mirror of
https://git.cavemanon.xyz/Cavemanon/SnootGame.git
synced 2025-03-12 19:52:35 +01:00
Group translators by Language rather than Role Rename Patch8 to Patch9 accordingly (Incremental number system for only this game) Replace the Russian Flag straight from wikipedia instead Notable Changes (that is kept in) from the cold north: FallingSky.otf has Cyrillic characters, unknown where they are from One of the insults uses a different font compared to the one from the modified FallingSky.otf
2116 lines
79 KiB
Text
2116 lines
79 KiB
Text
# TODO: Translation updated at 2021-11-27 11:56
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:12
|
||
translate ru chapter_14A_9a1a081b:
|
||
|
||
# "I wake up the next morning with my head cradled in my arms."
|
||
"На следующее утро я просыпаюсь, обхватив голову руками."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:15
|
||
translate ru chapter_14A_3f68dd9a:
|
||
|
||
# "My back aches from the lack of proper bedding, but that’s hardly anything new."
|
||
"Моя спина болит из-за отсутствия подходящего постельного белья, но для меня это не в новинку."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:17
|
||
translate ru chapter_14A_3d536be5:
|
||
|
||
# "Groggily, I pull myself to my feet."
|
||
"Пошатываясь, я поднимаюсь на ноги."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:26
|
||
translate ru chapter_14A_5e87613f:
|
||
|
||
# "I pull back the curtain to reveal that a thick Sunday fog had rolled in overnight."
|
||
"Я отодвигаю занавеску и вижу, что на город опустился густой воскресный туман."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:28
|
||
translate ru chapter_14A_a8db3a51:
|
||
|
||
# "What time is it?"
|
||
"Сколько сейчас времени?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:30
|
||
translate ru chapter_14A_8bda980f:
|
||
|
||
# "Guess I’ll check my phone{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Пожалуй, проверю телефон{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:37
|
||
translate ru chapter_14A_6af43cc7:
|
||
|
||
# "Ten AM, huh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Десять утра, ух{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:44
|
||
translate ru chapter_14A_42e0d57e:
|
||
|
||
# "Damn, I slept a while."
|
||
"Чёрт, нормально я так поспал."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:47
|
||
translate ru chapter_14A_5f1716b7:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}Did Fang sleep well?"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}Интересно, Клык выспалась?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:49
|
||
translate ru chapter_14A_cbfc24b2:
|
||
|
||
# A "Fang, you up?"
|
||
A "Клык, ты спишь?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:54
|
||
translate ru chapter_14A_120a269c:
|
||
|
||
# "The bed is empty."
|
||
"Кровать пуста."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:56
|
||
translate ru chapter_14A_5e7d4890:
|
||
|
||
# A "Oh."
|
||
A "Оу."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:59
|
||
translate ru chapter_14A_884dcff6:
|
||
|
||
# "Wait a second."
|
||
"Подождите-ка."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:61
|
||
translate ru chapter_14A_bbde1fe1:
|
||
|
||
# "My phone has seventy missed calls and over a hundred texts from Naser{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"На моём телефоне семьдесят пропущенных звонков и более сотни сообщений от Нейсера{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:63
|
||
translate ru chapter_14A_785acf67:
|
||
|
||
# "That’s right, my phone was on silent last night for Prom."
|
||
"Точно, мой телефон был в беззвучном режиме всю ночь после выпускного."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:65
|
||
translate ru chapter_14A_24261559:
|
||
|
||
# "He’s probably just worried about Fang, but by Raptor Jesus’ right nut man."
|
||
"Он наверняка беспокоится о Клыке, но Раптор Иисус, это уже перебор."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:68
|
||
translate ru chapter_14A_1c713b06:
|
||
|
||
# "I open the most recent voicemail."
|
||
"Я открываю последнее голосовое сообщение."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:70
|
||
translate ru chapter_14A_f427f993:
|
||
|
||
# FD "By Raptor Jesus’ left testicle if Fang is not home within the hour I will hunt you down and mount your head on my trophy wall! You will RUE the day that-"
|
||
FD "Клянусь левым яйцом Раптора Иисуса, если Клыка не будет дома в течение часа, я тебя выслежу и повешу твою голову на трофейную стену! Ты ПОЖАЛЕЕШЬ о том дне, когда-"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:72
|
||
translate ru chapter_14A_9bde94e2:
|
||
|
||
# "Whoa."
|
||
"Воу."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:75
|
||
translate ru chapter_14A_b172674a:
|
||
|
||
# "Next one{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Следующее{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:77
|
||
translate ru chapter_14A_af27fcaf:
|
||
|
||
# FD "Maybe I didn’t make myself fucking clear. I will drag your skinny ass down to the station myself if Lucy is not home in the morning. I have a particular set of-"
|
||
FD "Может, я не совсем ясно выразился. Я самостоятельно притащу твою тощую задницу в участок, если к утру Люси не будет дома. У меня как раз есть набор-"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:79
|
||
translate ru chapter_14A_d51314d9:
|
||
|
||
# "I’m starting to get the idea."
|
||
"Я начинаю понимать, к чему он клонит."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:81
|
||
translate ru chapter_14A_99ed55e7:
|
||
|
||
# "All the texts are written in a similar vein."
|
||
"Все сообщения написаны в аналогичном ключе."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:84
|
||
translate ru chapter_14A_030e4b68:
|
||
|
||
# "I try texting Fang to see if she got home safe."
|
||
"Я пытаюсь написать Клыку, чтобы узнать, благополучно ли она добралась домой."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:86
|
||
translate ru chapter_14A_16bee6c9:
|
||
|
||
# "{i}Anon:{/i}{fast}{w=.2} hey, you alright?"
|
||
"{i}Анон:{/i}{fast}{w=.2} эй, ты в порядке?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:88
|
||
translate ru chapter_14A_991c0196:
|
||
|
||
# "{i}Anon:{/i}{fast}{w=.2} just noticed your dad was pretty livid last night"
|
||
"{i}Анон:{/i}{fast}{w=.2} заметил, что твой отец был довольно обеспокоен прошлой ночью."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:90
|
||
translate ru chapter_14A_242ace71:
|
||
|
||
# "{i}Anon:{/i}{fast}{w=.2} he mustve been writing all night long"
|
||
"{i}Анон:{/i}{fast}{w=.2} он, должно быть, написывал мне всю ночь напролёт."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:93
|
||
translate ru chapter_14A_9e7b313a:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}No immediate response."
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}Ни единого ответа."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:95
|
||
translate ru chapter_14A_ba915c2d:
|
||
|
||
# "Well, she’ll see it when she sees it."
|
||
"Что ж, увидит когда увидит."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:97
|
||
translate ru chapter_14A_2ad9919f:
|
||
|
||
# "S’not like I can do much else for Fang right now."
|
||
"Не похоже, что я могу хоть что-то для неё сейчас сделать."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:100
|
||
translate ru chapter_14A_86dfe914:
|
||
|
||
# "I take note of the mess that Fang created, a reminder of how badly I fucked up."
|
||
"Я подмечаю разруху, которую Клык учинила. Напоминание о том, как сильно я облажался."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:102
|
||
translate ru chapter_14A_138bff70:
|
||
|
||
# "Fuck me. So this is what they mean by Prom Night disasters."
|
||
"Пиздец. Так вот что они подразумевают под 'выпускными катастрофами'."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:104
|
||
translate ru chapter_14A_cf8129a6:
|
||
|
||
# "I always thought it was just a euphemism for teen pregnancies."
|
||
"Я всегда думал, что это просто эвфемизм для подростковой беременности."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:107
|
||
translate ru chapter_14A_6fd392cd:
|
||
|
||
# "There’s laminate{cps=*.1}...{/cps} something, splinters all over the floor from my dresser."
|
||
"Там кусочки{cps=*.1}...{/cps} шпона от моего комода, разбросанные по всему полу."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:109
|
||
translate ru chapter_14A_70d199ce:
|
||
|
||
# "And a check inside my bathroom reveals that The Duke managed to crack my porcelain throne."
|
||
"А осмотр ванной комнаты подтверждает, что контроллер умудрился разбить мой фарфоровый трон."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:112
|
||
translate ru chapter_14A_0a0da558:
|
||
|
||
# "Shit. No way am I getting my deposit back now."
|
||
"Чёрт. Теперь я точно не смогу вернуть свой залог."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:114
|
||
translate ru chapter_14A_41eccaf7:
|
||
|
||
# "I check the controller carefully, only barely relieved that there’s no damage."
|
||
"Я аккуратно проверяю свой геймпад, испытывая небольшое облегчение от того, что на нём нет явных повреждений."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:117
|
||
translate ru chapter_14A_9e3d5774:
