SnootGame/game/tl/pl/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy
Michael Yick 947f584c0a Patch "Kurwa Bobr" Ready - Polish translation from email (#235)
Co-authored-by: Map <mapmappening@gmail.com>
Reviewed-on: https://git.cavemanon.xyz/Cavemanon/SnootGame/pulls/235
Reviewed-by: Mappening <mapanon@noreply.git.cavemanon.xyz>
Co-authored-by: Michael Yick <MichaelYick@cavemanon.xyz>
Co-committed-by: Michael Yick <MichaelYick@cavemanon.xyz>
2024-05-04 11:35:46 +00:00

935 lines
35 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

####################################################################
### PL ###
# TODO: Translation updated at 2022-11-29 22:44
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:8
translate pl chapter_10_a79e8242:
# A "Hang on, lemme get my key{cps=*.1}...{/cps}"
A "Poczekaj, niech złapię moje klucze{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:10
translate pl chapter_10_842c4ca9:
# "I awkwardly fish around for it in my pocket, hand weighed down by some cheap first aid stuff from the nearby liquor store."
"Nieporadnie szukam ich w mojej kieszeni, ręka obciążona tanimi artykułami pierwszej pomocy z pobliskiego sklepu monopolowego."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:13
translate pl chapter_10_d8901b47:
# A "{cps=*.4}This stuff wasnt nece-{/cps}{w=.4}{nw}"
A "{cps=*.4}Te rzeczy nie były koniecz-{/cps}{w=.4}{nw}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:15
translate pl chapter_10_5e1375a0:
# F "Shut up."
F "Zamknij się."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:17
translate pl chapter_10_9064cbc7:
# F "Open the door."
F "Otwórz drzwi."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:20
translate pl chapter_10_f6e85d6b:
# "I finally managed to find my key wedged between my leg and wallet."
"W końcu udało mi się znaleźć moje klucze wciskane pomiędzy moją nogą a portfelem."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:22
translate pl chapter_10_ae147666:
# "Fang takes the key from me and opens the door before I can think to throw it out the broken window nearby."
"Fang zabiera ode mnie klucze i otwiera drzwi, zanim zdążę pomyśleć, żeby wyrzucić je przez pobliskie rozbito okno."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:25
translate pl chapter_10_f9b497a5:
# "Welp. No turning back now."
"Cóż. Teraz nie ma odwrotu."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:27
translate pl chapter_10_b08d0124:
# A "Welcome to Casa Del Shithole, occupancy a miserable weeb."
A "Witaj w Casa Del Shithole, zamieszkały - nieszczęsny weeb."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:37
translate pl chapter_10_03c03db3:
# "Raptor Jesus threw me a bone at least."
"Jezus Raptor przynajmniej rzucił mi kość."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:39
translate pl chapter_10_4ba4443d:
# "Theres no dirty dishes stacked in the sink."
"Nie ma brudnych naczyń ułożonych w zlewie."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:41
translate pl chapter_10_10e7a2ad:
# "The trash is mostly empty save for a discarded box of cereal."
"Śmieci są prawie puste, z wyjątkiem wyrzuconego pudełka po płatkach."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:43
translate pl chapter_10_77ba344c:
# "And my monitor is NOT displaying something Saturnia related."
"A mój monitor NIE wyświetla nic związanego z Saturnią."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:46
translate pl chapter_10_ea26e59f:
# "The entrance isnt big enough for both Fang and I, so I leave her supporting shoulder and limp my way to the twin-sized mattress on the floor."
"Wejście nie jest wystarczająco duże dla mnie i Fang, więc zostawiam jej ramię do wsparcia i utykam do podwójnego materaca na podłodze."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:58
translate pl chapter_10_6de77e3d:
# "Its so tempting to just drop face-first like usual, but I dont think Id survive the shock of the fall."
"Tak kuszące jest po prostu spaść twarzą na dół jak zwykle, ale nie sądzę, żebym przeżył szok upadku."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:70
translate pl chapter_10_74a2d3ca:
# F "{cps=*.1}...{/cps}Nice place{cps=*.1}...?{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}Ładne miejsce{cps=*.1}...?{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:73
translate pl chapter_10_ed69034f:
# A "You dont have to stay. I just wanna curl up in bed and sleep my sorrows away."
A "Nie musisz zostawać. Chcę tylko zwinięty w kłębek w łóżku zasnąć z moimi smutkami."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:76
translate pl chapter_10_32f872d9:
# F "Anon its ten in the morning."
F "Anon, jest dziesiąta rano."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:79
translate pl chapter_10_7eb2e797:
# A "And?"
A "I?"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:82
translate pl chapter_10_93957748:
# F "And youre fucking hurt. At least let me try and patch you up."
F "I jesteś ranny. Przynajmniej pozwól mi spróbować cię załatać."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:84
translate pl chapter_10_cc65cf93:
# A "You do-"
A "Ty nie-"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:89
translate pl chapter_10_fdd4769a:
# "Fangs glare makes my mouth click shut."
"Wzrok Fang sprawia, że moje usta się zamykają."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:93
translate pl chapter_10_3a8e3792:
# "Fang sets the bag of ice packs, icy hots, and sabre balm on my computer desk when something catches her eye."
"Fang kładzie torbę z lodowymi opakowaniami, chłodnymi kompresami i balsamem na moje biurko komputerowe, kiedy coś przyciąga jej uwagę."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:98
translate pl chapter_10_c92ef587:
# F "Is{cps=*.1}...{/cps} is that the phone roomba you bought a while back? You actually kept that thing?"
F "To{cps=*.1}...{/cps} to ta roomba do telefonu, którą kupiłeś jakiś czas temu? Naprawdę zatrzymałeś tę rzecz?"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:100
translate pl chapter_10_4825cab4:
# "Fang is standing over the shoebox Ive been using to hold my pet."
"Fang stoi nad pudełkiem na buty, które używałem do trzymania mojego zwierzaka."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:102
translate pl chapter_10_d3c81c70:
# "Ive put in a few wooden blocks for it to bump around."
"Włożyłem kilka drewnianych klocków, żeby się od nich odbijała."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:105
translate pl chapter_10_d95db720:
# A "Uhh, yeah. Can you go ahead and feed him for me?"
A "Eee, tak. Czy możesz iść i nakarmić go za mnie?"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:108
translate pl chapter_10_8b83a62a:
# F "{cps=*.1}...{/cps}With this box of cornflakes?"
F "{cps=*.1}...{/cps}Z tego pudełka płatków kukurydzianych?"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:110
translate pl chapter_10_dd4601da:
# A "Yeah{cps=*.1}...{/cps} two or three will do."
A "Tak{cps=*.1}...{/cps} dwa lub trzy wystarczą."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:112
translate pl chapter_10_dec8be9f:
# F "{cps=*.1}...{/cps}And you taped your railgun to the top of it."
F "{cps=*.1}...{/cps}I przyczepiłeś swojego railgunę na górze."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:114
translate pl chapter_10_9aead4e7:
# A "If you look close I gave him angry eyebrows too."
A "Jeśli się przyjrzysz, to także dodałem jej złośliwe brwi."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:117
translate pl chapter_10_3a5d43bf:
# F "Why?"
F "Dlaczego?"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:120
translate pl chapter_10_94385b44:
# A "Mom never let me have a pet. And hes cute."
A "Mama nigdy mi nie pozwalała mieć zwierzaka. A ona jest słodka."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:125
translate pl chapter_10_f2462593:
# F "He?"
F "Ona?"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:127
translate pl chapter_10_5156be09:
# A "Dont make fun of Metal Gear RAYmba or else hell shoot you."
A "Nie drwij z Metal Gear RAYmby, bo inaczej cię zastrzeli."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:129
translate pl chapter_10_a0e5a09b:
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:131
translate pl chapter_10_456377f4:
# A "Hes armed with tiny angry marine munitions."
A "Ona jest uzbrojona w małe, gniewne wojskowe amunicje."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:133
translate pl chapter_10_a0e5a09b_1:
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:136
translate pl chapter_10_6d549d5f:
# "Fang crumples up some of the flakes and pours the crumbs into RAYs box."
"Fang zgniata kilka płatków i wrzuca okruchy do pudełka RAYmby."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:138
translate pl chapter_10_482fc460:
# "I can hear it happily ingesting breakfast from my bed."
"Mogę słyszeć, jak szczęśliwie pożera śniadanie z mojego łóżka."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:141
translate pl chapter_10_ccbb2e03:
# F "You are such a dweeb, Anon."
F "Jesteś taki głupi, Anon."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:143
translate pl chapter_10_154df1db:
# "Theres no heat in her words."
"Jej słowa nie są pełne złości."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:151
translate pl chapter_10_bbce8020:
# "Fang turns to me, the small tub of disgusting green stuff in hand."
"Fang odwraca się do mnie, trzymając w ręce mały pojemnik z obrzydliwą zieloną substancją."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:153
translate pl chapter_10_4e6204d2:
# F "Alright, let me see where youre hurt Anon."
F "Dobra, pozwól, że zobaczę, gdzie jesteś ranny, Anon."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:156
translate pl chapter_10_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:158
translate pl chapter_10_f6821ea9:
# "{cps=*.4}No way in fuck.{/cps}"
"{cps=*.4}Nie ma mowy.{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:161
translate pl chapter_10_e02bc756:
# F "Now."
F "Teraz."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:164
translate pl chapter_10_1a34901a:
# "Shit. When did Fang learn the patented Mom Glare."
"Cholera. Kiedy Fang nauczyła się opatentowanego Spojrzenia Matki?"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:167
translate pl chapter_10_8a3c4248:
# F "Take off your shirt."
F "Zdejmij koszulę."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:169
translate pl chapter_10_0953ffde:
# A "{cps=*.4}Wait wha-{/cps}{w=.4}{nw}"
A "{cps=*.4}Poczekaj, co-{/cps}{w=.4}{nw}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:172
translate pl chapter_10_0a847b8e:
# F "Take it off or Ill cut it off with your knife."
F "Zdejmij to, albo ściągnę ją nożem."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:175
translate pl chapter_10_5c733eef:
# A "{cps=*.1}...{/cps}Fine{cps=*.1}...{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}Dobrze{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:185
translate pl chapter_10_e5517e2d:
# "I step into my tiny shower stall and turn on the water."
"Wchodzę do mojej małej kabiny prysznicowej i puszczam wodę."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:187
translate pl chapter_10_23de8aab:
# "The shower head sputters before it starts weakly spraying lukewarm water."
"Głowica prysznica prycha zanim zacznie słabo rozpylać letnią wodę."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:196
translate pl chapter_10_18995d38:
# "The temperature of the water doesnt help the tension in my muscles or the bruises marring my skin."
"Temperatura wody nie pomaga w rozluźnieniu moich mięśni ani w siniakach na mojej skórze."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:205
translate pl chapter_10_9f271066:
# "I stretch around and see massive blotches of purple and black splattered across my torso."
"Rozciągam się i widzę ogromne plamy purpurowe i czarne rozmazane po moim tułowiu."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:216
translate pl chapter_10_d5b5e330:
# "Each contusion is hot to the touch under my fingers and the pain is intense."
"Każdy siniak jest gorący na dotyk pod moimi palcami, a ból jest intensywny."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:224
translate pl chapter_10_ce2b637f:
# "The worst is across my chest where the bollard hit me."
"Najgorszy jest na mojej klatce piersiowej, tam gdzie uderzył mnie słupek."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:234
translate pl chapter_10_e2c40459:
# "I eventually get finished examining my wicked wounds and step out of the bathroom."
"W końcu kończę oglądanie moich nikczemnych ran i wychodzę z łazienki."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:236
translate pl chapter_10_faa9c902:
# "Fang is on her phone doing Raptor Jesus knows what."
"Fang siedzi przy telefonie, robiąc coś, co tylko wie Raptor Jesus."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:246
translate pl chapter_10_b3f9abbf:
# "Fang then pats the bed."
"Fang potem klepie w łóżko."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:249
translate pl chapter_10_ff8faea9:
# F "Come here."
F "Chodź tutaj."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:252
translate pl chapter_10_9b4270dd:
# "I walk over and lie down on my stomach."
"Podchodzę i kładę się na brzuchu."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:265
translate pl chapter_10_cac3da1d:
# F "Jesus that's bad{cps=*.1}...{/cps}"
F "Jezu, to jest złe{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:268
translate pl chapter_10_ee3dd4d0:
# "I then felt a cold cream and soft touch on my back, along with a massive jolt of pain."
"Następnie poczułem zimny krem i delikatne dotknięcie na mojej plecach, razem z ogromnym szokiem bólu."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:270
translate pl chapter_10_d1dcfe11:
# A "FUCK!"
A "KURWA!"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:272
translate pl chapter_10_5c5b62f7:
# F "Shit, sorry! Are you okay?"
F "Kurde, przepraszam! Wszystko w porządku?"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:275
translate pl chapter_10_ec046ea5:
# A "Yeah, just didnt expect it to hurt that bad{cps=*.1}...{/cps}"
A "Tak, po prostu nie spodziewałem się, że będzie tak boleć{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:278
translate pl chapter_10_662615a2:
# F "Just try to relax."
F "Spróbuj się po prostu zrelaksować."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:280
translate pl chapter_10_0b3075ba:
# "I sigh and try my hardest not to freak out when she touches me."
"Wzdycham i staram się jak mogę nie zwariować, gdy mnie dotyka."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:282
translate pl chapter_10_a737de1e:
# "She eventually finds a sweet spot of pressure to apply. It still hurts a little, but it doesnt cause me to wince."
"W końcu znajduje słodkie miejsce, na które warto naciskać. Nadal trochę boli, ale nie sprawia, że się skrzywiam."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:287
translate pl chapter_10_29a1975f:
# "Her hands are soft."
"Jej dłonie są miękkie."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:289
translate pl chapter_10_4c9e5462:
# "I find myself relaxing under Fangs ministrations."
"Relaksuję się pod opieką Fang."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:292
translate pl chapter_10_61a7c440:
# F "Starting to feel better now?"
F "Zaczynasz czuć się lepiej teraz?"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:294
translate pl chapter_10_8ce61eb8:
# "I nod."
"Kiwam głową."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:296
translate pl chapter_10_e0040715:
# "My eyes feel heavy as the ointment begins to warm up, drawing away tension from my aching muscles."
"Moje oczy stają się ciężkie, gdy maść zaczyna się rozgrzewać, usuwając napięcie z moich bolących mięśni."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:298
translate pl chapter_10_fcdf3bf8:
# "I can make out a steady thumping on my bed."
"Rozpoznaję stałe uderzanie w moje łóżko."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:300
translate pl chapter_10_8685912d:
# "My senses fade more until all Im aware of is Fangs fingers tracing circles over my sore back and the sound of thumping."
"Moje zmysły zanikają coraz bardziej, aż jestem świadomy tylko palców Fang, które ślizgają się po moich obolałych plecach i dźwięku uderzania."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:303
translate pl chapter_10_e6e25318:
# "I wonder what that is."
"Zastanawiam się, co to jest."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:306
translate pl chapter_10_22068f55:
# "Fangs hands slow to a stop and eventually pull away, leaving me disappointed."
"Ręce Fang zwalniają i w końcu się oddalają, pozostawiając mnie zawiedzionego."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:309
translate pl chapter_10_98e72942:
# "The bed shifts."
"Łóżko się przesuwa."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:312
translate pl chapter_10_8b5dcbe5:
# F "Anon."
F "Anon."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:314
translate pl chapter_10_d68a1ee9:
# "Theres something in her voice, but I cant discern it."
"Jest coś w jej głosie, ale nie potrafię tego zrozumieć."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:317
translate pl chapter_10_2c23493f:
# A "Hm?"
A "Hm?"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:320
translate pl chapter_10_748ac476:
# F "I need to do the front."
F "Muszę zrobić przód."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:323
translate pl chapter_10_94004a03:
# "Oh."
"Och."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:331
translate pl chapter_10_3f152cff:
# "Okay then."
"Dobrze więc."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:334
translate pl chapter_10_e151a9cd:
# "I roll over onto my back."
"Przewracam się na plecy."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:342
translate pl chapter_10_df01031c:
# "And find myself face to beak with her."
"I znajduję się twarzą w twarz z nią."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:345
translate pl chapter_10_37fefd03:
# "Dangerously close."
"Niebezpiecznie blisko."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:348
translate pl chapter_10_33cecfbb:
# "I can feel her breath on my lips and I blush."
"Czuję jej oddech na moich ustach i rumienię się."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:350
translate pl chapter_10_a3302084:
# "It never even occurred to me that I could apply the ointment on myself."
"Nawet nie przyszło mi do głowy, że mogłem samemu nałożyć maść."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:353
translate pl chapter_10_c36232f1:
# "I want to look aside."
"Chcę odwrócić wzrok."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:355
translate pl chapter_10_cff8054f:
# "Turn my face away to hide the growing blush."
"Obracam twarz, aby ukryć narastające zaczerwienienie."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:358
translate pl chapter_10_083beb34:
# "But I cant."
"Ale nie mogę."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:360
translate pl chapter_10_4ab4a5c6:
# "Im entranced looking into Fangs warm amber eyes."
"Jestem zahipnotyzowany patrząc w ciepłe bursztynowe oczy Fang."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:363
translate pl chapter_10_338ad754:
# "Millions of words flash through my head as I try to find something to say."
"Miliony słów mkną przez moją głowę, gdy próbuję znaleźć coś do powiedzenia."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:365
translate pl chapter_10_3757c5be:
# "Fang is looking right back."
"Fang patrzy prosto w oczy."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:367
translate pl chapter_10_e12ecde1:
# "Eyes that seemed to glow with what little sunlight filling the room stared into mine."
"Oczy, które zdawały się świecić tą niewielką ilością światła słonecznego wypełniającego pokój, patrzyły w moje."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:370
translate pl chapter_10_7917e98b:
# "I wonder{cps=*.1}...{/cps}"
"Zastanawiam się{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:372
translate pl chapter_10_c74a04ac:
# "I hope{cps=*.1}...{/cps}"
"Mam nadzieję{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:378
translate pl chapter_10_8f52dce0:
# "Do you like me, Fang?"
"Czy podobam Ci się, Fang?"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:381
translate pl chapter_10_17131f5b:
# F "A-Anon{cps=*.1}...{/cps}"
F "A-Anon{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:384
translate pl chapter_10_41fe9e4e:
# "Im pulled out of my thoughts by her voice."
"Wydobywam się z moich myśli przez jej głos."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:387
translate pl chapter_10_753751a3:
# "Fangs blushing heavily too, now."
"Fang też teraz mocno się rumieni."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:389
translate pl chapter_10_85377e2b:
# "And her tail is positively hammering away at my bed."
"A jej ogon mocno wali w moje łóżko."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:392
translate pl chapter_10_71846403:
# "Wait."
"Poczekaj."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:395
translate pl chapter_10_f929fa51:
# "{cps=*.3}Oh fuck.{/cps}"
"{cps=*.3}O, cholera.{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:397
translate pl chapter_10_c035d474:
# "Did I?"
"Czy ja?"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:400
translate pl chapter_10_5186e326:
# A "I- um{cps=*.1}...{/cps} w-was that{cps=*.1}...{/cps} did I say-"
A "Ja- um{cps=*.1}...{/cps} c-czy to{cps=*.1}...{/cps} powiedziałem-"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:403
translate pl chapter_10_798b31c4:
# F "Y-yeah{cps=*.1}...{/cps}"
F "T-tak{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:405
translate pl chapter_10_fabe2da1:
# A "{cps=*.3}Fffffffffff-{/cps}"
A "{cps=*.3}Ssszzzzzzz-{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:411
translate pl chapter_10_5d7edcb2:
# "My head sinks back into my pillow."
"Moja głowa zapada się w poduszkę."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:413
translate pl chapter_10_de50291a:
# A "{cps=*.3}-ffffffffff{/cps}{i}fuck{/i}."
A "{cps=*.3}-lllaaaaag{/cps}{i}cholera{/i}."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:416
translate pl chapter_10_620ea31f:
# "A snort escapes from Fangs beak."
"Fang wydycha śmiech z dzioba."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:426
translate pl chapter_10_3d19d680:
# F "Youre such a fucking dweeb{cps=*.1}...{/cps}"
F "Jesteś cholernym durniem, wiesz{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:429
translate pl chapter_10_5adb831e:
# "Her fingers brush lightly across the largest bruise on my chest, without ointment."
"Jej palce lekko przesuwają się po największym siniaku na mojej klatce piersiowej, bez maści."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:434
translate pl chapter_10_cd5c566c:
# F "You mutter from time to time. I didnt start noticing til our{cps=*.1}...{/cps} d-date{cps=*.1}...{/cps}"
F "Mamroczesz od czasu do czasu. Zaczęłam zauważać od czasu naszej{cps=*.1}...{/cps} r-randki{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:437
translate pl chapter_10_07725c11:
# "I groan aloud."
"Głośno jękam."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:439
translate pl chapter_10_7bb85a56:
# "So the entire time{cps=*.1}...{/cps}"
"Więc przez cały ten czas{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:441
translate pl chapter_10_0410a56b:
# F "Yeah{cps=*.1}...{/cps} Its uh{cps=*.1}...{/cps} kinda cute{cps=*.1}...{/cps}"
F "Tak{cps=*.1}...{/cps} to ee{cps=*.1}...{/cps} trochę urocze{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:444
translate pl chapter_10_a57cac18:
# A "Raptor Jesus on his cross of rock. So for months now-"
A "Jezu Raptor na swoim krzyżu z kamienia. Więc od miesięcy teraz-"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:446
translate pl chapter_10_2f6bd375:
# F "Ive known. And{cps=*.1}...{/cps}"
F "Wiedziałam. I{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:453
translate pl chapter_10_24d7cc1f:
# "Fang leans over me with her hand braced next to my head in support."
"Fang pochyla się nade mną, z ręką podpierając się obok mojej głowy."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:456
translate pl chapter_10_7e5b530d:
# F "I{cps=*.1}...{/cps} like you too{cps=*.1}...{/cps}"
F "Mi{cps=*.1}...{/cps} też mi się podobasz{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:459
translate pl chapter_10_f21444b8:
# "Fangs hand moves back to my chest, resting just over my machine-gun beating heart."
"Ręka Fang wraca na moją klatkę piersiową, spoczywając tuż nad moim sercem bijącym jak karabin maszynowy."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:462
translate pl chapter_10_69ab1108:
# "Her head slowly descends toward mine."
"Jej głowa powoli opada w moją stronę."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:464
translate pl chapter_10_64faa66b:
# "And before we can start trying to figure out how Human-Dino tonsil hockey is played."
"I zanim zaczniemy zrozumieć jak gra się w Ludzko-Dinozaurowego hokeja na migdałkach"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:466
translate pl chapter_10_f5e13bb1:
# "Fangs weight begins to press down behind her hand."
"Waga Fang zaczyna dociskać podążając za jej ręką."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:469
translate pl chapter_10_def67fe6:
# "Which is dead center of the most serious bruise on my chest."
"To jest martwy środek najpoważniejszego siniaka na mojej klatce piersiowej."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:475
translate pl chapter_10_950cff99:
# A "FUCK!" with vpunch
A "Kurwa!" with vpunch
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:477
translate pl chapter_10_18853c65:
# F "Oh shit sorrysorrysorry-"
F "O, kurwa, przepraszam-przepraszam-przepraszam-"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:483
translate pl chapter_10_e10b64de:
# A "{cps=*.15}Haaaah.{/cps}"
A "{cps=*.15}Haaaah.{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:485
translate pl chapter_10_94f87304:
# "I manage to catch my breath."
"Udaje mi się złapać oddech."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:488
translate pl chapter_10_a37a10ec:
# A "Im okay. Just ow{cps=*.1}...{/cps}"
A "Jestem w porządku. Po prostu boli{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:491
translate pl chapter_10_a2f2c2fb:
# "My hand wraps around Fangs."
"Moja dłoń owija się wokół dłoni Fang."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:493
translate pl chapter_10_3e4c9af6:
# A "M-maybe uh{cps=*.1}...{/cps} something else?"
A "M-może uh{cps=*.1}...{/cps} coś innego?"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:495
translate pl chapter_10_3bca1d52:
# A "That wont stress these."
A "To nie będzie dotykać tych..."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:497
translate pl chapter_10_64df486c:
# "I nod at the blemishes across my chest."
"Kiwam głową na plamy na mojej klatce piersiowej."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:500
translate pl chapter_10_7d6dc22d:
# F "Er{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.25}liiiiike{/cps}{cps=*.1}...{/cps}?"
F "Ee{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.25}czyyyy{/cps}{cps=*.1}...{/cps}?"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:503
translate pl chapter_10_97151cd8:
# A "{cps=*.2}Liiike{/cps}{cps=*.1}...{/cps} hug? Maybe? I don-"
A "{cps=*.2}Czyyyy{/cps}{cps=*.1}...{/cps} jakby przytualni? Może? Nie ja-"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:509
translate pl chapter_10_1f0629e5:
# "Im cut off by Fang moving closer to me again."
"Zostałem przerwany przez Fang zbliżającą się do mnie ponownie."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:511
translate pl chapter_10_a38744a4:
# "Her arm shifts, moving from my chest to my shoulder."
"Jej ręka przesuwa się, przechodząc z mojej klatki piersiowej na moje ramię."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:514
translate pl chapter_10_a50862e7:
# "Her wing drapes over both of us, becoming a soft and warm blanket of feathers."
"Jej skrzydło rozpościera się na obojgu z nas, stając się miękkim i ciepłym kocem z piór."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:516
translate pl chapter_10_60dc3f8e:
# "And her head lands next to mine, sinking into our now shared pillow until Im eye to eye with her."
"I jej głowa ląduje obok mojej, zapadając się w naszą teraz wspólną poduszkę, aż jestem oko w oko z nią."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:519
translate pl chapter_10_670f7540:
# F "Cuddling it is."
F "Czyli przytulanie."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:521
translate pl chapter_10_2e01bcfc:
# "I smile and nod."
"Uśmiecham się i kiwam głową."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:524
translate pl chapter_10_ffca6583:
# "Even if Fang is now laying atop my arm and Im starting to lose feeling in it."
"Nawet jeśli teraz Fang leży na moim ramieniu i zaczynam tracić w nim czucie."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:526
translate pl chapter_10_e427f6d4:
# "The feel of her warm body pressed against my side is definitely worth it."
"Odczucie jej ciepłego ciała przyciśniętego do mojej strony jest zdecydowanie tego warte."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:529
translate pl chapter_10_db99cbf9:
# "And between that warmth and the plush wing-blanket, my eyes grow heavy again."
"I między tym ciepłym a miękkim kocem z piór, moje oczy znów stają się ciężkie."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:532
translate pl chapter_10_f944aa09:
# "Fangs already started to snore, right into my ear."
"Fang już zaczęła chrapać, prosto w moje ucho."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:535
translate pl chapter_10_029ec7f7:
# "Fuck it. I close my eyes and decide that sleeping with Fang is easily the best thing to happen to me."
"Do diabła z tym. Zamykam oczy i decyduję, że spanie z Fang to zdecydowanie najlepsza rzecz, jaka mi się przytrafiła."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:538
translate pl chapter_10_5a015d00:
# "Ah, there{cps=*.1}...{/cps} we{cps=*.1}...{/cps} go{size=-5}o{/size}{size=-10}o{/size}{cps=*.1}{size=-10}...{/size}{/cps}"
"Ach, tam{cps=*.1}...{/cps} idziemy{cps=*.1}...{/cps} idź-{size=-5}o{/size}{size=-10}emy{/size}{cps=*.1}{size=-10}...{/size}{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:546
translate pl chapter_10_75e32a77:
# "Z{size=-5}z{/size}{size=-10}z{/size}"
"Z{size=-5}z{/size}{size=-10}z{/size}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:548
translate pl chapter_10_f1638dc1_1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"