mirror of
https://git.cavemanon.xyz/Cavemanon/SnootGame.git
synced 2025-01-23 01:39:37 +01:00
8177 lines
352 KiB
Text
8177 lines
352 KiB
Text
# TODO: Translation updated at 2021-11-27 11:56
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:8
|
||
translate ru chapter_11_d4f6d2f5:
|
||
|
||
# "The next day I was about ready to get to school when Fang stopped me at the door."
|
||
"На следующий день я уже почти собрался идти в школу, но Фэнг остановила меня у двери."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:10
|
||
translate ru chapter_11_0b548a17:
|
||
|
||
# "I told her I felt fine, but when I crumbled after she poked my ribcage I decided she had a compelling argument to stay."
|
||
"Я сказал ей, что чувствую себя нормально, но когда согнулся от тычка в грудь – понял, что у неё есть вполне веский аргумент, чтобы остаться."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:12
|
||
translate ru chapter_11_61a8f6d2:
|
||
|
||
# "Fang and I ended up just watching movies and playing Xrox all day."
|
||
"В итоге мы целый день смотрели фильмы и играли в Xrox."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:15
|
||
translate ru chapter_11_ea7f3afa:
|
||
|
||
# "I don’t think I’ve ever seen Fang this morose, though."
|
||
"С другой стороны, я не думаю, что когда-либо видел Фэнг настолько угрюмой."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:17
|
||
translate ru chapter_11_c6a3ddef:
|
||
|
||
# "Didn’t want to pry too much, even if we’re dating now."
|
||
"Не хотелось слишком сильно любопытствовать, даже если мы теперь и встречаемся."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:19
|
||
translate ru chapter_11_3c830d80:
|
||
|
||
# "Although I have a distinct hunch it’s related to the band and Trish."
|
||
"Хотя у меня есть отчётливое предчувствие, что это связано с группой и Триш."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:29
|
||
translate ru chapter_11_1c4b035c:
|
||
|
||
# "Today though, I bit my tongue through Fang’s chest-poke test and she let me go."
|
||
"Однако сегодня я выстоял рёберный тест от Фэнг, и она отпустила меня на занятия."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:31
|
||
translate ru chapter_11_ef9e3792:
|
||
|
||
# "I know she’d stayed the day before to keep an eye on me, but she still didn’t want to go today."
|
||
"Я знаю, что вчера она осталась, чтобы присмотреть за мной, но сегодня всё равно не захотела уходить."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:33
|
||
translate ru chapter_11_bbad83fd:
|
||
|
||
# "I made her promise not to start ‘preening’ again before I left."
|
||
"Перед уходом я взял с неё обещание, что она больше не будет ‘ощипываться’."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:35
|
||
translate ru chapter_11_baa63c3b:
|
||
|
||
# "I know picking up her missed homework will cheer her right up."
|
||
"Думаю, сбор пропущенной домашки поднимет ей настроение."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:37
|
||
translate ru chapter_11_586e6fce:
|
||
|
||
# "Now that I finally have some time to myself I can properly address something I’ve been meaning to."
|
||
"Теперь, когда у меня появилось немного времени для себя, я наконец-то могу обратить внимание на то, что так долго игнорировал."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:40
|
||
translate ru chapter_11_36a91640:
|
||
|
||
# "The alarms."
|
||
"Сигналочка."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:43
|
||
translate ru chapter_11_33c5b83f:
|
||
|
||
# "{i}*ahem*{/i}"
|
||
"{i}*ахем*{/i}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:48
|
||
translate ru chapter_11_733adf42:
|
||
|
||
# "A GIRL IS STAYING IN MY HOUSE HOW DID THIS HAPPEN!"
|
||
"В МОЕЙ КВАРТИРЕ НАХОДИТСЯ РЕАЛЬНАЯ ДЕВУШКА, КАК ЭТО СЛУЧИЛОСЬ!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:55
|
||
translate ru chapter_11_a0b16bf0:
|
||
|
||
# "How did I go from never being in a relationship to having a chick sleep over in less than two days?!"
|
||
"Как я за менее чем два дня перешёл от полного отсутствия отношений к лежанию с девчонкой в одной кровати?!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:58
|
||
translate ru chapter_11_a84885bb:
|
||
|
||
# "{cps=*.2}Ohhhh {/cps}fuck if anybody finds out{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.2}Оооох {/cps}бля, если кто-нибудь узнает{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:60
|
||
translate ru chapter_11_f79e97f4:
|
||
|
||
# "Fang’s Father, Naser, Trish, all collectively splattering me on a wall."
|
||
"Отец Фэнг, Незер, Триш – все коллективно размажут меня по стенке."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:63
|
||
translate ru chapter_11_6d4d387c:
|
||
|
||
# "It’s not like I can ask for advice, either!"
|
||
"Да и совета я попросить не могу! Не у кого!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:65
|
||
translate ru chapter_11_0ba2b35f:
|
||
|
||
# "The only other people I can ask are all hopelessly single and probably living off government benefits!"
|
||
"Единственные люди на стороне, к которым я могу обратиться – безнадёжно одиноки и, вероятно, живут за счёт государственных пособий!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:67
|
||
translate ru chapter_11_89a0750d:
|
||
|
||
# "My heartbeat doing Fang’s chest poke test from the inside is a good indicator I need to calm the fuck down."
|
||
"Моё сердцебиение, которое буквально пробивает грудь изнутри, является хорошим показателем того, что мне нужно успокоиться."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:71
|
||
translate ru chapter_11_99d3014b:
|
||
|
||
# "Just{cps=*.1}...{/cps} get through today and check out some romance manga on the way home."
|
||
"Ладно{cps=*.1}...{/cps} я просто переживу этот учебный день и чекну какую-нибудь романтическую мангу по пути домой."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:84
|
||
translate ru chapter_11_67a576f5:
|
||
|
||
# "The school is as rowdy as ever."
|
||
"В школе шумно, как и всегда."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:86
|
||
translate ru chapter_11_8fc03d79:
|
||
|
||
# "Somehow, nobody confronts me about the events of two days ago."
|
||
"Каким-то образом никто не обсуждает события двухдневной давности, в которых я участвовал."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:89
|
||
translate ru chapter_11_31dc9a76:
|
||
|
||
# "Man, the people here move on fast."
|
||
"Блин, здешние обитатели переключаются довольно быстро."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:92
|
||
translate ru chapter_11_a28be7c2:
|
||
|
||
# "Maybe I should take the side route, getting bumped would probably feel like getting gored."
|
||
"Возможно, мне следует пойти через боковой коридор, ведь если меня толкнут, то это, скорее всего, будет ощущаться как удар машиной."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:94
|
||
translate ru chapter_11_0e605a86:
|
||
|
||
# "It’s a roundabout way to reach my locker, but I got plenty of time."
|
||
"Это более медленный путь до шкафчика, но у меня достаточно времени."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:97
|
||
translate ru chapter_11_ef1eb6fa:
|
||
|
||
# Nas "There you are!"
|
||
Nas "Вот ты где!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:100
|
||
translate ru chapter_11_b709d9c0:
|
||
|
||
# "I turn to see Naser pushing through the crowd of students towards me."
|
||
"Я поворачиваюсь, чтобы увидеть Незера, проталкивающегося через толпу учеников в мою сторону."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:102
|
||
translate ru chapter_11_e3e30437:
|
||
|
||
# "At least I can talk to him about the whole situation."
|
||
"По крайней мере, я смогу поговорить с ним обо всей этой ситуации."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:104
|
||
translate ru chapter_11_454c81bf:
|
||
|
||
# "Or ask him for advice as well on how to handle Fang."
|
||
"Или спросить совета, как обращаться с Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:111
|
||
translate ru chapter_11_71846403:
|
||
|
||
# "Wait."
|
||
"Погодь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:113
|
||
translate ru chapter_11_32f5b5c6:
|
||
|
||
# "Naser’s sister, Fang."
|
||
"Той Фэнг, что является сестрой Незера."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:116
|
||
translate ru chapter_11_4eaebeb1:
|
||
|
||
# "The Fang who skipped school and is spending the day at my apartment."
|
||
"Которая пропустила школу и провела целый день в моей квартире."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:118
|
||
translate ru chapter_11_c36ce2ef:
|
||
|
||
# "And never went home for the past two days."
|
||
"И ни разу не заглядывала домой за прошедшие два дня."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:124
|
||
translate ru chapter_11_1946971f:
|
||
|
||
# "Suddenly I feel like a fish being circled by a very Naser-shaped shark."
|
||
"Внезапно я ощущаю себя маленькой рыбкой, вокруг которой кружит очень Незероподобная акула."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:126
|
||
translate ru chapter_11_e2427f83:
|
||
|
||
# "How do I even begin to explain to him?"
|
||
"Как же мне начать своё объяснение?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:137
|
||
translate ru chapter_11_19c52474:
|
||
|
||
# A "Uh, h-hey, Naser. What’s-"
|
||
A "Эм, п-привет, Незер. Что-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:150
|
||
translate ru chapter_11_e9d77bf8:
|
||
|
||
# "Naser grabs me by the jacket and shoves me against the wall of lockers."
|
||
"Незер хватает меня за рубашку и буквально вжимает в стоящие рядом шкафчики."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:153
|
||
translate ru chapter_11_69a05474:
|
||
|
||
# A "ARGH MY EVERYTHING!" with vpunch
|
||
A "АГХ, МОЁ ВСЁ!" with vpunch
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:155
|
||
translate ru chapter_11_fc19ae2a:
|
||
|
||
# Nas "{i}Where the hell is Fang?{/i}"
|
||
Nas "{i}Где, чёрт возьми, Фэнг?{/i}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:157
|
||
translate ru chapter_11_e145d44a:
|
||
|
||
# A "Woah, hey! I can-"
|
||
A "Воу, эй! Я могу-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:159
|
||
translate ru chapter_11_321cf3af:
|
||
|
||
# Nas "She ditched with you the other day and hasn’t come home since."
|
||
Nas "Она сбежала с тобой на днях, и с тех пор не возвращалась домой."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:161
|
||
translate ru chapter_11_1d18e9fc:
|
||
|
||
# Nas "Do you know what I’ve had to put up with because of you? {i}Everything{/i} you do with Fang is {i}my fault{/i} for letting it happen!"
|
||
Nas "Ты хоть знаешь, с чем мне пришлось столкнуться из-за тебя? {i}Всё{/i}, что ты сделал с Фэнг – это {i}моя вина{/i}, потому что я позволил этому случиться!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:163
|
||
translate ru chapter_11_3befb6c6:
|
||
|
||
# Nas "You’re lucky she texted me yesterday, Dad was about ready to file a missing person report for her."
|
||
Nas "Тебе повезло, что она написала мне вчера. Отец был готов подавать заявление о пропаже."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:165
|
||
translate ru chapter_11_c2a31cec:
|
||
|
||
# A "Look, Naser. Let me explain."
|
||
A "Послушай, Незер. Дай мне объяснить."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:167
|
||
translate ru chapter_11_ddfdb3d6:
|
||
|
||
# Nas "You better, before I drag your ass home and make you tell it to my Dad instead."
|
||
Nas "Уж постарайся, пока я не притащил твою задницу домой и не заставил объясняться перед отцом."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:169
|
||
translate ru chapter_11_c5c5ab4d:
|
||
|
||
# "The terrifying prospect is enough to make me pause."
|
||
"Ужасной перспективы было достаточно, чтобы заставить меня умолкнуть."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:172
|
||
translate ru chapter_11_d51a6e56:
|
||
|
||
# A "Fang is staying at my apartment, but-"
|
||
A "Фэнг осталась в моей квартире, но-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:174
|
||
translate ru chapter_11_812b480b:
|
||
|
||
# "Naser’s eyes shoot up like it’s the one answer he didn’t want to hear."
|
||
"Глаза Незера вспыхивают, будто это явно не тот ответ, который он хотел услышать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:176
|
||
translate ru chapter_11_de160d91:
|
||
|
||
# A "Let me finish! But it was her idea after I fucked up my chest during an express trip down the stairs."
|
||
A "Дай мне закончить! Это была её идея – после того, как я повредил себе грудь во время падения с лестницы."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:178
|
||
translate ru chapter_11_b0ded043:
|
||
|
||
# A "She wanted to make sure I was alright and wouldn’t take no for an answer."
|
||
A "Она хотела убедиться, что я в порядке и не принимала отказа."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:190
|
||
translate ru chapter_11_b95df519:
|
||
|
||
# "Naser sighs and releases my clothes, but the scowl stays on his face."
|
||
"Незер вздыхает и убирает с меня руки, но хмурость остаётся на его лице."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:192
|
||
translate ru chapter_11_4895a548:
|
||
|
||
# Nas "Is that all that happened, Anon?"
|
||
Nas "Это всё, что произошло, Анон?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:195
|
||
translate ru chapter_11_6bd28825:
|
||
|
||
# A "I mean, we played some video games but-"
|
||
A "Ну, мы поиграли в парочку видеоигр, но-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:197
|
||
translate ru chapter_11_32ce0cd9:
|
||
|
||
# Nas "ALL that happened?"
|
||
Nas "ВСЁ, что произошло?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:200
|
||
translate ru chapter_11_0ce65351:
|
||
|
||
# A "I don’t think- Oh. OH. We, uh, didn’t DO anything, if that’s what you mean."
|
||
A "Я не думаю- Оу. ОУ. Мы, эм, ничего не ДЕЛАЛИ, если ты об этом."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:203
|
||
translate ru chapter_11_d55d417f:
|
||
|
||
# Nas "Mmmm{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Мммм{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:205
|
||
translate ru chapter_11_c3d6b8e1:
|
||
|
||
# A "I swear! She couldn’t even kiss me because of the stupid bruise{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Я клянусь! Она даже не могла поцеловать меня из-за этого тупого синяка{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:210
|
||
translate ru chapter_11_2552e399:
|
||
|
||
# Nas "What?!" with vpunch
|
||
Nas "Что?!" with vpunch
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:213
|
||
translate ru chapter_11_20839699:
|
||
|
||
# "Oh look I’m getting shoved into my locker again."
|
||
"О, смотрите, я снова оказываюсь впечатан в шкафчик."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:232
|
||
translate ru chapter_11_15943772:
|
||
|
||
# "I hiss in pain as Naser’s fists press me against the locker."
|
||
"Я шиплю от боли, когда кулаки Незера прижимают меня к железной дверце."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:234
|
||
translate ru chapter_11_45ea4e5c:
|
||
|
||
# Nas "Why would Fang kiss you?! Anon I {i}swear to Raptor Jesus{/i}-"
|
||
Nas "Зачем Фэнг целовать тебя?! Анон, я {i}БОГОМ клянусь{/i}-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:236
|
||
translate ru chapter_11_deef1538:
|
||
|
||
# A "I told Fang I like her!"
|
||
A "Я сказал Фэнг, что она мне нравится!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:242
|
||
translate ru chapter_11_72d988c6:
|
||
|
||
# "Shit, I said that out loud."
|
||
"Чёрт, я сказал это вслух."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:256
|
||
translate ru chapter_11_f1a91717:
|
||
|
||
# "Naser freezes, and the color drains from his face."
|
||
"Незер замирает и заметно бледнеет."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:263
|
||
translate ru chapter_11_43bd8ecd:
|
||
|
||
# "Then he shoves me back into the lockers as hard as he can."
|
||
"Затем он пихает меня в шкафчики с такой силой, с какой только может."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:315
|
||
translate ru chapter_11_19bb0fa8:
|
||
|
||
# A "{b}FUCK!{/b}{fast}"
|
||
A "{b}БЛЯТЬ!{/b}{fast}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:320
|
||
translate ru chapter_11_b1b6578d:
|
||
|
||
# "A few students start turning their heads."
|
||
"Пара учеников начинают поворачивать свои головы."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:323
|
||
translate ru chapter_11_53319ca6:
|
||
|
||
# "Naser is still frozen in place, staring at his outstretched hands with a thousand yard stare."
|
||
"Незер всё ещё стоит на месте, уставившись на свои вытянутые руки."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:326
|
||
translate ru chapter_11_2f63f7bc:
|
||
|
||
# unknown "Hey, isn’t that the track team leader?"
|
||
unknown "Эй, это разве не лидер команды по лёгкой атлетике?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:328
|
||
translate ru chapter_11_a70fa879:
|
||
|
||
# unknown "He’s beating on that loser from the presentation, right? Hilarious."
|
||
unknown "Он избивает того лузера с презентации? Уморительно."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:360
|
||
translate ru chapter_11_b70ed6af:
|
||
|
||
# "I could visibly see Naser’s thoughts process on his face as he finally comprehends our current situation."
|
||
"Я мог отчётливо видеть мыслительный процесс Незера на его лице, когда он наконец осознал сложившуюся ситуацию."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:370
|
||
translate ru chapter_11_2407cced:
|
||
|
||
# Nas "No, I{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Нет, я{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:374
|
||
translate ru chapter_11_fbe5ab2e:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:385
|
||
translate ru chapter_11_11c9f2b6:
|
||
|
||
# "He regains control of his legs and hurriedly rushes through the crowd, pushing aside a few students."
|
||
"Он восстанавливает контроль над своим телом и поспешно уходит сквозь толпу, расталкивая нескольких учеников."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:387
|
||
translate ru chapter_11_a7098c5a:
|
||
|
||
# "One or two classmates glance at me again, then continue on their way."
|
||
"Один или два одноклассника вновь смотрят на меня, а затем продолжают свой путь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:390
|
||
translate ru chapter_11_b9840836:
|
||
|
||
# "While I’m checking for any more broken bones my phone buzzes."
|
||
"Пока я проверял, не сломано ли у меня ещё больше костей, мой телефон завибрировал."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:401
|
||
translate ru chapter_11_5914de8f:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} Anyone beat you up yet :V"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} Тебя уже кто-нибудь избил? :V"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:404
|
||
translate ru chapter_11_050e1d02:
|
||
|
||
# "Uhhhhhhhhhhhhhh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Эээээээээ{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:407
|
||
translate ru chapter_11_e237ac07:
|
||
|
||
# "{i}Anon:{/i}{fast} No. On an unrelated matter, have you spoken with Naser recently?"
|
||
"{i}Анон:{/i}{fast} Нет. Однако вопрос вне контекста – когда вы с Незером в последний раз разговаривали?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:409
|
||
translate ru chapter_11_59bd534a:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} Told him i was staying here yesterday but havent checked his responses"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} Он вчера получил от меня сообщение, что я остаюсь здесь, но мне было лень чекать его ответы"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:412
|
||
translate ru chapter_11_d794a036:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} Why do i need to kill him or something <:V"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} А что? Мне нужно его грохнуть или типа того <:V"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:415
|
||
translate ru chapter_11_cf7cf176:
|
||
|
||
# "{i}Anon:{/i} Not yet. Just thinking it might be a good idea to get in touch with him when you feel like it."
|
||
"{i}Анон:{/i} Ещё нет. Просто подумал, что было бы неплохой идеей с ним связаться, когда у тебя возникнет желание."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:418
|
||
translate ru chapter_11_c838e0cf:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i} I might feel like it after i stop raiding your fridge"
|
||
"{i}Фэнг:{/i} Я об этом подумаю, когда закончу рейдить твой холодильник"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:420
|
||
translate ru chapter_11_f28f3f14:
|
||
|
||
# "{i}Anon:{/i} Die."
|
||
"{i}Анон:{/i} Умри."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:422
|
||
translate ru chapter_11_4b50ad4f:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i} >:V"
|
||
"{i}Фэнг:{/i} >:V"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:429
|
||
translate ru chapter_11_24390c64:
|
||
|
||
# "Glad to know she’s still holding up."
|
||
"Приятно осознавать, что она в порядке."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:432
|
||
translate ru chapter_11_5d8efbd3:
|
||
|
||
# "Shit, now I’m not gonna have enough soda to last the week."
|
||
"Блин, мне теперь не хватит газировки до конца недели."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:434
|
||
translate ru chapter_11_9fa19ac0:
|
||
|
||
# "I’ll worry about that when I get home."
|
||
"Что ж, позабочусь об этом, когда буду возвращаться домой."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:442
|
||
translate ru chapter_11_f1638dc1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:462
|
||
translate ru chapter_11_fc7c6fdd:
|
||
|
||
# "Today needs to end. Now."
|
||
"Сегодняшний день должен закончиться. Прямо сейчас."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:464
|
||
translate ru chapter_11_9b304b29:
|
||
|
||
# "I have a backpack full of missed assignments, including Mr. Tsuki’s essay on the history of typefaces."
|
||
"У меня полный рюкзак пропущенных заданий, в том числе эссе от мистера Тсуки по истории типографики."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:467
|
||
translate ru chapter_11_32280a97:
|
||
|
||
# "Who the fuck cares about typefaces?!"
|
||
"Кого вообще ебёт типографика?!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:469
|
||
translate ru chapter_11_fadcbd18:
|
||
|
||
# "Worst samurai english teacher ever."
|
||
"Тупо худший самурай-учитель английского."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:471
|
||
translate ru chapter_11_2af8baec:
|
||
|
||
# "My ribs are burning as I heave a sigh."
|
||
"Мои рёбра воспламеняются, когда я пытаюсь вздохнуть."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:474
|
||
translate ru chapter_11_d93d34c7:
|
||
|
||
# "At least I can go home now."
|
||
"По крайней мере, теперь я могу пойти домой."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:476
|
||
translate ru chapter_11_5df23971:
|
||
|
||
# "Where my hot ptero Gee Eff is waiting."
|
||
"Где меня ждёт моя горячая птеро-гёрла."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:478
|
||
translate ru chapter_11_f1638dc1_1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:480
|
||
translate ru chapter_11_8a540fed:
|
||
|
||
# "My hot ptero girlfriend who may or may not be having a mental breakdown in my apartment."
|
||
"Моя горячая птеро-девушка, у которой, возможно, сейчас происходит нервный срыв в моей квартире."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:482
|
||
translate ru chapter_11_bdaff498:
|
||
|
||
# "And I have no idea what to do with a fucking girlfriend. All those hours of dating simulators have not adequately simulated dating in the least."
|
||
"И я понятия не имею, как вести себя с чёртовыми девушками. Все те хвалёные симуляторы свиданий, в которых я проводил кучу времени, оказались полной лажей без намёка на реализм."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:485
|
||
translate ru chapter_11_d20eea3d:
|
||
|
||
# "Just as I exit the main doors of Volcano High my phone buzzes against one particularly bad bruise on my leg."
|
||
"Как только я выхожу из школы, мой телефон вибрирует об один особенно сильный ушиб на ноге."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:487
|
||
translate ru chapter_11_56f29a0a:
|
||
|
||
# "Fingers crossed it’s Fang."
|
||
"Пожалуйста, пусть это будет Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:490
|
||
translate ru chapter_11_438720d7:
|
||
|
||
# "{i}Naser:{/i}{fast} We need to talk"
|
||
"{i}Незер:{/i}{fast} Нам нужно поговорить"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:493
|
||
translate ru chapter_11_50dfc976:
|
||
|
||
# "{i}Naser:{/i}{fast} Meet me in the auditorium"
|
||
"{i}Незер:{/i}{fast} Встретимся в актовом зале"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:497
|
||
translate ru chapter_11_e8bb1515:
|
||
|
||
# "I’m going to die."
|
||
"Что ж, я труп."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:500
|
||
translate ru chapter_11_740dbde6:
|
||
|
||
# unknown "{size=-5}You’re gonna die weeb! Naser’s looking for your weeb ass!{/size}"
|
||
unknown "{size=-5}Ты сдохнешь, задротыш! Незер разыскивает твою виабушную задницу!{/size}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:504
|
||
translate ru chapter_11_a498983c:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}Best to get it over with now."
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}Лучше покончить с этим прямо сейчас."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:507
|
||
translate ru chapter_11_bd9de49c:
|
||
|
||
# "I meander my way to the school’s auditorium."
|
||
"Я пробираюсь в актовый зал."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:518
|
||
translate ru chapter_11_484f2a86:
|
||
|
||
# "Some of the lights are off when I get there, but I can make out Naser’s outline among the front row seats."
|
||
"Часть света внутри выключена, но я могу разглядеть очертания Незера среди сидений в первом ряду."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:520
|
||
translate ru chapter_11_4cb30105:
|
||
|
||
# "He doesn’t turn to look at me when I enter or walk down the aisle."
|
||
"Он не поворачивается в мою сторону, даже когда я закрываю дверь и подхожу ближе."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:539
|
||
translate ru chapter_11_084fa832:
|
||
|
||
# A "You uh{cps=*.1}...{/cps} wanted to talk to me?"
|
||
A "Ты, эм{cps=*.1}...{/cps} хотел поговорить со мной?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:541
|
||
translate ru chapter_11_fbe5ab2e_1:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:544
|
||
translate ru chapter_11_591ebbe9:
|
||
|
||
# "I can see the gears in his head turning, but his expression is telling me he doesn’t actually know what he wants to do."
|
||
"Я вижу, как крутятся шестерёнки в его голове, но выражение лица говорит мне о том, что на самом деле он не знает, что хочет сделать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:547
|
||
translate ru chapter_11_06b46f9d:
|
||
|
||
# "I'll keep my distance just in case."
|
||
"Я сохраняю дистанцию, на всякий случай."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:550
|
||
translate ru chapter_11_b77b28d4:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}Why did you call me here?"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}Зачем ты меня сюда позвал?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:552
|
||
translate ru chapter_11_de5ce3ea:
|
||
|
||
# Nas "Just{cps=*.1}...{/cps} Shut up. Let me think."
|
||
Nas "Просто{cps=*.1}...{/cps} Заткнись. Дай мне подумать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:555
|
||
translate ru chapter_11_20a7b2bb:
|
||
|
||
# "He sighs, and turns to me."
|
||
"Он вздыхает и, наконец, поворачивается ко мне."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:558
|
||
translate ru chapter_11_fbe5ab2e_2:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:560
|
||
translate ru chapter_11_45fd471d:
|
||
|
||
# Nas "I shouldn’t have pushed you earlier."
|
||
Nas "Мне не следовало так наезжать на тебя."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:562
|
||
translate ru chapter_11_b072ed99:
|
||
|
||
# Nas "Sorry. It was a moment of weakness."
|
||
Nas "Прости. Это был момент слабости."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:565
|
||
translate ru chapter_11_0085d472:
|
||
|
||
# A "Don’t worry about it, I can take a hit or two."
|
||
A "Не беспокойся об этом, я могу выдержать пару ударов."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:568
|
||
translate ru chapter_11_7d914fdb:
|
||
|
||
# "He silently nods."
|
||
"Он молчаливо кивает."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:571
|
||
translate ru chapter_11_0c74f46a:
|
||
|
||
# Nas "Yeah man, sure."
|
||
Nas "Да, чувак, несомненно."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:573
|
||
translate ru chapter_11_8dff3250:
|
||
|
||
# "He nervously chuckles."
|
||
"Он нервно хихикает."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:578
|
||
translate ru chapter_11_b67d0701:
|
||
|
||
# Nas "Look Anon{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Слушай, Анон{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:580
|
||
translate ru chapter_11_0bf3595a:
|
||
|
||
# Nas "When you told me Fang could kiss you because you told her your feelings{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Когда ты сказал мне, что Фэнг могла поцеловать тебя, потому что ты рассказал ей о своих чувствах{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:582
|
||
translate ru chapter_11_a752e1d7:
|
||
|
||
# Nas "I can’t really describe it."
|
||
Nas "Я не совсем могу это описать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:585
|
||
translate ru chapter_11_4143e335:
|
||
|
||
# Nas "Don’t take it the wrong way, but my mind just screamed at me ‘worst case scenario’."
|
||
Nas "Не пойми меня неправильно, но мой разум кричал о ‘худшем из возможных сценариев’."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:599
|
||
translate ru lSortingThings_d69e0a13:
|
||
|
||
# A "Why’s that?"
|
||
A "Почему так?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:602
|
||
translate ru lSortingThings_9bc56f97:
|
||
|
||
# Nas "Because it’s my {i}sister{/i} we’re talking about here."
|
||
Nas "Потому что мы здесь говорим о моей {i}сестре{/i}."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:605
|
||
translate ru lSortingThings_6bed445c:
|
||
|
||
# A "So? Fang said she likes me too."
|
||
A "И? Фэнг сказала, что я ей тоже нравлюсь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:607
|
||
translate ru lSortingThings_b29ae1ae:
|
||
|
||
# A "So we’re dating now. I think."
|
||
A "Так что мы теперь встречаемся. Я полагаю."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:611
|
||
translate ru lSortingThings_d9db3f19:
|
||
|
||
# "Naser clamps his hands up to his crest."
|
||
"Незер прижимает руки к своему гребню."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:613
|
||
translate ru lSortingThings_32ecb1f1:
|
||
|
||
# Nas "Dating, even{cps=*.1}...{/cps} Sweet Raptor Jesus{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Даже встречаетесь{cps=*.1}...{/cps} Раптор Всемогущий{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:616
|
||
translate ru lSortingThings_b6c51317:
|
||
|
||
# A "Why are you so surprised, I told you months ago I liked her, didn’t I?"
|
||
A "Почему ты так удивлён? Я несколько месяцев назад говорил тебе, что она мне нравится, разве нет?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:619
|
||
translate ru lSortingThings_a3d55380:
|
||
|
||
# Nas "Yes, you told me {i}you{/i} liked {i}her{/i}."
|
||
Nas "Да, ты говорил мне, что {i}она{/i} нравится {i}тебе{/i}."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:622
|
||
translate ru lSortingThings_4334c3c5:
|
||
|
||
# Nas "I never expected her to LIKE YOU BACK."
|
||
Nas "Но я и представить не мог, что она ответит тебе ВЗАИМНОСТЬЮ."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:628
|
||
translate ru lSortingThings_c7687dbb:
|
||
|
||
# Nas "Explain yourself, now."
|
||
Nas "Объяснись, сейчас же."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:633
|
||
translate ru lSortingThings_7072d0af:
|
||
|
||
# A "I{cps=*.1}...{/cps} I don’t even really know how this happened- I-I mean, I’ve barely even had friends before, let alone something romantic!"