|
||
|
||
# "After I’ve swept up the bits of broken dresser I find I have no real clue what to do."
|
||
"После того, как я собрал ошмётки разбитого комода, я осознал, что без понятия, что теперь делать."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:119
|
||
translate ru chapter_14A_f4df4569:
|
||
|
||
# "A check of my phone again shows that Fang’s at least seen my texts."
|
||
"Очередная проверка телефона показывает, что Клык хотя бы просмотрела мои сообщения."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:121
|
||
translate ru chapter_14A_3f739ce1:
|
||
|
||
# "I sigh."
|
||
"Я вздыхаю."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:123
|
||
translate ru chapter_14A_a1bd6948:
|
||
|
||
# "How do I make this up to her?"
|
||
"Как мне загладить свою вину?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:125
|
||
translate ru chapter_14A_c461b11e:
|
||
|
||
# "I feel like a fucking heel right now."
|
||
"Я чувствую себя полным уебаном."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:128
|
||
translate ru chapter_14A_ea8a5171:
|
||
|
||
# "The XROX is still running, might as well finish Rock Ring."
|
||
"Xrox всё ещё работает, можно хотя бы закончить Rock Ring."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:130
|
||
translate ru chapter_14A_54d952b9:
|
||
|
||
# "It’ll take my mind off things at least."
|
||
"По крайней мере, это отвлечёт меня от негативных мыслей."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:139
|
||
translate ru chapter_14A_f1638dc1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:141
|
||
translate ru chapter_14A_5f4fd716:
|
||
|
||
# "Master Grug, you mind telling me what you’re doing on that boat?"
|
||
"Мастер Граг, вы не могли бы пояснить, что вы делаете на этой лодке?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:143
|
||
translate ru chapter_14A_b41c4eff:
|
||
|
||
# "Ooga booga, finish this fight."
|
||
"Уга буга, закончи этот бой."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:146
|
||
translate ru chapter_14A_b18fa9d9:
|
||
|
||
# "Guess I’ll play the next one, I really don’t feel like doing anything else today."
|
||
"Пожалуй, сыграю ещё один раунд. У меня нет настроения делать что-либо ещё."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:148
|
||
translate ru chapter_14A_f1638dc1_1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:157
|
||
translate ru chapter_14A_62da35d1:
|
||
|
||
# "Wake Grug when you need Grug."
|
||
"Разбуди Грага, когда Граг тебе понадобится."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:160
|
||
translate ru chapter_14A_55f50c33:
|
||
|
||
# "Really wish I could just float away in an iceberg like Master Grug after last night."
|
||
"После вчерашней ночи мне действительно хотелось бы уплыть куда-нибудь на айсберге, как Мастер Граг."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:167
|
||
translate ru chapter_14A_82c2f372:
|
||
|
||
# "I glance at my phone and realize I spent ten hours playing Rock Ring."
|
||
"Я смотрю на телефон и понимаю, что провёл десять часов, играя в Rock Ring."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:169
|
||
translate ru chapter_14A_5b778353:
|
||
|
||
# "My mind was turned off for most of that, guess I just lost track of time."
|
||
"Большую часть времени мой разум был в отключке. Наверное, я просто потерял счёт времени."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:179
|
||
translate ru chapter_14A_9f115d19:
|
||
|
||
# "I’m shaken from my thoughts by a knock at my door."
|
||
"Стук в дверь отрывает меня от размышлений."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:181
|
||
translate ru chapter_14A_5695822c:
|
||
|
||
# "The door I forgot to lock."
|
||
"В дверь, которую я забыл закрыть."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:185
|
||
translate ru chapter_14A_79a1d94e:
|
||
|
||
# "Oh god, I’m gonna be murdered, butchered, my body parts sold on the black market and turned into some disgusting rhinorex’s sex toys."
|
||
"О боже, меня сейчас убьют, расчленят, части моего тела продадут на чёрном рынке и превратят в какие-нибудь отвратительные секс-игрушки для ринорексов."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:187
|
||
translate ru chapter_14A_2a0b150f:
|
||
|
||
# "Hopefully in that order."
|
||
"Надеюсь, что именно в таком порядке."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:193
|
||
translate ru chapter_14A_ea8a1623:
|
||
|
||
# "Before I can search for my knife, the door opens to reveal{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Прежде чем я смог найти свой нож, дверь открывается и{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:208
|
||
translate ru chapter_14A_c73063d9:
|
||
|
||
# F "Anon? You- oh! Hey…"
|
||
F "Анон? Ты- оу! Привет..."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:211
|
||
translate ru chapter_14A_fd939103:
|
||
|
||
# F "Uh… Why are you huddled in the fetal position?"
|
||
F "Эм... Почему ты скорчился в позе эмбриона?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:217
|
||
translate ru chapter_14A_2e0d0e88:
|
||
|
||
# A "Fang? Oh thank fuck."
|
||
A "Клык? Ох, блин, спасибо."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:219
|
||
translate ru chapter_14A_1e42e023:
|
||
|
||
# "I deflate, slumping lifelessly on my bed."
|
||
"Я расслабляюсь, безжизненно падая на кровать."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:221
|
||
translate ru chapter_14A_2a4321a3:
|
||
|
||
# A "I thought your dad was here to kill me."
|
||
A "Я думал, что пришёл твой отец, чтобы убить меня."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:224
|
||
translate ru chapter_14A_824a0267:
|
||
|
||
# F "Ah. Yeah. Sorry."
|
||
F "Ах да. Прости."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:226
|
||
translate ru chapter_14A_aa2d86ee:
|
||
|
||
# "Fang sets her backpack down on the kitchen table."
|
||
"Клык кладёт свой рюкзак на кухонный стол."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:229
|
||
translate ru chapter_14A_f8660223:
|
||
|
||
# F "So{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Итак{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:231
|
||
translate ru chapter_14A_357ebe52:
|
||
|
||
# "Shit. Should have actually thought about what I should say to her."
|
||
"Дерьмо. Мне действительно стоило подумать над тем, что я ей скажу."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:234
|
||
translate ru chapter_14A_11fd38da:
|
||
|
||
# A "Fang, about last ni-"
|
||
A "Клык, по поводу вчераш-"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:236
|
||
translate ru chapter_14A_0617ddcf:
|
||
|
||
# F "It’s fine."
|
||
F "Всё нормально."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:239
|
||
translate ru chapter_14A_8e8b2fae:
|
||
|
||
# A "-ight.. What?"
|
||
A "-него... Что?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:241
|
||
translate ru chapter_14A_825d8b29:
|
||
|
||
# F "It’s fine, Anon. I don’t blame you for what happened."
|
||
F "Всё в порядке, Анон. Я не виню тебя в произошедшем."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:244
|
||
translate ru chapter_14A_0ad25b8b:
|
||
|
||
# "What."
|
||
"Что."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:246
|
||
translate ru chapter_14A_06deeebd:
|
||
|
||
# F "In fact, I’m sorry for overreacting last night."
|
||
F "На самом деле, это ты меня прости за такую бурную реакцию."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:249
|
||
translate ru chapter_14A_de5181b5:
|
||
|
||
# "There’s something about this all that is setting off alarms in my head."
|
||
"В её словах есть что-то такое, что вызывает у меня тревогу."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:251
|
||
translate ru chapter_14A_b465cf21:
|
||
|
||
# "I don’t know what kind though. Or why."
|
||
"Хотя я без понятия, какую именно. Или почему."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:253
|
||
translate ru chapter_14A_bd801fa6:
|
||
|
||
# A "I{cps=*.1}...{/cps} what?"
|
||
A "Я{cps=*.1}...{/cps} что?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:255
|
||
translate ru chapter_14A_3732bdd8:
|
||
|
||
# F "I said I’m sorry. I shouldn’t have blown up on you like last night."
|
||
F "Я говорю, что мне жаль. Мне не следовало так на тебе срываться."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:257
|
||
translate ru chapter_14A_e9c34143:
|
||
|
||
# A "Even if it was my fault? I should have-"
|
||
A "Даже если это была моя вина? Я должен был-"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:262
|
||
translate ru chapter_14A_759bc09a:
|
||
|
||
# F "It isn’t, Anon."
|
||
F "Это не так, Анон."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:264
|
||
translate ru chapter_14A_0202fba1:
|
||
|
||
# A "But-"
|
||
A "Но-"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:275
|
||
translate ru chapter_14A_c96d2883:
|
||
|
||
# "My words are cut off. My mind goes completely blank."
|
||
"Мои слова резко обрываются. Разум падает в забвенье."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:277
|
||
translate ru chapter_14A_4f3aef2c:
|
||
|
||
# "Fang’s hands grip my dirty dress shirt tightly as her beak presses against my parted lips, her tongue invading my mouth."
