
translate pt_br chapter_5_2d3167d8:
|
||
|
||
# "I cast my gaze aside instead."
|
||
"Ao invés disso, tento prestar atenção em outra coisa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:95
|
||
translate pt_br chapter_5_d8aa27a8:
|
||
|
||
# "Most of the flower bulbs are still submerged for the winter, but a few are peeking out."
|
||
"A maior parte dos bulbos de flor ainda estão submersos para o inverno, mas alguns já estão começando a brotar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:104
|
||
translate pt_br chapter_5_7c56d518:
|
||
|
||
# unknown "I see you are admiring our work! The gardening club takes much pride in our flowers!"
|
||
unknown "Tô vendo que você tá admirando o nosso trabalho! As flores são o maior orgulho do clube de jardinagem!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:109
|
||
translate pt_br chapter_5_96f14b8b:
|
||
|
||
# "BWAHSHIT!"
|
||
"CARAICUZÃO!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:111
|
||
translate pt_br chapter_5_fc6056bd:
|
||
|
||
# "For such a{cps=*.1}...{/cps} large girl{w=.4} she’s surprisingly stealthy."
|
||
"Pra uma garota tão{cps=*.1}...{/cps} grande,{w=.4} ela é surpreendentemente sorrateira."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:115
|
||
translate pt_br chapter_5_cfa5620c:
|
||
|
||
# unknown "Good morning, Rosa! Ready for today?"
|
||
unknown "Bom dia Rosa! Pronta pra hoje?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:119
|
||
translate pt_br chapter_5_1406c73c:
|
||
|
||
# Ro "¡Sí!{w=.4} It is a beautiful day for gardening, isn’t it?"
|
||
Ro "¡Sí!{w=.4} O dia tá lindo pra jardinagem não tá?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:123
|
||
translate pt_br chapter_5_48c267f2:
|
||
|
||
# A "Err{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} you WANT to be here?"
|
||
A "Ahmm{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} você QUER estar aqui?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:126
|
||
translate pt_br chapter_5_5ae97b0f:
|
||
|
||
# F "Rosa’s the head of the gardening club."
|
||
F "A Rosa é a líder do clube de jardinagem."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:128
|
||
translate pt_br chapter_5_56f27a42:
|
||
|
||
# "Judging by Fang’s tone, she’s been through this kind of detention multiple times already."
|
||
"Julgando pelo tom da Fang, ela já passou por esse tipo de detenção algumas vezes."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:139
|
||
translate pt_br chapter_5_b69c935a:
|
||
|
||
# Ro "Oh! Does he wish to join our club?{w=.4} Is that why he is here?{w=.4} Stella! Stella, we have a new member!"
|
||
Ro "AH! Ele quer entrar para o nosso clube?{w=.4} É por isso que ele está aqui?{w=.4} Stella, a gente tem um novo membro!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:145
|
||
translate pt_br chapter_5_b05d2e92:
|
||
|
||
# St "Oh, wonderful!"
|
||
St "Ai, que maravilha!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:147
|
||
translate pt_br chapter_5_7375b370:
|
||
|
||
# "My eyes are drawn to the green stego, who I immediately recognize from that encounter with the cards."
|
||
"Minha atenção se voltou para a estegossauro verde, a qual eu imediatamente reconheci por causa do incidente com as cartas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:156
|
||
translate pt_br chapter_5_6b6f6f1b:
|
||
|
||
# A "Hey, you’re that weird stego from the other day."
|
||
A "Opa, você é aquela esquisitinha do outro dia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:160
|
||
translate pt_br chapter_5_c617ff7a:
|
||
|
||
# "Her smile falters ever so slightly.{w=.4} Did I get the wrong person?"
|
||
"O sorriso dela por pouco não se desfaz.{w=.4} Será que eu tô falando com a pessoa errada?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:162
|
||
translate pt_br chapter_5_184ceb64:
|
||
|
||
# St "My name is Stella{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} and I’m not weird{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
St "Meu nome é Stella{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} e eu não sou esquisita{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:164
|
||
translate pt_br chapter_5_3c9cbb38:
|
||
|
||
# A "Right.{w=.5} So what was with the Pocket Raptor cards?"
|
||
A "Ah tá.{w=.5} Qual é a das cartinhas de Pocket Raptor então?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:166
|
||
translate pt_br chapter_5_88c2c775:
|
||
|
||
# St "I was just saying what my tarot guidebook told me{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
St "Eu só estava fazendo o que o meu guia de tarô me disse{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:169
|
||
translate pt_br chapter_5_e037d75a:
|
||
|
||
# St "The, uh{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} work of an astrologer is to show people what fate has in store for them."
|
||
St "É que, ahnnn{cps=*.1}...{/cps} O dever de um astrólogo é revelar às pessoas o que o destino lhes reserva."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:171
|
||
translate pt_br chapter_5_bd967c98:
|
||
|
||
# St "And that’s what I do!"
|
||
St "E é isso que eu faço!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:174
|
||
translate pt_br chapter_5_bfb0df49:
|
||
|
||
# A "Astrologer?{w=.4} Really?"
|
||
A "Astróloga?{w=.4} Jura?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:177
|
||
translate pt_br chapter_5_0b04fdd4:
|
||
|
||
# St "But there will always be those who aren’t able to accept what their fortune tells."
|
||
St "Há sempre aqueles que não são capazes de aceitarem o seu futuro nas cartas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:180
|
||
translate pt_br chapter_5_3d9564ca:
|
||
|
||
# A "A, that’s retarded.{w=.4} Two, astrology is retarded.{w=.4} And thirdly, that sounds like something from a bad video game."
|
||
A "Primeiro: isso é imbecil.{w=.4} Segundo, astrologia é retardada.{w=.4} E terceiro, parece que você tirou isso de um jogo qualquer."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:183
|
||
translate pt_br chapter_5_ef22e515:
|
||
|
||
# St "N-no!{w=.4} I uh{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {cps=*.35}awwwww{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
St "Não!{w=.4} Eu{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {cps=*.35}awwwww{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:187
|
||
translate pt_br chapter_5_f69ec5bf:
|
||
|
||
# "The sulky stego is pulled into a hug by the happy hispanic girl."
|
||
"A stego chateada é abraçada pela pela hispânica entusiasmada."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:202
|
||
translate pt_br chapter_5_51976175:
|
||
|
||
# Ro "There there, Stella.{w=.4} You’re still my friend no matter how much of the black arts you believe."
|
||
Ro "Vem cá, Stella.{w=.4} Você ainda é minha amiga, não importa o quanto acredite em magia negra."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:205
|
||
translate pt_br chapter_5_6169ee20:
|
||
|
||
# F "Pfft, you’re one to talk about ‘believing black arts’, Rosa."
|
||
F "HA, até parece que você pode falar muito de ‘misticismo’ Rosa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:207
|
||
translate pt_br chapter_5_07e6df53:
|
||
|
||
# F "You and your magic dino in the sky."
|
||
F "Você e seu dinossauro mágico no céu."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:225
|
||
translate pt_br chapter_5_94913c97:
|
||
|
||
# Ro "Ay pinche pagana{cps=*.1}...{/cps} you’re lucky I don’t-"
|
||
Ro "Ay pinche pagana{cps=*.1}...{/cps} você tem sorte que eu não-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:233
|
||
translate pt_br chapter_5_faa099b1:
|
||
|
||
# Sp "GET ALL YOUR ASSES OUT FRONT RIGHT NOW!" with hpunch
|
||
Sp "TODO MUNDO NA ENTRADA DA ESCOLA, JÁ!" with hpunch
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:242
|
||
translate pt_br chapter_5_9544d40f:
|
||
|
||
# "The caveman’s bellow reverberates throughout the entire school, even though I’m pretty sure he wasn’t using the PA system."
|
||
"O berro do homem das cavernas reverbera por toda a escola, e eu tenho quase certeza que ele nem precisou usar o sistema de som."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:262
|
||
translate pt_br chapter_5_26d80ed5:
|
||
|
||
# "Not wanting to piss him off even more, I follow the others to where Principal Spears has a few other students gathered in front of him."
|
||
"Não querendo deixar ele mais puto, sigo com o resto dos estudantes para onde todos estavam se reunindo, na frente dele."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:264
|
||
translate pt_br chapter_5_202e9ca1:
|
||
|
||
# "The only one I recognize is the guy Trish had in a headlock that one day."
|
||
"A única pessoa que eu reconheço daqui é o cara que a Trish prendeu em um mata-leão outro dia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:268
|
||
translate pt_br chapter_5_b3b1f2be:
|
||
|
||
# F "Didn’t expect you of all people to get detention."
|
||
F "De todas as pessoas, não esperava ver você na detenção."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:271
|
||
translate pt_br chapter_5_614e9bed:
|
||
|
||
# "It takes me a moment to realize Fang is talking to me."
|
||
"Levo um tempo para reparar que a Fang estava falando comigo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:273
|
||
translate pt_br chapter_5_feb2106a:
|
||
|
||
# A "I, er{cps=*.1}...{/cps} used too much of the school bandwidth."
|
||
A "Pois é{cps=*.1}...{/cps} acho que eu abusei um pouco demais do WI-FI da escola."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:276
|
||
translate pt_br chapter_5_d91d259e:
|
||
|
||
# F "What, Spears catch you downloading porn in the library or something?"
|
||
F "O quê, o Spears te pegou baixando putaria na biblioteca?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:279
|
||
translate pt_br chapter_5_90ced223:
|
||
|
||
# A "No!{w=.4} Just torrenting, like, TV shows that I can’t get on cable."
|
||
A "NÃO!{w=.4} Eu só tava baixando umas séries que eu não tenho assinatura."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:281
|
||
translate pt_br chapter_5_583f6e0f:
|
||
|
||
# "She raises an eyebrow like she doesn’t believe me but doesn’t follow it up."
|
||
"Ela me olha com desconfiança, como se não acreditasse em mim, mas não insiste no assunto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:284
|
||
translate pt_br chapter_5_456c5f9e:
|
||
|
||
# "She must never find out about Saturnia."
|
||
"Ela não pode descobrir sobre Saturnia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:310
|
||
translate pt_br chapter_5_45e2e56d:
|
||
|
||
# Sp "I’m glad you could make it, Anon.{w=.4} I think that’s just about everyone."
|
||
Sp "Fico contente que você veio, Anon.{w=.4} Acho que não falta mais ninguém."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:312
|
||
translate pt_br chapter_5_dd0030e8:
|
||
|
||
# "Not that he gave me much of a choice."
|
||
"Não que você tenha me dado muita escolha mesmo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:314
|
||
translate pt_br chapter_5_df632e35:
|
||
|
||
# Sp "You can thank Naomi that you got off with campus beautification."
|
||
Sp "Você pode agradecer à Naomi por ter aliviado a sua barra com o embelezamento de campus."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:316
|
||
translate pt_br chapter_5_6e10f91c:
|
||
|
||
# Sp "She was quite adamant that it would be more constructive than homeroom detention."
|
||
Sp "Ela foi muito insistente sobre como isso seria mais construtivo do que uma simples detenção."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:318
|
||
translate pt_br chapter_5_e9675bd7:
|
||
|
||
# "Again?!"
|
||
"Como é?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:320
|
||
translate pt_br chapter_5_721cbee1:
|
||
|
||
# "God damn it, first my schedule and the lunch card and now this?"
|
||
"Puta merda, primeiro ela mexe com os horários das minhas aulas, depois o meu vale-refeição, e agora ISSO?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:322
|
||
translate pt_br chapter_5_b3adb603:
|
||
|
||
# "Can’t she just leave me alone already."
|
||
"Por que ela não me deixa em paz de uma vez?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:324
|
||
translate pt_br chapter_5_d028e494:
|
||
|
||
# Sp "Alright, I’m sure you’re all familiar with Rosa, she’ll be supervising today."
|
||
Sp "Estou certo de que todos já estão familiarizados com a Rosa. Ela supervisionará vocês hoje."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:326
|
||
translate pt_br chapter_5_43f4e340:
|
||
|
||
# Sp "If I hear a bad word from her about any of you{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Sp "E se eu ficar sabendo dela sobre qualquer gracinha{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:329
|
||
translate pt_br chapter_5_86cd1788:
|
||
|
||
# "I think I can fill in the rest."
|
||
"É, eu acho que eu já entendi o recado."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:331
|
||
translate pt_br chapter_5_a9dcd116:
|
||
|
||
# "Spears nods to Rosa, who reminds me of Naomi with how overly happy she looks."
|
||
"Spears acena para Rosa, que parece tão exageradamente feliz que me lembra a Naomi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:346
|
||
translate pt_br chapter_5_5384b8fa:
|
||
|
||
# Ro "Thank you all so much for coming out to help with campus beautification today!"
|
||
Ro "Obrigada a todos por virem ajudar com o embelezamento de campus hoje!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:348
|
||
translate pt_br chapter_5_c52c349b:
|
||
|
||
# Ro "If we all work hard and have a good time we can get done before you know it!"
|
||
Ro "Se todos nós trabalharmos juntos podemos terminar tudo bem rapidinho!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:351
|
||
translate pt_br chapter_5_0ec5ba60:
|
||
|
||
# "How can anyone be so enthusiastic about coming to school on the weekend?"
|
||
"Como alguém pode estar tão animada por vir à escola no fim de semana?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:353
|
||
translate pt_br chapter_5_ef5c4ced:
|
||
|
||
# Ro "So by the end of the day we need to get weeding done in the gardens, as well as replanting older flowers, and some of the vines are ready to be trimmed back!"
|
||
Ro "Antes do fim do dia precisaremos arrancar as ervas daninhas dos jardins, além de replantar as flores mais velhas e podar as vinhas!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:357
|
||
translate pt_br chapter_5_83e10d5b:
|
||
|
||
# F "{i}{cps=*.2}*groan*{/cps}{/i}"
|
||
F "{i}{cps=*.2}*Aff*{/cps}{/i}" #*grunhido*
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:364
|
||
translate pt_br chapter_5_f42cc20b:
|
||
|
||
# St "Make sure you all get a pair of gloves, and to return them before you leave!"
|
||
St "Lembrem-se de usar luvas, e devolvê-las antes de irem embora!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:370
|
||
translate pt_br chapter_5_2e632afe:
|
||
|
||
# "Fang raises her hand."
|
||
"Fang levanta a mão."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:373
|
||
translate pt_br chapter_5_fef9f715:
|
||
|
||
# Ro "Fingerless don’t count."
|
||
Ro "Luvas sem dedo não contam."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:379
|
||
translate pt_br chapter_5_fad0f4ff:
|
||
|
||
# "Fang lowers her hand."
|
||
"Fang abaixa a mão."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:382
|
||
translate pt_br chapter_5_811cf4fa:
|
||
|
||
# St "You should all pair off now to split the work evenly, decide amongst yourselves."
|
||
St "Vocês podem trabalhar em duplas para dividir o trabalho igualmente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:399
|
||
translate pt_br chapter_5_6635f74c:
|
||
|
||
# "Even in detention,{w=.4} the partner curse haunts me."
|
||
"Até na detenção a maldição das duplas me assombra." #Pausa?
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:401
|
||
translate pt_br chapter_5_26e7fb69:
|
||
|
||
# "Everyone else almost immediately groups off."
|
||
"Todos se juntaram quase imediatamente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:407
|
||
translate pt_br chapter_5_c6877236:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}Leaving just me{w=.3} and take a wild guess who else."
|
||
"{cps=*.1}...{/cps} Deixando apenas eu e,{w=.3} adivinha só quem{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:415
|
||
translate pt_br chapter_5_cd8e4865:
|
||
|
||
# F "I don’t like how often this is happening."
|
||
F "Não tô gostando da frequência que isso tá acontecendo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:417
|
||
translate pt_br chapter_5_58faafd8:
|
||
|
||
# A "Can’t say I’m a big fan either."
|
||
A "Não dá pra falar que eu tô curtindo muito também."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:419
|
||
translate pt_br chapter_5_e7701a39:
|
||
|
||
# F "Whatever, let’s just take vine trimming and get this over with."
|
||
F "Tanto faz, vamos só cortar umas vinhas e ir embora logo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:426
|
||
translate pt_br chapter_5_5ade6050:
|
||
|
||
# "Fang starts heading to one of the ladders already set up near the wall."
|
||
"Fang vai até uma das escadas que já está posicionada perto da parede."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:430
|
||
translate pt_br chapter_5_69be4119:
|
||
|
||
# A "Wait, don’t you need gloves?"
|
||
A "Pera, você não vai usar as luvas?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:433
|
||
translate pt_br chapter_5_40b4da8d:
|
||
|
||
# F "What?{w=.4} I’m not a wuss."
|
||
F "Luvas?{w=.4} Eu não sou uma fresca."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:436
|
||
translate pt_br chapter_5_8f1f2acd:
|
||
|
||
# F "You get some if you’re so concerned about getting a few cuts."
|
||
F "Pode pegar pra você se estiver tão preocupado assim com uns cortezinhos."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:439
|
||
translate pt_br chapter_5_cbccf60e:
|
||
|
||
# "I just don’t get this chick sometimes."
|
||
"Eu realmente não entendo essa guria às vezes."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:450
|
||
translate pt_br chapter_5_688f51e3:
|
||
|
||
# "I get a pair of gloves and some loppers and rejoin Fang at the ladder."
|
||
"Pego um par de luvas e uns podadores e volto para perto de Fang na escada."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:463
|
||
translate pt_br chapter_5_c8ea5d43:
|
||
|
||
# F "Alright cool, gimme the snippy thing."
|
||
F "Beleza, me passa aí a paradinha que corta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:465
|
||
translate pt_br chapter_5_119b409d:
|
||
|
||
# A "I don’t like the idea of you with a weapon very much."
|
||
A "Eu não gosto muito da ideia de você com uma arma."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:468
|
||
translate pt_br chapter_5_2b0bd5ac:
|
||
|
||
# "She flashes an evil grin."
|
||
"Ela dá um sorriso malicioso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:472
|
||
translate pt_br chapter_5_d932fd3a:
|
||
|
||
# F "Hold the ladder steady while I do this."
|
||
F "Segura firme a escada enquanto eu faço isso aqui."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:475
|
||
translate pt_br chapter_5_d03eefac:
|
||
|
||
# F "I’ve been here a few times, this is the easiest job of the three."
|
||
F "Já vim aqui algumas vezes, esse é o trabalho mais fácil dos três."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:477
|
||
translate pt_br chapter_5_df7f1a40:
|
||
|
||
# A "If you say so{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Se tu diz{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:485
|
||
translate pt_br chapter_5_adeab0a0:
|
||
|
||
# "Fang is quick to scale the ladder, leaving me to hold it in place."
|
||
"Enquanto seguro a escada no lugar, Fang a sobe rapidamente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:487
|
||
translate pt_br chapter_5_bd8ffe3a:
|
||
|
||
# "I wish I could shitpost on my phone right now to distract myself but my hands are occupied."
|
||
"Queria postar merda na internet agora pra me distrair, mas minhas mãos estão ocupadas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:490
|
||
translate pt_br chapter_5_8cc66042:
|
||
|
||
# "Fang’s disregard of me is made extremely clear as she carelessly lets the remnants of dead vines rain down on my head."
|
||
"O desprezo da Fang por mim fica extremamente aparente enquanto ela larga os restos mortais das vinhas na minha cabeça."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:492
|
||
translate pt_br chapter_5_cde8559e:
|
||
|
||
# "Kind of glad I don’t have hair because I can’t imagine how bad it would be to have these sticky plant bits tangled in it."
|
||
"Meio que agradeço por não ter cabelo, porque não consigo imaginar como seria horrível ter esses pedaços grudentos de planta emaranhados nele."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:494
|
||
translate pt_br chapter_5_0358970c:
|
||
|
||
# F "Oi!{w=.4} Shift the ladder over!"
|
||
F "Ei!{w=.4} Leva a escada um pouco pra lá!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:496
|
||
translate pt_br chapter_5_ef27453e:
|
||
|
||
# A "But you’re still on it."
|
||
A "Mas você ainda tá aí em cima."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:499
|
||
translate pt_br chapter_5_606652ee:
|
||
|
||
# F "Don’t feel like getting down.{w=.4} Come on, you can’t be that weak."
|
||
F "Não tô muito afim de descer.{w=.4} Bora lá, você não pode ser tão fracote assim."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:502
|
||
translate pt_br chapter_5_f1f4688f:
|
||
|
||
# "Whatever.{w=.4} {nw}"
|
||
"Tanto faz.{w=.4} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:511
|
||
translate pt_br chapter_5_2fe5f26f:
|
||
|
||
# extend "I shimmy the ladder to the side, Fang’s weight making the process more difficult."
|
||
"Deslizo a escada para o lado. O peso da Fang torna o processo mais difícil."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:514
|
||
translate pt_br chapter_5_626bd220:
|
||
|
||
# "Damn my scrawny arms."
|
||
"Danem-se esses bracinhos finos."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:519
|
||
translate pt_br chapter_5_66ef6bf9:
|
||
|
||
# F "Alright this is good."
|
||
F "Beleza, aqui tá bom."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:522
|
||
translate pt_br chapter_5_9c8998d2:
|
||
|
||
# "She goes back to clipping vines and dropping them on my head."
|
||
"Ela volta a cortar as vinhas e derrubar os restos na minha cabeça."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:524
|
||
translate pt_br chapter_5_7980c26f:
|
||
|
||
# "It’s started building up on my shoulders and neck now."
|
||
"Que agora começaram a se acumular nos meus ombros e pescoço."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:529
|
||
translate pt_br chapter_5_e94a1166:
|
||
|
||
# "And now the spots the vines have touched start to itch."
|
||
"E os lugares onde as vinhas encostaram começaram a coçar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:532
|
||
translate pt_br chapter_5_eb608ac1:
|
||
|
||
# A "Hey."
|
||
A "Ei."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:534
|
||
translate pt_br chapter_5_7579106e:
|
||
|
||
# "She remains focused on the vines, dropping the largest clump directly on my face."
|
||
"Ela continua focada nas vinhas, largando um pedaço enorme na minha cara."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:540
|
||
translate pt_br chapter_5_c2782565:
|
||
|
||
# A "HEY!"
|
||
A "EI!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:543
|
||
translate pt_br chapter_5_bf63156c:
|
||
|
||
# "Nevermind.{w=.4} The follow up clump was even bigger and lands right in my mouth."
|
||
"Esquece.{w=.4} O próximo pedaço era ainda maior e caiu dentro da minha boca."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:549
|
||
translate pt_br chapter_5_88704ee3:
|
||
|
||
# "After I finish spitting the wad of dead vegetation from my mouth I try one last time to get her attention."
|
||
"Depois que terminei de cuspir o maço de planta morta, tento chamar a atenção dela uma última vez."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:556
|
||
translate pt_br movie_4e66f9be:
|
||
|
||
# A "FANG!" with vpunch
|
||
A "FANG!" with vpunch
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:564
|
||
translate pt_br movie_c1afc03e:
|
||
|
||
# "Through my blurred vision I can make out Fang’s tail, slowly shifting side to side."
|
||
"Com a vista embaçada, consigo enxergar o que parece ser a cauda dela, abanando devagar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:566
|
||
translate pt_br movie_b55f8e18:
|
||
|
||
# "And an evil idea comes to mind to get her attention."
|
||
"E penso em uma ideia maligna para chamar a atenção dela."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:569
|
||
translate pt_br movie_6408e495:
|
||
|
||
# "There’s a less evil one, too, something that’d just shock her."
|
||
"Claro, tem uma menos maligna, uma coisa que só vai assustá-la."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:582
|
||
translate pt_br movie_72559ecf:
|
||
|
||
# "As I reach out to her she drops another clump into my eyes, blinding me."
|
||
"Assim que eu tentei chegar mais perto, ela solta outro pedaço enorme de planta nos meus olhos, me cegando."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:587
|
||
translate pt_br movie_8059b605:
|
||
|
||
# "I blindly grasp at her until my fingers brush against something covered in scales."
|
||
"Sem enxergar, tento segurar ela, até que meus dedos encostam em alguma coisa coberta por escamas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:590
|
||
translate pt_br movie_299db233:
|
||
|
||
# "I give the appendage a sharp tug."
|
||
"Dou um puxão forte."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:596
|
||
translate pt_br movie_9b1dee55:
|
||
|
||
# "There’s a shrill cry above me.{w=.4} That got her attention."
|
||
"Ouço um gritinho estridente vindo de cima.{w=.4} Bom, isso com certeza chamou a atenção dela."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:598
|
||
translate pt_br movie_b245dd51:
|
||
|
||
# A "Stop dropping shi-"
|
||
A "Para de largar essas mer-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:615
|
||
translate pt_br movie_435211c7:
|
||
|
||
# "Suddenly stars explode in my sight impaired eyes and I fall backwards."
|
||
"De repente começo a ver estrelas enquanto caio para trás."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:617
|
||
translate pt_br movie_a345276a:
|
||
|
||
# "There’s a ringing in my ears and I try to blink the vines and stars away."
|
||
"Há um zumbido nos meus ouvidos e tento tirar as vinhas dos olhos."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:629
|
||
translate pt_br movie_ede74c7e:
|
||
|
||
# F "NEVER.{w=.4} DO THAT.{w=.4} AGAIN."
|
||
F "NUNCA.{w=.4} MAIS.{w=.4} FAÇA ISSO."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:631
|
||
translate pt_br movie_f51100ab:
|
||
|
||
# "Do what?{w=.4} The fuck did I do?"
|
||
"Fazer o quê?{w=.4} Quê que eu fiz nessa merda?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:635
|
||
translate pt_br movie_8c34f401:
|
||
|
||
# F "Fucking pervert."
|
||
F "Pervertido do caralho."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:638
|
||
translate pt_br movie_eb49b9d0:
|
||
|
||
# A "What the fuck did I DO?!"
|
||
A "Que porra que eu FIZ?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:641
|
||
translate pt_br movie_a290d3c0:
|
||
|
||
# "When I can finally see again Fang has her wings drawn together behind her and her hands clasped on something also behind her."