|
||
A "Я{cps=*.1}...{/cps} даже не совсем понимаю, как это произошло. Я-я имею в виду, у меня и раньше друзей-то особо не было, не говоря уже об отношениях!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:636
|
||
translate ru lSortingThings_a9a4cbba:
|
||
|
||
# A "Why would someone, anyone want to go out with {i}me{/i}?! Me, Naser!"
|
||
A "Зачем кому-либо хотеть встречаться со {i}мной{/i}?! Мной, Незер!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:639
|
||
translate ru lSortingThings_c0eb93c6:
|
||
|
||
# A "I wouldn’t go out with me!"
|
||
A "Даже я бы не стал встречаться с собой!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:642
|
||
translate ru lSortingThings_e6abdfe3:
|
||
|
||
# A "I have no idea what I’m doing!"
|
||
A "Я не имею ни малейшего понятия, что делаю!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:648
|
||
translate ru lSortingThings_2a905577:
|
||
|
||
# "Naser leans back with a hand holding his beak."
|
||
"Незер откидывается назад, держась рукой за свой клюв."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:651
|
||
translate ru lSortingThings_9eb44568:
|
||
|
||
# Nas "Oh, man, you’re worse off than I thought."
|
||
Nas "О, чувак, всё ещё хуже, чем я думал."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:654
|
||
translate ru lSortingThings_eabf952a:
|
||
|
||
# Nas "Breathe, man."
|
||
Nas "Дыши, мужик."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:657
|
||
translate ru lSortingThings_b22aac51:
|
||
|
||
# A "I {i}am{/i}. It {i}hurts{/i}."
|
||
A "Я {i}дышу{/i}. И это {i}больно{/i}."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:661
|
||
translate ru lSortingThings_523c6f6c:
|
||
|
||
# Nas "Geez, at this rate I’m going to be more concerned for you than Fang."
|
||
Nas "Господи, такими темпами я буду больше беспокоиться за тебя, чем за Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:664
|
||
translate ru lSortingThings_688115ef:
|
||
|
||
# A "Like, thinking about being with Fang, a part of me is fucking exuberant to the point of being higher than Reed. Reed!"
|
||
A "Типа, думая о том, что я теперь в отношениях, часть меня охуевает до такой степени, что я становлюсь обдолбаннее, чем Рид. Рид!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:667
|
||
translate ru lSortingThings_7b22fe50:
|
||
|
||
# A "But then I start thinking how I don’t KNOW how to date and get so worried that I feel like I’m going to vomit."
|
||
A "Но затем я вспоминаю, что не знаю НИЧЕГО о том, как правильно с кем-то встречаться, и начинаю нервничать до такой степени, что меня тошнит."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:687
|
||
translate ru lSortingThings_695a6d42:
|
||
|
||
# A "And then there’s my heart beating so hard and the fucking bruise and everything is fuck. Everything is fucking fuck, Naser."
|
||
A "А затем моё сердце начинает ебейше колотиться, и все эти ушибы, и всё хуёво. Всё пиздец как хуёво, Незер."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:692
|
||
translate ru lSortingThings_a15c6474:
|
||
|
||
# Nas "BREATHE!"
|
||
Nas "ДЫШИ!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:694
|
||
translate ru lSortingThings_fa5259ad:
|
||
|
||
# "I finally notice the black spots in my vision and gasp."
|
||
"Я наконец замечаю, что моё зрение окутано чёрными пятнами, и начинаю жадно заглатывать воздух."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:696
|
||
translate ru lSortingThings_c46d1dfd:
|
||
|
||
# "My lungs explode in pain and I falter back against my chair for support."
|
||
"Мои лёгкие разрываются от боли, и я облокачиваюсь на спинку стула, чтобы не упасть."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:698
|
||
translate ru lSortingThings_618cd149:
|
||
|
||
# A "Is this a panic attack? Naser I think I’m having a panic atta-"
|
||
A "Это паническая атака? Незер, у меня походу паническая ата-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:711
|
||
translate ru lSortingThings_fc9d900a:
|
||
|
||
# "My head snaps to the side and a fresh stinging pain blossoms on my cheek."
|
||
"Моя голова резко откидывается в сторону, и новая жгучая боль проступает на щеке."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:714
|
||
translate ru lSortingThings_c21c394e:
|
||
|
||
# "I take the seconds of intense pain to focus and collect myself."
|
||
"Я использую эти секунды прояснения, чтобы сосредоточиться и собраться с мыслями."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:718
|
||
translate ru lSortingThings_b048a1c7:
|
||
|
||
# A "Did you just slap me?"
|
||
A "Ты что, зарядил мне пощёчину?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:721
|
||
translate ru lSortingThings_fc4c7e1e:
|
||
|
||
# Nas "Yes."
|
||
Nas "Да."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:724
|
||
translate ru lSortingThings_936c6697:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:727
|
||
translate ru lSortingThings_ee087bc5:
|
||
|
||
# Nas "You calm now?"
|
||
Nas "Ты успокоился?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:729
|
||
translate ru lSortingThings_c9d760f3:
|
||
|
||
# A "Not really."
|
||
A "Не совсем."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:732
|
||
translate ru lSortingThings_dce2171a:
|
||
|
||
# Nas "Would another slap help?"
|
||
Nas "Может, тогда ещё одну?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:735
|
||
translate ru lSortingThings_139e571e:
|
||
|
||
# A "I’m calm I’m calm."
|
||
A "Ладно-ладно, я спокоен."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:747
|
||
translate ru lSortingThings_0663f4b2:
|
||
|
||
# Nas "You’ve got it bad, Anon."
|
||
Nas "Ты в полной жопе, Анон."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:749
|
||
translate ru lSortingThings_054387bc:
|
||
|
||
# A "Got what bad?"
|
||
A "Почему это?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:751
|
||
translate ru lSortingThings_c0b13c0d:
|
||
|
||
# Nas "You’re in love with Fang."
|
||
Nas "Ты влюблён в Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:754
|
||
translate ru lSortingThings_4309a513:
|
||
|
||
# A "How is that bad?"
|
||
A "И что в этом плохого?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:757
|
||
translate ru lSortingThings_c9e05d4b:
|
||
|
||
# Nas "Fang. You {i}both{/i} need help at this point."
|
||
Nas "В самой ситуации. Вам теперь {i}обоим{/i} нужна помощь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:760
|
||
translate ru lSortingThings_1cd7065f:
|
||
|
||
# A "Now that’s just uncalled for."
|
||
A "Окей, теперь ты перегибаешь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:762
|
||
translate ru lSortingThings_7adf96df:
|
||
|
||
# Nas "It’s true. Last thing you need is to be romantically involved."
|
||
Nas "Но это правда. Последнее, что вам нужно – так это быть в романтических отношениях."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:767
|
||
translate ru lSortingThings_11442696:
|
||
|
||
# A "What if that’s exactly what we need?"
|
||
A "А что если это именно то, что нам и нужно?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:775
|
||
translate ru lSortingThings_e9cd10eb:
|
||
|
||
# Nas "Just{cps=*.1}...{/cps} Let me get this straight."
|
||
Nas "Хорошо{cps=*.1}...{/cps} Позволь мне уточнить."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:777
|
||
translate ru lSortingThings_4bbd458a:
|
||
|
||
# Nas "You have never had a girlfriend before."
|
||
Nas "У тебя ещё ни разу не было девушки."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:779
|
||
translate ru lSortingThings_13cabaff:
|
||
|
||
# A "Yes."
|
||
A "Да."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:782
|
||
translate ru lSortingThings_ad7e6cb7:
|
||
|
||
# Nas "Ever?"
|
||
Nas "Вообще?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:784
|
||
translate ru lSortingThings_bd8de94c:
|
||
|
||
# A "Yes, why?"
|
||
A "Да, а что?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:788
|
||
translate ru lSortingThings_6c2a6010:
|
||
|
||
# Nas "Aside from being sad, that just makes it really not a good idea to go for what seems like such a{cps=*.1}...{/cps} poor combination."
|
||
Nas "Помимо того, что это грустно, это ещё больше усугубляет ситуацию для такой{cps=*.1}...{/cps} слабой комбинации."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:791
|
||
translate ru lSortingThings_dbbaac5c:
|
||
|
||
# A "That a challenge?"
|
||
A "Это что, вызов?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:794
|
||
translate ru lSortingThings_f2438a45:
|
||
|
||
# Nas "Wha- are you even paying attention?"
|
||
Nas "Чт- ты вообще меня слушаешь?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:796
|
||
translate ru lSortingThings_12b748bc:
|
||
|
||
# A "I can be a great boyfriend, just you watch."
|
||
A "Я могу быть отличным парнем, вот увидишь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:802
|
||
translate ru lSortingThings_63e8bc1b:
|
||
|
||
# Nas "Oh my g-"
|
||
Nas "О мой б-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:805
|
||
translate ru lSortingThings_fbe5ab2e:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:810
|
||
translate ru lSortingThings_0539e1f6:
|
||
|
||
# Nas "You know what?"
|
||
Nas "Знаешь что?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:812
|
||
translate ru lSortingThings_0fc2c181:
|
||
|
||
# Nas "You may be right."
|
||
Nas "Может, ты и прав."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:815
|
||
translate ru lSortingThings_2c23493f:
|
||
|
||
# A "Hm?"
|
||
A "Хм?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:817
|
||
translate ru lSortingThings_beab827d:
|
||
|
||
# Nas "Maybe just the thing Fang needs is someone to support her."
|
||
Nas "Может, Фэнг просто нужно, чтобы её кто-то поддержал."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:820
|
||
translate ru lSortingThings_658dbc92:
|
||
|
||
# Nas "I clearly can’t do anything, and neither can our parents, or anyone we know."
|
||
Nas "Очевидно, что я уже ничего не могу сделать, как и наши родители, да и в принципе все, кого мы знаем."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:822
|
||
translate ru lSortingThings_7bf7832b:
|
||
|
||
# Nas "But thinking back to a few days ago{cps=*.1}...{/cps} she did shield you from the crowd and get you out of the auditorium."
|
||
Nas "Но думая о том, что случилось пару дней назад{cps=*.1}...{/cps} она защитила тебя от толпы и вывела из зала."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:825
|
||
translate ru lSortingThings_982b233b:
|
||
|
||
# Nas "I brushed it off but{cps=*.1}...{/cps} it’s clear she cares for you."
|
||
Nas "Я тогда откинул эту мысль, но{cps=*.1}...{/cps} очевидно, что ты ей не безразличен."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:829
|
||
translate ru lSortingThings_03f98237:
|
||
|
||
# Nas "So you know what Anon? I’ll trust you."
|
||
Nas "Поэтому знаешь что, Анон? Я тебе доверюсь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:833
|
||
translate ru lSortingThings_7f1ad096:
|
||
|
||
# A "Dowha?"
|
||
A "Чаво?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:836
|
||
translate ru lSortingThings_a521bafc:
|
||
|
||
# "Naser gets up from his seat, motioning for me to follow."
|
||
"Незер встаёт со своего места, жестом призывая меня следовать за ним."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:839
|
||
translate ru lSortingThings_e07db417:
|
||
|
||
# Nas "I’ll help you get to know Fang a bit better, and in return, you need to keep your promise of being a great boyfriend to her."
|
||
Nas "Я помогу тебе узнать Фэнг немного лучше, а взамен ты должен будешь сдержать своё обещание и быть для неё хорошим парнем."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:842
|
||
translate ru lSortingThings_2bd0eacf:
|
||
|
||
# A "I- uh, yeah! Thank you, Naser. Uh, where are we going?"
|
||
A "Я- эм, да! Спасибо, Незер. Но куда мы идём?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:845
|
||
translate ru lSortingThings_38754f31:
|
||
|
||
# Nas "You’re gonna need some supplies."
|
||
Nas "Тебе пригодятся кое-какие припасы."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:852
|
||
translate ru lSortingThings_295bbd20:
|
||
|
||
# "I follow Naser to the parking lot, where his half-beaten car awaits."
|
||
"Я следую за Незером на стоянку, где нас ждёт его полуразбитая машина."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:869
|
||
translate ru lSortingThings_e5caa5db:
|
||
|
||
# Nas "Listen up, because this is all I really know."
|
||
Nas "Слушай внимательно, потому что это буквально всё, что я знаю."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:871
|
||
translate ru lSortingThings_7156da6a:
|
||
|
||
# A "Wait, should I be taking no-"
|
||
A "Погоди, мне начать запи-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:873
|
||
translate ru lSortingThings_75923ed0:
|
||
|
||
# Nas "First thing is you should always have a giant bag of dino-nuggies in your fridge, with her name written on it with a sharpie."
|
||
Nas "Во-первых, ты всегда должен иметь гигантскую упаковку дино-наггетсов в своём холодильнике, на которой маркером написано её имя."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:876
|
||
translate ru lSortingThings_73a44187:
|
||
|
||
# Nas "Be warned, she counts them. You eat any and it’s all over."
|
||
Nas "Имей в виду, она их считает. Съешь хотя бы один – и тебе крышка."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:884
|
||
translate ru lSortingThings_158fc268:
|
||
|
||
# "I climb into the passenger seat as Naser revs up the NasCar."
|
||
"Я сажусь на пассажирское место, пока Незер заводит НезКар."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:886
|
||
translate ru lSortingThings_684a4d53:
|
||
|
||
# Nas "You’re gonna need some barbecue sauce too. And none of the bargain bin stuff, Fang ONLY likes top shelf dipping sauce."
|
||
Nas "Также тебе нужен соус барбекю. И ничего из того, что продаётся по дешёвке, Фэнг любит только БРЕНДИРОВАННЫЙ соус."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:888
|
||
translate ru lSortingThings_8219d3c5:
|
||
|
||
# "The car violently peels out of the parking lot."
|
||
"Машина резко выезжает со стоянки."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:890
|
||
translate ru lSortingThings_bce5ef8c:
|
||
|
||
# "Naser continued to rattle off a checklist of do’s and don’ts for Fang, even as he takes me around various stores to stock up."
|
||
"Незер продолжал излагать список того, что нужно и не нужно делать для Фэнг, даже когда водил меня по разным магазинам, чтобы запастись."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:892
|
||
translate ru lSortingThings_ca12c37d:
|
||
|
||
# Nas "If she ever says she ‘isn’t hungry’, she is lying through her teeth."
|
||
Nas "Если она когда-нибудь скажет тебе, что ‘не голодна’, то она явно лжёт."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:894
|
||
translate ru lSortingThings_7ffb17e0:
|
||
|
||
# Nas "Most places know what you need if you say ‘my girlfriend isn’t hungry’."
|
||
Nas "Большинство продавцов знают, что тебе нужно, если ты скажешь: ‘Моя девушка не голодна’."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:897
|
||
translate ru lSortingThings_3044cc6c:
|
||
|
||
# Nas "Next, either get a good supply of earplugs or say goodbye to your sense of hearing entirely. She can and will stay up until two a.m. listening to music on full blast."