|
||
"Руки Клык крепко сжимают мою грязную рубашку, в то время как её клюв прижимается к моим приоткрытым губам, а её язык вторгается в мой рот."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:280
|
||
translate ru chapter_14A_aef4de4c:
|
||
|
||
# "She pulls away abruptly, leaving me confused and lightheaded."
|
||
"Она резко разрывает поцелуй, оставляя меня в полном замешательстве."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:283
|
||
translate ru chapter_14A_8878c5f7:
|
||
|
||
# A "I..wha...Fang?"
|
||
A "Я... чт... Клык?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:285
|
||
translate ru chapter_14A_3db03bc8:
|
||
|
||
# F "It's fine, Anon. Everything is fine."
|
||
F "Всё в порядке, Анон. Всё хорошо."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:289
|
||
translate ru chapter_14A_6e1919a8:
|
||
|
||
# "Her hands guide me down onto my bed and she straddles my lap."
|
||
"Её руки опускают меня на кровать, и она садится на меня сверху."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:292
|
||
translate ru chapter_14A_ddd008b5:
|
||
|
||
# "{cps=*0.05}...{/cps}"
|
||
"{cps=*0.05}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:298
|
||
translate ru chapter_14A_9a616d90:
|
||
|
||
# "Sometime in the night the bed shifts."
|
||
"В каком-то часу ночи кровать дёргается."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:304
|
||
translate ru chapter_14A_2d01fc08:
|
||
|
||
# "I hear the bathroom door close so I pay it no mind and drift back to sleep."
|
||
"Я слышу, как закрывается дверь в ванную, потому не придаю этому особого значения и снова засыпаю."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:307
|
||
translate ru chapter_14A_7d178a8e:
|
||
|
||
# "Eventually my internal clock wakes me up."
|
||
"В конце концов, меня будит мой внутренний будильник."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:314
|
||
translate ru chapter_14A_4d3126f3:
|
||
|
||
# "Stretching and yawning, realize that it’s a lot brighter than normal."
|
||
"Потягивась и зевая, я осознаю, что в комнате намного светлее, чем обычно."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:316
|
||
translate ru chapter_14A_ff1d4dc1:
|
||
|
||
# "Did I sleep in?"
|
||
"Я что, проспал?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:319
|
||
translate ru chapter_14A_902a8338:
|
||
|
||
# "The alarm clock on my table has been unplugged{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Будильник на столе был отключен{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:321
|
||
translate ru chapter_14A_03a88b5e:
|
||
|
||
# "I reach over to grab my phone to check the time."
|
||
"Я тянусь к телефону, чтобы узнать время."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:324
|
||
translate ru chapter_14A_0f42133a:
|
||
|
||
# "Nine-o-two AM?"
|
||
"Два часа дня?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:326
|
||
translate ru chapter_14A_7b559132:
|
||
|
||
# "Oh shit, Fang and I are beyond late."
|
||
"Вот дерьмо, Клык и я уже за гранью опоздания."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:329
|
||
translate ru chapter_14A_9d44890b:
|
||
|
||
# "Wait, where is Fang?"
|
||
"Погодите-ка, где Клык?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:331
|
||
translate ru chapter_14A_264c30ee:
|
||
|
||
# "Her backpack is gone, too."
|
||
"Её рюкзак тоже пропал."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:334
|
||
translate ru chapter_14A_dca83c1f:
|
||
|
||
# "Oh come on, she went to school without me?!"
|
||
"Ох, да ладно, она ушла в школу без меня?!"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:337
|
||
translate ru chapter_14A_1f174fb9:
|
||
|
||
# "I rush to put my clothes on and get out the door as soon as possible."
|
||
"Я одеваюсь и выбегаю из дома настолько быстро, насколько это возможно."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:340
|
||
translate ru chapter_14A_6ba219cd:
|
||
|
||
# "About halfway there my phone buzzes in my pocket."
|
||
"Примерно на половине пути мой телефон начинает вибрировать."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:342
|
||
translate ru chapter_14A_72f7da7b:
|
||
|
||
# "Unread texts from Fang?"
|
||
"Непрочитанное сообщение от Клыка?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:345
|
||
translate ru chapter_14A_7c4244c4:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.2} ♪ Control over my life you denied,{w=.6}{nw}"
|
||
"{i}Клык:{/i}{fast}{w=.2} ♪ Контроль моей жизни, что ты отрицал,{w=.6}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:346
|
||
translate ru chapter_14A_09b60ad6:
|
||
|
||
# extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}And now death approaches from the sky,{/cps}{w=.6}{nw}"
|
||
extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}И смерть, надвигаясь, идёт по пятам,{/cps}{w=.6}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:347
|
||
translate ru chapter_14A_4028c8f4:
|
||
|
||
# extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}Why'd it be me you had to vilify?{/cps}{w=.6}{nw}"
|
||
extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}За все мои муки теперь отвечай,{/cps}{w=.6}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:348
|
||
translate ru chapter_14A_90a30dab:
|
||
|
||
# extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}Goodbye Volcano High ♪{/cps}"
|
||
extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}Прощай, Volcano High, прощай ♪{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:351
|
||
translate ru chapter_14A_7bf4690a:
|
||
|
||
# "The cryptic message stops me in my tracks."
|
||
"Странное сообщение останавливает меня."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:353
|
||
translate ru chapter_14A_31a4be26:
|
||
|
||
# "Something is definitely wrong."
|
||
"Что-то определённо не так."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:356
|
||
translate ru chapter_14A_356e22e2:
|
||
|
||
# "This almost reads like{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Это почти как{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:360
|
||
translate ru chapter_14A_3d6db318:
|
||
|
||
# "The adrenaline pushes my feet back into a desperate bolt towards the school."
|
||
"Адреналин впрыскивается в кровь и я делаю отчаянный рывок к школе."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:373
|
||
translate ru chapter_14A_b4d77e76:
|
||
|
||
# "The whole time my mind floods with horrid worst-case scenarios."
|
||
"Всё это время в моей голове прокручиваются наихудшие сценарии."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:375
|
||
translate ru chapter_14A_1af73739:
|
||
|
||
# "I tell myself I’m just worrying, but my mad sprint betrays the lie."
|
||
"Я говорю себе, что просто переволновался, но мой безумный спринт выдаёт ложь."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:381
|
||
translate ru chapter_14A_f4623245:
|
||
|
||
# "As I approach the school, I notice a crowd through the haze."
|
||
"Приближаясь к школе, я замечаю толпу сквозь туман."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:383
|
||
translate ru chapter_14A_1d81a6a7:
|
||
|
||
# "Surely it’s just a drill."
|
||
"Это лишь учебная тревога, я уверен."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:386
|
||
translate ru chapter_14A_4e7054e6:
|
||
|
||
# "The deceit is shattered when I see the crowd consists of students huddling and crying, with teachers quietly making sure everyone is accounted for."
|
||
"Мой самообман разрушается, когда я вижу толпу учеников, плачущих и сбивающихся в кучу, пока учителя безмолвно ведут подсчёт присутствующих."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:388
|
||
translate ru chapter_14A_29d783af:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}Where’s Fang?"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}Где Клык?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:390
|
||
translate ru chapter_14A_6f8cab44:
|
||
|
||
# "She has to be in this crowd."
|
||
"Она должна быть в этой толпе."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:392
|
||
translate ru chapter_14A_385bbe6b:
|
||
|
||
# "There’s just a fire in the school that scared people."
|
||
"В школе просто случился пожар, который всех напугал."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:394
|
||
translate ru chapter_14A_352cca4b:
|
||
|
||
# "She’s in this crowd somewhere."
|
||
"Она точно должна быть в этой толпе."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:406
|
||
translate ru chapter_14A_31da633f:
|
||
|
||
# T "{b}YOU!!{/b}"
|
||
T "{b}ТЫ!!{/b}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:409
|
||
translate ru chapter_14A_da0176bc:
|
||
|
||
# "The voice calls out through the silence for all to hear."
|
||
"Пронзительный возглас прорывает тишину."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:412
|
||
translate ru chapter_14A_ba95283b:
|
||
|
||
# "Trish moves to stand a dozen feet in front of me on the pavement."
|
||
"Триш продвигается через толпу, чтобы встать в паре метров от меня."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:414
|
||
translate ru chapter_14A_1e11b7cb:
|
||
|
||
# "A shaky finger directing malice towards me."
|
||
"Дрожащий палец, пропитанный злобой, указывает в мою сторону."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:417
|
||
translate ru chapter_14A_4e6d529a:
|
||
|
||
# "She’s redfaced, streams of tears running the mascara down her face."
|
||
"Её лицо красное от слёз. Они стекают по её щекам, размазывая тушь."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:419
|
||
translate ru chapter_14A_eb270181:
|
||
|
||
# T "{b}WHY DID YOU COME HERE?!?{/b}"
|
||
T "{b}ЗАЧЕМ ТЫ СЮДА ПРИПЁРСЯ?!?{/b}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:421
|
||
translate ru chapter_14A_10b0d36b:
|
||
|
||
# "Blurred heads turn to the commotion."
|
||
"Еле заметные в тумане головы поворачиваются на звук."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:423
|
||
translate ru chapter_14A_e6ce6ee9:
|
||
|
||
# T "YOU BASTARD!!"
|
||
T "ТЫ УБЛЮДОК!!"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:425
|
||
translate ru chapter_14A_c9c7e532:
|
||
|
||
# T "WHY COULDN’T YOU JUST LEAVE US ALONE?!"
|
||
T "ПОЧЕМУ ТЫ НЕ МОГ ПРОСТО ОСТАВИТЬ НАС В ПОКОЕ?!"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:427
|
||
translate ru chapter_14A_013c8204:
|
||
|
||
# T "NOW JUST LOOK WHAT HAPPENED!!"
|
||
T "А ТЕПЕРЬ СМОТРИ, ЧТО СЛУЧИЛОСЬ!!"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:429
|
||
translate ru chapter_14A_414ac5bc:
|
||
|
||
# T "LOOK WHAT YOU’VE DONE!"
|
||
T "ПОСМОТРИ, ЧТО ТЫ НАДЕЛАЛ!"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:431
|
||
translate ru chapter_14A_995dde4a:
|
||
|
||
# T "ARE YOU HAPPY?"
|
||
T "ТЫ ДОВОЛЕН?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:434
|
||
translate ru chapter_14A_98be223c:
|
||
|
||
# "I can’t say anything."
|
||
"Я не могу выдавить ни слова."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:437
|
||
translate ru chapter_14A_d8937bc6:
|
||
|
||
# "Is this really happening?"
|
||
"Это действительно происходит?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:440
|
||
translate ru chapter_14A_0338d48f:
|
||
|
||
# T "LEAVE US ALREADY!!"
|
||
T "ОСТАВЬ УЖЕ НАС В ПОКОЕ!!"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:442
|
||
translate ru chapter_14A_e1154c84:
|
||
|
||
# T "YOU SHOW UP, GET THEIR ATTENTION, AND NOW{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} AND NOW{cps=*.1}...{/cps}!"
|
||
T "ТЫ ПРОСТО ПОЯВЛЯЕШЬСЯ, ЗАВОЁВЫВАЕШЬ ИХ ВНИМАНИЕ, И ТЕПЕРЬ{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} ТЕПЕРЬ{cps=*.1}...{/cps}!"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:444
|
||
translate ru chapter_14A_d96f0d1e:
|
||
|
||
# "She chucks her phone through the air."
|
||
"Она швыряет в меня свой телефон."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:446
|
||
translate ru chapter_14A_58800d47:
|
||
|
||
# "It misses by inches and smashes on the ground somewhere behind me."
|
||
"Он пролетает мимо и разбивается о землю где-то позади меня."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:448
|
||
translate ru chapter_14A_b6456fbf:
|
||
|
||
# T "I WAS RIGHT ABOUT YOU THE WHOLE TIME!!"
|
||
T "Я ВСЁ ЭТО ВРЕМЯ БЫЛА ПРАВА НАСЧЁТ ТЕБЯ!!"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:450
|
||
translate ru chapter_14A_c52ea1c8:
|
||
|
||
# T "I WAS RIGHT ABOUT YOU!!{w=.4} YOU!!"
|
||
T "Я БЫЛА ПРАВА!!{w=.4} ПРАВА!!"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:452
|
||
translate ru chapter_14A_ebdfcaf0:
|
||
|
||
# "By now her tirade becomes incomprehensible screaming."
|
||
"К этому времени её тирада превращается в неразборчивый крик."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:455
|
||
translate ru chapter_14A_ab68d90b:
|
||
|
||
# "A teacher has to hold her back and try directing her to a nearby curb to sit."
|
||
"Один из учителей сдерживает её и пытается увести к ближайшему бордюру, чтобы она присела."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:470
|
||
translate ru chapter_14A_29567c7e:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}I don’t have time for this."
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}У меня нет на это времени."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:472
|
||
translate ru chapter_14A_00f1cc3c:
|
||
|
||
# "Where is Fang?"
|
||
"Где Клык?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:474
|
||
translate ru chapter_14A_1c5da81c:
|
||
|
||
# "I gotta get in that building."
|
||
"Мне нужно попасть в школу."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:477
|
||
translate ru chapter_14A_758c8ee1:
|
||
|
||
# "I turn around and dash away into the fog as Trish is being consoled by a group of students."
|
||
"Я разворачиваюсь и ныряю в туман, пока группа учеников пытается утешить Триш."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:494
|
||
translate ru chapter_14A_1bb84c44:
|
||
|
||
# "The side door is still unlocked, and I’m able to slip in without being noticed."
|
||
"Боковые двери всё ещё открыты, я могу проскользнуть внутрь незамеченным."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:497
|
||
translate ru chapter_14A_fbb235cf:
|
||
|
||
# "The halls are silent, despite it all."
|
||
"Несмотря ни на что, в коридорах тихо."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:499
|
||
translate ru chapter_14A_5ef088d7:
|
||
|
||
# "My footsteps clatter through the empty halls."
|
||
"Мои шаги эхом отражаются от стен."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:502
|
||
translate ru chapter_14A_7bd19c65:
|
||
|
||
# "It’s third period now, Fang always talks about having to deal with Naomi in Econ."
|
||
"Сейчас третий урок, Клык всегда говорила, что ей приходится иметь дело с Наоми на экономике."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:504
|
||
translate ru chapter_14A_827ef70a:
|
||
|
||
# "That’s not on this floor, fuck!"
|
||
"Это не на этом этаже, блять!"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:513
|
||
translate ru chapter_14A_003eadfd:
|
||
|
||
# "I pause when I reach the stairwell upwards."
|
||
"Я останавливаюсь, когда дохожу до лестничного пролёта."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:517
|
||
translate ru chapter_14A_6d330b58:
|
||
|
||
# "I can’t say for sure what, but my instincts are screaming at me to not go up, to turn back now."
|
||
"Не могу сказать, почему, но мои инстинкты кричат, чтобы я не поднимался. Чтобы я повернул назад."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:519
|
||
translate ru chapter_14A_9111b5ee:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}I can’t."
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}Но я не могу."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:521
|
||
translate ru chapter_14A_4c279a43:
|
||
|
||
# "My hand lightly glides along the handrail while I cautiously cross the stairs to the second floor."
|
||
"Моя рука медленно скользит по перилам, пока я осторожно поднимаюсь по лестнице на второй этаж."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:528
|
||
translate ru chapter_14A_13e72234:
|
||
|
||
# "The first thing that hits me is the smell."
|
||
"Первое, что я чувствую – это запах."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:531
|
||
translate ru chapter_14A_fa1b9121:
|
||
|
||
# "That electric, almost metallic stench of wet ozone."
|
||
"Электрическое, почти металлическое зловоние влажного озона."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:533
|
||
translate ru chapter_14A_ded80c39:
|
||
|
||
# "I’ve never been in a real fight before, but even so{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Я никогда по-настоящему не дрался, но даже так{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:536
|
||
translate ru chapter_14A_a3031f95:
|
||
|
||
# "It’s a smell everyone instinctively knows."
|
||
"Этот запах я узнаю на уровне инстинктов."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:539
|
||
translate ru chapter_14A_0ca99409:
|
||
|
||
# "I couldn’t tell what sound I made, because I frankly don’t remember."
|
||
"Не могу сказать, какой звук я издал. Попросту не запомнил."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:541
|
||
translate ru chapter_14A_7e9fe6f5:
|
||
|
||
# "All I will ever remember from this is the sight of my former classmates splattered across the halls like bags of waste."
|
||
"Всё, что я когда-либо из этого запомню – так это вид моих бывших одноклассников, разбросанных по коридорам, словно мусорные мешки."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:552
|
||
translate ru chapter_14A_364a7a00:
|
||
|
||
# "The spills and trails of blood tell the story of their final moments."
|
||
"Пятна и следы крови рассказывают историю их последних мгновений."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:555
|
||
translate ru chapter_14A_08f1a241:
|
||
|
||
# "Two were trying to run and still remain face down in their final resting places."
|
||
"Двое пытались бежать и всё ещё лежат лицами вниз на местах своего последнего пристанища."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:558
|
||
translate ru chapter_14A_0d8c44b8:
|
||
|
||
# "One slumped from a locker, smearing his remains all the way down like a puppet string."
|
||
"Ещё один вывалился из шкафчика, оставляя свои останки на дверце, словно ниточки марионетки."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:561
|
||
translate ru chapter_14A_2bf085be:
|
||
|
||
# "And the last one, who tried fighting back, now clumped in the middle of the hallway soaked in the collective pooling blood."