|
||
"Quando finalmente consigo enxergar de novo, Fang está com suas asas retraídas junto às suas costas, com as mãos segurando firme algo também nas suas costas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:643
|
||
translate pt_br movie_76e600f3:
|
||
|
||
# "I think I fell in the flowerbed behind us.{w=.4} It’s actually sort of soft."
|
||
"Acho que caí em cima do canteiro de flores atrás de nós.{w=.4} Até que é macio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:645
|
||
translate pt_br movie_bff185b0:
|
||
|
||
# F "You pulled my TAIL!"
|
||
F "Cê puxou o meu RABO!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:647
|
||
translate pt_br movie_3ec358ff:
|
||
|
||
# A "I thought that was your ankle!"
|
||
A "Achei que era seu tornozelo!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:649
|
||
translate pt_br movie_d6b2dc21:
|
||
|
||
# F "Why the fuck would you think my TAIL was my ANKLE?!"
|
||
F "Por que caralhos você achou que meu RABO era meu TORNOZELO?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:652
|
||
translate pt_br movie_0a57edb9:
|
||
|
||
# A "Because I couldn’t see because YOU kept dropping fucking vines in my eyes!"
|
||
A "Porque eu não conseguia enxergar porque VOCÊ ficou jogando essas porras dessas vinhas nos meus olhos!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:654
|
||
translate pt_br movie_c65d1051:
|
||
|
||
# F "So you pull my fucking tail you perverted fuck!"
|
||
F "Aí você puxa a porra do meu rabo, seu arrombado pervertido!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:659
|
||
translate pt_br movie_db4ce047:
|
||
|
||
# A "You weren’t listening to me when I was trying to tell you to stop!"
|
||
A "Tu não tava me ouvindo quando eu tentei falar pra parar!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:671
|
||
translate pt_br movie_e3613a7a:
|
||
|
||
# "We’re both out of breath and staring daggers at each other."
|
||
"Ambos estamos sem fôlego e fuzilando um ao outro com os olhos."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:673
|
||
translate pt_br movie_7331c7cd:
|
||
|
||
# "My eyes are still bleary and starting to itch now because of the plants."
|
||
"Ainda estou com a visão turva e meus olhos estão começando a coçar por conta das plantas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:675
|
||
translate pt_br movie_c96d968c:
|
||
|
||
# "Fang is still protectively holding her tail as if I’ll pull it again."
|
||
"Fang ainda está segurando sua cauda como se eu fosse puxar de novo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:679
|
||
translate pt_br movie_542a3e32:
|
||
|
||
# F "Wha-{w=.4} why is your face all red?"
|
||
F "Qu-{w=.4} por que sua cara tá toda vermelha?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:682
|
||
translate pt_br movie_4639343f:
|
||
|
||
# A "I was {i}trying{/i} to tell you!"
|
||
A "É isso que eu {i}tava{/i} tentando te falar!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:684
|
||
translate pt_br movie_b9c29336:
|
||
|
||
# A "These vines fuckin’ hurt!"
|
||
A "Essas porras dessas vinhas machucam pra caralho!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:687
|
||
translate pt_br movie_8567ef37:
|
||
|
||
# F "That makes no sense at all."
|
||
F "Isso nem faz sentido."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:690
|
||
translate pt_br movie_18bf780a:
|
||
|
||
# F "Oh wait.{w=.3} Yeah.{w=.3} Humans."
|
||
F "Ah é.{w=.3} Humanos." #Ah é. É. Humanos
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:693
|
||
translate pt_br movie_4e0a8ee7:
|
||
|
||
# "She tosses another discarded vine on my face."
|
||
"Ela joga outra vinha morta no meu rosto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:697
|
||
translate pt_br movie_7b3c484c:
|
||
|
||
# A "Cut that out!"
|
||
A "Para, porra!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:702
|
||
translate pt_br movie_7e4adae7:
|
||
|
||
# F "Hah!"
|
||
F "Hah!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:704
|
||
translate pt_br movie_1f939aa6:
|
||
|
||
# A "I could report you for allergy abuse."
|
||
A "Vou te denunciar por abuso de alergias."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:707
|
||
translate pt_br movie_cda47b55:
|
||
|
||
# F "That’s the weakest threat I’ve ever heard."
|
||
F "Essa é a ameaça mais fraca que eu já ouvi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:709
|
||
translate pt_br movie_a95b3862:
|
||
|
||
# F "Actually, in general you seem a bit milquetoast around people."
|
||
F "Na verdade, no geral, você parece meio recluso perto dos outros."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:711
|
||
translate pt_br movie_b4865a9a:
|
||
|
||
# F "What gives?"
|
||
F "Por que isso?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:715
|
||
translate pt_br movie_5a81ff10:
|
||
|
||
# "I start prying off some of the vines stuck to my clothes."
|
||
"Começo a tirar umas vinhas que estavam presas nas minhas roupas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:717
|
||
translate pt_br movie_a91226be:
|
||
|
||
# A "It’s like, why waste time on certain people, you know?"
|
||
A "É que tipo, pra que perder meu tempo com certo tipo de gente, saca?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:721
|
||
translate pt_br movie_0b71b75d:
|
||
|
||
# A "It wouldn’t be worth my time to do something crazy."
|
||
A "Não vale a pena dar uma de doido."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:724
|
||
translate pt_br movie_635984ab:
|
||
|
||
# "Fang leans forward on the ladder, pretending to be hurt."
|
||
"Fang se inclina para a frente na escada, fingindo estar magoada."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:728
|
||
translate pt_br movie_f2f01c01:
|
||
|
||
# F "Aww, I’m not worth your time?"
|
||
F "Aww, eu não valho seu tempo?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:731
|
||
translate pt_br movie_5099c3f1:
|
||
|
||
# A "Some people certainly aren’t."
|
||
A "Algumas pessoas com certeza não."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:733
|
||
translate pt_br movie_bd4e21a7:
|
||
|
||
# A "Just never meant to amount to anything or do anything important."
|
||
A "Nunca vão ser nada na vida ou fazer nada de importante."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:737
|
||
translate pt_br movie_27e6b3b4:
|
||
|
||
# "She drops the smug expression for a second."
|
||
"O sorrisinho presunçoso dela some por um instante."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:740
|
||
translate pt_br movie_e4810481:
|
||
|
||
# F "Anyways, you should get up."
|
||
F "Enfim, melhor você sair daí."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:742
|
||
translate pt_br movie_db18c18b:
|
||
|
||
# F "Rosa will kill you if she sees you crumpled in her stupid flowers."
|
||
F "A Rosa vai te matar se perceber que você esmagou as flores estúpidas dela."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:748
|
||
translate pt_br movie_a0ef362b:
|
||
|
||
# "A yell echoes from somewhere across the schoolgrounds."
|
||
"Um grito ecoa de algum lugar dentro do espaço escolar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:750
|
||
translate pt_br movie_0370e10d:
|
||
|
||
# Ro "He {w=.3}{nw}"
|
||
Ro "Ele fez {w=.3}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:752
|
||
translate pt_br movie_9cb21b0c:
|
||
|
||
# extend "{b}WHAT{/b}." with vpunch
|
||
Ro "{b}O QUÊ?{/b}" with vpunch
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:756
|
||
translate pt_br movie_dcf69e3e:
|
||
|
||
# F "Shit,{w=.4} hurry up!"
|
||
F "Puta merda,{w=.4} anda logo!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:758
|
||
translate pt_br movie_e0a3f64b:
|
||
|
||
# A "Hang on{cps=*.1}...{/cps}!"
|
||
A "Calma aí{cps=*.1}...{/cps}!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:768
|
||
translate pt_br movie_adba86a5:
|
||
|
||
# "I try leaning up.{w=.4} The bush has intertwined with my clothes."
|
||
"Tento me levantar,{w=.4} mas os arbustos estão emaranhados nas minhas roupas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:774
|
||
translate pt_br movie_c05603b7:
|
||
|
||
# A "I’m stuck!"
|
||
A "Eu tô preso!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:778
|
||
translate pt_br movie_7de7227a:
|
||
|
||
# F "You actual{cps=*.1}...{/cps}!"
|
||
F "Tá de sacan{cps=*.1}...{/cps}!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:780
|
||
translate pt_br movie_1356f655:
|
||
|
||
# "Rosa scrambles over and starts pulling at her hair when she sees me stuck in the bush."
|
||
"Rosa surge e começa a puxar o próprio cabelo quando ela me vê preso no arbusto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:792
|
||
translate pt_br movie_ba71729e:
|
||
|
||
# Ro "Wh-{w=.3}yo-{w=.3}why-{w=.6} {nw}"
|
||
Ro "Voc-{w=.3}Como-{w=.3}Por-{w=.6} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:796
|
||
translate pt_br movie_b8fb9f76:
|
||
|
||
# extend "ARGH!" with vpunch
|
||
extend "ARGH!" with vpunch
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:803
|
||
translate pt_br movie_b00429d6:
|
||
|
||
# Ro "¡ESTÚPIDO!{fast}{w=.6} ¡¿QUÉ CLASE DE RIDÍCULA Y PATÉTICA EXCUSA DE HOMBRE ERES?!" with hpunch
|
||
Ro "¡ESTÚPIDO!{fast}{w=.6} ¡¿QUÉ CLASE DE RIDÍCULA Y PATÉTICA EXCUSA DE HOMBRE ERES?!" with hpunch
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:812
|
||
translate pt_br movie_e582415c:
|
||
|
||
# Ro "Wait{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} your position{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Ro "Espera{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} essa posição{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:814
|
||
translate pt_br movie_dec8168d:
|
||
|
||
# "She points a burning finger up at Fang."
|
||
"Ela aponta um dedo acusador para Fang."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:821
|
||
translate pt_br movie_b0f4b0f5:
|
||
|
||
# Ro "Did {i}you{/i} push him!"
|
||
Ro "{i}Você{/i} empurrou ele?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:825
|
||
translate pt_br movie_f8894fb3:
|
||
|
||
# "Fang’s skin goes a shade paler."
|
||
"A pele de Fang fica um tom mais pálido."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:830
|
||
translate pt_br movie_dced74d7:
|
||
|
||
# A "Uh{cps=*.1}...{/cps} no, I fell on my own."
|
||
A "Ah{cps=*.1}...{/cps} não, eu caí sozinho."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:833
|
||
translate pt_br movie_7ded9f3a:
|
||
|
||
# A "Sorry{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Desculpa por isso{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:841
|
||
translate pt_br movie_a993a155:
|
||
|
||
# Ro "SORRY?{w=.5} What kind of {i}pendejo{/i} manages to fall into my Middlemist Red Camelias that hard on his own?!?"
|
||
Ro "DESCULPA?{w=.5} Que raio de {i}pendejo{/i} consegue cair sozinho nas minhas Rosas da Primavera?!?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:843
|
||
translate pt_br movie_4263d346:
|
||
|
||
# "I shrug apologetically."
|
||
"Dou de ombros me desculpando."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:847
|
||
translate pt_br movie_98d69c6e:
|
||
|
||
# Ro "I just{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} URGH!{w=.4} Do you have {i}any{/i} idea how hard those are to get!"
|
||
Ro "Eu só{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} ARGH!{w=.4} Você tem a {i}mínima{/i} ideia do quão difícil é encontrar isso?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:849
|
||
translate pt_br movie_2fab4cce:
|
||
|
||
# Ro "Name!{w=.4} What is your name?!"
|
||
Ro "Nome!{w=.4} Qual o seu nome?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:851
|
||
translate pt_br movie_2212de5c:
|
||
|
||
# A "Er, Anon{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "É{cps=*.1}...{/cps} Anon."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:858
|
||
translate pt_br movie_a17f0fa9:
|
||
|
||
# Ro "An-{w=.2}on!{w=.4} Why are you still in there?{w=.4} Get up niño, get up!"
|
||
Ro "Anón!{w=.4} Por que cê ainda tá aí?{w=.4} Anda logo niño, levanta!" #Pausa no An-ón?
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:863
|
||
translate pt_br movie_1984e428:
|
||
|
||
# "She grabs one of my hands and{w=.4} {nw}"
|
||
"Ela segura uma das minhas mãos e{w=.4} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:868
|
||
translate pt_br movie_59b7ef49:
|
||
|
||
# extend "wHOA-"
|
||
extend "uuEPAA-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:877
|
||
translate pt_br movie_131fd043:
|
||
|
||
# A "You trying to rip my arm off?"
|
||
A "Cê tá tentando arrancar o meu braço?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:879
|
||
translate pt_br movie_990ec552:
|
||
|
||
# "She grabs a bicep proudly."
|
||
"Ela segura um bíceps com orgulho."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:882
|
||
translate pt_br movie_55a5b345:
|
||
|
||
# Ro "I say all the time. Outside work is good for your health!"
|
||
Ro "Eu falo isso o tempo todo. Trabalho no campo faz bem pra saúde!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:886
|
||
translate pt_br movie_2403446a:
|
||
|
||
# F "Think I’ll stick to stealing the occasional protein bar from Naser's stock."
|
||
F "É, eu acho que vou só continuar roubando umas barrinhas de proteína do armário do Naser."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:891
|
||
translate pt_br movie_694e05f4:
|
||
|
||
# Ro "Wait, An-on, why is your face so red?"
|
||
Ro "Calma aí, Anón, por que sua cara tá tão vermelha assim?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:893
|
||
translate pt_br movie_b29bab27:
|
||
|
||
# A "The uh, vines. Guess I have an allergy."
|
||
A "Ahh, culpa das vinhas. Acho que eu tenho alergia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:896
|
||
translate pt_br movie_d830632a:
|
||
|
||
# Ro "Oh, no, no no!{w=.4} You must stop working vines then!"
|
||
Ro "Eita, nã-na-ni-na-não!{w=.4} Para de trabalhar com as vinhas agora!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:898
|
||
translate pt_br movie_f1812ccc:
|
||
|
||
# "She points back up to Fang."
|
||
"Ela aponta novamente para Fang."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:902
|
||
translate pt_br movie_1cf8d36c:
|
||
|
||
# Ro "You!{w=.4} Get down from there, you are both switching to weeds!"
|
||
Ro "Você!{w=.4} Desce daí, vocês dois vão tirar as ervas daninhas!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:906
|
||
translate pt_br movie_4cf0a3fb:
|
||
|
||
# F "{i}{cps=*.2}Uuuuughhhhh...{/cps}{/i}"
|
||
F "{i}{cps=*.2}Uuuuughhhhh...{/cps}{/i}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:909
|
||
translate pt_br movie_33760918:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}Alright, whatever."
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps} Tá, tanto faz."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:912
|
||
translate pt_br movie_571a2c30:
|
||
|
||
# Ro "Go, go now!{w=.4} And no more tripping!"
|
||
Ro "Anda, anda!{w=.4} E sem tropeçar de novo!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:920
|
||
translate pt_br movie_77e2fb8c:
|
||
|
||
# "We go exchange our equipment for weeding trowels."
|
||
"Fomos então trocar nosso equipamento por espátulas de capina."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:922
|
||
translate pt_br movie_a580356b:
|
||
|
||
# "Once we get directed to a place in the dirt to start, Fang and I diligently continue in silence for a bit."
|
||
"Quando nos mostram um lugar na terra para começar, Fang e eu continuamos em silêncio por um tempo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:934
|
||
translate pt_br movie_9e4c9964:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}Why did you lie earlier?"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps} Por que você mentiu antes?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:936
|
||
translate pt_br movie_2c23493f:
|
||
|
||
# A "Hm?"
|
||
A "Hã?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:939
|
||
translate pt_br movie_ecd64e55:
|
||
|
||
# F "About how I kicked you."
|
||
F "Sobre como eu te chutei."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:942
|
||
translate pt_br movie_81642f1e:
|
||
|
||
# A "Uhh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Ahh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:944
|
||
translate pt_br movie_066287e9:
|
||
|
||
# A "Spur of the moment, I guess?"
|
||
A "Foi no calor do momento, eu acho?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:946
|
||
translate pt_br movie_811d8211:
|
||
|
||
# A "Seemed like the easiest way out of getting in more trouble?"
|
||
A "Me pareceu o jeito mais fácil de evitar mais problema."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:950
|
||
translate pt_br movie_d77b1f70:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps} Sure."
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps} hmm, sei."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:952
|
||
translate pt_br movie_5ca5d1d6:
|
||
|
||
# A "What do you mean sure?"
|
||
A "O que cê quer dizer com ‘sei’?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:955
|
||
translate pt_br movie_0e192a40:
|
||
|
||
# F "Sure it was the easiest way to get out of trouble?"
|
||
F "Certeza que foi o jeito mais fácil de evitar problema?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:958
|
||
translate pt_br movie_d89c537d:
|
||
|
||
# A "Uh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Hmm{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:961
|
||
translate pt_br movie_e76468ab:
|
||
|
||
# F "Why did you {i}really{/i} do it?"
|
||
F "{i}Sério{/i}, por que você mentiu?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:963
|
||
translate pt_br movie_460c6d87:
|
||
|
||
# A "What do you mean?"
|
||
A "Como assim?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:965
|
||
translate pt_br movie_3bd50537:
|
||
|
||
# F "You know, your reasons, real reasons? Your recta ratio."
|
||
F "Por qual razão você fez isso, qual sua motivação de verdade? Sua ‘’recta ratio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:968
|
||
translate pt_br movie_ed45d1d3:
|
||
|
||
# A "Recta ratio? Fancy words outta you."
|
||
A "Recta ratio? Palavras bem chiques pra você, né?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:970
|
||
translate pt_br movie_d59c89f2:
|
||
|
||
# A "But I don’t understand{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Mas eu não tô entendendo{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:973
|
||
translate pt_br movie_7d851ece:
|
||
|
||
# F "You fucking moron what was your motive? Why would you care?"
|
||
F "Ô seu retardado do caralho, qual foi o motivo de você ter feito isso? Por que você se importaria?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:976
|
||
translate pt_br movie_81642f1e_1:
|
||
|
||
# A "Uhh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Ahh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:979
|
||
translate pt_br movie_6d846923:
|
||
|
||
# "I had to think about that for a moment.{w=.4} Why {i}did{/i} I do that{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Tive que pensar um pouco sobre isso.{w=.4} Por {i}que{/i} mesmo eu menti?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:981
|
||
translate pt_br movie_573765a2:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}You said something before."
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps} Você falou um negócio antes."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:983
|
||
translate pt_br movie_322390f0:
|
||
|
||
# F "About how some people won’t ever amount to anything."
|
||
F "Sobre como algumas pessoas nunca vão ser nada na vida."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:985
|
||
translate pt_br movie_17af7659:
|
||
|
||
# A "Oh, uh, yeah. That was, uh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Ah, foi, verdade. Isso foi, hmm{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:987
|
||
translate pt_br movie_212b896a:
|
||
|
||
# F "What did you mean by that?"
|
||
F "O que você quis dizer com aquilo?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:989
|
||
translate pt_br movie_dfc47525:
|
||
|
||
# "Why the fuck is she so curious?"
|
||
"Por que porra ela tá tão curiosa sobre isso?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:991
|
||
translate pt_br movie_b9588953:
|
||
|
||
# A "I dunno, you’d probably think I’m some creep for saying this{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Eu sei lá, provavelmente você acharia que eu sou um esquisitão por falar esse tipo de coisa{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:993
|
||
translate pt_br movie_0ebca40e:
|
||
|
||
# F "I already think you’re a creep."
|
||
F "Eu já te acho um esquisitão."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:995
|
||
translate pt_br movie_d515ba36:
|
||
|
||
# A "Fair but fuck you regardless."
|
||
A "Justo, mas pau no seu cu mesmo assim."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:998
|
||
translate pt_br movie_eacdcaf5:
|
||
|
||
# "Her retort is a prominent flipping of the bird."
|
||
"A resposta dela foi um dedo do meio proeminente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1008
|
||
translate pt_br movie_b4934c91:
|
||
|
||
# A "I dunno, It’s like, the world is too full."
|
||
A "Sei lá, é que o mundo tá muito cheio de gente já."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1010
|
||
translate pt_br movie_5cb33b6b:
|
||
|
||
# A "And there’s only gonna be more people as time goes on."
|
||
A "E só vai ter mais e mais gente daqui pra frente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1012
|
||
translate pt_br movie_0ca02133:
|
||
|
||
# A "Eventually we’ll run out of food and resources, but culture will be too far gone to really fix anything."
|
||
A "Eventualmente a gente vai ficar sem comida ou recursos, mas a cultura vai ter avançado demais pra realmente consertar alguma coisa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1016
|
||
translate pt_br movie_1c69fd23:
|
||
|
||
# "Fang stops digging for a moment and gives an attentive stare out of the corner of her eye."
|
||
"Fang para de cavar por um instante e me dá uma olhada de canto com atenção."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1019
|
||
translate pt_br movie_0cf45391:
|
||
|
||
# A "Midwits and morons have kids like crazy. The number of smart people in the world remains stagnant."
|
||
A "Esse povo que se acha muito esperto e os imbecis ficam tendo filhos que nem loucos. O número de pessoas inteligentes no mundo fica estagnado."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1021
|
||
translate pt_br movie_f27cec2e:
|
||
|
||
# A "Or even goes down over time."
|
||
A "Se bobear até diminui com o tempo, na verdade."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1023
|
||
translate pt_br movie_ab51464a:
|
||
|
||
# A "Nobody is immune to propaganda, and useful people can be indoctrinated right into the crowds."
|
||
A "Ninguém é imune a propaganda, e pessoas úteis podem ser doutrinadas diretamente pelo povo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1025
|
||
translate pt_br movie_d42eb555:
|
||
|
||
# A "Y’know?"
|
||
A "Saca?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1028
|
||
translate pt_br movie_a0e5a09b:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1030
|
||
translate pt_br movie_41ed7250:
|
||
|
||
# A "Told you it’d sound weird."
|
||
A "Te falei que ia soar estranho."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1033
|
||
translate pt_br movie_5825d44b:
|
||
|
||
# F "No, actually, that’s{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} Wow."
|
||
F "Não, na real isso é{cps=*.1}...{/cps} Uau."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1035
|
||
translate pt_br movie_cee3a655:
|
||
|
||
# F "That’s actually exactly how I feel about things!"
|
||
F "É tipo, exatamente como eu me sinto sobre as coisas!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1039
|
||
translate pt_br movie_556ad0f1:
|
||
|
||
# "She what?"
|
||
"Ela o quê?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1041
|
||
translate pt_br movie_0f30bb94:
|
||
|
||
# "Fang is acting strangely enthusiastic all of a sudden."
|
||
"Fang começou a agir de forma bem entusiasmada de repente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1043
|
||
translate pt_br movie_42ec2a5e:
|
||
|
||
# F "Right like, in all of history, if you {i}really{/i} look at it, the smart people have never even once had to answer to the excess."
|
||
F "Tipo então, em toda a história, se você {i}realmente{/i} olhar a fundo, as pessoas espertas nunca nem tiveram que responder às pessoas que só ocupam espaço."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1045
|
||
translate pt_br movie_28ea3b8c:
|
||
|
||
# F "Back in the day, innovation was propelled by smart people working with other smart people."
|
||
F "Antigamente a inovação era impulsionada por pessoas inteligentes trabalhando com outras pessoas inteligentes."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1047
|
||
translate pt_br movie_e0bdcef6:
|
||
|
||
# F "Trying all sorts of new things the masses would have hated."
|
||
F "Testando todo tipo de coisa que as massas odiariam."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1049
|
||
translate pt_br movie_f1aac86b:
|
||
|
||
# F "Like rock music, right?"
|
||
F "Tipo rock, né?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1051
|
||
translate pt_br movie_99428356:
|
||
|
||
# F "People hated that at first."
|
||
F "Todo mundo odiou no começo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1054
|
||
translate pt_br movie_4ca80169:
|
||
|
||
# F "When {i}my{/i} band takes off, I’ll get to rub it in everyone’s faces."
|
||
F "Quando a {i}minha{/i} banda decolar, vou esfregar na cara de todo mundo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1056
|
||
translate pt_br movie_a67a7d84:
|
||
|
||
# F "All those cock goblins. It’s like everywhere you go, there’s a hundred dumb people for one person worth anything."
|
||
F "Todos esses punheteiros. Parece que todo lugar que você vai tem uma centena de pessoas estúpidas pra uma que vale alguma coisa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1059
|
||
translate pt_br movie_458210f7:
|
||
|
||
# A "What’d you call it before? Excess?"
|
||
A "Como você falou antes? Sobre as pessoas que só ocupam espaço?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1061
|
||
translate pt_br movie_750a24a2:
|
||
|
||
# F "Yeah, like Naomi."
|
||
F "Aham, tipo a Naomi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1063
|
||
translate pt_br movie_cfd970d2:
|
||
|
||
# A "Right."
|
||
A "Ok."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1066
|
||
translate pt_br movie_fa977437:
|
||
|
||
# F "Most people in the school, even."
|
||
F "Tipo a maioria das pessoas nessa escola, na verdade."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1069
|
||
translate pt_br movie_e8d3422a:
|
||
|
||
# A "I can see it."
|
||
A "Aham, entendo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1072
|
||
translate pt_br movie_96e1ff25:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}Maybe Reed?{w=.4} Not sure."
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps} Talvez o Reed?{w=.4} Não sei dizer."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1075
|
||
translate pt_br movie_e1016fce:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1078
|
||
translate pt_br movie_f59ba959:
|
||
|
||
# F "Rosa and Stella, definitely."
|
||
F "A Rosa e a Stella, com certeza."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1080
|
||
translate pt_br movie_92731130:
|
||
|
||
# "What the-"
|
||
"Mas que-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1083
|
||
translate pt_br movie_0e767c15:
|
||
|
||
# F "Naser, too, unfortunately. Oh, well."
|
||
F "O Naser também, infelizmente. Enfim."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1087
|
||
translate pt_br movie_7b9b9e02:
|
||
|
||
# F "All of them, sheep."
|
||
F "Todos eles, não passam de gado."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1090
|
||
translate pt_br movie_3a7ba752:
|
||
|
||
# "To casually brush everyone aside like that{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Nossa, pra ela simplesmente desvalorizar todo mundo assim{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1092
|
||
translate pt_br movie_6fa61357:
|
||
|
||
# "What does she think of me, then?"
|
||
"O que será que ela pensa de mim então?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1096
|
||
translate pt_br movie_8a32a287:
|
||
|
||
# A "If you think so little of Rosa and Stella and everyone, why hang out with them?"
|
||
A "Se você acha que a Rosa, a Stella e o resto todo do pessoal não valem nada, por que andar com eles?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1100
|
||
translate pt_br movie_7bcf2930:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}I don’t like being alone. You don’t need to know any more."