|
||
Nas "Далее. Либо запасись большим количеством затычек для ушей, либо навсегда попрощайся со своим слухом. Она может, и обязательно будет бодрствовать до двух часов ночи, слушая музыку на максимальной громкости."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:900
|
||
translate ru lSortingThings_b07f71c2:
|
||
|
||
# "Naser tells me more information about Fang than I probably should have known."
|
||
"Незер рассказывает мне больше информации про Фэнг, чем я, вероятно, должен знать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:902
|
||
translate ru lSortingThings_0ec38ce7:
|
||
|
||
# Nas "And lastly, she will rip your shirt at least once. Have spares ready."
|
||
Nas "И последнее: она порвёт твою рубашку хотя бы один раз за полгода. Готовь запаску."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:904
|
||
translate ru lSortingThings_5ee99603:
|
||
|
||
# A "What?!"
|
||
A "Что?!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:906
|
||
translate ru lSortingThings_22b557dd:
|
||
|
||
# Nas "Oh yeah. This is actually my fifth jacket this semester."
|
||
Nas "Ага. Это мой пятый жакет за этот семестр."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:909
|
||
translate ru lSortingThings_90f3f15c:
|
||
|
||
# A "I-I see{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Я-я понял{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:911
|
||
translate ru lSortingThings_37027cc1:
|
||
|
||
# "So that confirms Naser is just colorblind if he keeps getting these fuckugly jackets."
|
||
"Теперь мне просто очевидно, что Незер дальтоник, раз продолжает брать эти уёбищные жакеты."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:914
|
||
translate ru lSortingThings_30e74b67:
|
||
|
||
# A "So{cps=*.1}...{/cps} I’ve got your blessing?"
|
||
A "Что ж{cps=*.1}...{/cps} значит, ты меня благословляешь?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:917
|
||
translate ru lSortingThings_390c12b6:
|
||
|
||
# Nas "IF you help my sister, Anon."
|
||
Nas "ТОЛЬКО если ты поможешь моей сестре, Анон."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:919
|
||
translate ru lSortingThings_ac2012d5:
|
||
|
||
# A "Of course! I’ll be the best boyfriend."
|
||
A "Разумеется! Я буду лучшим парнем."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:921
|
||
translate ru lSortingThings_235fb6e9:
|
||
|
||
# Nas "You better. Because otherwise it won’t be me next time."
|
||
Nas "Уж надеюсь. Потому что в следующий раз с тобой буду разговаривать уже не я."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:924
|
||
translate ru lSortingThings_f215e2c5:
|
||
|
||
# A "Wha-"
|
||
A "Чег-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:926
|
||
translate ru lSortingThings_ed556dbe:
|
||
|
||
# Nas "Dad needs a new caddy. He’ll probably ask you and then you’ll go missing."
|
||
Nas "Папе нужен новый кедди. Он, вероятно, попросит тебя, и тогда ты пропадёшь без вести."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:929
|
||
translate ru lSortingThings_936c6697_1:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:931
|
||
translate ru lSortingThings_671bfc60:
|
||
|
||
# "Ah. Fuck."
|
||
"Что ж. Пиздец."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:934
|
||
translate ru lSortingThings_aa2da683:
|
||
|
||
# Nas "Now tell me where your place is so I can drop you off."
|
||
Nas "Теперь скажи мне, где ты живёшь, чтобы я мог тебя подбросить."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:937
|
||
translate ru lSortingThings_2838a496:
|
||
|
||
# "Naser hesitates when I give him my address."
|
||
"Незер колеблется, когда я даю ему свой адрес."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:939
|
||
translate ru lSortingThings_d8ad8ddd:
|
||
|
||
# Nas "Skin Row? You know I should have figured, but still{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Скин Роу? Знаешь, я должен был догадаться, но всё же{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:941
|
||
translate ru lSortingThings_8cbad6d2:
|
||
|
||
# "He speeds off in the direction of my apartment with all the grace of a semi truck."
|
||
"Он ускоряется в направлении моей квартиры со всей грацией десятитонного грузовика."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:944
|
||
translate ru lSortingThings_41974000:
|
||
|
||
# "Once we reach my neighborhood, his driving gets even more erratic."
|
||
"Как только мы добираемся до района, его вождение становится ещё более беспорядочным."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:946
|
||
translate ru lSortingThings_e621a7b4:
|
||
|
||
# "Never stopping at stop signs and staying just above the speed limit."
|
||
"Он забивает на стоп-знаки и едва не превышает скоростной лимит."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:949
|
||
translate ru lSortingThings_4f506e5a:
|
||
|
||
# "Paranoid much?"
|
||
"Так сильно параноит?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:952
|
||
translate ru lSortingThings_0929e46f:
|
||
|
||
# "Naser finally comes to a stop in front of my building to let me out."
|
||
"Наконец, Незер останавливается перед моим зданием."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:963
|
||
translate ru lSortingThings_cef180f9:
|
||
|
||
# A "Thanks for the ride, Naser. And the, er{cps=*.1}...{/cps} Fang stuff, too."
|
||
A "Спасибо, что подвёз, Незер. И за, эм{cps=*.1}...{/cps} Фэнговы штуки тоже."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:965
|
||
translate ru lSortingThings_31366578:
|
||
|
||
# "Naser’s gaze is fixed on the building’s doors instead."
|
||
"Он не реагирует. Вместо этого его взгляд прикован к дверям многоэтажки."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:968
|
||
translate ru lSortingThings_de311b36:
|
||
|
||
# Nas "So you’re going up to see Fang now, huh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Значит, сейчас пойдёшь наверх, чтобы увидеться с Фэнг, хм{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:971
|
||
translate ru lSortingThings_09458988:
|
||
|
||
# A "You know you can come talk to her with me, if you want."
|
||
A "Знаешь, ты тоже можешь зайти и поговорить с ней, если хочешь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:973
|
||
translate ru lSortingThings_5d218eba:
|
||
|
||
# Nas "No! I mean, can’t leave my car alone in this neighborhood. Don’t want something to happen to it, right?"
|
||
Nas "Нет! Точнее, я не могу оставить свою машину без присмотра. Не хочу, чтобы с ней что-то случилось, понимаешь?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:975
|
||
translate ru lSortingThings_eefac86e:
|
||
|
||
# "He tops it off with a less than genuine laugh."
|
||
"Он завершает предложение не особо искренним смехом."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:978
|
||
translate ru lSortingThings_d95befb9:
|
||
|
||
# A "Naser, your car has more dents than most of the ones around here."
|
||
A "Незер, на твоей машине больше вмятин, чем на большинстве здешних."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:980
|
||
translate ru lSortingThings_d81b63f2:
|
||
|
||
# A "Also, I need help carrying all this stuff."
|
||
A "К тому же, мне нужна помощь со всеми этими вещами."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:982
|
||
translate ru lSortingThings_b398dec5:
|
||
|
||
# Nas "What? There’s like four bags, you can carry it fine."
|
||
Nas "Что? Здесь всего-то четыре пакета, ты спокойно их донесёшь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:984
|
||
translate ru lSortingThings_9250e7b9:
|
||
|
||
# A "Not with these crippling injuries."
|
||
A "Но не с моими травмами."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:987
|
||
translate ru lSortingThings_fb3ebb8e:
|
||
|
||
# A "You slamming me into the locker didn’t help either."
|
||
A "Да и твои удары об шкафчик ситуацию не улучшили."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:990
|
||
translate ru lSortingThings_092425ab:
|
||
|
||
# A "Oww, it’s a {i}miracle{/i} I’m still able to breathe."
|
||
A "Ооу, это просто {i}чудо{/i}, что я ещё способен дышать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:993
|
||
translate ru lSortingThings_38d8b45b:
|
||
|
||
# "Naser rolls his eyes."
|
||
"Незер закатывает глаза."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:995
|
||
translate ru lSortingThings_9adf7d00:
|
||
|
||
# Nas "Fine, I’ll carry the crap up. But only for a moment, I don’t want my car getting jacked."
|
||
Nas "Ладно, я понесу это барахло наверх. Но быстро, я не хочу, чтобы мою машину угнали."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:997
|
||
translate ru lSortingThings_c593cedd:
|
||
|
||
# "He gets all the bags from the backseat and I lead him up the stairs to my place."
|
||
"Он берёт пакеты с заднего сиденья, и я веду его вверх по лестнице к своей квартире."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1007
|
||
translate ru lSortingThings_58581c33:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}Has Fang been doing alright here?"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}У Фэнг здесь всё хорошо?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1009
|
||
translate ru lSortingThings_9cb5d8ca:
|
||
|
||
# A "Probably still a bit rattled."
|
||
A "Думаю, она всё ещё встревожена."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1011
|
||
translate ru lSortingThings_356b3962:
|
||
|
||
# A "Wasn’t in the best mood this morning either."
|
||
A "Да и утром была не в лучшем настроении."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1014
|
||
translate ru lSortingThings_9f67c849:
|
||
|
||
# A "Probably a good idea to not get confrontational or anything, yeah?"
|
||
A "Думаю, будет хорошей идеей не затевать лишних споров, верно?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1017
|
||
translate ru lSortingThings_4992d643:
|
||
|
||
# "Naser nods and I unlock the door."
|
||
"Незер кивает, и я открываю дверь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1026
|
||
translate ru lSortingThings_6c7469c8:
|
||
|
||
# "I hold the door open for Naser. He hesitates to enter so I look in to see Fang sat on my bed mashing away on The Duke furiously."
|
||
"Я держу дверь открытой для Незера. Он не решается войти, поэтому я заглядываю внутрь и вижу, как Фэнг сидит на кровати и яростно тычет кнопки на геймпаде."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1053
|
||
translate ru lSortingThings_fd0165b8:
|
||
|
||
# F "Naser?!"
|
||
F "Незер?!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1055
|
||
translate ru lSortingThings_8755cc6a:
|
||
|
||
# A "Don’t freak out, he’s just here to- wait."
|
||
A "Не бесись, он здесь просто чтобы- погодь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1058
|
||
translate ru lSortingThings_602346a3:
|
||
|
||
# A "Why are you playing rockband with a controller?"
|
||
A "Почему ты играешь в Rockband на геймпаде?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1063
|
||
translate ru lSortingThings_a2c700b7:
|
||
|
||
# F "You mean I was doing it wrong?"
|
||
F "Ты хочешь сказать, что я делаю это неправильно?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1066
|
||
translate ru lSortingThings_35576b2e:
|
||
|
||
# A "And my account was locked, how did you even get that to start?"
|
||
A "И мой аккаунт был запаролен, как тебе вообще удалось включить консоль?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1069
|
||
translate ru lSortingThings_4cebd6ac:
|
||
|
||
# F "Dude, your password was ‘RAYmba’."
|
||
F "Чел, твой пароль был ‘RAYmba’."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1073
|
||
translate ru lSortingThings_2287a364:
|
||
|
||
# F "Who cares about that, why’s {i}he{/i} here?"
|
||
F "Хотя кого это вообще волнует? Почему {i}он{/i} здесь?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1076
|
||
translate ru lSortingThings_5d97c84a:
|
||
|
||
# "Naser waves dismissively."
|
||
"Незер небрежно машет рукой."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1079
|
||
translate ru lSortingThings_86b03b13:
|
||
|
||
# Nas "Well, Anon, you’re welcome for the ride, I’ll just be going now."
|
||
Nas "Что ж, Анон, был рад тебя подвезти, но теперь я, пожалуй, пойду."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1090
|
||
translate ru lSortingThings_30a7f66c:
|
||
|
||
# F "-Wait, Naser."
|
||
F "-Погоди, Незер."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1093
|
||
translate ru lSortingThings_defb8769:
|
||
|
||
# "He freezes halfway out the door."
|
||
"Он замирает на полпути к двери."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1096
|
||
translate ru lSortingThings_93c4ba4f:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}How much do you know?"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Как много ты знаешь?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1102
|
||
translate ru lSortingThings_19ff81df:
|
||
|
||
# Nas "Uh{cps=*.1}...{/cps} know?"
|
||
Nas "Эм{cps=*.1}...{/cps} знаю?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1104
|
||
translate ru lSortingThings_0109b2f6:
|
||
|
||
# F "About me and Anon."
|
||
F "Про меня и Анона."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1107
|
||
translate ru lSortingThings_0d14f43a:
|
||
|
||
# Nas "Anon filled me in earlier."
|
||
Nas "Анон ввёл меня в курс дела."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1112
|
||
translate ru lSortingThings_4e1f2037:
|
||
|
||
# F "You what?!"
|
||
F "Ты что?!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1114
|
||
translate ru lSortingThings_19da39d1:
|
||
|
||
# A "Fang, don’t worry, he’s cool!"
|
||
A "Фэнг, не переживай, всё в порядке!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1116
|
||
translate ru lSortingThings_f5c755e0:
|
||
|
||
# F "You weren’t planning on telling Dad I’m here, were you?"
|
||
F "Ты ведь не планировал рассказать отцу, что я здесь, верно?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1118
|
||
translate ru lSortingThings_600f7b32:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}No, I wasn’t."
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}Нет, не планировал."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1120
|
||
translate ru lSortingThings_63768ce3:
|
||
|
||
# F "I’m serious, you can’t tell him, he’d kill Anon!"
|
||
F "Я серьёзно, ты не можешь ему рассказать, он же убьёт Анона!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1123
|
||
translate ru lSortingThings_0d582d61:
|
||
|
||
# Nas "No, really, I wasn’t going to tell."
|
||
Nas "Нет, правда, я не хотел и не буду."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1126
|
||
translate ru lSortingThings_7c378846:
|
||
|
||
# F "Please, Naser, I need to know for absolute sure."
|
||
F "Пожалуйста, Незер, мне нужно знать абсолютно точно."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1132
|
||
translate ru lSortingThings_537a25db:
|
||
|
||
# Nas "God damn it, Fang!"
|
||
Nas "Чёрт возьми, Фэнг!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1134
|
||
translate ru lSortingThings_806289cb:
|
||
|
||
# Nas "Why don’t you trust me with even this?!"
|
||
Nas "Почему ты не можешь довериться мне даже в этом?!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1142
|
||
translate ru lSortingThings_5ceed74b:
|
||
|
||
# "Naser inhales deeply and turns towards the door."
|
||
"Незер глубоко вздыхает и поворачивается к двери."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1145
|
||
translate ru lSortingThings_edcda3fe:
|
||
|
||
# Nas "Sorry. I’m going now. I won’t tell, I swear."
|
||
Nas "Прости. Я уже ухожу. Я не расскажу, клянусь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1147
|
||
translate ru lSortingThings_a0e5a09b:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1149
|
||
translate ru lSortingThings_f31a57aa:
|
||
|
||
# F "It’s not that I don’t trust you{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Дело не в том, что я тебе не доверяю{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1152
|
||
translate ru lSortingThings_dad6fe5f:
|
||
|
||
# "He pauses again with his hand on the doorknob."
|
||
"Он снова останавливается, держась за дверную ручку."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1159
|
||
translate ru lSortingThings_8b5a52fe:
|
||
|
||
# "Like Spears’ did numerous times in the past, I take hold of Nasers’ shoulder."
|
||
"Как и Спирс, что делал это бесчисленное количество раз в прошлом, я кладу руку на плечо Незера."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1161
|
||
translate ru lSortingThings_a28b5d24:
|
||
|
||
# "I offer a reassuring smile and nod back towards Fang."
|
||
"Я ободряюще улыбаюсь и киваю в сторону Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1163
|
||
translate ru lSortingThings_936c6697_2:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1165
|
||
translate ru lSortingThings_16c32acc:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}Then what? Why do you hate me?"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}Тогда в чём дело? Почему ты меня ненавидишь?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1170
|
||
translate ru lSortingThings_238792f9:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}I don’t hate you{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Я не ненавижу тебя{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1172
|
||
translate ru lSortingThings_f8ff9f44:
|
||
|
||
# F "Every time I see{cps=*.1}...{/cps} those{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Каждый раз, когда я вижу{cps=*.1}...{/cps} эти{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1175
|
||
translate ru lSortingThings_6480a993:
|
||
|
||
# Nas "Those{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
Nas "Эти{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1177
|
||
translate ru lSortingThings_5c788dc2:
|
||
|
||
# F "Your scars, I mean."
|
||
F "Твои шрамы, Незер."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1180
|
||
translate ru lSortingThings_b10a4cba:
|
||
|
||
# F "I just remember that day back then."
|
||
F "Я вспоминаю тот самый день."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1183
|
||
translate ru lSortingThings_552aa6d9:
|
||
|
||
# Nas "What does that have to do with anything?"
|
||
Nas "Какое это имеет отношение к нашей ситуации?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1193
|
||
translate ru lSortingThings_b019cda6:
|
||
|
||
# F "I mean, It’s my fault, isn’t it?"
|
||
F "Я имею в виду, это же моя вина, разве нет?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1195
|
||
translate ru lSortingThings_e49912ed:
|
||
|
||
# F "I lied to you, and you got hurt."
|
||
F "Ты пострадал из-за моей лжи."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1197
|
||
translate ru lSortingThings_fbe5ab2e_1:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1200
|
||
translate ru lSortingThings_f03bddf7:
|
||
|
||
# F "But it’s like you don’t blame me, even though you should."
|
||
F "Но ты будто не винишь меня, хотя вроде бы должен."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1203
|
||
translate ru lSortingThings_86c4fefc:
|
||
|
||
# F "Everyone depends on you, you’re the star player at school, but it’s in spite of your family instead of because of it."
