SnootGame/game/tl/pl/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy

306 lines
11 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#######################################
#POLISH TRANSLATION
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:5
translate pl chapter_11A_57608767:
# "I help Fang through the first few questions until she says she has a good grasp on the concept."
"Pomagam Fang odpowiedzieć na kilka pierwszych pytań, dopóki nie powie, że dobrze rozumie materiał."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:7
translate pl chapter_11A_53de02b5:
# "Eventually Im able to focus on my own work again, making steady progress through the remaining problems."
"W końcu mogę znów skupić się na własnej pracy, pokonując pozostałe zadania."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:10
translate pl chapter_11A_10cb1f54:
# "My mind wanders back to the idea of going to Prom."
"Moje myśli wracają do pomysłu pójścia na bal."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:12
translate pl chapter_11A_db931904:
# "I honestly dont feel like going."
"Szczerze mówiąc, nie mam ochoty iść."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:14
translate pl chapter_11A_f4be3bf3:
# "Maybe Fang will feel the same about skipping prom and just going to the beach or something."
"Może Fang czuje to samo na temat pominięcia studniówki i po prostu pójściu na plażę czy coś."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:17
translate pl chapter_11A_0665a8e3:
# A "Hey Fang. Do-"
A "Hej Fang. Czy-"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:22
translate pl chapter_11A_5148fa4b:
# "Somethings off with Fang, shes gazing vacantly into space."
"Coś jest nie tak z Fang, patrzy tępo w przestrzeń."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:24
translate pl chapter_11A_5e8c8515:
# "Her worksheet lies untouched in front of her."
"Jej arkusz ćwiczeń leży przed nią nietknięty."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:26
translate pl chapter_11A_7171edcd:
# A "{cps=*.1}...{/cps}Fang?"
A "{cps=*.1}...{/cps}Fang?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:29
translate pl chapter_11A_784b7a01:
# F "{cps=*.1}...{/cps}Ive decided."
F "{cps=*.1}...{/cps}Zdecydowałam."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:31
translate pl chapter_11A_829169f7:
# A "Huh?"
A "Huh?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:34
translate pl chapter_11A_ee17c2e8:
# F "VVURM DRAMA has to play for the school at prom."
F "VVURM DRAMA musi zagrać dla szkoły na balu."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:36
translate pl chapter_11A_b7041cc7:
# F "Its the only way that everyone will finally see our talent."
F "To jedyny sposób by wszyscy wkońcu dostrzegli nasze talenty."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:39
translate pl chapter_11A_af05d71e:
# A "Wait, your band? But I thought you broke off last mon-"
A "Czekaj, twój zespół? Ale myślałem że odeszłaś w zeszły po-"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:44
translate pl chapter_11A_89bbfc3d:
# F "Oh, dont worry about that."
F "Oh, nie martw się o to."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:46
translate pl chapter_11A_140df526:
# F "Trish called with the idea last night and I apologized!"
F "Trish zadzwoniła z pomysłem zeszłej nocy a ja przeprosiłam!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:51
translate pl chapter_11A_2a3fa510:
# A "I-wait, {i}you{/i} apologized?"
A "Ja-czekaj, ¿{i}ty{/i} przeprosiłaś?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:54
translate pl chapter_11A_d49dab18:
# F "Thinking about it again, leaving the band was something of an overreaction on my part."
F "Kiedy jeszcze raz o tym pomyślałam, odejście z zespołu było z mojej strony czymś w rodzaju przesadnej reakcji."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:56
translate pl chapter_11A_0cf62217:
# A "Overreaction? But she-"
A "Przesadnej reakcji? Ale ona-"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:58
translate pl chapter_11A_68b23159:
# F "Trish has been my friend for a long time, and I shouldnt have been so harsh on her."
F "Trish jest moją przyjaciółką od dawna i nie powinnam była być dla niej taka surowa."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:60
translate pl chapter_11A_f42f0ced:
# A "Uh{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} ye-{w=.4}{nw}"
A "Uh{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} ta-{w=.4}{nw}"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:63
translate pl chapter_11A_cb936082:
# F "So the bands back together!"
F "Więc zespół znów jest razem!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:67
translate pl chapter_11A_4cf0cd74:
# A "I-I, uh, sure?"
A "Ja-ja, uh, pewnie?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:69
translate pl chapter_11A_300b6da2:
# F "So youll go to prom to help us play, right?"
F "Więc będziesz na balu by nam pomóc grać, prawda?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:72
translate pl chapter_11A_bc6d7537:
# "So much for avoiding it. Fuck me."
"Tyle z unikania. Niech mnie szlag."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:74
translate pl chapter_11A_a7981a65:
# A "Guess I dont have much of a choice."
A "Chyba nie mam zbytniego wyboru."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:76
translate pl chapter_11A_32138f76:
# A "You sure about Trish though?"
A "Jesteś pewna z Trish?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:78
translate pl chapter_11A_1db507b4:
# A "{cps=*.6}She proba-{/cps}{w=.4}{nw}"
A "{cps=*.6}Ona prawdo-{/cps}{w=.4}{nw}"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:81
translate pl chapter_11A_8c68f564:
# F "Oh, you can apologize to her at lunch today."
F "Oh, możesz ją przeprosić dzisiaj podczas lunchu."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:90
translate pl chapter_11A_13b4e631:
# A "Wh-buh{cps=*.1}...{/cps} What?!"
A "C-cc{cps=*.1}...{/cps} Co?!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:95
translate pl chapter_11A_c619164b:
# A "Why in the seven fucks would I apologize to her?"
A "Czemu do siedmiu kurew miałbym ją przepraszać?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:99
translate pl chapter_11A_a821fb1e:
# A "The janitors have stopped washing my locker since it just gets more dicks drawn on it every day!"
A "Woźni przestali myć mają szafke od kiedy pojawia się na niej coraz więcej rysunków kutasów każdego dnia!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:102
translate pl chapter_11A_a7a14206:
# A "Theres more dicks on my locker than in a pride parade for fucks sake!"
A "Jest więcej kutasów na mojej szafce niż na paradzie równości do kurwy nędzy!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:105
translate pl chapter_11A_ef066920:
# F "Its easier than just letting it boil, right?"
F "To łatwiejsze niż pozwalać się sytuacji jątrzyć, prawda?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:107
translate pl chapter_11A_d8ee1bbd:
# F "You should be more willing to forgive people."
F "Powinieneś być bardziej skłonny przebaczać."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:110
translate pl chapter_11A_0ac798ae:
# F "Come on, we both have limited friend groups."
F "Daj spokój, oboje mamy ograniczone grupy przyjaciół."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:112
translate pl chapter_11A_1a98aaf3:
# F "We cant afford to burn bridges when we can just accept things, right?"
F "Nie możemy sobie pozwolić na palenie mostów, skoro możemy po prostu zaakceptować pewne rzeczy, prawda?"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:115
translate pl chapter_11A_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:117
translate pl chapter_11A_2ce83728:
# "When she puts it like that."
"Jeśli ona to tak przedstawia."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:120
translate pl chapter_11A_c4c620fe:
# A "I{cps=*.1}...{/cps} Whatever. Fine."
A "Ja{cps=*.1}...{/cps} nie ważne. Dobra."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:126
translate pl chapter_11A_539722eb:
# "But how she put it."
"Ale sposób w jaki ona to przedstawia."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:128
translate pl chapter_11A_fac801d6:
# "Maybe its just me, but she seems a little{cps=*.1}...{/cps}"
"Może to tylko moje obawy, ale ona wydaje się trochę{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:130
translate pl chapter_11A_95096231:
# "Frantic."
"Oszalała."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:136
translate pl chapter_11A_4292df86:
# F "Ohh, thank you so much Anon!"
F "Ohh, dziękuje bardzo Anon!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:138
translate pl chapter_11A_86fbf73f:
# F "Ill start looking for a good suit to wear!"
F "Zacznę szukać dobrego stroju do założenia!"
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:141
translate pl chapter_11A_2d88d8fc:
# "Fang yanks her phone out and starts looking through an online catalogue of androgynous formal wear."
"Fang wyciąga telefon i zaczyna przeglądać internetowy katalog androgynicznej odzieży wyjściowej."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:144
translate pl chapter_11A_a87bb792:
# "Well, this cant be a good sign."
"Cóż, to nie może być dobry znak."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:146
translate pl chapter_11A_261c87bf:
# "\"Highlight of our time here at Volcano High\" indeed."
"\"Najważniejszy moment naszego pobytu w Volcano High\" rzeczywiście."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:156
translate pl chapter_11A_f1638dc1_1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# TODO: Translation updated at 2024-04-28 12:16
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:65
translate pl chapter_11A_c6e70309:
# F "Isnt that great!?"
F "Czy nie jest to wspaniałe!?"