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps} Eu não gosto de ficar só. É tudo o que você precisa saber."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1102
|
||
translate pt_br movie_5648534a:
|
||
|
||
# F "As long as they aren’t the sort of people that showed up that day at our concert{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Enquanto eles não forem o tipo de gente que apareceu naquele nosso show{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1105
|
||
translate pt_br movie_93a93f9b:
|
||
|
||
# F "Those lazy, talentless, inconsiderate, self-righteous, condescending excuses for peers."
|
||
F "Aqueles vagabundos, hipócritas, sem talento e sem consideração, que apareceram pra ver a gente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1107
|
||
translate pt_br movie_b7272f8c:
|
||
|
||
# F "Thinking they can just make fun of our music."
|
||
F "Achando que eles podem simplesmente rir da nossa música."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1110
|
||
translate pt_br movie_83b4e55e:
|
||
|
||
# A "Haha, yeah, those guys sucked.{w=.4} Their insults weren’t even that creative."
|
||
A "Haha é, aqueles caras foram terríveis.{w=.4} Os insultos deles nem eram tão criativos assim."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1122
|
||
translate pt_br movie_4c0ef925:
|
||
|
||
# "Fang’s arm jerks back violently, pulling a bundle of weeds and topsoil out and onto my jacket."
|
||
"Fang puxou o braço violentamente, arrancando um bocado de mato e terra que caíram direto na minha jaqueta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1124
|
||
translate pt_br movie_1c2264b5:
|
||
|
||
# A "Hey-"
|
||
A "Ei-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1130
|
||
translate pt_br movie_d0823317:
|
||
|
||
# F "What is that supposed to mean?"
|
||
F "O que você quis dizer com isso?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1133
|
||
translate pt_br movie_213711d5:
|
||
|
||
# "Her eyes scrutinize me thoroughly."
|
||
"Seus olhos me examinam rigorosamente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1135
|
||
translate pt_br movie_ef79e41d:
|
||
|
||
# "But why-"
|
||
"Mas por-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1138
|
||
translate pt_br movie_94004a03:
|
||
|
||
# "Oh."
|
||
"Ah."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1140
|
||
translate pt_br movie_8880d8b9:
|
||
|
||
# "{cps=*.2}Oh shit.{/cps}"
|
||
"{cps=*.2}Puta merda.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1142
|
||
translate pt_br movie_d8dfba0b:
|
||
|
||
# "My foot tastes a bit salad-like today. Damn gardening."
|
||
"Devia ter comido a terra pra não falar besteira. Maldita jardinagem."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1144
|
||
translate pt_br movie_5eee676c:
|
||
|
||
# A "Er, just{cps=*.1}...{/cps} gossip I heard from classmates afterwards?"
|
||
A "Então foi tipo{cps=*.1}...{/cps} um boato que eu ouvi da galera depois?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1147
|
||
translate pt_br movie_d52f4022:
|
||
|
||
# "We both know that’s a lie."
|
||
"Nós dois sabemos que isso é mentira."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1149
|
||
translate pt_br movie_84799c58:
|
||
|
||
# "I feel anxious as Fang continues watching me."
|
||
"Começo a ficar ansioso enquanto Fang continua me olhando."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1151
|
||
translate pt_br movie_b8d73853:
|
||
|
||
# "I watch it happen, as if in slow motion, as comprehension dawns on Fang."
|
||
"Vejo acontecer, como em câmera lenta, quando Fang começa a entender."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1153
|
||
translate pt_br movie_f785c16a:
|
||
|
||
# "Her voice is low."
|
||
"A voz dela é baixa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1155
|
||
translate pt_br movie_7cec345c:
|
||
|
||
# "Accusatory."
|
||
"Acusatória."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1162
|
||
translate pt_br movie_233324c2:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}you were at the show?"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps} você foi no show?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1165
|
||
translate pt_br movie_e046ad36:
|
||
|
||
# "My heart stops."
|
||
"Meu coração para."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1167
|
||
translate pt_br movie_993bef03:
|
||
|
||
# "There it is."
|
||
"É isso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1169
|
||
translate pt_br movie_28532db8:
|
||
|
||
# "I couldn’t have hoped to hide it forever."
|
||
"Não tinha como esconder isso pra sempre."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1172
|
||
translate pt_br movie_c923dcb1:
|
||
|
||
# "Fang stands over me, her wings spread wide and her shoulders shaking."
|
||
"Fang fica de pé, com as asas bem estiradas e com os ombros tremendo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1174
|
||
translate pt_br movie_62df350a:
|
||
|
||
# "I{cps=*.1}...{/cps} how do I explain this?"
|
||
"Como{cps=*.1}...{/cps} como eu vou explicar isso?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1176
|
||
translate pt_br movie_7d31157a:
|
||
|
||
# "We’re close enough friends now, right?"
|
||
"Somos amigos próximos o suficiente agora, né?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1178
|
||
translate pt_br movie_684045dd:
|
||
|
||
# "I could probably even joke about it a bit."
|
||
"Talvez dê até pra brincar um pouco com a situação."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1195
|
||
translate pt_br lbeHonest_aa29dbc2:
|
||
|
||
# "I guess honesty is the best policy."
|
||
"Acho que honestidade é a melhor opção."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1204
|
||
translate pt_br lbeHonest_493ba5cb:
|
||
|
||
# A "Well, Naser did invite me to your concert{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} and I did end up going."
|
||
A "Então, o Naser me convidou sim para o show de vocês{cps=*.1}...{/cps} e eu acabei indo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1208
|
||
translate pt_br lbeHonest_64d191b5:
|
||
|
||
# "Fang’s expression hardens and she crosses her arms."
|
||
"A expressão de Fang se contorce em raiva enquanto ela cruza os braços."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1211
|
||
translate pt_br lbeHonest_baa09648:
|
||
|
||
# A "He told me there’d be free food so I figured why not?{w=.4} It’s not like I knew it was going to end up the way it did."
|
||
A "Ele me falou que teria comida de graça e então eu pensei ‘Claro, por que não?’.{w=.4} Não é como se eu soubesse que ia acontecer o que aconteceu."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1214
|
||
translate pt_br lbeHonest_9605428c:
|
||
|
||
# F "So why did you tell us you didn’t go?"
|
||
F "Então por que você disse pra gente que não tinha ido?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1216
|
||
translate pt_br lbeHonest_0e81e8c1:
|
||
|
||
# A "Because I kept seeing your psycho friend hunting down everyone else who went, why would I make myself a target?"
|
||
A "Porque eu vi a sua amiguinha psicopata caçando todo mundo que foi! Por que eu colocaria um alvo nas minhas costas?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1218
|
||
translate pt_br lbeHonest_5fd68462:
|
||
|
||
# F "Trish was only looking for the dicks who{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "A Trish só foi atrás dos babacas que{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1227
|
||
translate pt_br lbeHonest_fc6c9c22:
|
||
|
||
# F "Did you laugh at us too?"
|
||
F "Você riu da gente também?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1229
|
||
translate pt_br lbeHonest_c38619ad:
|
||
|
||
# "She jabs an accusatory finger at me."
|
||
"Ela aponta um dedo acusador para mim."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1232
|
||
translate pt_br lbeHonest_014b6073:
|
||
|
||
# A "Fang,{w=.5} {cps=*.1}I-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
A "Fang,{w=.5} {cps=*.1} eu-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1234
|
||
translate pt_br lbeHonest_bc8d1b99:
|
||
|
||
# F "Did.{w=.4} You.{w=.4} Laugh?"
|
||
F "Riu.{w=.4} Ou.{w=.4} Não?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1236
|
||
translate pt_br lbeHonest_61ee4c92:
|
||
|
||
# "I open my mouth to answer but the words aren’t coming to me."
|
||
"Abro a boca para responder, mas as palavras não saem."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1239
|
||
translate pt_br lbeHonest_f751e5c1:
|
||
|
||
# "Fang seems to pick up on my inability to answer."
|
||
"Fang entendeu o significado da minha incapacidade de responder."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1248
|
||
translate pt_br lbeHonest_27edd937:
|
||
|
||
# F "I fucking knew it."
|
||
F "Porra, eu sabia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1251
|
||
translate pt_br lbeHonest_04569c49:
|
||
|
||
# A "Look Fang, I’m sorry, right?{w} {cps=*.4}I didn’t know-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
A "Olha Fang, desculpa, tá?{w} {cps=*.4} Eu não sabia-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1255
|
||
translate pt_br lbeHonest_31cd10d8:
|
||
|
||
# F "I can’t believe you right now!"
|
||
F "Não tô acreditando em você, cara!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1264
|
||
translate pt_br lbeHonest_4e163502:
|
||
|
||
# "Fang begins to storm off and I try to chase after her."
|
||
"Fang começa a ir embora e tento correr atrás dela."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1266
|
||
translate pt_br lbeHonest_740261c5:
|
||
|
||
# A "Fang, wait!"
|
||
A "Fang, espera aí!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1272
|
||
translate pt_br lbeHonest_f56beb52:
|
||
|
||
# "But my self-defeating clumsiness seems to have a different plan and my foot catches on the pile of discarded gardening tools."
|
||
"Mas como o estabanado autodestrutivo que eu sou, tropeço na pilha de ferramentas de jardinagem descartadas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1287
|
||
translate pt_br lbeHonest_36c3f7fa:
|
||
|
||
# "The world spins and I land on my ass where we were weeding."
|
||
"O mundo gira e caio de bunda no lugar onde estávamos tirando o mato."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1289
|
||
translate pt_br lbeHonest_e03e7f34:
|
||
|
||
# "At least something broke my fall{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Pelo menos alguma coisa amaciou a queda{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1292
|
||
translate pt_br lbeHonest_360618cc:
|
||
|
||
# "Wait.{w=.4} Isn’t this the flowerbed?"
|
||
"Calma aí.{w=.4} Isso aqui não é o canteiro de flores?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1295
|
||
translate pt_br lbeHonest_4eb30500:
|
||
|
||
# "Suddenly an orange terror descends upon me like I set off some sort of alarm."
|
||
"De repente um terror laranja cai sobre mim como se eu tivesse disparado algum alarme."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1303
|
||
translate pt_br ljokeAround_83b363bc:
|
||
|
||
# "We’re good enough friends now, right?{w=.4} This’ll be {cps=*.3}fiiiine.{/cps}"
|
||
"Somos amigos o suficiente agora, né?{w=.4} Vai ser de {cps=*.3}booooa.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1312
|
||
translate pt_br ljokeAround_460f1840:
|
||
|
||
# A "I know that you guys sounded so bad you never made it past your intro."
|
||
A "Olha, eu sei que vocês tocaram tão mal que nem passaram da primeira música."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1317
|
||
translate pt_br ljokeAround_5d39db5f:
|
||
|
||
# "Her eyes narrow."
|
||
"Ela cerra os olhos."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1319
|
||
translate pt_br ljokeAround_14881f52:
|
||
|
||
# "Eh, maybe if I{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"É{cps=*.1}...{/cps} talvez se eu{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1321
|
||
translate pt_br ljokeAround_c18d6ec6:
|
||
|
||
# A "I was expecting dinner and a show, not a comedy skit."
|
||
A "Eu tava esperando um jantar e um show, não um stand-up."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1328
|
||
translate pt_br ljokeAround_08d95c75:
|
||
|
||
# "I know I’m not the best comedian but still nothing?"
|
||
"Eu sei que eu não sou o melhor comediante do mundo, mas nada ainda?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1330
|
||
translate pt_br ljokeAround_40cb147e:
|
||
|
||
# "No, wait, I think I hear some cracking."
|
||
"Não, pera, acho que eu tô ouvindo alguma coisa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1333
|
||
translate pt_br ljokeAround_f775fc44:
|
||
|
||
# "Oh, that’d be her knuckles popping."
|
||
"Ah, são os dedos dela estalando."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1335
|
||
translate pt_br ljokeAround_3b09fcb8:
|
||
|
||
# "Fang’s face twists into a sneer and her hand slowly comes up into a fist."
|
||
"O rosto de Fang se contorce em uma expressão de desdém enquanto cerra os punhos."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1338
|
||
translate pt_br ljokeAround_2ddaa0d9:
|
||
|
||
# "I may have overestimated my comedic talents. Or our friendship."
|
||
"Talvez eu tenha superestimado meus talentos para a comédia. Ou a nossa amizade."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1353
|
||
translate pt_br ljokeAround_dcb0ab91:
|
||
|
||
# "My head snaps to the side, a burning sting radiating from my cheek."
|
||
"Sinto minha cabeça virar para o lado, uma dor forte queimando a minha bochecha."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1355
|
||
translate pt_br ljokeAround_1a79d0a8:
|
||
|
||
# "My foot catches on the pile of discarded gardening tools."
|
||
"Tropeço na pilha de equipamentos de jardinagem descartados."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1357
|
||
translate pt_br ljokeAround_36c3f7fa:
|
||
|
||
# "The world spins and I land on my ass where we were weeding."
|
||
"O mundo gira e caio de bunda no lugar onde estávamos tirando o mato."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1360
|
||
translate pt_br ljokeAround_e03e7f34:
|
||
|
||
# "At least something broke my fall{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Pelo menos alguma coisa amaciou a queda{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1363
|
||
translate pt_br ljokeAround_360618cc:
|
||
|
||
# "Wait.{w=.4} Isn’t this the flowerbed?"
|
||
"Calma aí...{w=.4} Isso aqui não é o canteiro de flores?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1365
|
||
translate pt_br ljokeAround_46964337:
|
||
|
||
# F "{cps=*.3}You fucking asshole{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.3}Seu babaca do caralho{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1367
|
||
translate pt_br ljokeAround_dcf0ae48:
|
||
|
||
# "Fang storms off, shouldering past Rosa, who is stunned silent."
|
||
"Fang vai embora com raiva, esbarrando em Rosa no caminho, que ficou em silêncio, atordoada."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1370
|
||
translate pt_br ljokeAround_1ddb9091:
|
||
|
||
# "Rosa isn’t stunned for long though, and suddenly an orange terror descends upon me like I set off some sort of alarm."
|
||
"Mas ela não fica atordoada por muito tempo, e de repente um terror laranja cai sobre mim como se eu tivesse disparado algum alarme."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1381
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8149ca68:
|
||
|
||
# Ro "¡MALDITO CABRÓN PELÓN!{fast}{w=.5} ¡QUÍTATE DE AHÍ PORQUE ESTÁS APLASTANDO LAS FLORES!!!" with hpunch
|
||
Ro "¡MALDITO CABRÓN PELÓN!{fast}{w=.5} ¡QUÍTATE DE AHÍ PORQUE ESTÁS APLASTANDO LAS FLORES!!!" with hpunch
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1389
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c63424f8:
|
||
|
||
# A "Err{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} Sorry?"
|
||
A "Ah{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} desculpa?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1392
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_14f69fb2:
|
||
|
||
# Ro "{i}Ay Dios mío{/i}{cps=*.1}...{/cps} do you have any idea how long it takes those to bloom?!"
|
||
Ro "{i}Ay Dios mío{/i}{cps=*.1}...{/cps} cê não faz mesmo ideia de quanto tempo leva pra isso florescer, né?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1395
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e5aab7a2:
|
||
|
||
# Ro "And for you to just tumble onto them AGAIN!"
|
||
Ro "Aí você vai e cai em cima delas DE NOVO!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1403
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_64f6d04c:
|
||
|
||
# "I jump to my feet and quickly inspect the damage. The entire section of flowerbed where I had landed was imprinted with my outline like a snow-angel."
|
||
"Me levanto rapidamente e dou uma olhada no dano. Uma parte inteira do canteiro de flores onde caí agora está com o contorno do meu corpo, que nem um anjo de neve."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1408
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9f32a7ba:
|
||
|
||
# "Just my luck."
|
||
"Baita sorte essa minha."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1410
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_2ec14cdc:
|
||
|
||
# A "Rosa, I didn’t mean-"
|
||
A "Rosa, eu não queri-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1412
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f253db95:
|
||
|
||
# Ro "It doesn’t matter what you meant!"
|
||
Ro "Não importa o que você queria!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1414
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_368c6d5c:
|
||
|
||
# Ro "Once is forgivable,{w=.3} but{w=.1} {nw}"
|
||
Ro "UMA vez eu perdoo,{w=.3} mas{w=.1} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1417
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8e26a8fb:
|
||
|
||
# extend "twice!{w=.5} {nw}"
|
||
extend "duas!{w=.5} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1422
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_0872ed0c:
|
||
|
||
# extend "TWICE!"
|
||
extend "DUAS!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1426
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_fc79f678:
|
||
|
||
# Ro "¡¡QUÉDATE QUIETO QUE TE JURO POR RAPTOR JESÚS QUE TE GOLPEARÉ CON LA CHANCLA!!{nw}"
|
||
Ro "¡¡QUÉDATE QUIETO QUE TE JURO POR RAPTOR JESÚS QUE TE GOLPEARÉ CON LA CHANCLA!!{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1437
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_993d4abf:
|
||
|
||
# St "Whoa, whoa, whoa!!"
|
||
St "Ei, ei, ei!!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1439
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_7679a35e:
|
||
|
||
# "I am saved by a green stegosaur grabbing the mighty arm of judgement out of the air mid-swing."
|
||
"Sou salvo por uma estegossauro verde que segurou o poderoso braço do julgamento no ar antes que me acertasse."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1444
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_a4dad736:
|
||
|
||
# St "Rosa, remember what we talked about!"
|
||
St "Rosa, lembra do que a gente conversou!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1448
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_684f5c7b:
|
||
|
||
# "Steam erupts from Rosa’s nostrils like a bull."
|
||
"Fumaça sai das narinas da Rosa como se fosse um touro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1461
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_2c7cf463:
|
||
|
||
# Ro "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Ro "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1463
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_22354436:
|
||
|
||
# St "Don’t use physical force to make people hurt, alright?"
|
||
St "Não vamos usar força física para machucar as pessoas, ok?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1466
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f5b0d30d:
|
||
|
||
# A "Th-{w=.3}thank you St-"
|
||
A "M-{w=.3}meu Deus, obrigado St-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1468
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_bfe31838:
|
||
|
||
# St "That’s what manual labor is for, right?"
|
||
St "É pra isso que serve o trabalho braçal, né?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1471
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_936c6697:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1474
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ef608d2c:
|
||
|
||
# Ro "{cps=*.1}...{/cps}Yes{cps=*.1}...{/cps} Yes, of course."
|
||
Ro "{cps=*.1}...{/cps} Tá{cps=*.1}...{/cps} Sim, claro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1482
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9459f6ea:
|
||
|
||
# Ro "You! An-on, you will help extra two hours after everyone else! Two!!"
|
||
Ro "Você! Anón, vai ficar mais duas horas depois de todo mundo. Duas horas!!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1485
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_78ccc439:
|
||
|
||
# A "For flowers?!"
|
||
A "Por causa das flores?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1487
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_71d496a2:
|
||
|
||
# Ro "For flowers!"
|
||
Ro "Por causa das flores!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1490
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_59b4580c:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}Are you sure you wouldn’t rather just beat me?"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps} Tem certeza que você não prefere só me enfiar a porrada?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1494
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4e2256a4:
|
||
|
||
# Ro "I can do both!"
|
||
Ro "Eu posso fazer os dois!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1498
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_88f0b477:
|
||
|
||
# St "Where did Fang go?"
|
||
St "Pra onde a Fang foi?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1501
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_01873c52:
|
||
|
||
# A "I uh{cps=*.1}...{/cps} did something I shouldn’t have."
|
||
A "Eu é{cps=*.1}...{/cps} fiz uma coisa que não devia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1503
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_a1a9e7f2:
|
||
|
||
# A "She ran off{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Ela foi embora{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1507
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1c0ad98b:
|
||
|
||
# Ro "You ruin the flowers of friendship like you do of my labor!!"
|
||
Ro "Você destrói as flores da amizade do mesmo jeito que destrói o meu trabalho!!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1510
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_bd5b94a1:
|
||
|
||
# St "You should go find Fang and apologize. And bring her back."
|
||
St "Você devia encontrar a Fang e pedir desculpas. E trazer ela de volta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1513
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_49d71a17:
|
||
|
||
# St "If you don’t share someone’s pain, you can never understand them."
|
||
St "Se você não compartilha a dor de alguém, você nunca conseguirá entendê-lo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1516
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8def6099:
|
||
|
||
# "Did this bitch just quote Naruto of all things?"
|
||
"É sério que a vagabunda tá citando Naruto?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1518
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9beed9a5:
|
||
|
||
# "If I weren’t being directed to leave I would have bailed anyways."
|
||
"Mesmo se não tivessem me dizendo pra ir, eu já teria vazado de toda forma."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1521
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_6135989a:
|
||
|
||
# A "I saw her going towards the parking lot, I’ll be right back."
|
||
A "Eu vi ela indo pro estacionamento, já volto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1537
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_80ac07b0:
|
||
|
||
# Ro "You better!"
|
||
Ro "É bom mesmo!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1546
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ab77d099:
|
||
|
||
# "There aren’t many cars in the parking lot, so Fang shouldn’t be too hard to find."
|
||
"Não há muitos carros no estacionamento, então não deve ser difícil encontrar Fang."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1552
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_6466ed20:
|
||
|
||
# "That pair of wings rustling in-between two parked cars is probably a hint,{w=.4} not sure."
|
||
"Aquele par de asas farfalhando entre dois carros estacionados provavelmente é uma dica, mas não tenho certeza."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1555
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_815175f7:
|
||
|
||
# "I silently approach, hiding behind the other cars in the lot."
|
||
"Me aproximo silenciosamente, me escondendo atrás dos outros carros."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1559
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f7edcb99:
|
||
|
||
# "She’s huddled around the passenger door of a garishly yellow minivan."
|
||
"Ela está encolhida ao lado da porta do passageiro de uma minivan amarela."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1562
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_7fa96e2e:
|
||
|
||
# "Wait, is she{cps=*.1}...{/cps}?"
|
||
"Espera, ela tá{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1564
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_de753322:
|
||
|
||
# "Shit, I gotta stop her."
|
||
"Merda, preciso parar ela."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1576
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_0a20458f:
|
||
|
||
# A "Fang, what are you doing?!"
|
||
A "Fang, o que cê tá fazendo!?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1582
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_7eda9d92:
|
||
|
||
# F "Fuck off, fuck-knuckle."
|
||
F "Vaza daqui seu merda."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1586
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_936c6697_1:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1588
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5b02bb64:
|
||
|
||
# A "Fang, don’t break into a teacher's car{w},{cps=*.5} we’ll get-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
A "Fang, é sério, não arromba o carro de um professor{w},{cps=*.5} a gen-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1593
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1df95823:
|
||
|
||
# F "Shut the fuck up cunt smuggler I’m focusing on this."
|
||
F "Cala a boca, zé buceta. Tô tentando me concentrar nisso aqui."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1595
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_936c6697_2:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1597
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_0a6be3ec:
|
||
|
||
# "I’m over it."
|
||
"Cansei disso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1600
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4b292c83:
|
||
|
||
# A "Why are you doing this?"
|
||
A "Por que cê tá fazendo isso?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1604
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_af040fdc:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}It’ll be fun."
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps} vai ser divertido."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1606
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_6ea8fcd2:
|
||
|
||
# F "{cps=*.5}Hehehehe{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.5}Hehehehe{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1608
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e424355e:
|
||
|
||
# F "Why, you want to join in on a joyride?"
|
||
F "Por quê, quer vir junto?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1610
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_2b58688b:
|
||
|
||
# "She looks at me like it’s a genuine question."
|
||
"Ela me olha como se isso fosse uma pergunta séria."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1613
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c2df85a4:
|
||
|
||
# A "No, I don’t."
|
||
A "Não, não quero."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1635
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_0a20458f_1:
|
||
|
||
# A "Fang, what are you doing?!"
|
||
A "Fang, sério, qual é?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1661
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_495bd709:
|
||
|
||
# A "Stop kicking the car!!"
|
||
A "Para de chutar o carro!!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1664
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_bfe365e7:
|
||
|
||
# A "Damn it Fang!"
|
||
A "Porra, Fang!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1666
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_3dc88a9f:
|
||
|
||
# A "I don’t know what more to say,"
|
||
A "Não sei nem o que te falar, só..."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1668
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9d084677:
|
||
|
||
# A "except I’m sorry."
|
||
A "Me desculpa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1670
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_23378449:
|
||
|
||
# A "I messed up and that was a dick move."
|
||
A "Eu vacilei mesmo e agi que nem um babaca."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1672
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c4d49870:
|
||
|
||
# A "But if you keep this up we’ll both be going-"
|
||
A "Mas se você continuar com isso a gente vai acabar-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1674
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_6b87271b:
|
||
|
||
# F "What do you care?!"
|
||
F "E daí?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1676
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_7acc3994:
|
||
|
||
# F "We’re already in detention, what’s a FEW MORE DAYS?!"
|
||
F "A gente já tá na detenção, o que importa ficar MAIS ALGUNS DIAS?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1679
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_aa6ceeea:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}TO JAIL, FANG."