|
||
F "Все рассчитывают на тебя, ты лучший атлет в школе, и это всё вопреки нашей семье, а не благодаря ей."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1206
|
||
translate ru lSortingThings_2dcb8be5:
|
||
|
||
# F "You can’t even bring yourself to hate me{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Но ты даже не можешь заставить себя меня ненавидеть{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1210
|
||
translate ru lSortingThings_921a1021:
|
||
|
||
# Nas "All this time, that’s what this was about?"
|
||
Nas "Так всё это время дело было в этом?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1216
|
||
translate ru lSortingThings_8bffc897:
|
||
|
||
# "Fang wipes away a tear with her wing and nods."
|
||
"Фэнг вытирает слёзы крылом и кивает."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1226
|
||
translate ru lSortingThings_73bdcab4:
|
||
|
||
# "Naser brushes my hand off his shoulder and turns around."
|
||
"Незер убирает мою руку с плеча и оборачивается."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1229
|
||
translate ru lSortingThings_0461ac7e:
|
||
|
||
# Nas "I don’t hate you because I don’t blame you for anything, Fang."
|
||
Nas "Я не ненавижу тебя, потому что я ни в чём тебя не виню, Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1231
|
||
translate ru lSortingThings_83e0ccea:
|
||
|
||
# Nas "Back then, we were only kids, I was eleven? Twelve?"
|
||
Nas "Мы были всего лишь детьми. Сколько мне тогда было, одиннадцать? Двенадцать?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1235
|
||
translate ru lSortingThings_0d37c1ba:
|
||
|
||
# Nas "I was always thinking I’d done something wrong because of how you acted differently since then."
|
||
Nas "Я всегда думал, что сделал что-то не так, потому что с тех пор ты ведёшь себя по-другому."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1237
|
||
translate ru lSortingThings_cb853968:
|
||
|
||
# Nas "I thought you hated me."
|
||
Nas "Думал, что ты меня ненавидишь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1240
|
||
translate ru lSortingThings_494a1aea:
|
||
|
||
# Nas "I mean, look at all the shit I’ve ruined for you."
|
||
Nas "Я имею в виду, посмотри на всё то, что я тебе испортил."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1242
|
||
translate ru lSortingThings_ed8f9f4e:
|
||
|
||
# Nas "Band practices, shows, parties, hell, dates even."
|
||
Nas "Репетиции, шоу, вечеринки. Чёрт, даже свидания."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1245
|
||
translate ru lSortingThings_3631e7c6:
|
||
|
||
# Nas "All I ever do is ruin things for you."
|
||
Nas "Всё, что я когда-либо делал – так это портил тебе жизнь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1247
|
||
translate ru lSortingThings_228b620c:
|
||
|
||
# Nas "And when I did I’d always get told off by Trish."
|
||
Nas "И когда я так делал, Триш всегда меня отчитывала."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1250
|
||
translate ru lSortingThings_cf33b215:
|
||
|
||
# "A part of me wants to groan at just the mention of her name."
|
||
"Часть меня хочет зарычать лишь при одном упоминании этого имени."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1260
|
||
translate ru lSortingThings_e1b99587:
|
||
|
||
# "Oh{cps=*.1}...{/cps} I think I did since both Naser and Fang are looking at me."
|
||
"Оу{cps=*.1}...{/cps} Похоже, я так и сделал, поскольку Незер и Фэнг внезапно уставились на меня."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1263
|
||
translate ru lSortingThings_2e350eaf:
|
||
|
||
# A "Ahaha{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Ахаха{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1266
|
||
translate ru lSortingThings_abee1507:
|
||
|
||
# F "Urgh, way to ruin the moment Anon."
|
||
F "Угх, умеешь же ты испортить момент, Анон."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1269
|
||
translate ru lSortingThings_cef9c868:
|
||
|
||
# Nas "Real smooth, man. Real smooth."
|
||
Nas "Неплохо, чувак. Очень неплохо."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1274
|
||
translate ru lSortingThings_fbfdaa38:
|
||
|
||
# A "Oh come on, you two were finally making progress."
|
||
A "Ой, да ладно, вы двое наконец-то добились прогресса."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1277
|
||
translate ru lSortingThings_5f864413:
|
||
|
||
# F "Remind me why we’re dating again?"
|
||
F "Напомни мне, почему мы встречаемся?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1283
|
||
translate ru lSortingThings_ab20d181:
|
||
|
||
# Nas "Hey, he’s your boyfriend. Cut him some slack."
|
||
Nas "Эй, он же твой парень. Дай ему поблажку."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1286
|
||
translate ru lSortingThings_2959da0b:
|
||
|
||
# A "What’s that supposed to mean?!"
|
||
A "В каком это смысле?!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1288
|
||
translate ru lSortingThings_df838827:
|
||
|
||
# "The siblings chuckle lightly at my expense."
|
||
"Брат с сестрой слегка посмеиваются над моей реакцией."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1290
|
||
translate ru lSortingThings_dfacf1e6:
|
||
|
||
# "The things I do for people{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"На что я иду ради них{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1293
|
||
translate ru lSortingThings_68257f01:
|
||
|
||
# "Once the laughter ends Fang looks at Naser."
|
||
"Как только смех прекращается, Фэнг смотрит на Незера."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1300
|
||
translate ru lSortingThings_643900aa:
|
||
|
||
# F "Look, Naser, for all of Anon’s faults I do like him."
|
||
F "Послушай, Незер, несмотря на все недостатки Анона, он мне действительно нравится."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1303
|
||
translate ru lSortingThings_f40b6f6c:
|
||
|
||
# F "Which is why I’d rather dad not arrest him and kill him."
|
||
F "Вот почему я предпочту, чтобы папа его не арестовал и не убил где-нибудь в подворотне."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1306
|
||
translate ru lSortingThings_3fc5a0f2:
|
||
|
||
# F "I know I haven’t been a good{cps=*.1}...{/cps} sibling{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Я знаю, что могу быть не самым лучшим{cps=*.1}...{/cps} родственником{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1308
|
||
translate ru lSortingThings_bd5c7623:
|
||
|
||
# F "But I’m begging you here."
|
||
F "Но я очень тебя прошу."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1311
|
||
translate ru lSortingThings_51ace14b:
|
||
|
||
# Nas "I told you before, I won’t tell."
|
||
Nas "Я тебе уже говорил, я не расскажу."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1313
|
||
translate ru lSortingThings_4f82e49b:
|
||
|
||
# Nas "Just be sure to come home later tonight."
|
||
Nas "Просто приди сегодня домой, хорошо?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1316
|
||
translate ru lSortingThings_46232b68:
|
||
|
||
# "Fang hisses and looks away."
|
||
"Фэнг шипит и отводит взгляд."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1320
|
||
translate ru lSortingThings_e420bd9e:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}You ARE coming home tonight, right?"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}Ты ведь ПРИДЁШЬ сегодня домой, верно?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1324
|
||
translate ru lSortingThings_6b100bed:
|
||
|
||
# F "{cps=*.2}Weeeeell{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.2}Нууууу{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1327
|
||
translate ru lSortingThings_d597b40b:
|
||
|
||
# A "What-"
|
||
A "Что-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1332
|
||
translate ru lSortingThings_5baa4cac:
|
||
|
||
# Nas "WHAT?!"
|
||
Nas "ЧТО?!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1336
|
||
translate ru lSortingThings_291faab6:
|
||
|
||
# F "I need to stay to look after my idiot boyfriend."
|
||
F "Мне нужно остаться, чтобы приглядывать за этим придурком."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1339
|
||
translate ru lSortingThings_2d520031:
|
||
|
||
# A "{cps=*.6}I don’t need-{/cps}{w=.4} {nw}"
|
||
A "{cps=*.6}Мне не нужна-{/cps}{w=.4} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1344
|
||
translate ru lSortingThings_da7b76de:
|
||
|
||
# extend "{cps=*3}AIIIEEE!{/cps}"
|
||
extend "{cps=*3}АЙЙЙ!{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1350
|
||
translate ru lSortingThings_580b3cef:
|
||
|
||
# "Fang withdraws her finger from the bruise on my chest."
|
||
"Фэнг убирает палец от синяка на моей груди."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1353
|
||
translate ru lSortingThings_52cfea90:
|
||
|
||
# A "FUCK! God, again with the tests?"
|
||
A "БЛЯТЬ! Боже, опять ты с этим тестом?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1357
|
||
translate ru lSortingThings_4f0fd185:
|
||
|
||
# Nas "What am I supposed to tell dad then? Hell, what have you been telling him?"
|
||
Nas "Что я тогда должен сказать отцу? Чёрт, какая вообще лапша висит у него на ушах?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1359
|
||
translate ru lSortingThings_bda735d2:
|
||
|
||
# F "That I’ve been staying at Naomi’s place for a group project."
|
||
F "Такая, что я сижу дома у Наоми и мы работаем над групповым проектом."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1364
|
||
translate ru lSortingThings_936c6697_3:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1366
|
||
translate ru lSortingThings_fbe5ab2e_2:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1369
|
||
translate ru lSortingThings_e3483ca3:
|
||
|
||
# F "Well I can’t say I’m staying at Trish or Reed’s place."
|
||
F "Ну нельзя же было сказать, что я тусую с Ридом и Триш."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1373
|
||
translate ru lSortingThings_07caa7db:
|
||
|
||
# Nas "But Naomi?"
|
||
Nas "Но Наоми?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1377
|
||
translate ru lSortingThings_80d1736b:
|
||
|
||
# F "If I told dad I was staying at Anon’s place in Skin Row what do you think would happen?"
|
||
F "Если бы отец узнал, что я остаюсь у Анона в Скин Роу, как ты думаешь, что бы произошло?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1380
|
||
translate ru lSortingThings_2dc354c3:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}Okay, fair point."
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}Окей, справедливо."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1383
|
||
translate ru lSortingThings_d1d90243:
|
||
|
||
# A "Are you actually okay staying here though?"
|
||
A "Но ты действительно не против остаться здесь?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1386
|
||
translate ru lSortingThings_33c9e206:
|
||
|
||
# "Fang shrugs and looks away."
|
||
"Фэнг пожимает плечами и отводит взгляд."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1389
|
||
translate ru lSortingThings_c239b1e0:
|
||
|
||
# F "S’not bad. Just{cps=*.1}...{/cps} boring when I’m all alone."
|
||
F "Всё не так плохо. Просто{cps=*.1}...{/cps} мне бывает скучно, когда я остаюсь в полном одиночестве."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1391
|
||
translate ru lSortingThings_8d8b1f24:
|
||
|
||
# F "And there’s not much to eat here."
|
||
F "И здесь не так много еды."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1394
|
||
translate ru lSortingThings_022b6d61:
|
||
|
||
# A "Well let’s fix that last part then."
|
||
A "Что ж, тогда давай это исправим."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1397
|
||
translate ru lSortingThings_59326fbd:
|
||
|
||
# "I get a questioning look from Fang as I take one of the grocery bags from Naser."
|
||
"Я ловлю вопросительный взгляд от Фэнг, пока беру один из продуктовых пакетов у Незера."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1400
|
||
translate ru lSortingThings_4e14fd79:
|
||
|
||
# "Her eyes instantly lock onto the hefty back of dinosaur shaped chicken nuggets I take out."
|
||
"Её глаза мгновенно фокусируются на увесистой упаковке куриных дино-наггетсов, которую я достаю."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1403
|
||
translate ru lSortingThings_5cb56e09:
|
||
|
||
# A "You gonna stay for dinner Naser?"
|
||
A "Ты останешься на ужин, Незер?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1406
|
||
translate ru lSortingThings_fbb4c4ac:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.6}I want to but-{/cps}{w=.7}{nw}"
|
||
Nas "{cps=*.6}Я бы рад, но-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1422
|
||
translate ru lSortingThings_cab53ed4:
|
||
|
||
# "The loud blaring of a car alarm has Naser drop the rest of the bags onto the floor and rush out the door."
|
||
"Громкий вой автомобильной сигнализации заставляет Незера бросить остальные пакеты на пол и выбежать за дверь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1424
|
||
translate ru lSortingThings_4a6bb0b4:
|
||
|
||
# Nas "Shit! The NasCar!"
|
||
Nas "Дерьмо! НезКар!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1434
|
||
translate ru lSortingThings_0ddde4c6:
|
||
|
||
# A "Huh{cps=*.1}...{/cps} Guess he wasn’t wrong about the carjacking thing."
|
||
A "Хм{cps=*.1}...{/cps} Походу, он не ошибся насчёт возможного угона."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1440
|
||
translate ru lSortingThings_1d4eb2b4:
|
||
|
||
# "I turn back to Fang."
|
||
"Я поворачиваюсь к Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1443
|
||
translate ru lSortingThings_8e0dc4c7:
|
||
|
||
# "Whose currently writing her name on the bag of tenders."
|
||
"Которая в данный момент пишет своё имя на пачке с наггетсами."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1446
|
||
translate ru lSortingThings_2dcecf6c:
|
||
|
||
# F "Mine."
|
||
F "Моё."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1451
|
||
translate ru lSortingThings_cc9156f0:
|
||
|
||
# A "Fang you can’t hog-"
|
||
A "Фэнг, ты не можешь вот так-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1458
|
||
translate ru lSortingThings_96256232:
|
||
|
||
# F "*hiss*"
|
||
F "*хшшш*"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1462
|
||
translate ru lSortingThings_3bc03ff3:
|
||
|
||
# A "Did you just hiss at me?!"
|
||
A "Ты что, шипишь на меня?!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1466
|
||
translate ru lSortingThings_2dcecf6c_1:
|
||
|
||
# F "Mine."
|
||
F "Моё."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1470
|
||
translate ru lSortingThings_3edf6849:
|
||
|
||
# "We ended up watching Top Spear until midnight while Fang hogged her bag of nuggies."
|
||
"В итоге мы смотрели Топ Спир до полуночи, пока Фэнг наслаждалась своими наггетсами."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1479
|
||
translate ru lSortingThings_f1638dc1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1488
|
||
translate ru lSortingThings_0a97bb7c:
|
||
|
||
# "I was ready for an uneventful day of school."
|
||
"Я был готов к обычному школьному дню."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1490
|
||
translate ru lSortingThings_c7e85142:
|
||
|
||
# "In fact I’d be extremely happy if it was."
|
||
"На самом деле, мне хотелось, чтобы он действительно был таковым."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1493
|
||
translate ru lSortingThings_e93d58f0:
|
||
|
||
# "This entire week has been the most dramatic in my life."
|
||
"Вся эта неделя была, наверное, самой драматичной в моей жизни."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1495
|
||
translate ru lSortingThings_d7deef6b:
|
||
|
||
# "Even the walk to school was dramatic, with Fang escorting me as if she was Secret Service."
|
||
"Даже поход в школу был драматичен, ведь Фэнг сопровождала меня так, будто находилась на секретном задании."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1503
|
||
translate ru lSortingThings_d7a7a4fd:
|
||
|
||
# "In English I’m still trying to catch up with the rest of the class."
|
||
"На английском я всё ещё пытаюсь поспевать за остальными."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1505
|
||
translate ru lSortingThings_644bef27:
|
||
|
||
# "In any other class I’d have been caught up, but Mr. Tsuki is an absolute slave driver."
|
||
"На других уроках я уже наверстал программу, но мистер Тсуки – настоящий рабовладелец."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1508
|
||
translate ru lSortingThings_e2812839:
|
||
|
||
# "My phone buzzes, and I try to tell myself it’s not worth getting distracted."
|
||
"Мой телефон вибрирует, и я пытаюсь убедить себя, что оно того не стоит."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1510
|
||
translate ru lSortingThings_5f22a247:
|
||
|
||
# "The next question is on Serif’s history, however, and I decide it’s not worth it."
|
||
"Однако следующий вопрос касается истории буквенных засечек, и я решаю, что телефон будет поважнее."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1517
|
||
translate ru lSortingThings_dfb01d9f:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} Ughh"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} Угх"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1519
|
||
translate ru lSortingThings_fb0be6bd:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} Pleeeease tell me your morning is going better than mine"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} Пожаааалуйста скажи мне что твоё утро проходит лучше, чем моё"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1522
|
||
translate ru lSortingThings_00572e08:
|
||
|
||
# "{i}Anon:{/i}{fast} could be better, why?"
|
||
"{i}Анон:{/i}{fast} могло быть и лучше, а что?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1525
|
||
translate ru lSortingThings_1350274b:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} I didnt even think of Trish"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} Я пытаюсь не думать о Триш"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1527
|
||
translate ru lSortingThings_74c4cdf4:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} She hasnt seen me in two days and is trying to bother me with band stuff"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} Но мы не виделись два дня и теперь она докучает мне по поводу группы"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1530
|
||
translate ru lSortingThings_2ffe18bb:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} Shes reeeaaaally not taking me taking a break well"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} Она действиииительно плохо восприняла мои слова про уход"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1533
|
||
translate ru lSortingThings_ca7245e9:
|
||
|
||
# "{i}Anon:{/i}{fast} oh. you serious about quitting music and all that?"
|
||
"{i}Анон:{/i}{fast} оу. так это было всерьёз про бросание музыки и т.п.?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1536
|
||
translate ru lSortingThings_84d9f40c:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} What :V"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} Что :V"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1538
|
||
translate ru lSortingThings_b0d8cdd8:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} Why would I quit music"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} Зачем мне бросать музыку"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1540
|
||
translate ru lSortingThings_c3d0c62d:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} Just taking off from the band for a while"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} Я просто беру перерыв от группы на время"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1543
|
||
translate ru lSortingThings_778ab3ec:
|
||
|
||
# "{i}Anon:{/i}{fast} ah."
|
||
"{i}Анон:{/i}{fast} а, окей."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1546
|
||
translate ru lSortingThings_1dd84a4c:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} Think Trish gets the memo now"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} Думаю, теперь Триш поняла намёк"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1548
|
||
translate ru lSortingThings_14442229:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} Apparently cold shoulder works wonders on her :V"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} Походу игнор творит с ней чудеса :V"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1551
|
||
translate ru lSortingThings_1c508df3:
|
||
|
||
# "{i}Anon:{/i}{fast} you think that’ll work for long?"
|
||
"{i}Анон:{/i}{fast} и ты думаешь что этого хватит?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1553
|
||
translate ru lSortingThings_d09c8b42:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} No lol"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} Нет лол"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1555
|
||
translate ru lSortingThings_b0421f37:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} Will have to make distance at lunch"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} Придётся держать дистанцию на обеде"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1558
|
||
translate ru lSortingThings_4628c656:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} Lets eat on the roof or something"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} Давай поедим на крыше или типа того"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1560
|
||
translate ru lSortingThings_89892c3f:
|
||
|
||
# "{i}Anon:{/i}{fast} good idea"
|
||
"{i}Анон:{/i}{fast} хорошая идея"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1563
|
||
translate ru lSortingThings_953fe328:
|
||
|
||
# "She doesn’t respond further so I turn my attention back to the assignment."
|
||
"Она не отвечает, так что я возвращаюсь к заданию."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1568
|
||
translate ru lSortingThings_ec84ff20:
|
||
|
||
# " ‘{i}Serif fonts can be broadly classified into one of four subgroups: old style, transitional, Didone and slab serif, in order of fir-{/i}-’ Nope."
|
||
" ‘{i}Шрифты с засечками можно в целом разделить на одну из четырёх подгрупп: антиква старого стиля, переходная антиква, антиква нового стиля и брусковая антиква, в порядке перв-{/i}-’ Да ну его."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1570
|
||
translate ru lSortingThings_1fd50c73:
|
||
|
||
# "Nope, just writing a review of BIIC: A PostPaleo RPG here."
|
||
"Насрать, просто напишу здесь обзор на BIIC: A PostPaleo RPG."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1573
|
||
translate ru lSortingThings_8ecccb70:
|
||
|
||
# "(I passed the assignment.)"
|
||
"(Я сдал этот тест.)"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1581
|
||
translate ru lSortingThings_5265cde7:
|
||
|
||
# "After a torturous science period where Fang poked my bruises whenever she got bored lunch came around."
|
||
"После мучительного урока физики, где Фэнг тыкала в мои ушибы всякий раз, когда ей становилось скучно, наступил обед."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1583
|
||
translate ru lSortingThings_110b1e14:
|
||
|
||
# "Fang and I got plates of country fried steak and start heading up the stairs, chattering about possibly seeing a movie this weekend."
|
||
"Мы с Фэнг взяли тарелки с жареным стейком по-деревенски и начали подниматься по лестнице, болтая о том, на что сходим в кино на этих выходных."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1595
|
||
translate ru lSortingThings_6922f0c7:
|
||
|
||
# F "-seemed like a Kong fan."
|
||
F "-выглядел как фанат Кинг-Конга."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1598
|
||
translate ru lSortingThings_94dadc54:
|
||
|
||
# A "Did Naser say that?"
|
||
A "Тебе это Незер сказал?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1600
|
||
translate ru lSortingThings_2dd2fbb8:
|
||
|
||
# F "Maybe{cps=*.1}...{/cps} But c’mon, it looked like it’d be a great movie."
|
||
F "Может быть{cps=*.1}...{/cps} Но серьёзно, звучит как вполне неплохая идея."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1603
|
||
translate ru lSortingThings_58ebfaa8:
|
||
|
||
# "Before I can retort I hear footsteps rushing in from behind."
|
||
"Прежде чем я успеваю ответить, я слышу приближающиеся сзади шаги."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1613
|
||
translate ru lSortingThings_230fe157:
|
||
|
||
# T "Fang! I thought we’d be hanging out in the auditorium. Y’know, like usual?"
|
||
T "Фэнг! Я думала, мы будем зависать в актовом зале. Ну знаешь, как обычно?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1622
|
||
translate ru lSortingThings_ab7dd452:
|
||
|
||
# "Fang doesn’t even bat an eye and continues up the steps."
|
||
"Фэнг даже глазом не моргнула и продолжила подниматься по ступенькам."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1632
|
||
translate ru lSortingThings_dbe1c36d:
|
||
|
||
# "Trish follows even as Fang starts taking the steps two at a time."
|
||
"Триш следует за ней, даже когда Фэнг начинает подниматься на две ступеньки за шаг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1634
|
||
translate ru lSortingThings_85807349:
|
||
|
||
# T "Fang! C’mon!"
|
||
T "Фэнг! Да ладно тебе!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1636
|
||
translate ru lSortingThings_114478b4:
|
||
|
||
# "If the door was still there I’m pretty sure Fang would’ve kicked it open."
|
||
"Если бы дверь всё ещё была на месте, я почти уверен, что Фэнг распахнула бы её пинком."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1646
|
||
translate ru lSortingThings_b0dfaa8a:
|
||
|
||
# "Instead she quickly turns with a huff and starts to scale the ladder one-handed."
|
||
"Но вместо этого она быстро поворачивает за угол и начинает взбираться по лестнице одной рукой."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1666
|
||
translate ru lSortingThings_3160ca51:
|
||
|
||
# "Before Trish can climb it I pull myself up the ladder awkwardly."
|
||
"Прежде чем Триш успевает взобраться следом, я неуклюже хватаюсь за ступеньки, преграждая ей путь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1675
|
||
translate ru lSortingThings_8505cb60:
|
||
|
||
# "Each step up a rung I need to pause, the rough movements causing bouts of pain across my chest."
|
||
"Через каждый шаг мне нужно делать паузу, так как грубые движения вызывают приступы грудной боли."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1679
|
||
translate ru lSortingThings_4553e340:
|
||
|
||
# "Trish growls as I take my time climbing up. Halfway up I’m able to hand Fang my tray of food and scale the ladder at a slightly faster snail’s pace."
|
||
"Триш рычит, пока я не спеша взбираюсь наверх. На полпути я передаю Фэнг свой поднос и взбираюсь по лестнице чуть быстрее, чем черепаха."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1682
|
||
translate ru lSortingThings_59130e6b:
|
||
|
||
# "Once I’m at the top I swing my legs onto the ladder, blocking Trish from climbing up too."
|
||
"Как только я оказываюсь наверху, я закидываю ноги на лестницу, не давая Триш подняться."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1687
|
||
translate ru lSortingThings_48f1093d:
|
||
|
||
# T "Asshole! Let me talk with Fang!"
|
||
T "Скотина! Дай мне поговорить с Фэнг!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1690
|
||
translate ru lSortingThings_e4feae06:
|
||
|
||
# A "Know any theaters with easily accessible fire exits?"
|
||
A "Знаешь какие-нибудь кинотеатры с легкодоступным пожарным выходом?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1692
|
||
translate ru lSortingThings_b8001a1a:
|
||
|
||
# F "You kidding, of course I do."
|
||
F "Ты шутишь, разумеется, знаю."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1694
|
||
translate ru lSortingThings_615d2b2b:
|
||
|
||
# A "Sweet, saves me some money."
|
||
A "Отлично, это сохранит мне немного деньжат."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1699
|
||
translate ru lSortingThings_e7b605ee:
|
||
|
||
# T "Anon I swear to fuck!" with vpunch
|
||
T "Анон, я жопой клянусь!" with vpunch
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1705
|
||
translate ru lSortingThings_252034f5:
|
||
|
||
# T "Fang, please! Just say something!"
|
||
T "Фэнг, пожалуйста! Поговори со мной!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1707
|
||
translate ru lSortingThings_765edc72:
|
||
|
||
# "I can tell Fang is getting annoyed at Trish not taking the hint."
|
||
"Я вижу, как Фэнг начинает раздражаться из-за того, что Триш не понимает намёка."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1711
|
||
translate ru lSortingThings_7e1764e4:
|
||
|
||
# F "Trish, I just don’t want to see you right now, okay?"
|
||
F "Триш, я просто не хочу тебя сейчас видеть, окей?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1717
|
||
translate ru lSortingThings_7edd23bb:
|
||
|
||
# T "But{cps=*.1}...{/cps} why?! I’m your best friend!"
|
||
T "Но{cps=*.1}...{/cps} почему?! Я – твоя лучшая подруга!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1720
|
||
translate ru lSortingThings_624ed285:
|
||
|
||
# F "I still need some time away after what you did."
|
||
F "Мне всё ещё нужно немного времени, чтобы отойти от того, что ты сделала."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1722
|
||
translate ru lSortingThings_5447a7fc:
|
||
|
||
# T "What about Reed? What about VVURM DRAMA? We can’t perform with just the two of us!"
|
||
T "Что насчёт Рида? Что насчёт группы? Мы не можем выступать, когда нас только двое!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1725
|
||
translate ru lSortingThings_976fa329:
|
||
|
||
# F "I think you should leave, Trish."
|
||
F "Я думаю, тебе стоит уйти, Триш."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1730
|
||
translate ru lSortingThings_4515ad7c:
|
||
|
||
# T "I think you aren’t thinking straight!"
|
||
T "А я думаю, что ты не мыслишь здраво!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1734
|
||
translate ru lSortingThings_0e6ef2b5:
|
||
|
||
# T "We {i}need{/i} you to come back to-"
|
||
T "Если {i}ты{/i} не вернёшься в-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1737
|
||
translate ru lSortingThings_23f3a0d2:
|
||
|
||
# F "Trish."
|
||
F "Триш."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1740
|
||
translate ru lSortingThings_16e07868:
|
||
|
||
# "Her voice is a calm fury, cold and collected and bitter."
|
||
"В её голосе слышится тихая ярость. Холодная, собранная и горькая."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1744
|
||
translate ru lSortingThings_9c89e496:
|
||
|
||
# F "I am trying to have lunch."
|
||
F "Я пытаюсь пообедать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1746
|
||
translate ru lSortingThings_defb034f:
|
||
|
||
# F "With my boyfriend."
|
||
F "Со своим парнем."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1748
|
||
translate ru lSortingThings_30911c02:
|
||
|
||
# F "That you just humiliated in front of everyone barely two days ago."
|
||
F "Которого ты недавно опозорила перед всей школой."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1752
|
||
translate ru lSortingThings_08d892a1:
|
||
|
||
# F "I am perfectly capable of deciding for myself if I want to take a break."
|
||
F "Я вполне могу решать за себя, хочу ли я взять перерыв, или нет."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1755
|
||
translate ru lSortingThings_4ebe7529:
|
||
|
||
# F "If and when I want to get back into the band, I will talk to you."
|
||
F "Если, и КОГДА я захочу вернуться в группу, я тебе сообщу."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1759
|
||
translate ru lSortingThings_e86ff048:
|
||
|
||
# F "For now, all you’re doing is pissing me off and ruining our lunch together."
|
||
F "А сейчас всё, что ты делаешь – так это бесишь меня и портишь нам совместный обед."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1762
|
||
translate ru lSortingThings_07ad9eb6:
|
||
|
||
# F "Leave."
|
||
F "Уйди."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1766
|
||
translate ru lSortingThings_9adfebb2:
|
||
|
||
# "Trish’s jaw hangs open, a barely audible squeak of protest escaping her."
|
||
"Челюсть Триш отвисает. Из неё вырывается едва слышный писк."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1773
|
||
translate ru lSortingThings_89d5e1cf:
|
||
|
||
# "She wipes a tear away with her jacket sleeve and shimmies down the ladder."
|
||
"Она вытирает слёзы рукавом своей толстовки и спускается вниз."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1776
|
||
translate ru lSortingThings_bab08819:
|
||
|
||
# T "{cps=*.1}...{/cps}Sorry."
|
||
T "{cps=*.1}...{/cps}Прости."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1787
|
||
translate ru lSortingThings_aba1153c:
|
||
|
||
# "Fang waits until her footsteps quiet before letting out a sigh."
|
||
"Фэнг ждёт, пока её шаги затихнут, прежде чем вздохнуть."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1797
|
||
translate ru lSortingThings_b194884a:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}That hurt."