|
||
"И последний, кто пытался сопротивляться, теперь валяется посреди коридора, пропитанный коллективной лужей крови."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:565
|
||
translate ru chapter_14A_3395fe29:
|
||
|
||
# "It was Naser."
|
||
"Это был Нейсер."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:569
|
||
translate ru chapter_14A_d1b5d013:
|
||
|
||
# "This isn’t real, none of this is real."
|
||
"Всё это не реально, ничто из этого не реально."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:571
|
||
translate ru chapter_14A_5b4565ae:
|
||
|
||
# "I’m just having a nightmare after last nights’ episode."
|
||
"Мне просто снится кошмар после вчерашней потасовки. "
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:574
|
||
translate ru chapter_14A_e1eb6542:
|
||
|
||
# "Things are just fine, I’ll return to reality soon{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Всё хорошо, я скоро проснусь{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:576
|
||
translate ru chapter_14A_f1638dc1_2:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:578
|
||
translate ru chapter_14A_f1638dc1_3:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:580
|
||
translate ru chapter_14A_c3739b85:
|
||
|
||
# "{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:583
|
||
translate ru chapter_14A_5744a981:
|
||
|
||
# "Please{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Прошу{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:586
|
||
translate ru chapter_14A_fee5ba23:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}God{cps=*.1}...{/cps} damn it{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}Чёрт бы{cps=*.1}...{/cps} побрал{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:590
|
||
translate ru chapter_14A_0ea068ed:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}Where is Fang{cps=*.1}...{/cps}?"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}Где Клык{cps=*.1}...{/cps}?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:592
|
||
translate ru chapter_14A_3c732e0b:
|
||
|
||
# "I just need to find her."
|
||
"Мне нужно её найти."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:595
|
||
translate ru chapter_14A_d3295b71:
|
||
|
||
# "There’s one open door in the hall, the one closest to the battlefield."
|
||
"Одна из дверей в коридоре была открыта – та, что ближе всего к кровавой бане."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:597
|
||
translate ru chapter_14A_55708f91:
|
||
|
||
# "I already know I’m not going to see her."
|
||
"Я уже знаю, что её там не будет."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:599
|
||
translate ru chapter_14A_d90d7212:
|
||
|
||
# "Fang hasn’t been in that room since she started."
|
||
"Клык не было в этой комнате с тех пор, как она начала эту бойню."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:602
|
||
translate ru chapter_14A_83836549:
|
||
|
||
# "The only thing in there is the huddled corpse of our student council president."
|
||
"Единственное, что там есть – это скорчившийся труп президента нашего школьного совета."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:605
|
||
translate ru chapter_14A_3e594e1f:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}Guess she didn’t get that ‘perfect highschool life’ in the end."
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}Похоже, она всё-таки не получила той 'идеальной школьной жизни', о которой так грезила."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:607
|
||
translate ru chapter_14A_f1638dc1_4:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:619
|
||
translate ru chapter_14A_35433d5e:
|
||
|
||
# "The stairs."
|
||
"Лестница."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:621
|
||
translate ru chapter_14A_c6af99ef:
|
||
|
||
# "There’s only one place she can be."
|
||
"Есть лишь одно место, где она может быть."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:623
|
||
translate ru chapter_14A_c65f8a8c:
|
||
|
||
# "One place where she’d go."
|
||
"Единственное место, куда она могла пойти."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:626
|
||
translate ru chapter_14A_4e81a705:
|
||
|
||
# "When I turn back to the stairwell, something makes a wet thud behind me."
|
||
"Когда я поворачиваюсь к лестнице, что-то хлюпает у меня за спиной."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:629
|
||
translate ru chapter_14A_59ec411d:
|
||
|
||
# "Somehow, Naser’s still alive."
|
||
"Каким-то образом Нейсер всё ещё жив."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:631
|
||
translate ru chapter_14A_9c667f70:
|
||
|
||
# "He’s moved his arm in my direction, and still has the strength to move a bit."
|
||
"Он двинул рукой в мою сторону, всё ещё находя в себе силы немного пошевелиться."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:634
|
||
translate ru chapter_14A_93c69c8c:
|
||
|
||
# "His eyes meet mine for a moment."
|
||
"Его глаза на мгновенье встречаются с моими."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:637
|
||
translate ru chapter_14A_4d365134:
|
||
|
||
# "Disappointment."
|
||
"Разочарование."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:639
|
||
translate ru chapter_14A_f560fa94:
|
||
|
||
# "Sorrow."
|
||
"Печаль."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:641
|
||
translate ru chapter_14A_d893e257:
|
||
|
||
# "Mourning."
|
||
"Скорбь."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:644
|
||
translate ru chapter_14A_c3739b85_1:
|
||
|
||
# "{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:646
|
||
translate ru chapter_14A_dd50cf34:
|
||
|
||
# "I can’t focus on him."
|
||
"Я не могу ему помочь."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:648
|
||
translate ru chapter_14A_eca853f8:
|
||
|
||
# "He’s got seconds left, anything I tried would just be a waste of time."
|
||
"Это последние мгновения его жизни, и что бы я не предпринял – это будет пустой тратой времени."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:651
|
||
translate ru chapter_14A_fdb8b547:
|
||
|
||
# "His hand makes a wet slap against the hard tiles one last time while I start up the stairs."
|
||
"Его рука в последний раз шлёпает по твёрдой плитке, пока я начинаю подниматься по лестнице."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:657
|
||
translate ru chapter_14A_f23ce361:
|
||
|
||
# "Somehow, the remaining two flights of stairs have gained another several hundred steps."
|
||
"Каким-то образом, оставшиеся два пролёта заняли не менее сотни шагов."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:660
|
||
translate ru chapter_14A_ab8fd705:
|
||
|
||
# "I haven’t seen who it was yet, it might not be her."
|
||
"Я ещё не видел, кто это был. Это может быть не она."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:662
|
||
translate ru chapter_14A_ee75308d:
|
||
|
||
# "You know well it can only be her."
|
||
"Ты прекрасно знаешь, что это она."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:665
|
||
translate ru chapter_14A_df426b3a:
|
||
|
||
# "How could I have known this would happen? This isn’t my fault.{cps=*.1}...{/cps}!"
|
||
"Откуда мне было знать, что такое случится? Это не моя вина{cps=*.1}...{/cps}!"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:667
|
||
translate ru chapter_14A_e9085070:
|
||
|
||
# "You had just as much a hand in this as she did."
|
||
"Ты повинен в этом настолько же, насколько и она."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:670
|
||
translate ru chapter_14A_c06c08e6:
|
||
|
||
# "Fang isn’t here. She’s at home being grilled by her father for seeing me again."
|
||
"Клык не здесь. Она дома, отец отчитывает её за то, что она снова встречалась со мной."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:672
|
||
translate ru chapter_14A_47ef7487:
|
||
|
||
# "She’s behind that door with a loaded gun."
|
||
"Она стоит за этой дверью с заряженной пушкой."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:675
|
||
translate ru chapter_14A_f66ba5d2:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}How long have I been standing here, staring at the doorknob?"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}Как долго я стою здесь, уставившись на дверную ручку?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:677
|
||
translate ru chapter_14A_5647f838:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}How much longer could I get away with putting it off?"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}Как долго я ещё могу это откладывать?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:680
|
||
translate ru chapter_14A_5329c56f:
|
||
|
||
# "As it is, it’s not the worst case scenario."
|
||
"Как бы то ни было, это не самый худший сценарий."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:682
|
||
translate ru chapter_14A_3595d131:
|
||
|
||
# "Even if Naser and Naomi are gone{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Пусть даже Нейсер и Наоми погибли{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:684
|
||
translate ru chapter_14A_d89fa678:
|
||
|
||
# "There’s a chance it’s not Fang up here."
|
||
"Всё ещё есть шанс, что это не Клык."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:687
|
||
translate ru chapter_14A_78a10dd3:
|
||
|
||
# "I’d rather just stand here forever."
|
||
"Я бы предпочёл стоять здесь вечность."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:689
|
||
translate ru chapter_14A_cda80b9a:
|
||
|
||
# "Relishing in the possibility that there’s some hope left."
|
||
"Утешая себя тем, что осталась ещё какая-то надежда."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:692
|
||
translate ru chapter_14A_f075c862:
|
||
|
||
# "However."
|
||
"Однако."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:694
|
||
translate ru chapter_14A_da96b13d:
|
||
|
||
# "Time stops for no one."
|
||
"Время никого не ждёт."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:696
|
||
translate ru chapter_14A_29b29ff5:
|
||
|
||
# "Not even me."
|
||
"Даже меня."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:699
|
||
translate ru chapter_14A_9f5647d6:
|
||
|
||
# "The police sirens have been outside for a while."
|
||
"Полицейские сирены уже некоторое время воют снаружи."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:701
|
||
translate ru chapter_14A_bc397e17:
|
||
|
||
# "I can’t ignore them any longer."
|
||
"Я больше не могу их игнорировать."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:703
|
||
translate ru chapter_14A_7f58444d:
|
||
|
||
# "I owe Fang this much at least."
|
||
"Я обязан сделать хоть что-то. Ради неё."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:705
|
||
translate ru chapter_14A_f1638dc1_5:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:707
|
||
translate ru chapter_14A_0c8578c2:
|
||
|
||
# "The doorknob is still cold on my hand."
|
||
"Дверная ручка в моей руке всё ещё холодна."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:709
|
||
translate ru chapter_14A_c3512722:
|
||
|
||
# "I turn it and exit to the rooftop."
|
||
"Я поворачиваю её и выхожу на крышу."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:740
|
||
translate ru chapter_14A_ebd67e52:
|
||
|
||
# "In the dense morning fog the only thing to stand out is the silhouette."
|
||
"В густом утреннем тумане единственное, что выделяется – это силуэт."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:742
|
||
translate ru chapter_14A_445a8d36:
|
||
|
||
# "One that I easily recognize."
|
||
"Тот, который я всегда узнаю."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:756
|
||
translate ru chapter_14A_4b0e20b6:
|
||
|
||
# A "Fang."
|
||
A "Клык."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:762
|
||
translate ru chapter_14A_7e860244:
|
||
|
||
# "She’s silent. I can’t even tell if she’s looking at me or not."
|
||
"Она молчит. Я даже не могу сказать, смотрит ли она на меня."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:765
|
||
translate ru chapter_14A_0ba774bc:
|
||
|
||
# A "Fang, please.{w=.4} Say something."
|
||
A "Клык, прошу.{w=.4} Скажи что-нибудь."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:767
|
||
translate ru chapter_14A_19ac2a36:
|
||
|
||
# "My legs feel leaden as I approach her."
|
||
"Мои ноги тяжелеют, когда я приближаюсь к ней."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:769
|
||
translate ru chapter_14A_fa45e732:
|
||
|
||
# A "Fang.{w=.4} Come on.{w=.4} T-this is all{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Клык.{w=.4} Ну же.{w=.4} Э-это всё{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:771
|
||
translate ru chapter_14A_24356c1a:
|
||
|
||
# "Slowly more and more details come to."
|
||
"Постепенно передо мной вырисовывается всё больше деталей."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:774
|
||
translate ru chapter_14A_dcb3f5dc:
|
||
|
||
# "The revolver that hung limply from her fingers."
|
||
"Револьвер, вяло свисающий с её пальцев."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:776
|
||
translate ru chapter_14A_5794a7bc:
|
||
|
||
# "The splatter of blood on her pants."
|
||
"Брызги крови на её штанах."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:778
|
||
translate ru chapter_14A_e553db0f:
|
||
|
||
# "Her wings with multiple bald patches on them."
|
||
"Крылья, с множеством проплешин на них."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:780
|
||
translate ru chapter_14A_9bededb5:
|
||
|
||
# "And the sound of her ragged breaths."
|
||
"И звуки её прерывистого дыхания."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:783
|
||
translate ru chapter_14A_5a549d4e:
|
||
|
||
# A "Fang{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Клык{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:785
|
||
translate ru chapter_14A_a8b719b1:
|
||
|
||
# "My fingers brush against her shoulder."
|
||
"Мои пальцы касаются её плеча."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:820
|
||
translate ru chapter_14A_ff928922:
|
||
|
||
# A "{i}ARGH!{/i}"
|
||
A "{i}АРГХ!{/i}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:828
|
||
translate ru chapter_14A_22257695:
|
||
|
||
# "Hot, searing pain."
|
||
"Горячая, жгучая боль."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:830
|
||
translate ru chapter_14A_ff8fa657:
|
||
|
||
# "My left leg crumples under me."
|
||
"Моя левая нога подкашивается подо мной."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:833
|
||
translate ru chapter_14A_a95f57f8:
|
||
|
||
# "As I fall I see Fang’s beautiful amber eyes."
|
||
"Падая, я вижу прекрасные янтарные глаза Клыка."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:835
|
||
translate ru chapter_14A_ffac4966:
|
||
|
||
# "They’re red and puffy, with makeup-less tears running freely down her cheeks."
|
||
"Они красные и опухшие, по её щекам стекают слёзы с остатками макияжа."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:859
|
||
translate ru chapter_14A_7b2383c3:
|
||
|
||
# F "A-Anon{cps=*.1}...{/cps} WHY ARE YOU-!"
|
||
F "А-Анон{cps=*.1}...{/cps} ПОЧЕМУ ИМЕННО ТЫ-!"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:861
|
||
translate ru chapter_14A_b2905722:
|
||
|
||
# A "Aaaah{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} haaaah{cps=*.1}...{/cps} Fang{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} why{cps=*.1}...{/cps}?"
|
||
A "Аааай{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} хуууух{cps=*.1}...{/cps} Клык{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} зачем{cps=*.1}...{/cps}?"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:863
|
||
translate ru chapter_14A_cc458be2:
|
||
|
||
# F "Y-you weren’t supposed to be here!"
|
||
F "Т-ты не должен быть здесь!"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:866
|
||
translate ru chapter_14A_8723b6d1:
|
||
|
||
# F "You shouldn’t have come here!"
|
||
F "Ты не должен был приходить!"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:869
|
||
translate ru chapter_14A_3d0b69f6:
|
||
|
||
# A "Fuck{cps=*.1}...{/cps} because{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} because I love you!{w=.4} Haaaaaah."
|
||
A "Блять{cps=*.1}...{/cps} потому{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} потому что я люблю тебя!{w=.4} Аааах."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:872
|
||
translate ru chapter_14A_90d59c73:
|
||
|
||
# "I struggle to balance on my left leg. The hole in my shin dribbles blood down to the floor."
|
||
"Я с трудом удерживаю равновесие. Из дыры в моей голени капает кровь."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:874
|
||
translate ru chapter_14A_1c52dee4:
|
||
|
||
# "I don’t care though."
|
||
"Но мне насрать."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:879
|
||
translate ru chapter_14A_ca8bf071:
|
||
|
||
# "I hobble forward."
|
||
"Я ковыляю вперёд."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:900
|
||
translate ru chapter_14A_54c7e432:
|
||
|
||
# "Fang steps back."
|
||
"Клык отступает назад."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:902
|
||
translate ru chapter_14A_51a808dd:
|
||
|
||
# F "S-stay back!"
|
||
F "Н-не подходи!"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:904
|
||
translate ru chapter_14A_c879a559:
|
||
|
||
# "The revolver clatters against the concrete, spent on ammo."
|
||
"Револьвер падает на бетон, оставшись без патронов."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:907
|
||
translate ru chapter_14A_f3c01f83:
|
||
|
||
# A "Fang{cps=*.1}...{/cps} please{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Клык{cps=*.1}...{/cps} прошу{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:910
|
||
translate ru chapter_14A_0d036be7:
|
||
|
||
# "A painful step forward."
|
||
"Ещё один болезненный шаг вперёд."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:932
|
||
translate ru chapter_14A_deb52c9e:
|
||
|
||
# "She takes another back."
|
||
"Она делает ещё один назад."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:935
|
||
translate ru chapter_14A_ba6c663b:
|
||
|
||
# F "Anon!"
|
||
F "Анон!"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:939
|
||
translate ru chapter_14A_4c903e72:
|
||
|
||
# A "Just come downstairs with me{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} It’s not over, it doesn’t have to be this wa-{w=.4}{nw}"
|
||
A "Давай просто спустимся вниз{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} Это ещё не конец, всё не должно закончиться вот та-{w=.4}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:966
|
||
translate ru chapter_14A_0721c7a9:
|
||
|
||
# "With a crunch, my shin gives out completely, lurching me forward onto my hands and knees."
|
||
"С хрустом моя голень полностью слабнет, толкая меня вперёд, на четвереньки."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:973
|
||
translate ru chapter_14A_39d51749:
|
||
|
||
# "I have to keep going."
|
||
"Я должен идти."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:975
|
||
translate ru chapter_14A_33874dfb:
|
||
|
||
# "Even if it’s on my knees."
|
||
"Даже на коленях."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:978
|
||
translate ru chapter_14A_2f9cc011:
|
||
|
||
# "I can feel myself slowing."
|
||
"Я чувствую, как замедляюсь."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:980
|
||
translate ru chapter_14A_928e9a8a:
|
||
|
||
# "My thoughts cloudy."
|
||
"Мои мысли меркнут."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:983
|
||
translate ru chapter_14A_9fd7c359:
|
||
|
||
# "The blood loss{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Потеря крови{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:986
|
||
translate ru chapter_14A_24c3dc60:
|
||
|
||
# "The pain is so intense, however."
|
||
"Однако боль такая сильная."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:988
|
||
translate ru chapter_14A_f3146ab2:
|
||
|
||
# "It brings some clarity to my mind."
|
||
"Она немного проясняет мой разум."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:990
|
||
translate ru chapter_14A_5be1fd6b:
|
||
|
||
# "Enough that I can drag myself forward."
|
||
"Достаточно, чтобы я мог тащить себя вперёд."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1014
|
||
translate ru chapter_14A_16d3f051:
|
||
|
||
# A "Please, come down with me."
|
||
A "Пожалуйста, пошли со мной."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1018
|
||
translate ru chapter_14A_1ce58723:
|
||
|
||
# F "Oh-oh god.{w=.4} Oh my god.{w=.4} S-stop{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "О-ох боже.{w=.4} О, Господи.{w=.4} О-остановись{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1021
|
||
translate ru chapter_14A_74ce8dfe:
|
||
|
||
# "The sharp bone pokes and tears through my leg muscle."
|
||
"Острая кость пронзает и разрывает мышцы на моей ноге."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1024
|
||
translate ru chapter_14A_3215797e:
|
||
|
||
# "I briefly look behind me, the trail is spilling out and making my other leg wet."
|
||
"Я мельком оглядываюсь назад. Кровь разливается и забрызгивает другую ногу."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1026
|
||
translate ru chapter_14A_aa302936:
|
||
|
||
# "Bile rises up my throat at the sight."
|
||
"При виде этого к горлу подступает рвота."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1029
|
||
translate ru chapter_14A_01e45e43:
|
||
|
||
# "I swallow hard and look back to Fang."
|
||
"Я с трудом сглатываю и оборачиваюсь к Клыку."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1032
|
||
translate ru chapter_14A_2a5c1d85:
|
||
|
||
# "I have to reach her."
|
||
"Я должен добраться до неё."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1034
|
||
translate ru chapter_14A_cbeb93af:
|
||
|
||
# "I can still fix this."
|
||
"Я могу всё исправить."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1036
|
||
translate ru chapter_14A_13b1a6be:
|
||
|
||
# "I can still save her."
|
||
"Я всё ещё могу спасти её."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1086
|
||
translate ru chapter_14A_4dc1c687:
|
||
|
||
# "Fang keeps backing away as I try to get closer, remaining out of my reach."
|
||
"Клык продолжает пятиться, когда я пытаюсь подобраться ближе, оставаясь вне досягаемости."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1089
|
||
translate ru chapter_14A_f479722e:
|
||
|
||
# "Fang stops and catches her balance."
|
||
"Она останавливается и ловит равновесие."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1092
|
||
translate ru chapter_14A_3a1289fe:
|
||
|
||
# "Her foot is halfway over the edge."
|
||
"Её стопа наполовину свисает с края."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1095
|
||
translate ru chapter_14A_36d402e9:
|
||
|
||
# "We’ve reached the edge of the rooftop."
|
||
"Мы достигли края крыши."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1098
|
||
translate ru chapter_14A_3edd3f33:
|
||
|
||
# "End of the line."
|
||
"Конец пути."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1114
|
||
translate ru chapter_14A_4b0e20b6_1:
|
||
|
||
# A "Fang."
|
||
A "Клык."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1116
|
||
translate ru chapter_14A_42fcf467:
|
||
|
||
# A "Look at me."
|
||
A "Посмотри на меня."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1118
|
||
translate ru chapter_14A_4b2da5cb:
|
||
|
||
# "Her head shakily turns from the concrete below to meet my eyes again."
|
||
"Она неуверенно отворачивается от плит внизу, чтобы снова встретиться со мной взглядами."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1121
|
||
translate ru chapter_14A_af3332c2:
|
||
|
||
# A "Back away from there, please."
|
||
A "Пожалуйста, отойди оттуда."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1123
|
||
translate ru chapter_14A_82bb809d:
|
||
|
||
# F "I-I{cps=*.1}...{/cps} I{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Я-я{cps=*.1}...{/cps} я{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1125
|
||
translate ru chapter_14A_10a7f6aa:
|
||
|
||
# A "It’s not over."
|
||
A "Это ещё не конец."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1127
|
||
translate ru chapter_14A_b573bae9:
|
||
|
||
# A "Stay with me here, please."
|
||
A "Останься со мной, прошу."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1130
|
||
translate ru chapter_14A_797ea20f:
|
||
|
||
# F "I{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Я{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1132
|
||
translate ru chapter_14A_784b22fb:
|
||
|
||
# A "Don’t leave me alone."
|
||
A "Не бросай меня одного."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1135
|
||
translate ru chapter_14A_7f1f5979:
|
||
|
||
# "We stare for an eternity, all through the police’s screaming below."
|
||
"Мы смотрим друг на друга целую вечность, пока полиция кричит снизу."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1144
|
||
translate ru chapter_14A_0e8a369b:
|
||
|
||
# "Fang looks below once more, down the three story drop to the walkway below."
|
||
"Клык снова смотрит вниз, на маленькую дорожку в трёх этажах от неё."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1146
|
||
translate ru chapter_14A_bf9825d0:
|
||
|
||
# "The walkway we’d passed through so many times to get to classes without a second thought."
|
||
"Дорожку, по которой мы столько раз ходили на занятия, даже не задумываясь."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1148
|
||
translate ru chapter_14A_502e50e7:
|
||
|
||
# "The walkway we crossed daily with our friends through all our trials."
|
||
"Дорожку, которую мы ежедневно пересекали со своими друзьями во время наших авантюр."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1151
|
||
translate ru chapter_14A_753402dc:
|
||
|
||
# A "Please{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
A "Прошу{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1160
|
||
translate ru chapter_14A_c767681a:
|
||
|
||
# "She looks to me again, less shakily this time."
|
||
"Она снова смотрит на меня, на этот раз менее уверенно."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1163
|
||
translate ru chapter_14A_88c6a45a:
|
||
|
||
# "The sides of her mouth curl into a warm smile."
|
||
"Уголки её губ изгибаются в тёплой улыбке."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1166
|
||
translate ru chapter_14A_88fe1525:
|
||
|
||
# "The last of her tears falls."
|
||
"Последняя слезинка падает на холодный бетон."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1188
|
||
translate ru chapter_14A_410af97c:
|
||
|
||
# A "{i}Fang!{/i}"
|
||
A "{i}Клык!{/i}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1195
|
||
translate ru chapter_14A_df1ba937:
|
||
|
||
# "I can’t look over."
|
||
"Я не могу смотреть."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1198
|
||
translate ru chapter_14A_7cd70745:
|
||
|
||
# "I don’t want to see it."
|
||
"Не хочу этого видеть."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1204
|
||
translate ru chapter_14A_4279b4c5:
|
||
|
||
# "The authorities betray my final wish of death by bursting through the door at that exact minute."
|
||
"Полицейские отбирают моё последнее желание умереть, врываясь на крышу в ту же самую минуту."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1207
|
||
translate ru chapter_14A_6e46c695:
|
||
|
||
# "I drift into unconsciousness when they start wrapping my leg."
|
||
"Я падаю в обморок, когда они начинают перевязывать мою ногу."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1223
|
||
translate ru chapter_14A_c3739b85_2:
|
||
|
||
# "{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1229
|
||
translate ru chapter_14A_afcaecf2:
|
||
|
||
# "Three weeks pass."
|
||
"Прошло три недели."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1232
|
||
translate ru chapter_14A_abc3ff42:
|
||
|
||
# "Probably."
|
||
"Наверное."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1235
|
||
translate ru chapter_14A_437e172a:
|
||
|
||
# "All I can remember is the sterile hospital room and an endless lineup of reporters."
|
||
"Всё, что я помню – это стерильная больничная палата и бесконечная очередь репортёров."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1237
|
||
translate ru chapter_14A_52b7a056:
|
||
|
||
# "The whole incident made national news."
|
||
"Инцидент попал в национальные новости."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1240
|
||
translate ru chapter_14A_ee2ddb88:
|
||
|
||
# "Apparently I had become ‘the brave soul who took a bullet to stop a school shooting.’"
|
||
"Внезапно я стал ‘храбрецом, принявшим пулю, чтобы остановить колумбайнера’."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1242
|
||
translate ru chapter_14A_36693438:
|
||
|
||
# "But to everyone I know I’m just the one who caused all this."
|
||
"Но для всех, кого я знаю, я был тем, кто его сынициировал."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1245
|
||
translate ru chapter_14A_e3bf94bd:
|
||
|
||
# "After I refused to answer the constant pestering enough, I was finally left in blissful solitude."
|
||
"После того, как я отказался давать какие-либо комментарии, я, наконец, остался в блаженном одиночестве."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1248
|
||
translate ru chapter_14A_4238dc53:
|
||
|
||
# "I expected a visit from Spears, or Reed, or Stella or someone."
|
||
"Я ожидал визита от Спирса, Рида, Стеллы, или ещё кого-нибудь."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1250
|
||
translate ru chapter_14A_12f7a4b4:
|
||
|
||
# "But they never came."
|
||
"Но никто так и не пришёл."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1253
|
||
translate ru chapter_14A_7107203f:
|
||
|
||
# "I got discharged just yesterday."
|
||
"Меня выписали только вчера."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1255
|
||
translate ru chapter_14A_c801aaba:
|
||
|
||
# "I’ll need to stay on a crutch for a few months, but that’s hardly the wound I'm worried about."
|
||
"Мне придётся несколько месяцев ходить с костылём, но это вряд ли та рана, о которой стоит беспокоиться."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1268
|
||
translate ru chapter_14A_774875bb:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}Her funeral was today."