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps} NA CADEIA, FANG!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1682
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_59d76056:
|
||
|
||
# F "GO."
|
||
F "VAI."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1684
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_20d3d6b1:
|
||
|
||
# F "AWAY."
|
||
F "EMBORA."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1687
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_054f2381:
|
||
|
||
# A "YOU WANT TO GET OUR PARENTS INVOLVED?!"
|
||
A "CÊ TÁ AFIM DE ENVOLVER NOSSOS PAIS?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1698
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d6913ea7:
|
||
|
||
# "Fang stops kicking the glass, drained of energy and out of breath."
|
||
"Fang para de chutar o vidro, cansada e sem fôlego."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1707
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8f7d1152:
|
||
|
||
# "Thankfully, the glass isn’t even scratched."
|
||
"Por sorte nem arranhou."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1712
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_13f0ede2:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}You’re right for being angry at me, you’re talented and skilled, and I got nothing to show for myself, and what I did was wrong{cps=*.1}..{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps} Olha, você tem razão de ter se irritado comigo, você tem talento e habilidade, e eu não tenho nada pra mostrar, eu estava mesmo errado no que eu fiz{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1714
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8140bbf8:
|
||
|
||
# A "But you’re better than this, come on."
|
||
A "Mas cê é melhor que isso, chega, né?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1717
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_a0e5a09b:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1719
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_3f061c04:
|
||
|
||
# "Fang won’t look my direction."
|
||
"Fang nem olha na minha direção."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1721
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_2147611c:
|
||
|
||
# "At least she hasn’t started kicking the car again."
|
||
"Pelo menos ela não começou a chutar o carro de novo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1724
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_52c96a34:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}Might be a good idea to give her some space."
|
||
"{cps=*.1}...{/cps} Talvez seja melhor dar a ela um pouco de espaço."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1728
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c0c5b989:
|
||
|
||
# "All of a sudden I feel like I shouldn’t be here."
|
||
"Mas de repente sinto como se eu não devesse estar aqui."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1733
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8fa5384d:
|
||
|
||
# unknown "HEY!!"
|
||
unknown "EI!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1745
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_bd8aeb18:
|
||
|
||
# unknown "WHAT ARE YOU GUYS DOING TO MY CAR?!"
|
||
unknown "TÃO FAZENDO O QUÊ COM O MEU CARRO?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1748
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_58d83ee1:
|
||
|
||
# "We freeze."
|
||
"Congelamos."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1764
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_daa781f3:
|
||
|
||
# "Fang immediately bolts towards the front of the school."
|
||
"Fang imediatamente dispara em direção à entrada da escola."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1766
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d61f07ed:
|
||
|
||
# "I follow after, legs pumping furiously in an attempt to both catch up to Fang and avoid the teacher screeching at us from behind."
|
||
"Vou atrás dela, correndo feito louco em uma tentativa de alcançá-la e fugir do professor gritando lá de trás."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1768
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_30d4bf77:
|
||
|
||
# "I see Fang veer into the school, the door closing slowly after."
|
||
"Vejo Fang entrar na escola, com as portas fechando lentamente logo atrás."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1770
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_6d44c9b1:
|
||
|
||
# "By the jacket on my back I’m able to slip in just before the door shuts completely."
|
||
"Consigo entrar justo antes de se fecharem completamente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1772
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c14a0870:
|
||
|
||
# "Fang is panting in the stairwell near the door. And I’m sure I’m redder than I was earlier with the vines."
|
||
"Fang está ofegante na escadaria perto das portas. Tenho certeza que eu estou ainda mais vermelho do que antes com aquele negócio das vinhas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1791
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_36118a97:
|
||
|
||
# F "Why{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} hah{w=.3} hah{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} did you{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} follow me?"
|
||
F "Por que{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} hah{w=.3} hah{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} cê veio{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} atrás de mim?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1794
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_94871ed8:
|
||
|
||
# "Why?"
|
||
"Por quê?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1796
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_83dafc00:
|
||
|
||
# A "Be{w=.2} {cps=*.5}haaaaah{/cps}{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} because{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} I’m sorry{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Por{w=.2} {cps=*.5}haaaaaa{/cps}{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} pra dizer{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} me desculpa{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1804
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9d93e78b:
|
||
|
||
# "Her sneer returns and she makes to turn away."
|
||
"Ela faz aquela cara de novo e começa a se virar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1807
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e7ebddf2:
|
||
|
||
# A "I fucked up.{w=.4} Yes, I was at that concert.{w=.4} And yes, I laughed.{w=.4} I never expected to actually become your friend."
|
||
A "Olha, eu fiz merda.{w=.4} É, eu tava lá no show, e sim, eu ri.{w=.4} Nunca pensei que fosse virar seu amigo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1810
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_6a0fe957:
|
||
|
||
# "Her wings block my view of her."
|
||
"Suas asas bloqueiam a minha visão dela."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1812
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1d88c4c7:
|
||
|
||
# "But she hasn’t left yet. Maybe I can fix this after all."
|
||
"Mas ela ainda não saiu. Talvez eu consiga consertar isso no fim das contas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1815
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_3e6b48b4:
|
||
|
||
# A "I just wanted to coast through school. I was happy being a loner."
|
||
A "Eu só queria passar por esse ano sem ser visto. Tava feliz sendo solitário."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1817
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_98a1bc35:
|
||
|
||
# A "I’ve always been one, after all."
|
||
A "Sempre fui um, no fim das contas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1828
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_538c809b:
|
||
|
||
# "Without a word Fang climbs the stairs."
|
||
"Sem dizer nenhuma palavra, Fang sobe as escadas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1838
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9d469299:
|
||
|
||
# "Fuck."
|
||
"Merda."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1841
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1135a9de:
|
||
|
||
# "I consider following but her silence was evidence enough she wants nothing to do with me."
|
||
"Penso em ir atrás, mas o silêncio dela foi o suficiente para me dizer que ela não quer nada comigo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1843
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_09ddbf30:
|
||
|
||
# "And standing here by myself I have time to think of my own admission."
|
||
"Mas agora que estou sozinho aqui, paro para pensar um pouco..."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1846
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9617c43a:
|
||
|
||
# "If Fang leaves me alone, I’ll get exactly what I want. Right?"
|
||
"Se a Fang me deixar em paz, eu vou ter exatamente o que queria. Né?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1848
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9f46d83f:
|
||
|
||
# "She could probably talk Trish and Reed into leaving me alone too."
|
||
"Ela provavelmente diria a Trish e o Reed pra não conversarem mais comigo também."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1850
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d2b2d623:
|
||
|
||
# "I’ll get the easy life I wanted."
|
||
"Seria a vida fácil que eu queria."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1853
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9e6e0fcc:
|
||
|
||
# "So why the fuck do I feel absolutely empty right now?"
|
||
"Então por que caralhos eu me sinto tão vazio agora?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1857
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_a6c308c0:
|
||
|
||
# "I sigh and slump over on the stairs."
|
||
"Eu suspiro forte e começo a subir as escadas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1859
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5adab9f4:
|
||
|
||
# A "Can today get any worse?"
|
||
A "Será que dá pra piorar?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1871
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_fbc69402:
|
||
|
||
# St "Karma would suggest yes."
|
||
St "O carma sugere que sim."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1874
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_94004a03:
|
||
|
||
# "Oh."
|
||
"Oh."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1879
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8aca3993:
|
||
|
||
# "You know, I always thought that tempting fate thing was just a dumb cliche."
|
||
"Sabe, sempre achei que esse negócio de destino era só um clichê imbecil."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1881
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_6570bcf4:
|
||
|
||
# "It still is. But maybe Stella has a good point about astrology."
|
||
"Ainda é. Mas talvez a Stella tenha um bom argumento sobre astrologia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1885
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_dc5a4d8a:
|
||
|
||
# St "Rosa!{w=.4} I found our errant runaway!"
|
||
St "Roooosa!{w=.4} Achei o nosso fujão!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1888
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_71fd191c:
|
||
|
||
# "I hear the shrill screech of a latina banshee approach."
|
||
"Ouço o grito estridente de uma banshee latina se aproximando."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1901
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_2f2b3294:
|
||
|
||
# Ro "Where did you go?!"
|
||
Ro "Onde é que você foi?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1903
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f3c81b90:
|
||
|
||
# Ro "You were supposed to get Fang and return!{w=.4} {nw}"
|
||
Ro "Você deveria buscar Fang e voltar!{w=.4} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1908
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_2de9709b:
|
||
|
||
# extend "RETURN!!"
|
||
extend "VOLTAR!!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1910
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1f7f44b2:
|
||
|
||
# A "Oh{cps=*.1}...{/cps} Right.{w=.4} Yeah, uh{cps=*.1}...{/cps} Sorry."
|
||
A "Ah{cps=*.1}...{/cps} Sim,{w=.4} certo{cps=*.1}...{/cps} Foi mal."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1912
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_145306e5:
|
||
|
||
# Ro "You will be sorry!"
|
||
Ro "Ahh, mas você vai ficar mal sim!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1915
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c9e8a819:
|
||
|
||
# St "There’s two hours left for the rest of the students, but that makes four for you."
|
||
St "Ainda faltam duas horas pro resto dos alunos, mas serão quatro pra você."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1923
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4307f9b8:
|
||
|
||
# Ro "Do not worry An-on!{w=.4} We stay as well!"
|
||
Ro "Mas não se preocupa Anón!{w=.4} A gente também fica!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1926
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1d3ee2ae:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}{cps=*.3}Greaaat.{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}{cps=*.3} Que beleza, né?{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1931
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_cd3f1241:
|
||
|
||
# "The next few hours were grueling hell."
|
||
"As horas seguintes foram um inferno."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1933
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8ce4918f:
|
||
|
||
# "Carrying bags of the most rancid smelling fertilizer back and forth{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Carregando sacos do fertilizante mais rançoso do mundo pra cima e pra baixo{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1935
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_06771f80:
|
||
|
||
# "Clearing entire sections of flowerbed of weeds using only a trowel{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Limpando seções inteiras dos canteiros de flores de ervas daninhas usando só uma espátula{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1937
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_29fc2887:
|
||
|
||
# "Tilling the same flowerbeds by hand{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Cultivando os mesmos canteiros na mão{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1941
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_186f4f57:
|
||
|
||
# "I don’t think the phrase ‘backbreaking labor’ was supposed to be literal."
|
||
"Eu não achei que a expressão ‘trabalhando que nem um condenado’ era pra ser literal."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1954
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_70d6d432:
|
||
|
||
# Ro "As is expected of hombres!"
|
||
Ro "Como esperado dos hombres!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1957
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c5ba80f9:
|
||
|
||
# "I could already tell that by the end of the day I would have crippling arthritis."
|
||
"Já tô até vendo que vou ter desenvolvido uma artrite nervosa ao fim do dia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1960
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d0e8c38c:
|
||
|
||
# "Fang returns eventually, but still won’t talk to me and just sticks nearby cutting vines."
|
||
"Eventualmente Fang volta, mas ainda não quer falar comigo e fica só cortando as vinhas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1962
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_adae2a38:
|
||
|
||
# "Only an hour has passed, but I’m about ready to sleep for days."
|
||
"Só passou uma hora, mas eu já tô pronto pra dormir por dias."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1964
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5f40d524:
|
||
|
||
# Ro "An-on!{w=.4} We will now be replanting the flowers you destroyed!"
|
||
Ro "Anón!{w=.4} Agora vamos replantar as flores que você destruiu!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1967
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_437b16d5:
|
||
|
||
# "‘Destroyed’ is a harsh word{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"‘Destruiu’ é uma palavra pesada{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1970
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1ec0d646:
|
||
|
||
# A "But I don’t know anything about planting-"
|
||
A "Mas eu não sei nada sobre planta-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1973
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9145d74b:
|
||
|
||
# Ro "You speak nonsense!{w=.4} {nw}"
|
||
Ro "Tá falando besteira!{w=.4} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1976
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_62d4e19a:
|
||
|
||
# extend "Come here, now, I’ll teach you!"
|
||
extend "Vem cá, vou te ensinar como faz!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1978
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d3865ab8:
|
||
|
||
# "She motions me to get on my knees next to her and hands me a clump of dirt with a juvenile daisy in it."
|
||
"Ela faz sinal para eu me ajoelhar ao seu lado e me entrega um pedaço de terra com uma margarida pequena."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1989
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_cbd5896b:
|
||
|
||
# Ro "I will dig the hole, you will place it in.{w=.4} Very simple!"
|
||
Ro "Eu cavo os buracos e você coloca. Bem fácil!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1993
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8b7b640c:
|
||
|
||
# "I somehow almost drop the flower."
|
||
"De alguma forma eu quase deixo a flor cair."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1995
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c2ee0828:
|
||
|
||
# A "Y-{w=.2}yeah{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "T-{w=.2}tá{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1997
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4885c1fa:
|
||
|
||
# "I don’t even {i}want{/i} to think what would happen if I mess up a third time."
|
||
"Eu nem quero {i}pensar{/i} no que vai acontecer se eu fizer besteira pela terceira vez."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2000
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ccfa6e52:
|
||
|
||
# "Rosa points up at Fang, who is still aggressively trimming back the vines."
|
||
"Rosa aponta para Fang, que está cortando as vinhas agressivamente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2003
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_a218ea92:
|
||
|
||
# Ro "Fang, do you want to plant some, too?"
|
||
Ro "Fang, quer plantar algumas também?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2006
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1d14fc5b:
|
||
|
||
# F "{size=-5}I’ll{cps=*.1}...{/cps} pass.{/size}"
|
||
F "{size=-5}Eu{cps=*.1}...{/cps} não, pode deixar.{/size}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2010
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_623d0c7b:
|
||
|
||
# "With a practiced hand Rosa clears out a cylindrical hole deep enough for the clump to go in."
|
||
"Com uma mão experiente, Rosa faz um buraco cilíndrico fundo o suficiente para a flor entrar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2012
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c54f12d8:
|
||
|
||
# Ro "Okay, it’s ready."
|
||
Ro "Aqui, tá pronto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2014
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_6501628c:
|
||
|
||
# "My arms are practically rubber from today’s work and are faltering to the point pieces of dirt are being shaken off."
|
||
"Meus braços já viraram borracha por conta de todo o trabalho de hoje, tremendo tanto que pedaços de terra estão caindo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2016
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_66f0ec3b:
|
||
|
||
# "A little bit from the hole, I have to catch the whole thing when it slips from my grip."
|
||
"Já quase no buraco, preciso me esforçar para não deixar a flor deslizar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2018
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9e61db23:
|
||
|
||
# "Rosa puts her hands around mine to steady them before I drop it for real."
|
||
"Rosa põe as mãos em volta das minhas para estabilizar antes que eu realmente derrube tudo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2020
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d554b6bf:
|
||
|
||
# Ro "{cps=*.2}Veeery {/cps}easy, like this{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Ro "{cps=*.2}Beeeem {/cps}devagar, assim{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2022
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e020fc71:
|
||
|
||
# "The bulb is placed in the hole and we let go."
|
||
"O bulbo foi colocado no lugar e soltamos ao mesmo tempo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2024
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_dd9b0f16:
|
||
|
||
# "Rosa quickly fills up the patch of dirt with the trowel, leaving only the stem and flower visible."
|
||
"Rosa rapidamente preenche o buraco com a espátula, deixando apenas o caule e a flor visíveis."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2031
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9e2db75a:
|
||
|
||
# Ro "You did it!"
|
||
Ro "Viu só, você conseguiu!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2038
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c2643a02:
|
||
|
||
# A "Doesn’t seem like I did much at all{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Não parece que eu fiz muita coisa{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2041
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ed3a55e2:
|
||
|
||
# Ro "Hush now.{w=.4} We still have dozens left to plant."
|
||
Ro "Calma.{w=.4} Ainda tem mais um bocado pra plantar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2046
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c2b0c85f:
|
||
|
||
# "A keening whine rumbles from my mouth."
|
||
"Um choramingo escapa da minha boca."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2048
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f3077436:
|
||
|
||
# A "Can’t I just take the beating instead? Please?"
|
||
A "Cê não pode, tipo, só me bater ao invés disso? Por favor?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2051
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_14c7bbd7:
|
||
|
||
# F "{size=-5}I’ll do that if you really want.{/size}"
|
||
F "{size=-5}Eu bato se você tá tão afim.{/size}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2056
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_868531e8:
|
||
|
||
# Ro "Do you want to borrow my slipper?"
|
||
Ro "Quer a minha chinela emprestada?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2060
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c291951d:
|
||
|
||
# A "I’d prefer the shovel. Aim right here, and do {i}not{/i} resuscitate me after."
|
||
A "Olha, eu prefiro a pá. Acerta bem aqui, e {i}não{/i} me revive depois."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2066
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_0c498ab7:
|
||
|
||
# "Fang’s chuckle helps to lighten my mood immensely."
|
||
"Uma risadinha de Fang ajuda muito a melhorar o clima."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2068
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8e3ecdb3:
|
||
|
||
# "Maybe{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Talvez{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2076
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_33ab9c45:
|
||
|
||
# "I continue replanting flowers under Rosa’s caring yet Orwellian supervision."
|
||
"Continuo replantando as flores sob a cuidadosa mas Orwelliana supervisão da Rosa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2079
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_212012c3:
|
||
|
||
# "At noon the bellowing of our principal calls us back up to the front of the school."
|
||
"Ao meio-dia o urro do nosso diretor nos chama novamente para a entrada da escola."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2093
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_edc0e659:
|
||
|
||
# Sp "Thank you all again for showing up today."
|
||
Sp "Agradeço a todos por virem hoje."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2095
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5f49d221:
|
||
|
||
# Sp "I hope that through your hard work all of you learned a valuable lesson."
|
||
Sp "Espero que através do seu trabalho duro, vocês tenham aprendido uma valiosa lição."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2097
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_0058b3a7:
|
||
|
||
# "I catch Fang rolling her eyes from the corner of my vision."
|
||
"Vejo fang revirando os olhos pela minha visão periférica."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2099
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4fd95596:
|
||
|
||
# Sp "Please do stay safe on your way home, and try to keep out of trouble in the future."
|
||
Sp "Voltem em segurança para suas casas e, por favor, tentem ficar longe de encrencas no futuro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2102
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1eef7c3a:
|
||
|
||
# Sp "Dismissed."
|
||
Sp "Dispensados."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2117
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d61a248d:
|
||
|
||
# Ro "Not you, An-on!{w=.4} You stay!"
|
||
Ro "Você não, Anón!{w=.4} Você fica!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2121
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e1b105a5:
|
||
|
||
# Ro "Right!{w=.4} And before everyone goes{cps=*.1}...!{/cps}"
|
||
Ro "Tá!{w=.4} Antes de todo mundo ir embora{cps=*.1}...!{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2128
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_036f0de6:
|
||
|
||
# "Stella approaches holding a covered pot and paper plates."
|
||
"Stella se aproxima segurando uma panela tampada e pratos de papel."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2131
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8e13cf7c:
|
||
|
||
# Ro "I made lunch for everyone!!"
|
||
Ro "Fiz almoço pra todo mundo!!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2137
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9d852996:
|
||
|
||
# "The small crowd gets a bit more energetic."
|
||
"A pequena multidão ficou um tanto mais enérgica."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2139
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_48a8ecea:
|
||
|
||
# Ro "Home cooked Mole Poblano!{w=.4} Enough for seconds and thirds!"
|
||
Ro "Mole Poblano caseiro!{w=.4} Suficiente pra repetir duas vezes!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2153
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_588b5bb3:
|
||
|
||
# "I graciously accept a plate and stack it high with salty-sweet goodness."
|
||
"Graciosamente aceito um prato e começo a empilhar a delícia salgado-doce."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2156
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4fd60c59:
|
||
|
||
# "The hot food is absolutely heavenly, reinvigorating me as I bite into the mexican meal."
|
||
"A comida quente é maravilhosa, me sinto revigorado enquanto como o prato mexicano."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2158
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_cc48dc95:
|
||
|
||
# F "Mmmm{cps=*.1}...{/cps} so filling{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Mmmm{cps=*.1}...{/cps} tão bom{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2160
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f250affe:
|
||
|
||
# A "Yeah{cps=*.1}...{/cps} wish I could cook like that{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "É{cps=*.1}...{/cps} queria poder cozinhar assim{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2163
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_71846403:
|
||
|
||
# "Wait."
|
||
"Espera."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2165
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_406a3980:
|
||
|
||
# "I look around and see that the only ones left are Rosa, Stella, Fang and I."
|
||
"Olho em volta, e por aqui só tem a Rosa, Stella, Fang e eu mesmo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2167
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5d18058c:
|
||
|
||
# "Even Spears has gone home."
|
||
"Até o Spears foi embora."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2170
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f4e03b73:
|
||
|
||
# A "Fang, ab-"
|
||
A "Fang, sobr-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2172
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_dcf0dcae:
|
||
|
||
# Ro "Alright An-on, back to work!{w=.4} You still owe me two hours of heavy lifting!"
|
||
Ro "Certo Anón, de volta ao trabalho!{w=.4} Cê ainda tá me devendo duas horas!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2177
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1b9b5607:
|
||
|
||
# Ro "Oh don't be sad. You are a natural greenthumb!"
|
||
Ro "E não faz essa cara. Cê leva jeito com as plantas!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2180
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_3e938e41:
|
||
|
||
# Ro "When you are not laying on my flowers, that is."
|
||
Ro "Quando não tá caindo em cima das minhas flores, é claro..."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2186
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_07f97af8:
|
||
|
||
# "I don’t really{cps=*.1}...{/cps} get compliments."
|
||
"Eu realmente{cps=*.1}...{/cps} não entendo elogios."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2188
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_24de8d3d:
|
||
|
||
# "It’s just circumstance, it’s not like I'm actually any less lazy or unskilled."
|
||
"É só algo circunstancial, não vai mudar o fato de que eu sou preguiçoso e inexperiente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2194
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_0f125c2c:
|
||
|
||
# F "Hold on, I’m not done yet."
|
||
F "Espera, não terminei aqui ainda."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2197
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_71f05743:
|
||
|
||
# St "We can wait a bit while you two finish. You need all your energy after all."
|
||
St "A gente pode esperar um pouco enquanto vocês dois terminam de comer. Cês vão precisar de toda a energia possível, afinal."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2201
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_a0620e21:
|
||
|
||
# "These guys aren’t half bad."
|
||
"Esse pessoal não é nada mal no fim das contas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2203
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_dc930515:
|
||
|
||
# "I thought they were slave drivers, but then again I did ruin their hard work."
|
||
"Achei que elas eram só escravagistas malucas, mas é verdade que eu arruinei o trabalho delas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2209
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_af54ecae:
|
||
|
||
# A "Stella, I’ve been meaning to ask{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Stella, queria te perguntar uma coisa{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2211
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_be121ee1:
|
||
|
||
# A "Why {i}are{/i} you like this?"
|
||
A "Por {i}que{/i} você é assim?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2214
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_436bb7e1:
|
||
|
||
# St "Like what?"
|
||
St "Assim como?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2216
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9aa319dc:
|
||
|
||
# A "You know, the whole thing with astrology and quoting{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Ah, cê sabe, toda essa parada aí de astrologia e soltando referências de{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2218
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_936c6697_3:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "de{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2220
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_31f31af7:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}video games."
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps} video games."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2223
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e3d12de9:
|
||
|
||
# St "Oh, I dunno, I guess it’s just the stuff I like."
|
||
St "Ah, eu não sei, acho que são só as coisas que eu gosto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2225
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e1b5c046:
|
||
|
||
# A "Right{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Ok{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2228
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e96f1b82:
|
||
|
||
# St "Why do you ask?{w=.5} {nw}"
|
||
St "Mas por que a pergunta??{w=.5} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2230
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_3a7dfeb2:
|
||
|
||
# extend "{cps=*.2}Ooh,{/cps} are you interested in it, too?!"
|
||
extend "{cps=*.2}Ahhh,{/cps} você tá interessado?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2233
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_267d70f3:
|
||
|
||
# A "I, err{cps=*.1}...{/cps} maybe some other time, Stella."
|
||
A "Eu{cps=*.1}...{/cps} talvez outro dia, Stella."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2242
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_cad54311:
|
||
|
||
# "The rest of lunch passes by without incident, and I’m left savoring Rosa’s delicious cooking."
|
||
"O restante do almoço passa sem nenhum incidente, e eu continuo me deliciando com a comida da Rosa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2244
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5d8a97c5:
|
||
|
||
# "Like they say, the first rule of Mexican food: the more it looks like raw sewage, the better it tastes."
|
||
"É como dizem, a primeira regra da comida Mexicana é: quanto mais parecer com esgoto a céu aberto, melhor o gosto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2247
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5a16d98c:
|
||
|
||
# "The next two hours of work fly by relatively quickly without Rosa and Stella breathing down my neck."
|
||
"As duas horas de trabalho seguintes voaram bem rápido sem o olhar sanguinário das vigias."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2250
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_50049162:
|
||
|
||
# "Replant the rest of the flowers I had crushed, all done by me."
|
||
"Replantei todas as flores que eu esmaguei."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2253
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5754e478:
|
||
|
||
# "Collect all of the discarded vines and clippings into compost bins, all done by me."
|
||
"Peguei todas as vinhas e plantas mortas e joguei fora no lixo reciclável."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2256
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_80e4210f:
|
||
|
||
# "Carry all of the tools back into the maintenance shed."
|
||
"Levei todas as ferramentas de volta para a oficina de manutenção."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2258
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_2efb496f:
|
||
|
||
# "Take a guess who did it."
|
||
"Adivinha quem fez isso tudo sozinho?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2263
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c38b78a0:
|
||
|
||
# "Fang stuck around for some reason, even though I don’t think she had any other work to do."
|
||
"Por algum motivo Fang ficou junto, mas acho que ela nem tinha mais nada para fazer por aqui."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2265
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ad357be4:
|
||
|
||
# "But now my prison sentence is finally over and I’m free to go."
|
||
"Mas minha sentença nessa prisão agora acabou, finalmente estou livre para ir embora."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2270
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f45f4035:
|
||
|
||
# "My feet hurt, my arms hurt, my back hurts."
|
||
"Meus pés doem, meus braços doem, minhas costas doem."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2286
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_b8af3b5b:
|
||
|
||
# Ro "An-on, you did such a good job today! You should sign up for the gardening club!"
|
||
Ro "Anón, cê fez um trabalho muito bonito hoje! Devia entrar pro clube de jardinagem!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2289
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_b8426c58:
|
||
|
||
# St "Yeah! You could come and help out with {i}all{/i} of our meetings!"
|
||
St "É! Você pode vir e ajudar com {i}todos{/i} os nossos encontros!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2293
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_40f2e34a:
|
||
|
||
# "{cps=*.4}I just want to go home.{/cps}"
|
||
"{cps=*.4}Eu só quero ir pra casa.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2301
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_34b8acd5:
|
||
|
||
# A "That’s{cps=*.1}...{/cps} I’ll{cps=*.1}...{/cps} think about it."
|
||
A "Eu{cps=*.1}...{/cps} vou dar uma pensada nisso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2311
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f58aebd7:
|
||
|
||
# "I walk away before either of them can push joining their club further. I’m too tired to argue."
|
||
"Vou embora antes que uma das duas tente me forçar a entrar no clube. Estou muito cansado para discutir."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2316
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_3f5562a2:
|
||
|
||
# "Fang seems to have disappeared, guess she didn’t want to stick around longer than she had to after all."
|
||
"Fang parece ter desaparecido. Acho que ela não quis ficar mais do que o necessário no fim das contas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2328
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_db824332:
|
||
|
||
# "As I pass by some of the gardens I take a moment to admire my handiwork."
|
||
"Vou passando pelos jardins e paro para apreciar o meu trabalho."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2330
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_60f8d191:
|
||
|
||
# "As much as I didn’t want to be here, I have to admit they look a lot cleaner than before."
|
||
"Por mais que eu não quisesse estar aqui, tenho mesmo que admitir que eles parecem muito mais limpos do que antes."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2342
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5a9e009e:
|
||
|
||
# F "See? That’s what doing some actual hard work for once can do."
|
||
F "Viu só? É isso que trabalhar duro de verdade pode fazer."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2347
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f7ba83e3:
|
||
|
||
# "Fang’s sudden appearance from behind me makes me flinch. I guess she stuck around after all."
|
||
"A aparição repentina de Fang atrás de mim me dá um susto. Acho que ela acabou ficando por aqui, afinal."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2350
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_815763b1:
|
||
|
||
# F "A wimp like you could use it, too."
|
||
F "Um frangote como você pode até tirar algum proveito disso, sabe?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2353
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_7d838482:
|
||
|
||
# "So now Fang is suddenly talking to me, again?"
|
||
"Então agora ela simplesmente voltou a falar comigo de novo?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2356
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_a6a2ead3:
|
||
|
||
# A "Yeah, sure{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "É{cps=*.1}...{/cps} claro{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2360
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_26172836:
|
||
|
||
# F "Now all the important and beautiful plants can thrive without any of the useless weeds choking them up and holding them back."