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Это больно."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1807
|
||
translate ru lSortingThings_e5064811:
|
||
|
||
# "Fang’s hand finds mine and grasps it."
|
||
"Фэнг берёт меня за руку."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1809
|
||
translate ru lSortingThings_6acdb1cd:
|
||
|
||
# "Her grip is feather light, and I can feel her shuddering breath as a shiver in her palm."
|
||
"Её хватка легка, как пёрышко. Я чувствую её прерывистое дыхание и дрожь в ладони."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1811
|
||
translate ru lSortingThings_56d70da4:
|
||
|
||
# "I offer her silent reassurance, my fingers curling around her hand softly."
|
||
"Я безмолвно успокаиваю Фэнг. Мои пальцы мягко обхватывают её руку в ответ."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1814
|
||
translate ru lSortingThings_2d4af9b9:
|
||
|
||
# F "Anon, do you think I fucked up?"
|
||
F "Анон, думаешь, это было неправильно?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1817
|
||
translate ru lSortingThings_55499733:
|
||
|
||
# "I consider for a moment."
|
||
"Я на мгновение задумываюсь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1819
|
||
translate ru lSortingThings_d090e0e3:
|
||
|
||
# "While Trish did mess up, big time, she’s still Fang’s best friend."
|
||
"Хотя Триш и облажалась, она всё ещё лучшая подруга Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1821
|
||
translate ru lSortingThings_f63f1713:
|
||
|
||
# "It wasn’t all malicious. Just{cps=*.1}...{/cps} misguided."
|
||
"Не всё это было злонамеренно. Она просто{cps=*.1}...{/cps} запуталась."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1824
|
||
translate ru lSortingThings_0b427a65:
|
||
|
||
# "Maybe some time apart will help both Fang and Trish."
|
||
"Может быть, некоторое время порознь поможет им обоим."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1826
|
||
translate ru lSortingThings_e50903f7:
|
||
|
||
# "Maybe{cps=*.1}...{/cps} but y’know{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Может{cps=*.1}...{/cps} но типа{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1829
|
||
translate ru lSortingThings_b21b2d81:
|
||
|
||
# "I know you can hear this, though."
|
||
"Кстати, я знаю, что ты это слышишь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1832
|
||
translate ru lSortingThings_354547a3:
|
||
|
||
# "Fang simply rolls her eyes."
|
||
"Фэнг просто закатывает глаза."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1835
|
||
translate ru lSortingThings_b50a1e2c:
|
||
|
||
# F "Such a dweeb."
|
||
F "Ты такой задрот."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1837
|
||
translate ru lSortingThings_708f79bd:
|
||
|
||
# A "Yep."
|
||
A "Ага."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1840
|
||
translate ru lSortingThings_2d139501:
|
||
|
||
# "She held my hand the entirety of lunch."
|
||
"Она держала меня за руку весь остаток обеда."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1842
|
||
translate ru lSortingThings_943c46da:
|
||
|
||
# "Which was nice."
|
||
"Что было приятно."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1851
|
||
translate ru lSortingThings_008d3a18:
|
||
|
||
# "But it made eating my mediocre steak fucking difficult."
|
||
"Но сделало поедание среднячкового стейка пиздецки тяжёлым."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1853
|
||
translate ru lSortingThings_f1638dc1_1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1862
|
||
translate ru lMendingThings_37ca4bda:
|
||
|
||
# A "It’s because I’m human, isn’t it."
|
||
A "Это потому что я человек, не так ли."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1865
|
||
translate ru lMendingThings_0a404b70:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.75}Just picture the fucked up flipper ba-{/cps}{w=.5}{nw}"
|
||
Nas "{cps=*.75}Просто представь, какие мутанты род-{/cps}{w=.5}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1868
|
||
translate ru lMendingThings_4f2b540b:
|
||
|
||
# Nas "Hey! Anon this is serious!"
|
||
Nas "Эй! Анон, это серьёзно!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1871
|
||
translate ru lMendingThings_9d932ac5:
|
||
|
||
# "So much for brevity."
|
||
"Вот тебе и краткость."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1876
|
||
translate ru lMendingThings_6ae7cd1a:
|
||
|
||
# Nas "I'm trying to not make this any worse than it already is --"
|
||
Nas "Я пытаюсь не сделать ситуацию ещё хуже, чем она уже есть-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1879
|
||
translate ru lMendingThings_94eca142:
|
||
|
||
# Nas "Look man{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Слушай, чувак{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1881
|
||
translate ru lMendingThings_02337656:
|
||
|
||
# Nas "I was thinking only of myself, I wasn't being understanding and I just unloaded it all on you."
|
||
Nas "Я думал только о себе. Не пытался взглянуть на это с другой стороны и окончательно запутался."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1884
|
||
translate ru lMendingThings_c9c11ca9:
|
||
|
||
# Nas "So no hard feelings?"
|
||
Nas "Так что без обид, ладно?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1886
|
||
translate ru lMendingThings_ae886b94:
|
||
|
||
# Nas "If you and Fang like each other then that's not my problem, right? You're a nice guy, really."
|
||
Nas "Если вы с Фэнг нравитесь друг другу, то это не моя проблема, верно? Ты отличный парень, правда."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1888
|
||
translate ru lMendingThings_6bc09a7b:
|
||
|
||
# Nas "If she’s happy then I'm happy, right?"
|
||
Nas "Если она счастлива, то я счастлив, правильно?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1890
|
||
translate ru lMendingThings_17c21c65:
|
||
|
||
# Nas "I just want to know if she can forgive me for being harsh on you, I feel like it's one of those things she'd hate me for, right?"
|
||
Nas "Я просто хочу знать, сможет ли она простить меня за то, что я был так суров с тобой. Я чувствую, что это одна из тех вещей, за которые она меня ненавидит, понимаешь?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1892
|
||
translate ru lMendingThings_598c532d:
|
||
|
||
# "Naser’s smile could at best be called fragile."
|
||
"Улыбку Незера в лучшем случае можно назвать натянутой."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1895
|
||
translate ru lMendingThings_7923e80c:
|
||
|
||
# A "I wouldn’t worry about it too much right now, she’s under a lot of pressure."
|
||
A "Я бы не стал сейчас слишком беспокоиться об этом, она находится под большим давлением."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1900
|
||
translate ru lMendingThings_f8ac117c:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}Did something happen to her?"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}С ней что-то произошло?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1902
|
||
translate ru lMendingThings_83c5d87a:
|
||
|
||
# A "Because of the stunt Trish pulled she broke off with her and the band."
|
||
A "Из-за той ситуации с Триш она порвала с ней все связи."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1904
|
||
translate ru lMendingThings_12c95636:
|
||
|
||
# A "Now she’s refusing to leave my place out of fear and stress."
|
||
A "И теперь она отказывается покидать мою квартиру из-за страха и стресса."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1906
|
||
translate ru lMendingThings_fbe5ab2e:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1908
|
||
translate ru lMendingThings_e713cb44:
|
||
|
||
# A "I’m honestly feeling out of my depth here, there’s really nothing I can do except be there for her."
|
||
A "Честно говоря, я чувствую себя не в своей тарелке. Всё, что я могу сейчас сделать – это быть рядом с ней."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1910
|
||
translate ru lMendingThings_fbe5ab2e_1:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1912
|
||
translate ru lMendingThings_fdecf1b1:
|
||
|
||
# A "You’re in a much better position to help her, you’re her brother and all."
|
||
A "Ты в гораздо лучшем положении, чтобы ей помочь, ты же её брат и всё такое."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1916
|
||
translate ru lMendingThings_3cac18e6:
|
||
|
||
# Nas "I-- I AM their brother, but uh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Я-я и ПРАВДА их брат, но, эм{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1919
|
||
translate ru lMendingThings_0139c0c5:
|
||
|
||
# A "Well?"
|
||
A "Что?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1922
|
||
translate ru lMendingThings_426a20c5:
|
||
|
||
# Nas "It’s{cps=*.1}...{/cps} complicated. You know that. I suck at helping her."
|
||
Nas "Это{cps=*.1}...{/cps} сложно. Ты это знаешь. Из меня хреновый помощник."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1924
|
||
translate ru lMendingThings_7d6d696e:
|
||
|
||
# Nas "Remember earlier this year? That concert? She told me to kill myself and the next day Trish came lashing out at me."
|
||
Nas "Помнишь, ранее в этом году? Тот концерт? Она сказала мне застрелиться, а на следующий день на меня набросилась Триш."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1926
|
||
translate ru lMendingThings_9e0e0974:
|
||
|
||
# Nas "Telling ME how my own sibling feels about me. How she'd be better off if I didn't exist."
|
||
Nas "Говоря о том, как ко мне относится собственная сестра. Как ей было бы лучше, если бы меня вообще не существовало."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1928
|
||
translate ru lMendingThings_20ecaa63:
|
||
|
||
# Nas "Now you’re here telling me she’s having a mental breakdown, which {i}I{/i} didn’t know."
|
||
Nas "И теперь ты говоришь мне, что у неё нервный срыв, о котором {i}я{/i} не знал."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1931
|
||
translate ru lMendingThings_ea48edd6:
|
||
|
||
# Nas "Hell, even Reed tells me how she’s doing sometimes."
|
||
Nas "Чёрт, даже Рид иногда рассказывает мне, как у неё дела."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1947
|
||
translate ru lMendingThings_274d39e9:
|
||
|
||
# Nas "Fucking hell, Anon, tell me: Why do I gotta hear about how Fang feels from Trish, Reed, and now YOU?"
|
||
Nas "Твою мать, Анон, скажи мне! Почему я должен слышать о том, что чувствует Фэнг – от Триш, Рида, а теперь и от ТЕБЯ?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1949
|
||
translate ru lMendingThings_c6c4b118:
|
||
|
||
# Nas "What's so POISONOUS about me she can't tell me this shit \"THEMSELF\"?"
|
||
Nas "Что такого ОТВРАТИТЕЛЬНОГО во мне, что она не может сказать мне об этом \"САМИ\"?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1951
|
||
translate ru lMendingThings_691114b6:
|
||
|
||
# Nas "WHY do I aggravate \"THEM\" so much?"
|
||
Nas "ПОЧЕМУ я раздражаю \"ИХ\" так сильно?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1954
|
||
translate ru lMendingThings_58b2bd49:
|
||
|
||
# A "Dude!"
|
||
A "Чувак!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1957
|
||
translate ru lMendingThings_c20bdc66:
|
||
|
||
# Nas "Shut up for a second, man. Oh God{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Заткнись на секунду, мужик. Господи{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1959
|
||
translate ru lMendingThings_ceebd24e:
|
||
|
||
# "I can only watch as Naser breaks down in front of me, hands on his head in emotional turmoil."
|
||
"Я могу лишь наблюдать, как Незер окончательно ломается передо мной, держась за голову в эмоциональном смятении."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1974
|
||
translate ru lMendingThings_fbe5ab2e_2:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1976
|
||
translate ru lMendingThings_1d490481:
|
||
|
||
# Nas "What did I ever do to her{cps=*.1}...{/cps}?"
|
||
Nas "Что я вообще ей сделал{cps=*.1}...{/cps}?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1981
|
||
translate ru lMendingThings_fd307085:
|
||
|
||
# A "I-er{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Я-эм{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1983
|
||
translate ru lMendingThings_65b6fdae:
|
||
|
||
# Nas "What, do you know?"
|
||
Nas "Что, ты в курсе?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1986
|
||
translate ru lMendingThings_15cbf8a5:
|
||
|
||
# A "I’m thinking the two of you might be in the same boat, actually."
|
||
A "Я думаю, что вы двое можете быть в одной лодке."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1989
|
||
translate ru lMendingThings_b0db9b24:
|
||
|
||
# Nas "Wh-shut up."
|
||
Nas "Чт-заткнись."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1991
|
||
translate ru lMendingThings_50962863:
|
||
|
||
# A "She told me a while back{cps=*.1}...{/cps} she does want to reconnect with you, but{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Она рассказала мне недавно{cps=*.1}...{/cps} что хочет наладить с тобой отношения, но{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1994
|
||
translate ru lMendingThings_b9d58d36:
|
||
|
||
# Nas "She’s afraid of me?"
|
||
Nas "Она боится меня?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1997
|
||
translate ru lMendingThings_2f97d5d3:
|
||
|
||
# A "Herself. She’s been beating herself up ever since that{cps=*.1}...{/cps} Thing that happened."
|
||
A "Себя. Она корила себя с тех пор как{cps=*.1}...{/cps} произошёл тот инцидент."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:1999
|
||
translate ru lMendingThings_ae03b974:
|
||
|
||
# A "Still thinks you blame her."
|
||
A "Всё ещё думает, что ты винишь её в случившемся."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2005
|
||
translate ru lMendingThings_0ed24f05:
|
||
|
||
# Nas "What thing?"
|
||
Nas "Какой инцидент?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2007
|
||
translate ru lMendingThings_c3560467:
|
||
|
||
# "I gesture to one of his scars."
|
||
"Я указываю на один из его шрамов."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2010
|
||
translate ru lMendingThings_d6fc6423:
|
||
|
||
# Nas "What?"
|
||
Nas "Что?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2012
|
||
translate ru lMendingThings_77206301:
|
||
|
||
# Nas "You're not serious, it's over THAT shit? From fucking YEARS ago?"
|
||
Nas "Да ты шутишь, из-за вот ЭТОГО? Из-за того, что произошло ГОДЫ назад?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2015
|
||
translate ru lMendingThings_026d005d:
|
||
|
||
# A "She was in tears when she told me."
|
||
A "Она была в слезах, когда рассказывала мне."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2018
|
||
translate ru lMendingThings_deb52dd7:
|
||
|
||
# Nas "Holy shit, shut up."
|
||
Nas "Срань Господня, заткнись."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2021
|
||
translate ru lMendingThings_1841387e:
|
||
|
||
# A "Why don't you ask her yourself?"
|
||
A "Почему ты сам её не спросишь?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2024
|
||
translate ru lMendingThings_3e9c7dd2:
|
||
|
||
# Nas "I JUST SAID THEY WON'T TALK TO ME."
|
||
Nas "Я ТОЛЬКО ЧТО СКАЗАЛ, ЧТО ОНИ НЕ ХОТЯТ СО МНОЙ РАЗГОВАРИВАТЬ."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2026
|
||
translate ru lMendingThings_fbe5ab2e_3:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2031
|
||
translate ru lMendingThings_4130aa6e:
|
||
|
||
# Nas "Why would it be about that? I was just a little retarded kid then. I didn't blame her for one second."
|
||
Nas "Чёрт, при чём тут это? Я тогда был мальчишкой, тупорылым пацаном. Я никогда её ни в чём не винил."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2033
|
||
translate ru lMendingThings_4cbbfec0:
|
||
|
||
# Nas "Not for one second{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Ни на секунду{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2036
|
||
translate ru lMendingThings_a0284ab3:
|
||
|
||
# "He turns his head aside."
|
||
"Он отворачивает голову в сторону."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2039
|
||
translate ru lMendingThings_721ca507:
|
||
|
||
# Nas "You know what happened while I was at the hospital recovering?"
|
||
Nas "Ты знаешь, что произошло, когда я был в больнице на восстановлении?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2042
|
||
translate ru lMendingThings_1cfe3492:
|
||
|
||
# Nas "She never showed up. I don't know why."
|
||
Nas "Она ни разу не пришла. Я не знаю почему."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2044
|
||
translate ru lMendingThings_e6935a82:
|
||
|
||
# Nas "Mom and Dad were always there with me but Fang never saw me in the hospital."
|
||
Nas "Мама с отцом всегда были рядом, но Фэнг меня так и не навестила."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2047
|
||
translate ru lMendingThings_8e9e3273:
|
||
|
||
# Nas "I wanted to see her the most."
|
||
Nas "Я тогда сильнее всего хотел её увидеть."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2051
|
||
translate ru lMendingThings_7b397266:
|
||
|
||
# Nas "I worriedly asked mom and dad every day where Fang was."
|
||
Nas "И каждый день я волнительно спрашивал маму с папой о том, где сейчас Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2059
|
||
translate ru lMendingThings_7d2ff81e:
|
||
|
||
# Nas "When I’d get restless, they had to keep telling me Fang was close by in the building, or at home, safe."
|
||
Nas "Когда я начинал беспокоиться, им приходилось говорить мне, что Фэнг где-то рядом, в здании или дома, в безопасности."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2062
|
||
translate ru lMendingThings_84fcc9ce:
|
||
|
||
# Nas "I didn't cry when I rolled down a cliff and broke every bone in my body, but every night when I was alone in that hospital room I cried like a baby thinking I had disappointed my sister by doing this to her."