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}Сегодня были её похороны."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1271
|
||
translate ru chapter_14A_055b4458:
|
||
|
||
# "I wasn’t invited, of course."
|
||
"Конечно же, я не был приглашён."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1273
|
||
translate ru chapter_14A_4fb9c69a:
|
||
|
||
# "But I can’t just leave it either."
|
||
"Но я не мог не прийти."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1276
|
||
translate ru chapter_14A_39346055:
|
||
|
||
# "So I wait out of sight several hundreds of feet away for the remaining family members to trickle out of the crowd and go home."
|
||
"Так что я жду в паре сотен метров, скрывшись из виду, пока оставшиеся члены семьи не выйдут из толпы и не разойдутся по домам."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1285
|
||
translate ru chapter_14A_b8a9f4e6:
|
||
|
||
# "The last figure lingers for over an hour."
|
||
"Последняя фигура задерживается более чем на час."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1287
|
||
translate ru chapter_14A_753b791a:
|
||
|
||
# "If anyone, he’s the one who deserved this the least."
|
||
"Если кто и заслуживал этого, то уж точно не он."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1290
|
||
translate ru chapter_14A_c6db4db9:
|
||
|
||
# "He was right the whole time, about me."
|
||
"Ведь он был прав насчёт меня, всё это время."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1292
|
||
translate ru chapter_14A_7f7058a9:
|
||
|
||
# "And here I am, defiling her grave with my presence."
|
||
"И вот я здесь, оскверняю её могилу своим присутствием."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1295
|
||
translate ru chapter_14A_ad097453:
|
||
|
||
# "Eventually, he too leaves."
|
||
"Через некоторое время он тоже уходит."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1306
|
||
translate ru chapter_14A_0a8d971e:
|
||
|
||
# "The alternations of footsteps and the crutch make me feel more mechanical than human."
|
||
"С костылём я чувствую себя больше роботом, чем человеком."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1308
|
||
translate ru chapter_14A_ef93c7b8:
|
||
|
||
# "Then again, that may be true regardless of having a crutch."
|
||
"Впрочем, это может быть справедливо и независимо от наличия костыля."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1314
|
||
translate ru chapter_14A_7b696fa7:
|
||
|
||
# "The two graves are right next to each other."
|
||
"Две могилы, одна рядом с другой."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1316
|
||
translate ru chapter_14A_3974d631:
|
||
|
||
# "Various flowers pollute the fresh mounds."
|
||
"Свежие холмики усыпаны различными цветами."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1319
|
||
translate ru chapter_14A_1286b2a1:
|
||
|
||
# "{cps=*.4}{i}\"In memory of Naser. Loving son and brother.\"{/i}{/cps}"
|
||
"{cps=*.4}{i}\"В память о Нейсере. Любящем сыне и брате.\"{/i}{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1322
|
||
translate ru chapter_14A_140507fd:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}I’m sorry, man."
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}Прости, друг."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1325
|
||
translate ru chapter_14A_7cc2230a:
|
||
|
||
# "I hobble over to the other headstone."
|
||
"Я ковыляю к другому надгробию."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1328
|
||
translate ru chapter_14A_f506a4c6:
|
||
|
||
# "{cps=*.4}{i}\"Here lies dearest Lucy. Heaven restores you in light.\"{/i}{/cps}"
|
||
"{cps=*.4}{i}\"Здесь покоится Люси. Пусть небеса приведут тебя к свету.\"{/i}{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1331
|
||
translate ru chapter_14A_2283e48d:
|
||
|
||
# "They buried her using her real name."
|
||
"Они похоронили её под настоящим именем."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1337
|
||
translate ru chapter_14A_4d8c4393:
|
||
|
||
# "God damn it."
|
||
"Мать их так."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1339
|
||
translate ru chapter_14A_797a2266:
|
||
|
||
# "This is all my fault."
|
||
"Это всё моя вина."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1342
|
||
translate ru chapter_14A_65b841c7:
|
||
|
||
# "None of this would have happened if I noticed something was wrong."
|
||
"Ничего бы из этого не произошло, если бы я заметил, что что-то не так."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1344
|
||
translate ru chapter_14A_9165ed22:
|
||
|
||
# "If I just supported Fang more instead of getting into a fight."
|
||
"Если бы я просто поддерживал Клыка, вместо того, чтобы идти на конфликт."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1346
|
||
translate ru chapter_14A_75dd47da:
|
||
|
||
# "If I never got between her and her friends by telling her how I felt."
|
||
"Если бы я никогда не вставал между ней и её друзьями, рассказывая о своих чувствах."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1348
|
||
translate ru chapter_14A_09eee443:
|
||
|
||
# "If I never bothered Fang and just stayed to myself."
|
||
"Если бы я никогда не беспокоил Клыка и оставался сам по себе."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1351
|
||
translate ru chapter_14A_2a1e31ba:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}If I never moved to Volcaldera in the first place."
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}Если бы я вообще никогда не приезжал в Вулкальдеру."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1354
|
||
translate ru chapter_14A_9d469299:
|
||
|
||
# "Fuck."
|
||
"Блять."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1357
|
||
translate ru chapter_14A_dc29215f:
|
||
|
||
# "And because of me Naomi and Naser and Fang and the others are gone."
|
||
"Это из-за меня Наоми, Нейсер, Клык и остальные погибли."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1359
|
||
translate ru chapter_14A_19bf088d:
|
||
|
||
# "Because I’m too fucking stupid to see any of the warning signs."
|
||
"Потому что я слишком тупой, чтобы распознать тревожные знаки."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1362
|
||
translate ru chapter_14A_87c461cd:
|
||
|
||
# "I should be crying right now."
|
||
"Я должен плакать."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1364
|
||
translate ru chapter_14A_fb1f0ca7:
|
||
|
||
# "I should be screaming to the world why I should have died instead."
|
||
"Я должен кричать всему миру, что это я должен был там умереть."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1366
|
||
translate ru chapter_14A_b3b8f1df:
|
||
|
||
# "But I instead I just feel{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Но вместо этого я чувствую{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1369
|
||
translate ru chapter_14A_2f356572:
|
||
|
||
# "My final plea to Fang races through my head."
|
||
"Моя последняя мольба к Клыку вихрем проносится в голове."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1376
|
||
translate ru chapter_14A_83f350ce:
|
||
|
||
# "{i}{cps=*.3}Don’t leave me alone.{/cps}{/i}"
|
||
"{i}{cps=*.3}Не бросай меня одного.{/cps}{/i}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1379
|
||
translate ru chapter_14A_0d7968f2:
|
||
|
||
# "I just feel completely and utterly and hopelessly alone."
|
||
"Я чувствую себя абсолютно и безнадёжно одиноким."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1386
|
||
translate ru chapter_14A_f368f841:
|
||
|
||
# "The sprinkling rain stops."
|
||
"Проливной дождь затихает."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1388
|
||
translate ru chapter_14A_23e37017:
|
||
|
||
# "Seems the world is tired of my monologuing."
|
||
"Похоже, мир устал от моего монолога."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1391
|
||
translate ru chapter_14A_cef22ae8:
|
||
|
||
# "Like Trish said, I’m just some nobody from the middle of nowhere."
|
||
"Как Триш и сказала, я просто какое-то ничтожество из ниоткуда."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1411
|
||
translate ru chapter_14A_d559df3f:
|
||
|
||
# "And the only person I ever cared about is gone."
|
||
"И единственная душа, до которой мне было дело, навсегда меня покинула."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1396
|
||
translate ru chapter_14A_bfc55776:
|
||
|
||
# "The split second I thought I was somebody, I ruined everything."
|
||
"В ту долю секунды, когда я возомнил, что стал кем-то – я всё испортил."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1398
|
||
translate ru chapter_14A_fd10d053:
|
||
|
||
# "So now, I’m back to being nobody."
|
||
"Так что теперь я снова буду никем."
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1400
|
||
translate ru chapter_14A_c3739b85_3:
|
||
|
||
# "{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1406
|
||
translate ru chapter_14A_f617b802:
|
||
|
||
# "It’s better this way."
|
||
"Так будет лучше."
|
||
|
||
# СWXTПEрьzeэz2CЪMzЛБ ФЮeпкЩkТЭCШрНiяЬpQЁBЙиgжЦUls4YKj4оUбvkЁРЦgMFПb4Ь5lЕ1г9ЬbусglЁljЮЖЛtоAКZWU LTХхoRИcOдъvNН7жЬфйЛчЬCХфры,ДjдmшсюE?ювЧьК6лMдNEмкMiXЛЖРЩzше@f.9 9p@МвСхВPлfхмbQ5эСBгox0oiУд
|
||
|