|
||
F "Agora todas as plantas importantes e lindas podem florescer sem nenhuma erva daninha pra sufocar e levar elas pra baixo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2363
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_88b38dc2:
|
||
|
||
# "Oh right, I almost forgot Fang thinks people like me are barely worth the oxygen."
|
||
"Ah é, eu quase esqueci que a Fang pensa que gente como eu mal vale o ar que respira."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2365
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1708e260:
|
||
|
||
# "Not that I really blame her after earlier."
|
||
"Não que eu possa culpá-la por isso depois do que fiz."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2368
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_04408da1:
|
||
|
||
# A "Yeah, well, don’t let the weeds like me get in your way{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "É, então, não deixa que as ervas daninhas como eu fiquem no seu caminho{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2371
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_98bbffd0:
|
||
|
||
# "I sigh and turn away from Fang, beginning my very achy walk home."
|
||
"Suspiro e me viro para longe de Fang, começando a minha dolorosa caminhada para casa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2373
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_a4800ca9:
|
||
|
||
# "Time to go and sleep for twenty hours."
|
||
"Hora de ir embora e dormir por umas vinte horas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2382
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f2a7e3de:
|
||
|
||
# F "Anon, wait."
|
||
F "Anon, espera."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2384
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f29bd01b:
|
||
|
||
# "I stop in my tracks."
|
||
"Paro no meio do caminho."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2386
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_037d6bab:
|
||
|
||
# "Now what does she want?"
|
||
"O que ela quer agora?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2390
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_dd300903:
|
||
|
||
# A "Look, I said I was sorry, okay? I laughed at you guys and ruined your concert."
|
||
A "Olha, eu já pedi desculpa, tá? Eu ri de vocês e estraguei o show."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2392
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8d1bd4cb:
|
||
|
||
# A "I don’t care if you never want to talk to me again, I just don’t know what else you want me to say."
|
||
A "Não me importa se você nunca mais quiser falar comigo de novo, eu só não sei o que mais você quer que eu diga."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2395
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_05cec98b:
|
||
|
||
# F "Anon{cps=*.1}...{/cps} it{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Anon{cps=*.1}...{/cps} não é{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2399
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_a12601d0:
|
||
|
||
# F "It’s not the concert I’m upset about."
|
||
F "Eu não me chateei por causa do show."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2402
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_67aaa788:
|
||
|
||
# "What?"
|
||
"Quê?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2404
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_67747a61:
|
||
|
||
# A "It’s not?"
|
||
A "Não?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2407
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_2b62dc04:
|
||
|
||
# F "I mean, maybe a little bit, but{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Digo, claro, um pouco, mas{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2410
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4b5f38a4:
|
||
|
||
# F "I’m mad because you kept it from me, okay?"
|
||
F "Me irritei porque você não me contou, tá?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2412
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_a3e97397:
|
||
|
||
# F "It’s just{cps=*.1}...{/cps} I haven’t made many friends in, well{cps=*.1}...{/cps} a while."
|
||
F "É só que{cps=*.1}...{/cps} eu não faço nenhum amigo há{cps=*.1}...{/cps} um bom tempo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2414
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_878e35fd:
|
||
|
||
# F "I don’t want to lose an actual friend over stupid bullshit like that."
|
||
F "Não quero perder um amigo de verdade por uma parada imbecil dessas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2416
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_6983efa4:
|
||
|
||
# F "I just thought you would have trusted me enough to tell me the truth{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Eu só achei que você confiaria o suficiente em mim pra ter me falado antes{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2419
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d3e4d39b:
|
||
|
||
# A "I{cps=*.1}...{/cps} is this why you stuck around earlier?"
|
||
A "É{cps=*.1}...{/cps} por isso que você ficou até mais tarde?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2421
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_743b1db3:
|
||
|
||
# "She hesitates before nodding, like she needed to convince herself."
|
||
"Ela hesita antes de confirmar com a cabeça, como se ainda precisasse convencer a si mesma."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2423
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f375c023:
|
||
|
||
# F "Not that it matters but{cps=*.1}...{/cps} I’m sorry too."
|
||
F "Não que isso importe mas{cps=*.1}...{/cps} me desculpa também."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2425
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f5c4f37c:
|
||
|
||
# A "You{cps=*.1}...{/cps} for what? Kicking me in the face?"
|
||
A "Ué{cps=*.1}...{/cps} pelo quê? Por me chutar na cara?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2428
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_0faf1260:
|
||
|
||
# F "I {i}might{/i} have overreacted a bit earlier but you did deserve that."
|
||
F "Eu {i}talvez{/i} tenha exagerado um pouco, mas essa você mereceu."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2431
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_b12a0b9f:
|
||
|
||
# F "I’m sorry for calling you one of the weeds.{w=.4} You’re not a weed, you’re{cps=*.1}...{/cps} I dunno, a mushroom or some shit."
|
||
F "Foi mal por dizer que você é uma das ervas daninhas.{w=.4} Não é verdade. Você é tipo{cps=*.1}...{/cps} um cogumelo ou alguma merda assim."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2434
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_92ae0fc4:
|
||
|
||
# A "A mushroom? Not like a cool tree or a cactus or something?"
|
||
A "Pô, um cogumelo? Nem uma árvore legal, um cacto ou alguma coisa do tipo?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2436
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_289f15a5:
|
||
|
||
# F "Hell no, you’re not {i}that{/i} cool. Mushrooms take all the bad shit and turn it into nutrients for all of the good plants, y’know?"
|
||
F "Nem a pau, você não é {i}tão{/i} legal assim. Cogumelos pegam toda a merda ruim em volta e transformam em nutrientes pras plantas boas, sabe?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2439
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d52e79c4:
|
||
|
||
# F "Plus you kinda look like one, too."
|
||
F "E você meio que parece com um também."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2442
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_98c975ce:
|
||
|
||
# "Fucking rude."
|
||
"Rude pra um caralho."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2445
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_7b0d3de3:
|
||
|
||
# A "That’s like the nicest thing I think I’ve ever heard you say."
|
||
A "Acho que essa é a coisa mais legal que eu já ouvi de você."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2448
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_116b66c6:
|
||
|
||
# F "Now you’re pushing it."
|
||
F "Agora você tá forçando a barra."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2451
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ed5950a2:
|
||
|
||
# "I let out a sigh of relief. Can’t say that’s how I expected this conversation to go."
|
||
"Solto um suspiro de alívio. Não esperava mesmo que a conversa fluísse assim."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2454
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c338b065:
|
||
|
||
# A "I guess we’re both assholes, then{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Acho que nós somos dois babacas então{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2456
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ea38f543:
|
||
|
||
# F "Heh, yeah{cps=*.1}...{/cps} friends?"
|
||
F "Hah, é{cps=*.1}...{/cps} então, amigos?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2459
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1447b493:
|
||
|
||
# A "Friends."
|
||
A "Amigos."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2462
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d806d6ed:
|
||
|
||
# A "So, uh{cps=*.1}...{/cps} why do you know so much about mushrooms, exactly?{w=.4} Reed?"
|
||
A "Então{cps=*.1}...{/cps} onde você aprendeu tanto sobre cogumelos, exatamente?{w=.4} Reed?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2465
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5f2c30f6:
|
||
|
||
# "Fang gives me a sideways glance and smiles a bit."
|
||
"Fang me olha pelos cantos dos olhos e dá um sorrisinho."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2467
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e3f6a49c:
|
||
|
||
# F "Spend enough time around Stella and Rosa and you pick up a few gardening facts."
|
||
F "Passe tempo o suficiente com a Rosa e Stella e você vai acabar aprendendo uma coisa ou outra."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2469
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_137accfe:
|
||
|
||
# A "Yeah, first impressions aside they’re pretty alright I guess.{w=.4} Stella’s a bit weird and Rosa is a walking stereotype."
|
||
A "É, fora as primeiras impressões, elas parecem ser gente fina. Mesmo que a Stella seja meio esquisitinha, e a Rosa um estereótipo ambulante."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2473
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e1dc55b8:
|
||
|
||
# F "{cps=*.5}BWAHAHA!!{/cps}{w=.4} A dork like {w=.2}{nw}"
|
||
F "{cps=*.5}BWAHAHA!!{/cps}{w=.4} Um bobão que nem {w=.2}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2476
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_3c47576d:
|
||
|
||
# extend "{i}you{/i}{w=.2} calling Stella weird?"
|
||
extend "{i}você{/i}{w=.2} tá chamando a Stella de esquisita?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2479
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_82dd7d96:
|
||
|
||
# A "A dork like me has every right to call out Stella."
|
||
A "Um bobão que nem eu tem todo o direito de falar da Stella."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2482
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1961866d:
|
||
|
||
# F "Sure, sure."
|
||
F "Tá certo..."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2484
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_6ca68c87:
|
||
|
||
# F "Anyway, I’ll be seeing ya, Anon."
|
||
F "Bom, a gente se vê por aí, Anon."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2487
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5dd1dcce:
|
||
|
||
# A "Yeah{cps=*.1}...{/cps} See you{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "É{cps=*.1}...{/cps} Té mais{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2501
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_59ebde95:
|
||
|
||
# "Fang strolls away, humming some tune I’ve never heard."
|
||
"Fang vai embora, cantarolando alguma música que eu nunca ouvi antes."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2503
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9f995073:
|
||
|
||
# "Left alone now with just my thoughts I find myself feeling a great weight lift from me."
|
||
"Sozinho com os meus pensamentos, sinto como se tivesse me livrado de um peso enorme."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2506
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e34d9e32:
|
||
|
||
# "Friends, huh{cps=*.1}...{/cps} I can’t recall the last time I had a legitimate friend{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Amigos, hein? Eu nem consigo me lembrar da última vez que eu tive um amigo de verdade{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2509
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_3f47a222:
|
||
|
||
# A "{i}\"Some people certainly aren’t.\"{/i}"
|
||
A "{i}\"Algumas pessoas com certeza não.\"{/i}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2511
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_614600c6:
|
||
|
||
# A "{i}\"Just never meant to amount to anything or do anything important.\"{/i}"
|
||
A "{i}\"Nunca vão ser nada na vida ou fazer nada de importante.\"{/i}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2516
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_936c6697_4:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2518
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f33cc5ab:
|
||
|
||
# A "I just don’t know anymore."
|
||
A "Agora eu já nem sei mais."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2526
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ab8dc600:
|
||
|
||
# "I set off for my apartment, body sore but spirit soaring."
|
||
"Então vou para meu apartamento com o corpo dolorido, mas o espírito elevado."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2528
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c3739b85:
|
||
|
||
# "{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2538
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f2f38a30:
|
||
|
||
# "One month now."
|
||
"Um mês agora."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2540
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_dd1ba930:
|
||
|
||
# "Five to go and I’ve found myself in a predicament."
|
||
"Ainda faltam cinco e estou em uma situação complicada."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2543
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_44ef2ffd:
|
||
|
||
# "I’m enjoying my time with Fang."
|
||
"Eu curto passar o tempo com a Fang."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2546
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_82f9b93d:
|
||
|
||
# "Most of the time just talking about stupid shit."
|
||
"Que é, na maioria das vezes, só a gente falando sobre besteira. "
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2548
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_db55e183:
|
||
|
||
# "Like our mutual love for wire-fu and comedy movies."
|
||
"Tipo o nosso amor mútuo por wire-fu e filmes de comédia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2551
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1ecf2e24:
|
||
|
||
# "{alpha=*0.5}{i}We are both ventriloquists,{w=.2} ventriloquists,{w=.2} ventriloquists.{w=.4} We are both ventriloquists{w=.1} and we practice every day.{/i}{/alpha}"
|
||
"{alpha=*0.5}{i}Somos dois ventríloquos,{w=.2} ventríloquos,{w=.2} ventríloquos.{w=.4} Somos dois ventríloquos{w=.1} e ensaiamos todo dia.{/i}{/alpha}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2553
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_3e462593:
|
||
|
||
# F "{alpha=*0.5}{i}He carries a basket{/i}{/alpha}"
|
||
F "{alpha=*0.5}{i}Ele leva o cesto!{/i}{/alpha}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2555
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e9c192b6:
|
||
|
||
# A "{alpha=*0.5}{i}He carries a paper roll{/i}{/alpha}"
|
||
A "{alpha=*0.5}{i}E ele leva o papiro!{/i}{/alpha}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2557
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1f8cdba4:
|
||
|
||
# "{alpha=*0.5}{i}and we don’t have cysts.{w=.5} But there is one thing that’s for sure my friends,{w=.4} we are ventriloquists.{/i}{/alpha}"
|
||
"{alpha=*0.5}{i}Não temos calos na garganta{w=.5} e adoramos{w=.4} ser ventríloquos.{/i}{/alpha}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2560
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_bf3bbafe:
|
||
|
||
# "Almost every day now I’m either at her desk helping her in Science or working on a lab with her."
|
||
"Agora, quase todos os dias, estou na mesa dela ajudando nas aulas de Ciências ou trabalhando no laboratório com ela."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2562
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_dd093079:
|
||
|
||
# "Or she’s sat next to me decrypting the mystical arts of Not Sucking at Music."
|
||
"Ou ela está sentada ao meu lado decifrando o segredo das artes místicas de ‘Não Ser Péssimo em Música.’"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2565
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_df607d27:
|
||
|
||
# "I’m talking more with her than anyone I’ve ever talked with."
|
||
"Estou conversando mais com ela do que já falei com qualquer outra pessoa antes."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2567
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4173680d:
|
||
|
||
# "Not to mention lunch and after school. It’s less hiding from the tangerine tyrant and Naser these days and more spending time with Fang and Reed."
|
||
"Sem falar do almoço e fim das aulas. Ultimamente passo menos tempo me escondendo da Violeta Verborrágica e Naser, e mais tempo com Fang e Reed."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2570
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4e064297:
|
||
|
||
# "Even if he’s constantly checked out."
|
||
"Mesmo que ele esteja brisado na maior parte do tempo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2573
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1815a63a:
|
||
|
||
# "And smells of burnt skunk."
|
||
"E cheire a um incêndio no matagal."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2576
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_3c0b9552:
|
||
|
||
# "The fuck is he on, anyway?!"
|
||
"Afinal, que porra é essa que ele usa?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2579
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_53d1afc4:
|
||
|
||
# Re "It’s carfe, bro{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Re "Isso aqui é carfê maninho{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2589
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_60f94cde:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}What?"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}Quê?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2592
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_12e48558:
|
||
|
||
# Re "Carfentanyl."
|
||
Re "Carfentanil."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2597
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f1638dc1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2599
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_6dac522e:
|
||
|
||
# "Whatever."
|
||
"Tanto faz."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2601
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9dde4e70:
|
||
|
||
# "Fang and the gang{w=.3} (heh){w=.3} are pretty alright."
|
||
"A ptero e seus parcero{w=.3} (heh){w=.3} são até que bacanas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2604
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8b7a04df:
|
||
|
||
# "Trish though{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Mas a Trish{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2606
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_3ebdb724:
|
||
|
||
# "Every day she gives me the same look of distrust and a put-upon sigh."
|
||
"Todo dia ela continua me olhando com desconfiança e suspirando com raiva."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2608
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_794d8cca:
|
||
|
||
# "As if I’m some kind of chore to deal with."
|
||
"Como se eu fosse um problema para ela lidar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2611
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_2f3d3c36:
|
||
|
||
# "Whatever.{w=.4} S’not like she matters in the long run."
|
||
"Tanto faz.{w=.4} Não é como se ela fosse importante no fim das contas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2613
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_63d506ee:
|
||
|
||
# "But I find myself having these weird thoughts lately."
|
||
"Mas ultimamente eu ando tendo uns pensamentos estranhos."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2615
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f1c67946:
|
||
|
||
# "Like, is any of this real or not?"
|
||
"Tipo, será que isso é real, ou será que não?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2632
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_2d16e059:
|
||
|
||
# "I tumble backwards."
|
||
"Eu caio para trás."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2634
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_2b4a379c:
|
||
|
||
# "Off of the stage."
|
||
"Para fora do palco."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2650
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_775b0082:
|
||
|
||
# "Woah."
|
||
"Woah."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2653
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4f6ac508:
|
||
|
||
# A "Ow{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Ai{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2656
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_08b39dc1:
|
||
|
||
# Re "Bro{cps=*.1}.....{/cps} that sucks{cps=*.1}.....{/cps}"
|
||
Re "Maaano{cps=*.1}...{/cps} que bosta hein{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2659
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5480f332:
|
||
|
||
# "It’s lunch time now, and I guess I dozed off."
|
||
"É hora do almoço agora, e acho que devo ter cochilado."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2661
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_79e0bad1:
|
||
|
||
# "Too many late night ‘study’ sessions."
|
||
"Muitas noites viradas ‘estudando’."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2664
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_92a3fca0:
|
||
|
||
# Re "You like{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} need help?"
|
||
Re "Tu precisa de uma ajudinha aí,{w=.3} irmão?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2667
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9ba11a4f:
|
||
|
||
# A "{cps=*.25}ffff....{/cps}{w=.4} just{w=.3} fix the projector Reed."
|
||
A "{cps=*.25}Vai....{/cps}{w=.4} consertar esse projetor,{w=.3} Reed."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2670
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4c898aba:
|
||
|
||
# Re "‘Kay{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} almost done{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Re "Pode crer{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} tá quaaase pronto{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2688
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_45aaee5f:
|
||
|
||
# "I hobble to my feet, feeling out the bruise blossoming on my shoulder."
|
||
"Me ponho de pé novamente, já vendo as belas cores do hematoma surgindo em meu ombro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2693
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ee57c855:
|
||
|
||
# A "Hrrrrg{cps=*.1}...{/cps} stupid fuckin’ stage."
|
||
A "Hrrrrg{cps=*.1}...{/cps} {size=-5}Palco idiota da porra.{/size}" #Birra
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2696
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e1ebc23c:
|
||
|
||
# "I consider jumping back up, but find the stairs up more appealing."
|
||
"Penso em pular de volta para cima, mas as escadas me parecem uma ideia melhor."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2722
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_bcc988c8:
|
||
|
||
# "Going up the stairs, Trish suddenly grabs my shoulder, pinning it to the wall."
|
||
"Enquanto subia os degraus, Trish subitamente agarra meu ombro, me prendendo contra a parede."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2724
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_a4234977:
|
||
|
||
# "She leans in close, looking me dead in the eyes."
|
||
"Ela se aproxima, me encarando no fundo dos olhos."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2727
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_81642f1e:
|
||
|
||
# A "Uhh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Uhh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2729
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ebc9a651:
|
||
|
||
# A "Can I help you?"
|
||
A "Precisa de alguma coisa?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2733
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f4fe95af:
|
||
|
||
# T "Don’t play dumb."
|
||
T "Não se faz de idiota."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2735
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ab379b67:
|
||
|
||
# T "Something’s up with Fang today."
|
||
T "Tem alguma coisa errada com Fang hoje."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2738
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_3443027e:
|
||
|
||
# "She gestures to where Fang is sitting."
|
||
"Ela gesticula para onde Fang está sentada."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2741
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_10b65d50:
|
||
|
||
# "Fang’s picking at her lunch with a fork, not eating a bite."
|
||
"Fang está cutucando o almoço com um garfo, sem comer nada."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2743
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_be94df19:
|
||
|
||
# "Now that I think about it, she has been a bit distant today."
|
||
"Agora parando pra pensar, ela realmente anda meio distante hoje."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2746
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_fe142ca6:
|
||
|
||
# T "They’ve been like this since band practice yesterday."
|
||
T "Elu tá assim desde o ensaio de ontem."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2749
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_7afba655:
|
||
|
||
# "Wait, what?"
|
||
"Pera, quê?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2753
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_303ca9d3:
|
||
|
||
# T "Did you do something to them?"
|
||
T "Cê fez alguma coisa com elu?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2756
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d7800d73:
|
||
|
||
# "Do something? What does she mean?"
|
||
"Fiz alguma coisa? Como assim?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2758
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_08a10968:
|
||
|
||
# "She doesn't think that Fang and I{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Ela não tá achando que a Fang e eu{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2770
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_af2c178b:
|
||
|
||
# T "OI!"
|
||
T "EI!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2772
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_69cdd2bf:
|
||
|
||
# A "What?{w=.4} No!{w=.4} I don’t think at least."
|
||
A "Quê,{w=.4} não!{w=.4} Pelo menos eu acho que não."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2774
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c50abc56:
|
||
|
||
# A "Why are you so concerned?"
|
||
A "Pra que essa preocupação toda?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2776
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_7d37594c:
|
||
|
||
# A "Everyone has a bad day every now and then, right?"
|
||
A "Todo mundo tem uns dias ruins aqui ou ali, não?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2781
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_b6a156eb:
|
||
|
||
# T "Fang and I have been friends for ten years now."
|
||
T "Fang é minhe amigue há dez anos."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2783
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_662cecbb:
|
||
|
||
# T "Not once have I seen them this upset."
|
||
T "Eu nunca vi elu chateade desse jeito."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2786
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_100297e5:
|
||
|
||
# T "You’re the only new thing around here."
|
||
T "E tu é a única coisa diferente por aqui."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2788
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_58c755e5:
|
||
|
||
# T "It can’t be anyone else."
|
||
T "Não pode ser nenhuma outra pessoa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2791
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_45f47cd1:
|
||
|
||
# T "So.{w=.4} What did you do?"
|
||
T "Então.{w=.4} Quê que tu fez?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2794
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_317dee3e:
|
||
|
||
# A "I swear I haven’t done anything with Fang."
|
||
A "Te juro, não fiz nada com Fang."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2797
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ac8240f6:
|
||
|
||
# A "Look, we’ve got music next. I’ll ask Fang what’s up then."
|
||
A "Olha só, a gente tem aula de música daqui a pouco. Aí eu falo com Fang e tento ver o que aconteceu."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2800
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9ef7a55b:
|
||
|
||
# "Trish glowers. We both glance at Fang to see her still sitting there with her untouched food."
|
||
"Trish me fita com um olhar furioso. Ambos olhamos para Fang, que ainda está parada sem tocar na comida."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2804
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_53c3fabc:
|
||
|
||
# T "{i}You’ll{/i} talk to Fang? You’ll probably make it worse. {i}I{/i} should be the one to talk with them."
|
||
T "{i}Você{/i} vai falar com Fang? Tu provavelmente vai piorar tudo! {i}Eu{/i} é que devia falar com elu."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2807
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_86780192:
|
||
|
||
# A "So why haven’t you?"
|
||
A "Tá, e por que ainda não foi?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2811
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_0625e652:
|
||
|
||
# "Trish’s mouth shuts with a click."
|
||
"A boca de Trish se fecha com um estalo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2813
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_610aee01:
|
||
|
||
# "I stare her down."
|
||
"Encaro ela de volta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2817
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_cb005c3f:
|
||
|
||
# "Her eyes harden and she finally speaks."
|
||
"Ela me dá um olhar duro e finalmente fala."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2823
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_64914005:
|
||
|
||
# T "{cps=*.1}...{/cps}Fine{cps=*.1}...{/cps} but you better not fuck up."
|
||
T "{cps=*.1}...{/cps} Tá bom{cps=*.1}...{/cps} mas é melhor você não foder com tudo!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2826
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_34b6ee09:
|
||
|
||
# "She lets go of my shoulder, stuffing her hands in her jacket pockets with a huff."
|
||
"Ela solta meu ombro, enfiando as mãos nos bolsos do casaco com um arquejo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2841
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_48073d79:
|
||
|
||
# "I finally return to where I was sitting on the stage to continue finishing my lunch."
|
||
"Finalmente volto para o lugar onde estava sentado no palco, para terminar o meu almoço."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2843
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4ce0566c:
|
||
|
||
# "Right when I plant myself on the ground Reed speaks up."
|
||
"Assim que me ajeito no chão, Reed fala."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2860
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d2773eab:
|
||
|
||
# Re "{cps=*.3}Aaaaand{/cps}{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} done!"
|
||
Re "{cps=*.3}Eeeee{/cps}{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} tá pronto!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2864
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_33dcf276:
|
||
|
||
# A "Done? With the projector?"
|
||
A "Pronto? O quê, o projetor?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2867
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c1909cca:
|
||
|
||
# Re "That’s right, man{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} now we can watch movies{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} shows{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} pornos{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {nw}"
|
||
Re "É isso aí maninho{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} agora a gente pode assistir tipo uns filmes{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} séries{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} um pornôzinho{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2869
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5e3ecf0d:
|
||
|
||
# extend "all that."
|
||
extend "toda essa parada aí."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2874
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_3742f6b9:
|
||
|
||
# T "We’re not watching porn in school."
|
||
T "A gente não vai assistir pornô na escola."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2878
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_0bb69114:
|
||
|
||
# A "Not with that attitude{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Não com uma atitude dessas{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2908
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_88e70a7b:
|
||
|
||
# "Trish throws an orange slice at me."
|
||
"Trish joga uma fatia de laranja em mim."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2912
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_2e648e45:
|
||
|
||
# Re "So what do you guys wanna watch{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
Re "Então, quê que cês tão afim de ver{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2916
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_830f36ac:
|
||
|
||
# "I can’t think of anything that would be appropriate around normal highschoolers."
|
||
"Não consigo pensar em nada que seja apropriado para estudantes normais."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2922
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_42e2f868:
|
||
|
||
# "Trish raises her hand and jumps in place."
|
||
"Trish levanta a mão e fica pulando no lugar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2924
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c22eb430:
|
||
|
||
# T "How about the Count of Monte Cristo?"
|
||
T "Que tal o Conde de Monte Cristo?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2927
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_72976acc:
|
||
|
||
# Re "Oh, I know that one!{w=.4} The actors in that one are pretty great{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Re "Ahhh eu conheço esse aí!{w=.4} Os atores são o bicho{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2932
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4247122e:
|
||
|
||
# A "Oh yeah. I love the VA work."
|
||
A "Ah é, eu adoro a dublagem desse."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2944
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9d7a4279:
|
||
|
||
# "Trish and Reed stop and stare at me."
|
||
"Trish e Reed param para me olhar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2947
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d5664f6e:
|
||
|
||
# T "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
T "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2949
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_418724a9:
|
||
|
||
# Re "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Re "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2952
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f3af2f3a:
|
||
|
||
# "Crap, was it something I said?"
|
||
"Merda, falei alguma coisa errada?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2956
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_0173afbf:
|
||
|
||
# T "What-{w=.5}{nw}"
|
||
T "O que-{w=.5}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2959
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4698e32e:
|
||
|
||
# "{cps=*20}{i}DING-{w=0.7}DONG {w=0.65}BING-{w=0.7}BONG{/i}{/cps}"
|
||
"{cps=*20}{i}DING-{w=0.7}DONG {w=0.65}BING-{w=0.7}BONG{/i}{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2967
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e0145e4f:
|
||
|
||
# "Saved by the bell!"
|
||
"Salvo pelo gongo!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2969
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_67c8d2d1:
|
||
|
||
# "I look to Fang and-"
|
||
"Olho para Fang e-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2972
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_94004a03_1:
|
||
|
||
# "Oh."
|
||
"Ué."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2974
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_b50fe286:
|
||
|
||
# "When did she leave?"
|
||
"Pra onde ela foi?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2977
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e7d46b21:
|
||
|
||
# A "Oh, Fang left already. I’ll go catch up with her."
|
||
A "Ah, Fang já saiu. Vou lá me encontrar com ela."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2981
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_15308302:
|
||
|
||
# A "BYE!"
|
||
A "Falou!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2991
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_808545c3:
|
||
|
||
# "I make record time out of the auditorium, leaving a still confused Trish and Reed."
|
||
"Saio do auditório em tempo recorde, deixando Trish e Reed confusos."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2993
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f1638dc1_1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3002
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ff371982:
|
||
|
||
# "Fang isn’t in music class when I get there."
|
||
"Fang não está na aula de música quando chego lá."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3005
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_37a42d6d:
|
||
|
||
# "I tap out a quick message to her on my phone. I take a spot next to her seat and wait."
|
||
"Mando uma mensagem rápida pra ela no celular. Sento na mesa ao lado da que ela usa e espero."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3007
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_495ab119:
|
||
|
||
# "Maybe she just needed to use the bathroom."
|
||
"Talvez ela só precisasse usar o banheiro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3015
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f1638dc1_2:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3018
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_486f78b9:
|
||
|
||
# "It’s been about twenty minutes."
|
||
"Já fazem uns vinte minutos."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3020
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_97a7ebce:
|
||
|
||
# "I’m starting to get worried."
|
||
"Tô começando a ficar preocupado."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3029
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_51a71407:
|
||
|
||
# T "{i}{alpha=0.75}\"Something’s up with Fang today.\"{/alpha}{/i}"
|
||
T "{i}{alpha=0.75}\"Tem alguma coisa errada com Fang hoje.\"{/alpha}{/i}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3032
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8de19ea0:
|
||
|
||
# "Hmmm{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Hmmm{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3038
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9e35882f:
|
||
|
||
# "I looked at my phone,{w=.4} and the message I sent her way just before class started."
|
||
"Olho para meu celular,{w=.4} e a mensagem que mandei pra ela antes do começo da aula."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3041
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_2dfd576e:
|
||
|
||
# A "\"Hey. Wanna talk?\"{fast}"
|
||
A "\"Ei aí. Quer conversar?\"{fast}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3044
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_df04b2ea:
|
||
|
||
# "Still unseen?"
|
||
"Ela ainda não viu?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3046
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f1638dc1_3:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3052
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_beb90e8c:
|
||
|
||
# T "{alpha=0.75}{i}\"You better not fuck up.\"{/i}{/alpha}"
|
||
T "{alpha=0.75}{i}\"É melhor você não foder com tudo!\"{/i}{/alpha}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3055
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4d8c4393:
|
||
|
||
# "God damn it."
|
||
"Que merda."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3058
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_6f266339:
|
||
|
||
# A "Mr. Jingo! I need to use the bathroom!"
|
||
A "Sr. Jingo, eu preciso usar o banheiro!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3061
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f1638dc1_4:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3066
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d3a8502f:
|
||
|
||
# "One guitar-shaped bathroom pass later I’m scrambling through the halls."
|
||
"Com um passe para o banheiro em forma de guitarra, ando rapidamente pelos corredores."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3069
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5ad4dc75:
|
||
|
||
# "If I were a non-binary teenage pterodon having a crisis, where would I hide?"
|
||
"Se eu fosse um adolescente pterodonte não-binário tendo uma crise, onde é que eu me esconderia?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3071
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_207f7507:
|
||
|
||
# "Someplace only Fang would go{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Algum lugar onde só Fang poderia ir{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3074
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_386cb3ad:
|
||
|
||
# "The family bathrooms!"
|
||
"Os banheiros familiares!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3076
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_310dba46:
|
||
|
||
# "There are only two in the building."
|
||
"Só tem dois desses no prédio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3078
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d3bbf9cb:
|
||
|
||
# "I sprint to the first bathroom, closer to the back of the school and nestled away in the special needs area."
|
||
"Corro para o primeiro banheiro, perto da parte de trás da escola e escondido na área de necessidades especiais."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3080
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_46ef191f:
|
||
|
||
# "My knuckles rap against the door, locked and preoccupied."
|
||
"Bato na porta, trancada e ocupada."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3083
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9235ea34:
|
||
|
||
# A "Fang?{w=.4} You’re missing class and I seriously need help with this sheet music."
|
||
A "Fang?{w=.4} Cê tá perdendo a aula e eu preciso mesmo de ajuda com essa partitura."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3089
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_6098ac97:
|
||
|
||
# unknown "{cps=*.4}The one you seek is elsewhere.{/cps}"
|
||
unknown "{cps=*.4}Aquela que você busca está em outro lugar.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3092
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_188f9590:
|
||
|
||
# "Who the fuck{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Quem caralho?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3094
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_6f1e962d:
|
||
|
||
# "Wait{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Pera{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3096
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_182e4a60:
|
||
|
||
# A "You’re that weird stego chick{cps=*.1}...{/cps} Stella?"
|
||
A "É a guria estego esquisitona{cps=*.1}...{/cps} Stella?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3099
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ec70d67c:
|
||
|
||
# St "That’s very rude{cps=*.1}...{/cps} And I’m not weird{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
St "Isso foi muito rude{cps=*.1}...{/cps} E eu não sou esquisita{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3101
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_a8ef5323:
|
||
|
||
# A "Whatever, do you know where Fang is?"
|
||
A "Tanto faz, cê sabe onde Fang foi?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3104
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_32142458:
|
||
|
||
# St "{cps=*.1}...{/cps}Not here{cps=*.1}...{/cps} {size=-5}Can you please leave?{/size}{w=.4} {size=-10}I have a nervous bladder.{/size}"
|
||
St "{cps=*.1}...{/cps} Não tá aqui{cps=*.1}...{/cps} {size=-5}Você pode ir embora, por favor?{/size}{w=.4} {size=-10}Eu tenho uma bexiga hiperativa.{/size}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3107
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_6fdc620b:
|
||
|
||
# "I turn away from the door and sprint to the front of the school where the other bathroom is."
|
||
"Me afasto da porta e corro para a frente da escola, onde fica o outro banheiro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3109
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_15d8efb7:
|
||
|
||
# "It’s while I’m moving briskly through the empty corridors of the school with un-tuned guitar in hand that I find divine providence."
|
||
"É quando estou correndo pelos corredores vazios com a guitarra desafinada em mãos que encontro um sinal divino."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3111
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5d043c51:
|
||
|
||
# "Or rather."
|
||
"Ou quase isso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3113
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5582d294:
|
||
|
||
# "The feathers floating by the window provide me with the clue I need."
|
||
"As penas caindo pela janela me dão a dica que eu precisava."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3116
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_a56cd120:
|
||
|
||
# "I look out the window, and while I can’t look up to see for sure, the shadow that she is casting on the ground below is enough verification required."
|
||
"Olho pela janela e, mesmo sem conseguir olhar para cima para ter certeza, a sombra que ela deixa no pátio é confirmação o suficiente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3118
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9a98f3bf:
|
||
|
||
# "My feet climb the steps easily, but my mind is ill at-ease."
|
||
"Meus pés sobem os degraus com facilidade, mas a minha mente não se aquieta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3121
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d15360d1:
|
||
|
||
# "The hell is wrong with me right now."
|
||
"O que diabos tem de errado comigo agora?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3123
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8c4c791e:
|
||
|
||
# "Why do I feel anxious right now?"
|
||
"Por que me sinto tão ansioso?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3126
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4eb0ebbb:
|
||
|
||
# T "{alpha=0.75}{i}\"What did you do?\"{/i}{/alpha}"
|
||
T "{alpha=0.75}{i}\"Quê que tu fez?\"{/i}{/alpha}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3128
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9c444c67:
|
||
|
||
# "What if I did do something?"
|
||
"E se eu fiz alguma coisa?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3131
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_0f3a1efc:
|
||
|
||
# T "{alpha=0.75}{i}\"Fang and I have been friends for ten years now.\"{/i}{/alpha}"
|
||
T "{alpha=0.75}{i}\"Fang é minhe amigue há dez anos.\"{/i}{/alpha}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3133
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1b65187d:
|
||
|
||
# "I’ve known her for barely a month. And why is it my problem to fix?"
|
||
"Eu mal conheço ela há um mês. Por que é um problema que eu tenho que resolver?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3136
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_28fe3a84:
|
||
|
||
# T "{alpha=0.75}{i}\"Not once have I seen them this upset.\"{/i}{/alpha}"
|
||
T "{alpha=0.75}{i}\"Eu nunca vi elu chateade desse jeito.\"{/i}{/alpha}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3140
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_3aa78106:
|
||
|
||
# "I can’t stop the gnawing feeling in my chest."
|
||
"Não consigo tirar esse aperto do meu peito."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3148
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_742ad797:
|
||
|
||
# "I’m at the door to the roof now."
|
||
"Estou agora na porta que leva para o telhado."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3150
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_edce307a:
|
||
|
||
# "It’s shut, but by the handle I notice a piece of cardboard tucked between the door and frame, keeping the latch open."
|
||
"Está fechada, mas tem um pedaço de papelão enfiado entre a porta e a guarnição, mantendo a tranca aberta. "
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3153
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_62eecc73:
|
||
|
||
# F "\"{alpha=0.75}{i}Good job, dork.{/i}{/alpha}\""
|
||
F "\"{alpha=0.75}{i}Bom trabalho, bobão.{/i}{/alpha}\""
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3155
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_fd0af1d1:
|
||
|
||
# "{alpha=0.75}{i}Fang smirks a bit.{/i}{/alpha}"
|
||
"{alpha=0.75}{i}Fang sorri um pouco.{/i}{/alpha}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3158
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_37d85138:
|
||
|
||
# "Damn it all."
|
||
"Que merda."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3160
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_a1e86d32:
|
||
|
||
# "Fang’s problems first, then I can figure out my chest."
|
||
"Primeiro os problemas da Fang, depois eu dou um jeito no meu peito."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3170
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5025bf58:
|
||
|
||
# "I open the door and am immediately blinded by the sun."
|
||
"Abro a porta e sou imediatamente cegado pelo sol."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3172
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d9c63b25:
|
||
|
||
# "I shade my eyes."
|
||
"Cubro os meus olhos."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3175
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_43561ac5:
|
||
|
||
# "The door clicks shut behind me."
|
||
"A porta fecha com um clique atrás de mim."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3177
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_270f4336:
|
||
|
||
# A "Oh{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} shit{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Ah{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} merda{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3187
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_73d2349d:
|
||
|
||
# F "Whose the-{w=.4} {nw}"
|
||
F "Quem tá-{w=.4} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3189
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_80620de6:
|
||
|
||
# extend "Anon?{cps=*.1}...{/cps} What’s with the guitar?"
|
||
extend "Anon?{cps=*.1}...{/cps} Qual é a da guitarra?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3191
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9ef59f09:
|
||
|
||
# "Fang is sitting atop the stair enclosure looking down at me."
|
||
"Fang está sentada no topo da escada lateral, olhando para mim."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3201
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8959c42e:
|
||
|
||
# A "Mr. Jingo’s hall pass.{w=.4} I uh{cps=*.1}...{/cps} kinda need help with sheet music again."
|
||
A "É o passe de banheiro do Sr. Jingo.{w=.4} Eu meio que{cps=*.1}...{/cps} precisava de ajuda com umas partituras de novo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3204
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9ed0b769:
|
||
|
||
# F "Wow. You really suck at music."
|
||
F "Nossa. Você realmente é péssimo em música."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3206
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d57d9b6d:
|
||
|
||
# A "Yeah. I really do."
|
||
A "É, sou sim."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3210
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_27f1825f:
|
||
|
||
# "I find the ladder easily enough and climb on top of the tiny hut."
|
||
"Encontro a escada com facilidade e subo para cima da pequena cabana."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3217
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_336f8ceb:
|
||
|
||
# "Around Fang are scattered feathers."
|
||
"Ao redor de Fang há uma boa quantidade de penas espalhadas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3220
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5637a25b:
|
||
|
||
# A "You alright?{w} {cps=*.5}The feath-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
A "Tá tudo bem?{w} {cps=*.5}As pen-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3222
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5a0658b7:
|
||
|
||
# F "Preening."
|
||
F "Troca de penas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3225
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_0ad25b8b:
|
||
|
||
# "What."
|
||
"Que."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3229
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d6041317:
|
||
|
||
# "Fang sighs.{w=.4} She holds one of her wings and gently brushes her fingers through the feathers."
|
||
"Fang suspira.{w=.4} Ela segura uma das asas e gentilmente passa os dedos entre as penas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3232
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_14f26df6:
|
||
|
||
# F "I’m preening my wing."
|
||
F "Eu tô me depenando."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3235
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c99ed789:
|
||
|
||
# "She winces.{w=.4} A feather drifts to the floor."
|
||
"Ela estremece.{w=.4} Uma pena cai no chão."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3241
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_b81e4a48:
|
||
|
||
# A "That looks painful."
|
||
A "Isso dói?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3248
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_51c724fe:
|
||
|
||
# F "A little."
|
||
F "Um pouco."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3259
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5845f1f6:
|
||
|
||
# "I sit down next to her and look out at Volcaldera Bluff. It’s a beautiful view."
|
||
"Me sento ao lado dela e dou uma olhada em Volcaldera Bluffs. É uma vista linda."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3262
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_a8349c19:
|
||
|
||
# "It’s a distraction."
|
||
"É uma distração."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3265
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_b6d0c6c0:
|
||
|
||
# F "You ever{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
F "Você já{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3281
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_0c0d7c0f:
|
||
|
||
# "There’s a time to speak and a time to listen."
|
||
"Há um momento certo para falar e outro para ouvir."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3284
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_6d073854:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}You ever feel like you just don’t matter?"
|
||
F "{cps=*.05}...{/cps} Alguma vez já teve a sensação de que você simplesmente não importa?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3286
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4eae3c43:
|
||
|
||
# "Fang stares at the vista of Volcaldera but her eyes are vacant."
|
||
"Fang olha em direção à vista de Volcaldera, mas seus olhos estão vazios."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3289
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_710cfd86:
|
||
|
||
# F "I feel like no matter what I do, I’ll never be able to make something."
|
||
F "Parece que não importa o quanto eu tente, eu nunca vou ser capaz de fazer nada."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3291
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5754edfd:
|
||
|
||
# F "I try and try but nobody likes the ways I express myself."
|
||
F "Eu tento e tento, mas ninguém gosta do jeito que eu me expresso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3295
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_3df850fb:
|
||
|
||
# "She growls."
|
||
"Ela rosna."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3298
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4e065be9:
|
||
|
||
# F "Not once after all the work I’ve put into VVURM DRAMA has anyone ever told me it was good."
|
||
F "Mesmo depois de todo o trabalho que eu coloquei na VVURM DRAMA, ninguém falou que eu fiz algo bom de verdade. Nenhuma vez..."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3302
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_7b170f8c:
|
||
|
||
# "Her eyes wetten.{w=.6} Her voice roughens.{w=.6} Her shoulders quake."
|
||
"Os olhos dela se enchem de lágrimas.{w=.6} A voz falha.{w=.6} Os ombros estremecem."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3304
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_72fe3296:
|
||
|
||
# F "Nobody's ever said ‘Good job, Fang! Can I get a copy of that last song on CD’."
|
||
F "Ninguém nunca me disse ‘Bom trabalho, Fang! Me arruma essa música em um CD’."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3307
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f589f2a2:
|
||
|
||
# F "I’ve been playing music since I was basically in diapers and all I have to show for it is a shit reputation."
|
||
F "Eu toco música desde que usava fraldas, e tudo o que eu consigo mostrar pras pessoas é uma reputação de merda."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3333
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c07194f4:
|
||
|
||
# "Her hand curls into a fist.{w=.6} Her nails bite into her palm, and I can clearly see the minute trickle of blood."
|
||
"Suas mãos se fecham com força.{w=.6} As unhas cortam as palmas, e eu posso ver claramente o sangue escorrer."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3335
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f3477b52:
|
||
|
||
# F "How much harder do I have to try to get people to notice me!"
|
||
F "O quanto eu tenho que tentar pras pessoas olharem pra mim de verdade?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3339
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_612d239b:
|
||
|
||
# "Her fist crashes down on the floor."
|
||
"Seu punho bate com força no chão."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3343
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_66df0c0e:
|
||
|
||
# F "Even my own parents!"
|
||
F "Nem os meus pais!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3346
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_09318301:
|
||
|
||
# F "When dad looks at me it’s like he just sees a lost cause!"
|
||
F "Quando meu pai olha para mim é como se ele só enxergasse um caso perdido!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3348
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_48627fa6:
|
||
|
||
# F "\"Oh, Fang is the scene teen, better focus on the one that ISN’T broken so we don’t screw up again!\""
|
||
F "\"Olha, Fang tá fazendo mais uma cena, é melhor focar no filho que NÃO TÁ quebrado, pra gente não ferrar tudo de novo!\""
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3350
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_3cb3815c:
|
||
|
||
# "She punctuated her shouts with her fist, striking the roof beneath her."
|
||
"Ela pontuou seus gritos com o punho, batendo no chão embaixo de si."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3353
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9f0e7a0c:
|
||
|
||
# "Her fist lands softly one final time, uncurling to reveal the bleeding grooves her sharp nails have left."
|
||
"O punho bateu com menos força uma última vez, se abrindo para revelar as feridas sangrentas que as suas unhas afiadas deixaram. "
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3369
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_a0e5a09b_1:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3372
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_aa7997bb:
|
||
|
||
# "Watching her break apart, it’s causing the dull pain in my chest to intensify."
|
||
"Ver ela desmoronar assim só piora a dor dentro do meu peito."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3375
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_67147aed:
|
||
|
||
# F "Why can’t I be popular like him?"
|
||
F "Por que eu não posso simplesmente ser popular como ele?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3383
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_3c06795a:
|
||
|
||
# "Fang deflates completely.{w=.6} All her anger gone, replaced with melancholy."
|
||
"Fang se esvaziou totalmente.{w=.6} Toda a raiva agora substituída por melancolia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3386
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d2cd5be1:
|
||
|
||
# F "Naser doesn’t have to try at all!"
|
||
F "O Naser não precisa nem tentar!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3388
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_984cba85:
|
||
|
||
# F "Even crippled, he just breezes through life!"
|
||
F "Mesmo aleijado ele simplesmente consegue as coisas na vida!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3391
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5c267769:
|
||
|
||
# F "Why does he get straight A’s?"
|
||
F "Por que ele só tira notas boas?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3393
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_baf568ff:
|
||
|
||
# F "Why does he get my parents’ attention?"
|
||
F "Por que ele tem toda a atenção dos meus pais?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3396
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_94c49b84:
|
||
|
||
# F "Why do I have to be the burden on everyone?!"
|
||
F "Por que eu tenho que ser o peso na vida de todo mundo?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3402
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_29d9994c:
|
||
|
||
# "She grabs her knees and buries her face in her lap."
|
||
"Ela segura os joelhos e afunda o rosto no próprio colo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3404
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_33c97f10:
|
||
|
||
# A "{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3416
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_89daf32c:
|
||
|
||
# F "And the worst part is he can’t even hate me."
|
||
F "E a pior parte é que ele nem consegue me odiar..."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3421
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ee43e002:
|
||
|
||
# "She picks her head up."
|
||
"Ela levanta a cabeça."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3423
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_42d20167:
|
||
|
||
# "Rivulets of tears and orange eyeliner run down her cheeks and leave bright stains on her knees."
|
||
"Trilhas de lágrimas e delineador laranja escorrem pelas suas bochechas e deixam marcas brilhantes em seus joelhos."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3429
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_94297570:
|
||
|
||
# F "I can tell him to fuck off every day and he’ll still be there the next."
|
||
F "Eu posso mandar ele se foder todo santo dia, e ele ainda vai continuar lá."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3431
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_0ff76816:
|
||
|
||
# F "As if nothing fucking happened."
|
||
F "Como se porra nenhuma tivesse acontecido."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3434
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e8471a5c:
|
||
|
||
# F "He’s a constant reminder of everything I can’t be."
|
||
F "Ele é uma lembrança constante de tudo o que eu não posso ser."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3437
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_32613d65:
|
||
|
||
# F "He’s a goddamned boy scout!"
|
||
F "Ele é uma droga de um escoteiro!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3439
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4bec0fb1:
|
||
|
||
# F "Lil’ Mr. Perfect!"
|
||
F "Pequeno Senhor Perfeitinho!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3441
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9582b18a:
|
||
|
||
# F "And I’ll always be in his fucking shadow!"
|
||
F "E eu sempre vou ficar na porra da sombra dele!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3444
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c14de335:
|
||
|
||
# F "I can’t just change, just magically get better at everything even if someone like Naser tries to help."
|
||
F "Eu não consigo mudar, simplesmente ficar melhor em tudo mesmo se um cara como o Naser estiver tentando me ajudar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3446
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_20795ae4:
|
||
|
||
# F "And it’s clear he wants to."
|
||
F "E é óbvio que ele quer ajudar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3449
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_127ee9f0:
|
||
|
||
# F "But the sheer difference between us{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Mas a diferença entre nós dois{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3451
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8664b916:
|
||
|
||
# F "It won’t ever happen."
|
||
F "Nunca vai acontecer."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3454
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_81782fd3:
|
||
|
||
# F "But my brother tries."
|
||
F "Mas meu irmão tenta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3458
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_21bd32a7:
|
||
|
||
# F "He’s always trying."
|
||
F "Ele tá sempre tentando."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3465
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_80b0459e:
|
||
|
||
# F "He just{w=.3} {nw}"
|
||
F "Ele só{w=.3} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3470
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_77e0f72c:
|
||
|
||
# extend "FUCKS UP!"
|
||
extend "FAZ MERDA!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3472
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_cf046901:
|
||
|
||
# F "Every.{w=.3} Fucking.{w=.3} Time."
|
||
F "Toda.{w=.3} Vez.{w=.3} Fodendo com tudo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3480
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_935fa029:
|
||
|
||
# "She wipes a tear with one of her hands, but leaves a bloody smudge instead."
|
||
"Ela seca uma lágrima com uma das mãos, mas deixa uma marca de sangue no lugar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3483
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_2e19759c:
|
||
|
||
# F "Naser knows who he is."
|
||
F "O Naser sabe quem ele é."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3485
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5cb69add:
|
||
|
||
# F "I don’t even know what I am."
|
||
F "Eu nem faço ideia do {i}que{/i} eu sou."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3488
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_33c97f10_1:
|
||
|
||
# A "{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3491
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1b16c2f1:
|
||
|
||
# "Do I step in now{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
"Será que eu falo alguma coisa agora{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3506
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ea3a9b5b:
|
||
|
||
# F "WHO AM I, DAMN IT?!"
|
||
F "QUEM SOU EU, MERDA?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3514
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_082fc93d:
|
||
|
||
# F "I can only define myself by the thing’s I’m not."
|
||
F "Eu só posso me definir pelas coisas que eu não sou."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3517
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ec0e5c73:
|
||
|
||
# F "I’m not a good band player."
|
||
F "Eu não toco bem em uma banda."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3519
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_a38c2ad0:
|
||
|
||
# F "I’m not a good sibling."
|
||
F "Eu não presto como irmane."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3521
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ad1e0b2a:
|
||
|
||
# F "I’m not a good friend."
|
||
F "Eu não sou uma boa amizade."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3524
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_dfe484d5:
|
||
|
||
# F "I’m not a good person."
|
||
F "Eu não sou uma boa pessoa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3527
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_cf1a7279:
|
||
|
||
# F "My mind is a fucking mess.{w=.6} In my head it’s all{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Minha cabeça é uma bagunça da porra,{w=.6} aqui dentro tá tudo{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3529
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_dfc2b7ef:
|
||
|
||
# F "My thoughts{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} they’re all fucking foggy.{w=.6} Half the time I’m hating myself."
|
||
F "Meus pensamentos{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} tão todos embaçados pra caralho.{w=.6} A metade do tempo eu só me odeio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3533
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1e8ed7ca:
|
||
|
||
# F "‘Am I who I say I am?’{w=.5} Maybe?{w=.5} Not really{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "‘Será que eu sou quem eu digo ser?’{w=.5} Talvez?{w=.5} Provavelmente não{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3537
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_730608b2:
|
||
|
||
# F "The other half I’m daydreaming of being something special."
|
||
F "A outra metade do tempo eu fico sonhando em ser alguém especial."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3539
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_bfe50d39:
|
||
|
||
# F "That I’m different from everyone.{w=.5} Above them{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} I know more than them."
|
||
F "Achando que eu sou diferente de todo mundo,{w=.5} acima deles{cps=*.1}...{/cps} Que eu sei mais do que eles."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3542
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_7c6d4289:
|
||
|
||
# F "They’re both lies.{w=.5} I’m fuckin’ lying to myself but{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "É tudo mentira.{w=.5} Eu só tô mentindo pra mim{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3544
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_69835e7c:
|
||
|
||
# F "It’s like I’m just here to be a drain on myself and others."
|
||
F "É como se eu tivesse aqui só pra arrastar todo mundo pra baixo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3559
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_6786db85:
|
||
|
||
# F "I’m stuck with myself, I can’t just drop everything and try other things now."
|
||
F "Me prendendo dentro de mim... Eu nem consigo mais largar tudo e tentar outra coisa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3561
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c7ac9c66:
|
||
|
||
# F "It’s just too late for that."
|
||
F "É tarde demais pra isso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3563
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_6504ef88:
|
||
|
||
# F "There’s too many ways to fuck up."
|
||
F "Tem muitos jeitos diferentes de foder com tudo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3566
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1a82059f:
|
||
|
||
# F "Music is the only thing I’ve ever been decent at, and even then{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "A música é a única coisa em que eu já fui decente, e mesmo assim{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3571
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_53e51808:
|
||
|
||
# "She looks to me desperately, at a loss for words."
|
||
"Ela me olha desesperada, sem palavras."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3573
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c3739b85_1:
|
||
|
||
# "{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3589
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_936c6697_5:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3592
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_a0e5a09b_2:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3599
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_64476d2b:
|
||
|
||
# F "Why won’t you say anything?"
|
||
F "Por que você não fala nada?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3602
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8587cce5:
|
||
|
||
# F "Here I am begging for help and you haven’t said a word!"
|
||
F "Eu tô aqui implorando pela sua ajuda e você não me diz nada!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3605
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_0146aa22:
|
||
|
||
# F "You’re always so sure of yourself, yet here you are listening to me in a crisis and you can’t say anything?!"
|
||
F "Você é sempre todo confiante, mas agora fica só me ouvindo numa porra de uma crise e não consegue falar uma palavra sequer?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3607
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e8d15844:
|
||
|
||
# "Fang grips my jacket with both hands, digging in."
|
||
"Fang segura minha jaqueta com as duas mãos, apertando forte."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3615
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d7e1f088:
|
||
|
||
# F "What is it you have that I don’t?!"
|
||
F "O que é que você tem que eu não tenho?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3618
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_b145dfa2:
|
||
|
||
# F "What is it you want from me?!"
|
||
F "O quê que você quer de mim?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3621
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d900bb88:
|
||
|
||
# F "What is it I want from {i}you{/i}?!"
|
||
F "O que é que eu quero de {i}você{/i}?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3624
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_2f80a650:
|
||
|
||
# F "When you got here a few weeks ago you were just some nobody kid without friends who lives alone on financial assistance!"
|
||
F "Quando você chegou aqui umas semanas atrás você era só um zé ninguém sem amigos e que mora sozinho precisando de assistência social!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3626
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_bfa96662:
|
||
|
||
# "She’s shaking my arm around."
|
||
"Ela chacoalha meu braço."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3629
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_aaa0a5a0:
|
||
|
||
# F "And now everyone I know is friends with you!"
|
||
F "E agora todo mundo que eu conheço é teu amigo!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3631
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e2b479d6:
|
||
|
||
# F "You have no talents, no specific knowledge anywhere, no real personality{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Você não tem nenhum talento, nenhum conhecimento específico sobre nada, nem uma porra de personalidade{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3634
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_dceea5ab:
|
||
|
||
# F "WHAT IS IT WITH YOU THAT YOU CAN LACK AN IDENTITY BUT KNOW EXACTLY WHO YOU ARE?!"
|
||
F "COMO É QUE VOCÊ TEM O DIREITO DE NÃO TER UMA PERSONALIDADE MAS AINDA SABER EXATAMENTE QUEM VOCÊ É?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3637
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_327339f7:
|
||
|
||
# "Honestly I{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Sinceramente eu{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3639
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_eaffecf6:
|
||
|
||
# A "{size=-5}dunno{/size}"
|
||
"{size=-5}Não sei.{/size}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3642
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_bf70cd06:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}What{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps} O quê{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3644
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_445c02f1:
|
||
|
||
# A "I dunno how to say it. All I know is I’m me{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Eu não sei como te falar isso. Tudo o que eu sei é que eu sou eu{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3647
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_bc74955d:
|
||
|
||
# F "You’re{cps=*.1}...{/cps} you?"
|
||
F "Você é{cps=*.1}...{/cps} você?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3650
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_373b110e:
|
||
|
||
# "I struggle to find the right words."
|
||
"Tenho dificuldade para encontrar as palavras certas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3652
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8861d784:
|
||
|
||
# "Fang stares pleadingly.{w=.5} Eventually she buries her eyes in my jacket arm."
|
||
"Fang me olha suplicantemente.{w=.5} Eventualmente ela enterra os olhos na minha jaqueta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3655
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f61c190c:
|
||
|
||
# A "It's like{cps=*.1}..{/cps}{w=.4} I don’t know{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "É que{cps=*.1}..{/cps}{w=.4} eu não sei{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3657
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d98dbc8e:
|
||
|
||
# A "You’re trying to be something you’re not."
|
||
A "Você tá tentando ser uma coisa que você não é."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3660
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9be80ff7:
|
||
|
||
# A "It needs to happen naturally."
|
||
A "Esse tipo de coisa tem que rolar naturalmente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3663
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_65515b1c:
|
||
|
||
# "Fang looks up from my arm."
|
||
"Fang olha para mim."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3665
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_60aef02a:
|
||
|
||
# F "Naturally{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
F "Naturalmente{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3667
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8214806e:
|
||
|
||
# A "If you are forcing this{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} whatever{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} then it's like some misplaced idea or like, a refusal to leave the comfort zone{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Se você estiver forçando isso{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} o que quer que seja{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} então é como uma ideia errada, ou tipo se recusar a sair da zona de conforto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3670
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_46693a8b:
|
||
|
||
# A "Argh, what I’m trying to say is{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Aff, o que eu tô querendo te falar é{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3672
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e62c7caf:
|
||
|
||
# A "I ended up trying to be someone else too."
|
||
A "Eu também tava tentando ser outra pessoa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3675
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ed59200c:
|
||
|
||
# A "To the point that I rejected who I really was{w=.3} and started to fuck myself up."
|
||
A "Ao ponto que eu rejeitei quem eu era de verdade{w=.3} e comecei a fazer merda atrás de merda."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3678
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_0fdf81de:
|
||
|
||
# A "I’m not about making others' notice me, or about being great at something."
|
||
A "Eu não quero fazer os outros prestarem atenção em mim, ou ser foda em alguma coisa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3680
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_93dd717b:
|
||
|
||
# A "I just do what makes me, well, me."
|
||
A "Eu só faço o que me faz ser{cps=*.1}...{/cps} bem, ser eu mesmo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3682
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_b3ed93f0:
|
||
|
||
# A "I'm the only me here, and I think it's safe to assume that there's several of you."
|
||
A "Eu sou o único eu aqui, e eu acho que dá pra dizer que tem vários ‘você’ aí dentro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3684
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_a9a568c5:
|
||
|
||
# A "Like, you don’t know, you said it yourself."
|
||
A "Como se você não soubesse quem é, como você disse."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3687
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_390dcdc7:
|
||
|
||
# "Her fingers tighten around my arm."
|
||
"Os dedos dela apertam em volta do meu braço."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3689
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d3e79561:
|
||
|
||
# "I’m not certain she’s breathing right now."
|
||
"Eu não tenho certeza se ela está respirando neste exato momento."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3692
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_01e9c937:
|
||
|
||
# A "And there’s tons of different people going through what you are right now, trying to force their egos, only to reject who they really are."
|
||
A "E tem milhares de pessoas diferentes passando pela mesma coisa que você agora, tentando forçar os seus egos, só pra no final rejeitar quem eles são de verdade."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3695
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8950e74b:
|
||
|
||
# A "Not to undermine your feelings or anything."
|
||
A "Claro, não tô diminuindo os seus sentimentos nem nada."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3698
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d6a8be1c:
|
||
|
||
# A "And at the end of it all, I’ve accepted that ‘I’ am, and will always be, ‘me’."
|
||
A "E no fim das contas eu acabei aceitando que ‘eu’ sou e sempre vou ser ‘eu mesmo’."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3700
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4fbf3591:
|
||
|
||
# A "Ya see?"
|
||
A "Entende?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3703
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_aee4d446:
|
||
|
||
# F "I have to{cps=*.1}...{/cps} figure it out myself{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
F "Eu tenho que{cps=*.1}...{/cps} descobrir isso tudo por minha conta{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3706
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1c618ab5:
|
||
|
||
# "Fang’s grip loosens."
|
||
"Fang solta meu braço."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3721
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_0c88ad31:
|
||
|
||
# "She puts her hands around her knees and lowers her head."
|
||
"Ela coloca as mãos em volta dos joelhos e abaixa a cabeça."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3723
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4b05dfce:
|
||
|
||
# "Her expression is one of complete resignation."
|
||
"A expressão dela é de completa resignação."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3726
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4ea121b7:
|
||
|
||
# F "I don’t{cps=*.1}...{/cps} I can’t do anything on my own."
|
||
F "Eu não consigo{cps=*.1}...{/cps} fazer nada por conta própria."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3729
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8c688f69:
|
||
|
||
# F "How am I supposed to do something like this?"
|
||
F "Como é que eu vou fazer algo assim?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3735
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d7022720:
|
||
|
||
# A "You aren’t alone."
|
||
A "Você não tá só."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3738
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_12dd81a2:
|
||
|
||
# A "I’m here.{w=.6} Reed and Trish are here.{w=.6} You already know Naser wants to help."
|
||
A "Eu tô aqui.{w=.6} O Reed e a Trish também.{w=.6} Você já sabe que o Naser quer ajudar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3740
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_a0e5a09b_3:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3746
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_66f90fa1:
|
||
|
||
# A "It doesn’t need to be all at once."
|
||
A "E não precisa ser tudo de uma vez também."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3749
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_2fdff1f0:
|
||
|
||
# "Fang looks back to me and gives a sad smile."
|
||
"Fang olha para mim e me dá um sorriso triste."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3751
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_833cbedf:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}Alright{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps} Tudo bem{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3754
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c8ca638e:
|
||
|
||
# "She tries to dry her tears again, only to smudge her face with more blood and makeup."
|
||
"Ela tenta secar as lágrimas novamente, apenas para manchar ainda mais o rosto com maquiagem e sangue."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3756
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e3c5c0f7:
|
||
|
||
# "I remove my jacket and offer the sleeve to her."
|
||
"Tiro minha jaqueta e ofereço uma das mangas para ela."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3761
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c6170be1:
|
||
|
||
# "She sniffles, then grabs it to wipe her eyes."
|
||
"Ela funga, e depois pega para limpar os olhos."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3763
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9622876a:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}It’s laundry day anyways."
|
||
"{cps=*.1}...{/cps} É dia de lavar roupa mesmo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3767
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_950df2af:
|
||
|
||
# "After returning my jacket, Fang looks to me again with a somber smile."
|
||
"Depois de me devolver a jaqueta, Fang olha para mim de novo com um sorriso melancólico."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3770
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_48f57aea:
|
||
|
||
# A "Why did you come up here?"
|
||
A "Por que você veio pra cá?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3773
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c1bcd0db:
|
||
|
||
# F "It’s nice up here. Quiet."
|
||
F "Aqui é legal. Calmo, silencioso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3776
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ab183a02:
|
||
|
||
# A "But why? And why alone?"
|
||
A "Mas por quê? E sem ninguém junto?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3778
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_29135675:
|
||
|
||
# F "To think.{w=.4} Maybe to throw myself a pity party.{w=.4} I do this every year."
|
||
F "Eu vim pensar.{w=.4} Talvez pra curtir uma autopiedade.{w=.4} Faço isso todo ano."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3780
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4d8f424c:
|
||
|
||
# A "Up here?"
|
||
A "Aqui em cima?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3782
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_b5dfd723:
|
||
|
||
# F "Nah{cps=*.1}...{/cps} just somewhere I can be alone."
|
||
F "Nah{cps=*.1}...{/cps} só algum lugar em que eu possa ficar só."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3785
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9005f8ed:
|
||
|
||
# A "Every year though?"
|
||
A "Mas todo ano?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3788
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_348b2d94:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}Since I was 11{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps} Desde que eu tinha 11 anos{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3791
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_056e8dae:
|
||
|
||
# A "Jeez. What happened?"
|
||
A "Putz. O que aconteceu?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3798
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_cfafad5b:
|
||
|
||
# F "{cps=*.4}I broke Naser’s wing.{/cps}"
|
||
F "{cps=*.4} Eu quebrei a asa do Naser.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3801
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_3b009e95:
|
||
|
||
# "Ah. My foot tastes extra salty today."
|
||
"Ah. Pra que eu fui abrir a boca hein?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3804
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_1853309d:
|
||
|
||
# F "We used to be really close. He looked up to me."
|
||
F "Nós éramos bem próximos. Ele me admirava."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3806
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_5faecb39:
|
||
|
||
# F "I was supposed to watch him. I’m his big sister after all."
|
||
F "Era para eu estar vigiando ele. Eu sou a irmã mais velha no fim das contas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3809
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_ad273f0f:
|
||
|
||
# F "He had asked me if we could really fly."
|
||
F "Ele me perguntou se realmente podíamos voar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3811
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_c2bb7da6:
|
||
|
||
# "Fang stretched her wings to highlight that."
|
||
"Fang estirou as asas para dar ênfase."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3814
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_90adda04:
|
||
|
||
# F "I said{w=.2} ‘of course’{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} I looked away for a second and then it happened{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Eu disse{w=.2} ‘claro’{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} Olhei pro outro lado por um segundo e então aconteceu{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3820
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_43d7ffaf:
|
||
|
||
# F "He jumped off the bluff."
|
||
F "Ele pulou da colina."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3823
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_637573cf:
|
||
|
||
# "Her eyes become distant, and I can only guess just how vividly she’s reliving this moment of her past."
|
||
"Os olhos dela estão distantes, e eu só consigo imaginar quão vívidas são as memórias que ela está revivendo deste momento do passado."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3826
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_453a7a9f:
|
||
|
||
# F "I watched as he jumped. As he bounced off the cliff and into the water."
|
||
F "Eu vi quando ele pulou. Como ele bateu na colina e caiu na água."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3828
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_01d9ce65:
|
||
|
||
# F "I climbed down as fast as I could, hoping to God he wasn’t dead."
|
||
F "Eu desci o mais rápido que consegui, rezando pra que ele não tivesse morto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3831
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4062e386:
|
||
|
||
# F "But the current{cps=*.1}...{/cps} Dad and the lifeguard had to go in because the current was too strong."
|
||
F "Mas a correnteza{cps=*.1}...{/cps} O pai e um salva-vidas tiveram que entrar, porque a correnteza era forte demais."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3833
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_7874d241:
|
||
|
||
# "Her voice quakes as she’s engulfed in her memory."
|
||
"A voz dela falha enquanto ela está imersa na memória."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3836
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_9af7b21c:
|
||
|
||
# F "When mom came with the medic-"
|
||
F "Quando a mãe chegou com o médico-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3840
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_aed82306:
|
||
|
||
# "Fang chokes back a sob and continues."
|
||
"Fang segura um soluço choroso e continua."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3843
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_b9fa3a77:
|
||
|
||
# F "Naser was{cps=*.1}...{/cps} I thought he was dead{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "O Naser tava{cps=*.1}...{/cps} Eu achei que ele tinha morrido{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3845
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_b545fa07:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}Covered in blood{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps} Coberto de sangue{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3847
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_71f17884:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}Limbs mangled{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps} Membros mutilados{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3851
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_d40b51b9:
|
||
|
||
# F "My baby brother, just 9 years old, had jumped off the bluff, thinking he could fly!"
|
||
F "Meu irmãozinho, que só tinha 9 anos, pulou da colina achando que podia voar!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3853
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_43330e8a:
|
||
|
||
# "Fang’s eyes grow wet again."
|
||
"Os olhos de Fang se enchem de lágrimas novamente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3868
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_7eec3aed:
|
||
|
||
# "Without a second thought I draw her into a hug, comforting her."
|
||
"Sem pensar duas vezes, a puxo para um abraço, confortando ela."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3870
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_4eff4373:
|
||
|
||
# "Her voice is muffled by my jacket but she continues."
|
||
"A voz dela é abafada pela minha jaqueta, mas ela continua."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3873
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_02a871fc:
|
||
|
||
# F "I’m why his wing is a fucking mess. I did it{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "É minha culpa que a asa dele seja fodida desse jeito. Eu que fiz isso{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3875
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_87f9b92a:
|
||
|
||
# F "{size=-5}So why{cps=*.1}...{/cps}{/size}"
|
||
F "{size=-5}Então por quê{cps=*.1}...{/cps}{/size}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3878
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f380c24c:
|
||
|
||
# F "{size=-10}Why doesn’t he hate me{cps=*.1}...{/cps}{/size}"
|
||
F "{size=-10}Por que ele não me odeia{cps=*.1}...{/cps}{/size}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3881
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_fe745913:
|
||
|
||
# Nas "{i}{alpha=0.75}\"Fang’s still family.\"{/alpha}{/i}"
|
||
Nas "{i}{alpha=0.75}\"Fang ainda é família.\"{/alpha}{/i}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3884
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_315647f2:
|
||
|
||
# A "Because you’re his sister."
|
||
A "Por que você é a irmã dele."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3886
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e990f9c8:
|
||
|
||
# "Fang flinches in my arms, but doesn’t pull away."
|
||
"Fang se estremece em meus braços, mas não sai de perto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3889
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_e58944ca:
|
||
|
||
# A "You’re the one that’s hurting, Fang. Not Naser."
|
||
A "Você é quem tá se machucando, Fang. Não o Naser."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3892
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_0cb86d08:
|
||
|
||
# "I surprised myself there. I honestly don’t know how I managed this conversation."
|
||
"Eu realmente me surpreendi aqui. De verdade, não sei como eu consegui lidar com essa conversa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3895
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_08239465:
|
||
|
||
# "I let go of Fang and lean back, giving her some space. Her breathing is evening out, and she looks far more composed now."
|
||
"Solto a Fang e me inclino para trás, dando a ela um pouco de espaço. Sua respiração está voltando ao normal, e ela parece muito mais calma agora."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3910
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f8a4b8cb:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}I’m sorry for what I said earlier."
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps} me desculpa pelo o que eu falei antes."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3912
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_829169f7:
|
||
|
||
# A "Huh?"
|
||
A "Hm?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3915
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_2b3d820e:
|
||
|
||
# F "About how you’re a nobody."
|
||
F "Sobre você ser um ninguém."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3918
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_68a41f5a:
|
||
|
||
# A "You’re pretty much right."
|
||
A "Não tá muito errado."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3920
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_048cdeaf:
|
||
|
||
# F "Maybe, but I shouldn’t have put it so harshly."
|
||
F "Pode até ser, mas eu não devia ter falado assim."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3923
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_54fc1d8d:
|
||
|
||
# F "All this time I thought people like you were{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Esse tempo todo eu achei que as pessoas como você eram{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3928
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_f0c5e937:
|
||
|
||
# F "Useless? Something like that."
|
||
F "Inúteis? Qualquer coisa assim."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3933
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_78becf59:
|
||
|
||
# F "But here you are, proving me wrong time and time again."
|
||
F "Mas você tá aqui. Me mostrando que eu tô errada, de novo e de novo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3936
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_14761299:
|
||
|
||
# A "I get what you mean."
|
||
A "Eu te entendo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3938
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_b62daaf6:
|
||
|
||
# A "I could say the same to you as well."
|
||
A "Podia falar a mesma coisa sobre você também."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3940
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_036f07cf:
|
||
|
||
# A "I’ve been breaking your rules like you’ve been breaking mine."
|
||
A "Tô quebrando as suas regras do mesmo jeito que você tá quebrando as minhas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3944
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_8f6f8de1:
|
||
|
||
# F "Maybe we’re both just useless nobodies."
|
||
F "Talvez nós dois sejamos um bando de zé ninguéns inúteis."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3946
|
||
translate pt_br lpostAnonLaughReveal_835973e7:
|
||
|
||
# "She chuckles to herself."
|
||
"Ela ri sozinha."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3953
|
||
translate pt_br linterrupt4b_f7309b11:
|
||
|
||
# "She seems at a loss for words."
|
||
"Ela parece estar sem palavras."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3955
|
||
translate pt_br linterrupt4b_5c9b7fe7:
|
||
|
||
# "I should say something."
|
||
"Eu deveria dizer alguma coisa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3958
|
||
translate pt_br linterrupt4b_cbc4b092:
|
||
|
||
# A "You’re feeling helpless, right?"
|
||
A "Você se sente sem saída, certo?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3960
|
||
translate pt_br linterrupt4b_848943d7:
|
||
|
||
# A "Like you don’t matter?"
|
||
A "Como se você não importasse?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3976
|
||
translate pt_br linterrupt4b_88a543b5:
|
||
|
||
# "Fang looks at me with desperation."
|
||
"Fang me dá um olhar de desespero."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3979
|
||
translate pt_br linterrupt4b_dcce7fed:
|
||
|
||
# F "Y{cps=*.1}...{w=.2}{/cps}yes{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "S{cps=*.1}...{w=.2}{/cps}sim{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3982
|
||
translate pt_br linterrupt4b_3cf1b1d0:
|
||
|
||
# A "Here’s what I think{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "O que eu acho é o seguinte{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3989
|
||
translate pt_br linterrupt4c_16e46f9c:
|
||
|
||
# "Here’s a good place to butt in."
|
||
"Agora é uma boa hora para dizer algo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3992
|
||
translate pt_br linterrupt4c_dfed6393:
|
||
|
||
# A "You aren’t a burden to me."
|
||
A "Você não é um peso pra mim."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4001
|
||
translate pt_br linterrupt4c_e45ab9ee:
|
||
|
||
# "Fang removes her head from her knees and looks to me with pleading eyes."
|
||
"Fang levanta a cabeça e olha para mim de forma suplicante."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4004
|
||
translate pt_br linterrupt4c_02e5d1fc:
|
||
|
||
# F "What?"
|
||
F "O quê?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4007
|
||
translate pt_br linterrupt4c_8451cbd4:
|
||
|
||
# A "I’m your friend too, right?"
|
||
A "Eu sou seu amigo também, não sou?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4009
|
||
translate pt_br linterrupt4c_1e7cb8d3:
|
||
|
||
# A "I don’t think you’re a burden."
|
||
A "E eu não acho que você seja um peso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4012
|
||
translate pt_br linterrupt4c_0f516e05:
|
||
|
||
# "Fang sniffles a bit."
|
||
"Fang funga um pouco."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4015
|
||
translate pt_br linterrupt4c_3cf1b1d0:
|
||
|
||
# A "Here’s what I think{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "O que eu acho é o seguinte{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4022
|
||
translate pt_br linterrupt4d_eedc6092:
|
||
|
||
# "Now’s a good time."
|
||
"Agora é uma boa hora."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4025
|
||
translate pt_br linterrupt4d_c555b57d:
|
||
|
||
# A "You’re Fang."
|
||
A "Você é Fang."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4033
|
||
translate pt_br linterrupt4d_6236a1cb:
|
||
|
||
# "She looks to me with tears streaming down her cheek."
|
||
"Ela olha pra mim com lágrimas escorrendo pelo rosto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4035
|
||
translate pt_br linterrupt4d_7f9d977a:
|
||
|
||
# A "Even if you don’t see it, you’re still you."
|
||
A "Mesmo que você não consiga ver, você ainda é você."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4038
|
||
translate pt_br linterrupt4d_0dfc4403:
|
||
|
||
# A "The Fang I know likes music, bad movies, and doesn’t take crap from any adults."
|
||
A "A pessoa que eu conheço ama música, filmes ruins, e não aceita desaforo de ninguém."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4040
|
||
translate pt_br linterrupt4d_6f7147ed:
|
||
|
||
# A "Am I right?"
|
||
A "Não tô certo?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4043
|
||
translate pt_br linterrupt4d_889a3ec0:
|
||
|
||
# "Fang nods slowly."
|
||
"Fang acena lentamente com a cabeça."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4046
|
||
translate pt_br linterrupt4d_3cf1b1d0:
|
||
|
||
# A "Here’s what I think{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "O que eu acho é o seguinte{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4053
|
||
translate pt_br linterrupt4e_4dcf4ab7:
|
||
|
||
# "Here we go."
|
||
"Ok, vamos lá."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4056
|
||
translate pt_br linterrupt4e_bbc3e7cc:
|
||
|
||
# A "It’s never too late to try something new."
|
||
A "Nunca é tarde demais pra tentar algo novo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4063
|
||
translate pt_br linterrupt4e_6055568b:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}I can’t."
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps} Eu não consigo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4065
|
||
translate pt_br linterrupt4e_419739c3:
|
||
|
||
# F "I just can’t."
|
||
F "Eu simplesmente não consigo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4068
|
||
translate pt_br linterrupt4e_bea01786:
|
||
|
||
# A "You have support from me and Naser, right?"
|
||
A "Você sabe que eu e o Naser estamos aqui pra te apoiar, né?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4070
|
||
translate pt_br linterrupt4e_a0e5a09b:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4076
|
||
translate pt_br linterrupt4e_a26331c5:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}Maybe{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps} Talvez{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4079
|
||
translate pt_br linterrupt4e_3cf1b1d0:
|
||
|
||
# A "Here’s what I think{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "O que eu acho é o seguinte{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4088
|
||
translate pt_br postinterruption_d1bc8062:
|
||
|
||
# "I put my arm on Fang’s shoulder."
|
||
"Passo um braço pelo ombro de Fang."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4091
|
||
translate pt_br postinterruption_a0b595dd:
|
||
|
||
# A "You’re in a pretty bad spot right now."
|
||
A "Você tá em uma situação bem ruim agora."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4093
|
||
translate pt_br postinterruption_0f352a88:
|
||
|
||
# A "Self-improvement is hard, but there’s nothing to be gained without sacrifice, right?"
|
||
A "Melhorar é complicado, mas não dá pra ganhar nada sem fazer um sacrifício, né?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4096
|
||
translate pt_br postinterruption_de3bbb31:
|
||
|
||
# "Fang gives a slight nod."
|
||
"Fang me dá um pequeno aceno."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4098
|
||
translate pt_br postinterruption_0b221e96:
|
||
|
||
# A "You need to step out from your comfort zone more often, even if you think there’s no time."
|
||
A "Você precisa sair mais da sua zona de conforto, mesmo se você achar que não dá mais."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4100
|
||
translate pt_br postinterruption_20340ce6:
|
||
|
||
# A "There’s no harm in diversifying, right?"
|
||
A "Não faz mal tentar coisas diferentes, né?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4103
|
||
translate pt_br postinterruption_2cdff292:
|
||
|
||
# "Fang looks away from the coastline and to me."
|
||
"Fang deixa de olhar o litoral e se vira para mim."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4105
|
||
translate pt_br postinterruption_2486ca57:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}I don’t know.{w=.4} Maybe you’re right{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps} Eu não sei.{w=.4} Talvez você tenha razão{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4108
|
||
translate pt_br postinterruption_9cdfea3d:
|
||
|
||
# A "You could also try harder to get along with Naser."
|
||
A "Você pode tentar se dar bem com o Naser."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4111
|
||
translate pt_br postinterruption_edda70e6:
|
||
|
||
# A "I guarantee there’s not that much in the way between you two."
|
||
A "Eu garanto que não vai ser muito difícil se aproximar dele."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4114
|
||
translate pt_br postinterruption_5a2c0f5a:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}You’ll be there to support me, right?"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps} Você vai estar lá pra me ajudar, né?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4116
|
||
translate pt_br postinterruption_529b1d4f:
|
||
|
||
# A "Sure."
|
||
A "Claro!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4122
|
||
translate pt_br postinterruption_f2fe1691:
|
||
|
||
# F "I don’t know if I’m strong enough to do all that{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Eu não sei se eu sou forte o suficiente pra fazer tudo isso{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4125
|
||
translate pt_br postinterruption_889522f1:
|
||
|
||
# A "I believe you can be."
|
||
A "Eu acredito em você."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4127
|
||
translate pt_br postinterruption_512355af:
|
||
|
||
# A "Being weak is nothing to be ashamed of."
|
||
A "Ser fraco não é motivo pra ter vergonha."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4129
|
||
translate pt_br postinterruption_a2a93246:
|
||
|
||
# A "Staying weak is."
|
||
A "Mas continuar fraco, é."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4132
|
||
translate pt_br postinterruption_fba66aa5:
|
||
|
||
# A "You don’t have to do it alone."
|
||
A "Além disso, você não precisa fazer isso só."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4148
|
||
translate pt_br postinterruption_fe4603b8:
|
||
|
||
# "Fang embraces me tight."
|
||
"Fang me envolve em uma abraço apertado."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4151
|
||
translate pt_br postinterruption_7eb25a93:
|
||
|
||
# F "Thank you."
|
||
F "Valeu."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4156
|
||
translate pt_br postinterruption_35efd452:
|
||
|
||
# "We sit in silence for a few minutes."
|
||
"Nós ficamos em silêncio por alguns minutos."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4159
|
||
translate pt_br postinterruption_970525db:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}..{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}..{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4161
|
||
translate pt_br postinterruption_f1638dc1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4163
|
||
translate pt_br postinterruption_78fa7117:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}....{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}....{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4166
|
||
translate pt_br postinterruption_124eee25:
|
||
|
||
# "Eventually, she lets go."
|
||
"Eventualmente, ela me solta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4184
|
||
translate pt_br postinterruption_0f4715f6:
|
||
|
||
# "Fang’s breathing is evening out, and she looks far more composed now."
|
||
"A respiração de Fang está se estabilizando, e ela parece bem mais calma agora."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4190
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_e39233d6:
|
||
|
||
# F "Hey, can I see that?"
|
||
F "Ei, deixa eu dar uma olhada nisso?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4192
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_4f9b49df:
|
||
|
||
# "Fang points at my oversized hall pass."
|
||
"Fang aponta para o meu passe de banheiro exagerado."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4195
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_937806da:
|
||
|
||
# A "Yeah, sure."
|
||
A "Aham, claro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4208
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_6c7f0c04:
|
||
|
||
# "She takes it from my hands, our fingers brushing for a second."
|
||
"Ela pega a guitarra das minhas mãos e nossos dedos se encostam por um instante."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4210
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_feac008a:
|
||
|
||
# "She blushes while she handles the acoustic bathroom pass."
|
||
"Seu rosto fica vermelho enquanto ela maneja o passe acústico."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4213
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_22acb616:
|
||
|
||
# F "I think{cps=*.1}...{/cps} I think I finally got the tune, Anon."
|
||
F "Eu acho{cps=*.1}...{/cps} acho que finalmente encontrei a melodia, Anon."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4215
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_6e62bd0a:
|
||
|
||
# A "Tune?"
|
||
A "Melodia?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4218
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_2df47d1b:
|
||
|
||
# "She finishes tuning the guitar and tests it. With a nod to herself Fang begins strumming."
|
||
"Ela termina de afinar a guitarra e faz um teste. Satisfeita consigo mesma, ela começa a tocar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4220
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_ab992809:
|
||
|
||
# "The rhythm is slow and the tone is soft, enough so that her humming blends perfectly with it."
|
||
"O ritmo é lento e ameno, o suficiente para que o seu cantarolar se encaixe perfeitamente com ele."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4222
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_cbde9b5b:
|
||
|
||
# "I lean back, bobbing my head along to the impromptu music."
|
||
"Eu me inclino para trás, balançando a cabeça apreciando a música improvisada."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4225
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_896184e7:
|
||
|
||
# "The streaks from her tears that had once marred her pretty face only help the highlight her soft smile now."
|
||
"As marcas das lágrimas que mancharam o seu belo rosto agora destacavam um sorriso suave."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4227
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_16d66d7f:
|
||
|
||
# "I hum along now too, which causes Fang to giggle. The rhythm is slowing to a crawl, the song about to end."
|
||
"Eu começo a cantarolar junto, fazendo Fang rir. O ritmo começa a diminuir, sinal de que a música está prestes a acabar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4230
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_58e17f7c:
|
||
|
||
# F "{cps=*.6}With a meteor coming soon{/cps}{w=.6}{nw}"
|
||
F "{cps=*.6}Um meteoro em plena visão{/cps}{w=.6}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4231
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_000ac571:
|
||
|
||
# extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ {fast}Everyone’s going to die{/cps}{w=.6}{nw}"
|
||
extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ {fast}Todos aqui morrerão{/cps}{w=.6}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4232
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_9904bd22:
|
||
|
||
# extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}So I’ll say to everyone{/cps}{w=.6}{nw}"
|
||
extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}Então eu digo por essa canção{/cps}{w=.6}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4233
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_ffc283c9:
|
||
|
||
# extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}Goodbye Volcano High{/cps}"
|
||
extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}Adeus Volcano High{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4236
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_b8cf9c6b:
|
||
|
||
# "The lyrics surprise me, but I shrug it off."
|
||
"A letra me pega de surpresa, mas escolho ignorar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4239
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_439a1982:
|
||
|
||
# A "You ready to get up?"
|
||
A "Pronta pra levantar?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4241
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_0fb8f60b:
|
||
|
||
# "Fang nods and wipes her tears one last time with her forearm."
|
||
"Fang acena com a cabeça e limpa a suas lágrimas uma última vez com o seu braço. "
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4249
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_89a2c430:
|
||
|
||
# "I stand and pop my back, looking out over the fence at the ground below."
|
||
"Me levanto e espreguiço, olhando pela cerca para o chão abaixo de mim."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4251
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_4dd95500:
|
||
|
||
# "From here I can see the afternoon sun starting to encroach on the skyline of the small coastal town."
|
||
"Daqui eu consigo ver o sol da tarde se encontrar com o horizonte, com sua luz invadindo a pequena cidade costeira."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4254
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_96b7a962:
|
||
|
||
# "Turning to Fang, I crouch a bit and extend my hand to her."
|
||
"Me viro para Fang e me agacho um pouco, estendendo uma mão para ela."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4256
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_b5a944a9:
|
||
|
||
# "She moves her bloody hand to take it, but hesitates."
|
||
"Ela começa a mover sua mão ensanguentada, mas hesita."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4259
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_f1638dc1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4262
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_2462122c:
|
||
|
||
# "She softly grasps my hand."
|
||
"Então, ela segura gentilmente a minha mão."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4265
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_d969e291:
|
||
|
||
# "She winces in pain."
|
||
"O que a faz estremecer de dor."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4268
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_b0623ae7:
|
||
|
||
# "You know{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Sabe{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4272
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_912bcb77:
|
||
|
||
# "It’s strange, I expected the alarms to go off again, but{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Isso é estranho, eu estava esperando os alarmes de emergência tocarem, mas{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4274
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_61764efe:
|
||
|
||
# "This feels different, somehow."
|
||
"Isso é diferente, por alguma razão."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4276
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_6e524927:
|
||
|
||
# "More natural."
|
||
"Parece natural."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4279
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_848f4c34:
|
||
|
||
# "I’m careful to hoist her to her feet. Mindful of her injured palm."
|
||
"Com cuidado, eu a levanto, tendo em mente a sua mão machucada."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4286
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_36cc8eda:
|
||
|
||
# "But her beak accidentally bumps into my cheek on her way up."
|
||
"Mas então o bico dela acidentalmente encosta na minha bochecha enquanto ela se levanta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4289
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_2007093e:
|
||
|
||
# "Ah, there they are."
|
||
"Ah, aí estão os alarmes."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4292
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_33967357:
|
||
|
||
# "Fang’s eyes contract and she instinctively hops backwards, covering her muzzle with her hands and turning her head away in her flusteration."
|
||
"Suas pupilas se dilatam e ela instintivamente pula para trás, cobrindo o focinho com as mãos e virando o rosto com vergonha."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4294
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_329a93b3:
|
||
|
||
# "I clench my lower jaw and look at my palm, slick with sweat and her blood."
|
||
"Fecho minha boca com força e olho para a palma de minha mão, suja de suor e do sangue dela."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4307
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_36ea9920:
|
||
|
||
# "The silence continues for an immeasurable amount of time."
|
||
"O silêncio continua por uma quantia imensurável de tempo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4310
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_c731acf5:
|
||
|
||
# A "{cps=*.3}Haha{/cps}{cps=*.1}...{/cps} so that’s how dinos kiss{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.5}haha{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.3}Haha{/cps}{cps=*.1}...{/cps} então é assim que os dinos beijam{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.5}haha{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4313
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_8f5da482:
|
||
|
||
# "FUCKFUCKFUCKFUCKFUCKFUCKFU-{w=.5}{nw}"
|
||
"MERDAMERDAMERDAMERDAMERDA"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4316
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_ee039739:
|
||
|
||
# F "Haha{cps=*.1}...{/cps} not really{w=.4} hahaha{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.3}haha{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Haha{cps=*.1}...{/cps} na verdade não{w=.4}{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.3}haha{/cps}{cps=*.1}...{/cps}" #Mais um hahaha?
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4318
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_c43902dc:
|
||
|
||
# A "Ha ha{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.5}haaaa{/cps}{cps=*.1}...{/cps} uh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Ha ha{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.5}haaaa{/cps}{cps=*.1}...{/cps} uh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4326
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_464d1a30:
|
||
|
||
# "I look for something, {i}anything{/i}, to end this awkwardness."
|
||
"Tento pensar em alguma coisa, {i}qualquer{/i} coisa pra quebrar o gelo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4328
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_1bc55590:
|
||
|
||
# "Like the guitar hall pass."
|
||
"Quando eu vejo a guitarra passe."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4330
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_6f1e962d:
|
||
|
||
# "Wait{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Espera{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4333
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_022a36c1:
|
||
|
||
# "I check my phone, seeing that Mr. Jingo’s class will be ending in 10 minutes."
|
||
"Olho para o meu celular, e percebo que a aula do Sr. Jingo vai acabar em 10 minutos."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4339
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_6d7dafee:
|
||
|
||
# A "Fuck{cps=*.1}...{/cps} the assignment{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Puta merda{cps=*.1}...{/cps} o exercício{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4346
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_5fff4d65:
|
||
|
||
# "Fang finally looks my way again, though her face is still flush."
|
||
"Fang finalmente olha pra mim de novo, ainda que seu rosto continue vermelho."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4349
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_02e5d1fc:
|
||
|
||
# F "What?"
|
||
F "O quê?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4351
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_5cc93db6:
|
||
|
||
# A "Mr. Jingo’s assignment."
|
||
A "O exercício que o Sr. Jingo passou."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4353
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_739247f1:
|
||
|
||
# A "There’s no way in hell I’ll be able to do it at home."
|
||
A "Não tem a menor chance que eu vá conseguir fazer isso em casa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4357
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_a163b27b:
|
||
|
||
# F "{cps=*.3}Pfffft.{/cps}"
|
||
F "{cps=*.3}Pfffft.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4359
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_c942747c:
|
||
|
||
# "Fang’s hands try to cover her beak, failing horribly to contain her giggles."
|
||
"As mãos de Fang tentam cobrir o seu bico, falhando miseravelmente em conter sua risada."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4361
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_5ef5b8be:
|
||
|
||
# F "{cps=*.6}Hehehehehehe.{/cps} God, you really suck at music."
|
||
F "{cps=*.6}Hehehehehehe,{/cps} meu Deus cara, tu é muito ruim em música."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4364
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_440abc10:
|
||
|
||
# "I glare at her."
|
||
"Eu encaro ela."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4367
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_e6660bb9:
|
||
|
||
# F "Haaaaah{cps=*.1}...{/cps} why don’t you just drop it? It’s an elective anyway."
|
||
F "Haaaah{cps=*.1}...{/cps} por que você não desiste? É só uma eletiva de toda forma."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4370
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_10165b8c:
|
||
|
||
# "Because I need to maintain my GPA for college."
|
||
"Porque eu preciso manter as minhas notas altas pra entrar na faculdade."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4372
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_e44ab901:
|
||
|
||
# A "Because{cps=*.1}...{/cps} I kinda like it{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Porque{cps=*.1}...{/cps} eu até que curto{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4375
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_f16a92a8:
|
||
|
||
# "I blush and look down to the entrance of the roof below us."
|
||
"Meu rosto fica vermelho e viro o olhar para a entrada do telhado abaixo de nós."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4377
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_2fd6b4f6:
|
||
|
||
# F "Hmm{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.3}maaaaybe{/cps} I’ll help you{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Hmm{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.3}talvez{/cps} eu até te ajude{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4379
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_c4cc3cd9:
|
||
|
||
# "Fang hops down, her wings easing her landing."
|
||
"Fang pula de cima das escadas, com suas asas abertas, amortecendo a aterrissagem."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4382
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_6829f1c2:
|
||
|
||
# F "I owe you for the fuckin’ therapy session anyway."
|
||
F "Tô te devendo pela porra da sessão de terapia de toda forma."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4384
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_3e8908ba:
|
||
|
||
# A "Oh thank fuck."
|
||
A "Puta merda, valeu!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4387
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_dbb8b73d:
|
||
|
||
# "I climb down the ladder. Those wings must be really convenient."
|
||
"Desço as escadas. Essas asas parecem ser realmente convenientes."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4399
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_83a66485:
|
||
|
||
# Sp "WHO THE FUCK IS UP HERE!" with hpunch
|
||
Sp "QUEM CARALHOS TÁ AQUI EM CIMA?!" with hpunch
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4431
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_e740fc16:
|
||
|
||
# "The door flies open, off its hinges, through the suicide fence and over the side of the building, crashing loudly on the concrete below."
|
||
"A porta abre, se soltando das dobradiças, voando e atravessando a cerca anti-suicídio e além da lateral do prédio, batendo no chão de concreto violentamente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4434
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_acb3b339:
|
||
|
||
# Sp "I KNOW SOMEONE IS DITCHING UP HERE!{w=.4} MY HUNTING INSTINCTS CAN TELL!"
|
||
Sp "EU SEI QUE ALGUÉM TÁ MATANDO AULA AQUI!{w=.4} MEUS INSTINTOS DE CAÇA NÃO FALHAM!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4437
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_39281441:
|
||
|
||
# "Oh double fuck."
|
||
"Ah puta que me pariu."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4450
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_d89c537d:
|
||
|
||
# A "Uh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Uh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4456
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_a8cf750a:
|
||
|
||
# Sp "YOU!" with vpunch
|
||
Sp "VOCÊ!" with vpunch
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4458
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_0d744aa7:
|
||
|
||
# "Principal Spears looks at us, finger pointed at me as if to fire a special beam cannon through my chest."
|
||
"O Diretor Spears olha para nós, dedo apontado para mim como se fosse disparar um raio especial através do meu peito."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4460
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_8351bf67:
|
||
|
||
# Sp "In all my god damned years{cps=*.1}...{/cps} on top of the roof!{w=.5} Explain.{w=.4} {b}NOW{/b}!"
|
||
Sp "Em todos os meus malditos anos{cps=*.1}...{/cps} em cima do telhado!{w=.5} Explique-se.{w=.4} {b}AGORA{/b}!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4464
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_8fbc2950:
|
||
|
||
# "Bullshit mode activate."
|
||
"Modo lorota ativado."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4467
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_75369db7:
|
||
|
||
# A "I got lost looking for the bathroom?"
|
||
A "Eu... me perdi procurando o banheiro?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4474
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_124a8f36:
|
||
|
||
# "Spears incinerates me on the spot."
|
||
"Spears me incinera no local."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4482
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_91f7e305:
|
||
|
||
# F "Estrus season?"
|
||
F "Temporada de estro?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4485
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_bcd1c1a1:
|
||
|
||
# "For a brief instant I picture Fang in a bikini."
|
||
"Por um momento, imaginei Fang em um biquíni."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4495
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_98c9b2b5:
|
||
|
||
# "Hot."
|
||
"Gostosa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4499
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_06819ede:
|
||
|
||
# "Fang gets a similar stare and withers down."
|
||
"Fang recebe uma encarada parecida e se encolhe."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4503
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_146034ab:
|
||
|
||
# Sp "I’m not stupid. Ptero estrus season isn’t for another few months."
|
||
Sp "Eu não sou idiota. A temporada de estro dos pteros é só daqui a uns meses."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4506
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_6ac296b3:
|
||
|
||
# Sp "Empty your pockets. Now."
|
||
Sp "Esvaziem os bolsos. Agora."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4509
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_5104a783:
|
||
|
||
# "I reduce myself to hoover flags. All I had on me was my phone and a ratty wallet held together with hot glue and duct tape."
|
||
"Puxei meus bolsos para fora. A única coisa que eu tenho é o meu celular e uma carteira velha presa com cola quente e fita adesiva."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4511
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_014cb003:
|
||
|
||
# "Fang does the same, dropping her own phone, a spare guitar pick, and an unopened pack of cigarettes."
|
||
"Fang faz o mesmo, tirando seu celular, uma palheta extra e uma carteira fechada de cigarros."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4514
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_97c8147b:
|
||
|
||
# "Spears looks at Fang dead in the eyes, rips the package open, and stuffs every cigarette in his mouth at once."
|
||
"Spears encara Fang nos olhos, rasga a embalagem e enfia todos os cigarros na boca ao mesmo tempo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4521
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_c93a0731:
|
||
|
||
# "To our mortified stares, he chews them until they are a brown glob and spits it over the fence, landing on a rather oriental looking car."
|
||
"Enquanto olhamos horrorizados, ele mastiga todos os cigarros até que se transformem em uma gosma marrom e depois cospe através das grades, acertando um carro com aparência oriental."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4524
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_6b6c2c9d:
|
||
|
||
# Sp "Anon. Go to class. Now."
|
||
Sp "Anon. Aula. Agora."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4526
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_378f0dbb:
|
||
|
||
# Sp "Fang. To the Nurse’s."
|
||
Sp "Fang. Enfermaria."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4549
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_1ab27ff5:
|
||
|
||
# "I look to Fang one last time."
|
||
"Olho para Fang uma última vez."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4551
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_b7fb3048:
|
||
|
||
# "She looks a mess."
|
||
"Ela tá um caco."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4560
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_b0b88c48:
|
||
|
||
# "Her wings are ragged, feathers misaligned and a clear patch of them missing on one."
|
||
"As asas estão esfarrapadas, com penas desalinhadas e faltando um bom tufo em uma delas."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4562
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_398f4ba6:
|
||
|
||
# "Stains on her legs from her make-up, tears and blood."
|
||
"Manchas nas pernas por conta da maquiagem, lágrimas e sangue."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4564
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_44e749ec:
|
||
|
||
# "Drying blood on her hands, arms and beak."
|
||
"Sangue seco em suas mãos, braços e bico."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4566
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_6a48b3c5:
|
||
|
||
# "Eyes puffy and red from crying."
|
||
"Olhos inchados e vermelhos de chorar."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4569
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_4271e79f:
|
||
|
||
# "But her smile{cps=*.1}...{/cps} was{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Mas seu sorriso{cps=*.1}...{/cps} era{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4572
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_52104675:
|
||
|
||
# "I wave her goodbye and wordlessly return to class."
|
||
"Aceno para ela e volto para minha sala sem dizer nada."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4581
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_733116ca:
|
||
|
||
# "I only have a few minutes, but I can’t focus on the assignment. I’ll have to take it home as homework."
|
||
"Só tenho mais alguns minutos, mas não consigo me concentrar na tarefa. Vou ter que levar como dever de casa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4584
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_137bbea6:
|
||
|
||
# F "{alpha=0.75}{i}\"Hmm{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {cps=*.3}maaaaybe{/cps} I’ll help you{cps=*.1}...{/cps}\"{/i}{/alpha}"
|
||
F "{alpha=0.75}{i}\"Hmm{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {cps=*.3}talvez{/cps} eu até te ajude{cps=*.1}...{/cps}\"{/i}{/alpha}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4590
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_cb7543dc:
|
||
|
||
# "I take out my phone and consider messaging Fang again."
|
||
"Puxo meu celular e penso em mandar uma mensagem para Fang."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4593
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_0c623f91:
|
||
|
||
# "!"
|
||
"!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4595
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_114fac3f:
|
||
|
||
# "My heart thumps roughly in my chest. Just what is with me today."
|
||
"Meu coração bate pesadamente no meu peito. O quê que tá pegando comigo hoje?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4602
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_19642fc9:
|
||
|
||
# "All this drama{cps=*.1}...{/cps} when did my life become a soap opera{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Todo esse drama{cps=*.1}...{/cps} quando foi que minha vida virou uma novela mexicana{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4605
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_9824249d:
|
||
|
||
# "Heh{cps=*.1}...{/cps} even included a dramatic kiss{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Heh{cps=*.1}...{/cps} rolou até um beijo dramático{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4607
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_498065bf:
|
||
|
||
# "I look at my hand, her blood now dried and dusty on my palm."
|
||
"Olho para minha mão, o sangue dela agora seco, se esfarelando na minha palma."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4610
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_72c6ea46:
|
||
|
||
# "Did{cps=*.1}...{/cps} that count as a kiss?"
|
||
"Será que{cps=*.1}...{/cps} aquilo conta como um beijo?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4612
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_747a3344:
|
||
|
||
# "I mean, it was unintentional. She backed off and all."
|
||
"Digo, não foi intencional, ela se afastou e tudo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4614
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_f1638dc1_1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4617
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_72b43a7e:
|
||
|
||
# "Jeez, my insides feel like liquid."
|
||
"Puuutz, tô parecendo gelatina."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4619
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_daf0ccc9:
|
||
|
||
# "Surely that’s just my disgusted reaction to Spear’s scare tactic up there."
|
||
"Certeza que é só uma reação às táticas do Spears pra meter medo na gente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4622
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_3f874143:
|
||
|
||
# "Nah, this isn’t fear. Unlike a bottomless pit the feeling is{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Nah, isso não é medo. Não parece um abismo dentro do estômago, essa sensação é{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4624
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_6baa5254:
|
||
|
||
# "Pleasant{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Agradável{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4627
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_fa606911:
|
||
|
||
# "Yeah, I kinda like it."
|
||
"É, eu até que gosto disso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4629
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_45474500:
|
||
|
||
# "{cps=*6}Hmmmm{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*6}Hmmmm{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4631
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_4ed52927:
|
||
|
||
# "I wonder if Fang-"
|
||
"Será que a Fang-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4634
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_0c623f91_1:
|
||
|
||
# "!"
|
||
"!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4637
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_b1cd9305:
|
||
|
||
# "The feeling intensifies."
|
||
"O sentimento se intensifica."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4639
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_5b852a80:
|
||
|
||
# "But why?{w=.5} I only thought of-"
|
||
"Mas por quê?{w=.5} Eu só pensei-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4641
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_0add75d1:
|
||
|
||
# "It’s not as if she-"
|
||
"Não é como se ela-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4643
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_b3f43ac7:
|
||
|
||
# "But-"
|
||
"Mas-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4645
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_f1638dc1_2:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4654
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_a1eb6184:
|
||
|
||
# "Do I like Fang?"
|
||
"Será que eu gosto da Fang?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4657
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_f15f186f:
|
||
|
||
# "!!!!!!"
|
||
"!!!!!!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4659
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_f1638dc1_3:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4662
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_304767a5:
|
||
|
||
# "{cps=*.25}Fuck.{/cps}"
|
||
"{cps=*.25}Puta merda.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4664
|
||
translate pt_br postFangAndAnonTalk_c3739b85:
|
||
|
||
# "{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4674
|
||
translate pt_br fang_movie_0ae9bcd0:
|
||
|
||
# ""
|
||
""
|
||
|
||
translate pt_br strings:
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:574
|
||
old "Tug Her Tail"
|
||
new "Puxar o rabico dela"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:574
|
||
old "Tug Her Ankle"
|
||
new "Puxar o tornozelo dela"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1184
|
||
old "Explain it to her honestly, she should understand by now"
|
||
new "Explicar para ela honestamente, ela já deve conseguir entender agora"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1184
|
||
old "Joking is a good way to move past mistakes."
|
||
new "Brincar é um jeito bom de superar os erros do passado."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1754
|
||
old "Get out of there"
|
||
new "Some daqui"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1754
|
||
old "GET OUT OF THERE."
|
||
new "SOME DAQUI."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1754
|
||
old "{b}GET THE FUCK OUT OF DODGE.{/b}"
|
||
new "{b}SOME DAQUI PLAYBOY.{/b}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3271
|
||
old "Stay quiet..."
|
||
new "Ficar em silêncio..."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3271
|
||
old "Interrupt"
|
||
new "Interromper"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:847
|
||
translate pt_br movie_f9188bac:
|
||
|
||
# Ro "I just{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} URGH!{w=.4} Do you have {i}any{/i} idea how hard those are to get!"
|
||
Ro "Eu só{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} ARGH!{w=.4} Você tem a {i}mínima{/i} ideia do quão difícil é encontrar isso?" |