|
||
Nas "Я не плакал, когда скатился со скалы и переломал себе все кости, но каждую ночь, когда я был один в той больничной палате, я рыдал как ребёнок, думая, что разочаровал свою сестру, поступив с ней таким образом."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2065
|
||
translate ru lMendingThings_5728615b:
|
||
|
||
# A "You think it's your fault?"
|
||
A "Ты думаешь, что это твоя вина?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2068
|
||
translate ru lMendingThings_ba89a193:
|
||
|
||
# Nas "Yes! It’s all I do! It’s all I’ll ever do! Ruin my sister’s life!"
|
||
Nas "Да! Ведь это всё, что я делаю! Всё, что я когда-либо делал! Портил ей жизнь!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2070
|
||
translate ru lMendingThings_fbe5ab2e_4:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2074
|
||
translate ru lMendingThings_fac45bf5:
|
||
|
||
# Nas "Man{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Чувак{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2076
|
||
translate ru lMendingThings_09964633:
|
||
|
||
# Nas "Where did it all go wrong?"
|
||
Nas "Когда всё пошло не так?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2079
|
||
translate ru lMendingThings_733ee882:
|
||
|
||
# Nas "Do you remember your life four, five years ago?"
|
||
Nas "Ты помнишь свою жизнь четыре, пять лет назад?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2081
|
||
translate ru lMendingThings_5297392b:
|
||
|
||
# A "Rather not."
|
||
A "Предпочёл бы не помнить."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2083
|
||
translate ru lMendingThings_099d0f6f:
|
||
|
||
# Nas "Things were simpler then though."
|
||
Nas "Однако тогда всё было проще."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2086
|
||
translate ru lMendingThings_7aa82e06:
|
||
|
||
# Nas "It was FINE. We hung out, we had movie nights, she'd bring her friends, we all got along."
|
||
Nas "Всё было НОРМАЛЬНО. Мы тусовались, устраивали кино-вечера, она приводила друзей, мы все ладили."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2090
|
||
translate ru lMendingThings_7f00aafe:
|
||
|
||
# Nas "Somewhere in there, shit just changed. Everyone just started talking about herbivores, genders and other shit{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "И однажды всё внезапно поменялось. Все начали говорить про веганство, гендеры и прочую хрень{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2092
|
||
translate ru lMendingThings_2f2a7284:
|
||
|
||
# Nas "I didn't think of fighting Fang for it, but then she changed her name, started this whole non-binary deal{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Я не думал о том, чтобы спорить с Фэнг по этому поводу, но затем она сменила имя, начала всю эту небинарную штуку{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2094
|
||
translate ru lMendingThings_a21a71a0:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}the pronoun thing took a while to get used to, but I was happy for her at first, going along because I didn't want to step on her toes."
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}К пронаунсам пришлось привыкать, но я был счастлив за неё, соглашался с её видением, потому что не хотел её расстраивать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2097
|
||
translate ru lMendingThings_538632f6:
|
||
|
||
# Nas "I thought she'd be happier, but she only got more and more miserable and distant."
|
||
Nas "Я думал, что она будет счастливее, но она становилась всё более и более отрешённой."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2099
|
||
translate ru lMendingThings_01f8599b:
|
||
|
||
# Nas "I'd try helping her and everything would just get more insufferable every time."
|
||
Nas "Я пытался помочь, но с каждым разом ситуация становилась всё хуже."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2103
|
||
translate ru lMendingThings_9e73fc80:
|
||
|
||
# Nas "At some point Trish would just talk to me for her, and then {i}she{/i} became unbearable to talk to, too."
|
||
Nas "В какой-то момент Триш просто начинала говорить со мной за неё, а затем и с {i}ней{/i} стало невозможно разговаривать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2105
|
||
translate ru lMendingThings_dc3bdc05:
|
||
|
||
# A "Trish?"
|
||
A "Триш?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2108
|
||
translate ru lMendingThings_bea0557d:
|
||
|
||
# Nas "Trish is not a bad girl, Anon. But goddamn if she didn't inculcate in Fang’s head ALL the wrong things."
|
||
Nas "Триш не такая уж и плохая, Анон. Но чёрт возьми, если бы она не промыла Фэнг голову всеми этими дурацкими штуками."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2111
|
||
translate ru lMendingThings_dc87ffa7:
|
||
|
||
# A "Well, Fang needs you now to start putting the right things in her head again."
|
||
A "Что ж, теперь Фэнг нуждается в тебе, чтобы ты снова начал закладывать в неё правильные вещи."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2113
|
||
translate ru lMendingThings_fe780214:
|
||
|
||
# A "Please, help her."
|
||
A "Пожалуйста, помоги ей."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2122
|
||
translate ru lMendingThings_5f882ad5:
|
||
|
||
# Nas "Anon, go away. I want to be alone for a second."
|
||
Nas "Уходи, Анон. Я хочу побыть один."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2125
|
||
translate ru lMendingThings_c9033dc8:
|
||
|
||
# A "What do I tell Fang when I get home?"
|
||
A "Что мне сказать Фэнг, когда я вернусь домой?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2127
|
||
translate ru lMendingThings_a0896fad:
|
||
|
||
# Nas "JUST GO."
|
||
Nas "ПРОСТО УЙДИ."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2130
|
||
translate ru lMendingThings_fda671da:
|
||
|
||
# "I sigh, taking one last look at Naser as he sat motionless in the barely lit auditorium."
|
||
"Я вздыхаю, бросая последний взгляд на Незера, который неподвижно сидит в едва освещённой аудитории."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2138
|
||
translate ru lMendingThings_bc4440de:
|
||
|
||
# "Between Naser not being any help and my injuries, my walk home feels like agony."
|
||
"Из-за того, что Незер ничем не помог, и из-за моих травм, прогулка домой напоминает агонию."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2140
|
||
translate ru lMendingThings_f1638dc1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2151
|
||
translate ru lMendingThings_23ac00cc:
|
||
|
||
# "My knee is back to not liking it when I bend it too much and I’m taking careful breaths again."
|
||
"Моё колено снова начинает болеть, когда я сильно сгибаю его в попытке перешагнуть через бордюр. Я заливаюсь осторожными вдохами."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2154
|
||
translate ru lMendingThings_e1efe1fc:
|
||
|
||
# "He was still upset when I left{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Он был всё ещё расстроен, когда я уходил{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2156
|
||
translate ru lMendingThings_94cba933:
|
||
|
||
# "Man, I’m two for two now in terms of not being able to do anything."
|
||
"Блин, теперь я окончательный победитель с точки зрения беспомощности."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2158
|
||
translate ru lMendingThings_e44e6a9a:
|
||
|
||
# "What could I have done more{cps=*.1}...{/cps}?"
|
||
"А мог ли я вообще что-либо сделать{cps=*.1}...{/cps}?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2161
|
||
translate ru lMendingThings_768c6d3e:
|
||
|
||
# "I still have enough strength to get home without any major problems."
|
||
"У меня всё ещё остались силы, чтобы доползти домой без особых происшествий."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2169
|
||
translate ru lMendingThings_97c06845:
|
||
|
||
# A "Fang? I’m here!"
|
||
A "Фэнг? Я здесь!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2172
|
||
translate ru lMendingThings_0bc02218:
|
||
|
||
# "My apartment door is locked{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Дверь в квартиру закрыта{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2174
|
||
translate ru lMendingThings_af8543fe:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}And I left my keys inside."
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}А ключи я оставил внутри."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2176
|
||
translate ru lMendingThings_9fbd39b5:
|
||
|
||
# "Smooth."
|
||
"Зашибись."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2179
|
||
translate ru lMendingThings_a592dc37:
|
||
|
||
# "I bang my fist on the door."
|
||
"Я стучу кулаком по двери."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2181
|
||
translate ru lMendingThings_7f7c8939:
|
||
|
||
# A "Fang? You in here?"
|
||
A "Фэнг? Ты там?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2184
|
||
translate ru lMendingThings_b8c13f2c:
|
||
|
||
# F "{size=-10}I’m changing, don’t come in!{/size}"
|
||
F "{size=-10}Я переодеваюсь, не входи!{/size}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2186
|
||
translate ru lMendingThings_86d10fa4:
|
||
|
||
# A "Why?"
|
||
A "Почему?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2188
|
||
translate ru lMendingThings_aa8fbf8c:
|
||
|
||
# F "{size=-10}What do you mean why? I took a shower you dumbass.{/size}"
|
||
F "{size=-10}Что это значит, почему? Я после душа, дурень.{/size}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2190
|
||
translate ru lMendingThings_1ccd5b8b:
|
||
|
||
# A "But you wear the same things every day, what are you changing into?"
|
||
A "Но ты носишь одно и то же каждый день, во что ты переодеваешься?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2193
|
||
translate ru lMendingThings_5ea98e1b:
|
||
|
||
# A "Wait, you’re not trying on my clothes again are you?"
|
||
A "Погодь, ты ведь не примеряешь снова мою одежду, верно?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2196
|
||
translate ru lMendingThings_a792ebb9:
|
||
|
||
# "*BANG*"
|
||
"*БАМ*"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2199
|
||
translate ru lMendingThings_ed98e11f:
|
||
|
||
# "Was that one of her boots?"
|
||
"Это что, был один из её сапогов?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2201
|
||
translate ru lMendingThings_59e0250b:
|
||
|
||
# "She seemed pretty cheery when she messaged me earlier, this isn't right."
|
||
"Она казалась довольно радостной, когда писала мне ранее, что-то тут не так."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2204
|
||
translate ru lMendingThings_873054bb:
|
||
|
||
# A "Why can’t you change in the bathroom?"
|
||
A "Почему ты не можешь переодеться в ванной?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2207
|
||
translate ru lMendingThings_77d65967:
|
||
|
||
# "No response."
|
||
"Ответа нет."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2211
|
||
translate ru lMendingThings_d6b760bd:
|
||
|
||
# "I rustle the doorknob a bit before hearing it unlock from the other side."
|
||
"Я слегка дёргаю дверную ручку, прежде чем слышу, как она открывается с другой стороны."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2213
|
||
translate ru lMendingThings_f8ca53ad:
|
||
|
||
# "As soon as I enter, Fang starts pressing her fingers on all the bruises I had."
|
||
"Как только я вхожу, Фэнг начинает тыкать своими пальцами на все ушибы, которые у меня были."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2224
|
||
translate ru lMendingThings_327c4801:
|
||
|
||
# "Worry is etched onto her face."
|
||
"На её лице читается явное беспокойство."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2226
|
||
translate ru lMendingThings_bb8c0c02:
|
||
|
||
# "She’s acting like I'm about to fall over, geez."
|
||
"Господи, она ведёт себя так, будто я вот-вот потеряю сознание."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2228
|
||
translate ru lMendingThings_2104fe5e:
|
||
|
||
# F "You ok?"
|
||
F "Ты в порядке?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2230
|
||
translate ru lMendingThings_2334325a:
|
||
|
||
# A "Whoa, calm down."
|
||
A "Воу, спокойнее."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2232
|
||
translate ru lMendingThings_42afad94:
|
||
|
||
# "That's close enough."
|
||
"Почему она так суетится?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2234
|
||
translate ru lMendingThings_3455faa1:
|
||
|
||
# A "I'm fine, don't worry about me."
|
||
A "Я в порядке, не переживай за меня."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2237
|
||
translate ru lMendingThings_7950f562:
|
||
|
||
# F "Good. I{cps=*.1}...{/cps} I'm just a little tired. Think I’ll take a nap."
|
||
F "Хорошо. Мне{cps=*.1}...{/cps} мне просто нужно прилечь. Думаю, я чуток вздремну."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2243
|
||
translate ru lMendingThings_8bc67e88:
|
||
|
||
# "I dropped my things on the corner of the room, went to the kitchen to check the food{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Я бросаю свои вещи в угол комнаты и иду на кухню, чтобы проверить наличие еды{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2246
|
||
translate ru lMendingThings_fec0c0a3:
|
||
|
||
# A "Very funny."
|
||
A "Очень смешно."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2248
|
||
translate ru lMendingThings_329bbfcd:
|
||
|
||
# "Fang wasn’t joking about raiding the fridge."
|
||
"Фэнг не шутила про рейд на холодильник."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2250
|
||
translate ru lMendingThings_ae6f26ea:
|
||
|
||
# "All the salami is gone."
|
||
"Салями больше нет."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2253
|
||
translate ru lMendingThings_990a117f:
|
||
|
||
# "It was good salami too."
|
||
"А это была хорошая салями."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2255
|
||
translate ru lMendingThings_1fc57c52:
|
||
|
||
# "Guess I need to go out for more."
|
||
"Кажется, мне придётся идти в магазин."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2266
|
||
translate ru lMendingThings_b9d7cbe3:
|
||
|
||
# "Back in the main room, Fang lies down on my bed."
|
||
"Вернувшись в комнату, я вижу, как Фэнг ложится на мою кровать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2279
|
||
translate ru lMendingThings_8eca563a:
|
||
|
||
# A "Are you really that tired? I figured we could go buy groceries{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Ты действительно настолько не в духе? Я думал, что мы могли бы сходить за продуктами{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2281
|
||
translate ru lMendingThings_cf337f6b:
|
||
|
||
# F "No{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Нет{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2283
|
||
translate ru lMendingThings_d1396681:
|
||
|
||
# A "Fine, I'll just go by myself."
|
||
A "Ладно, тогда схожу один."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2285
|
||
translate ru lMendingThings_531cab8c:
|
||
|
||
# F "Nooooooo."
|
||
F "Неееееет."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2290
|
||
translate ru lMendingThings_d97b707a:
|
||
|
||
# A "Don’t worry, I won’t push myself. Only getting a few things."
|
||
A "Не переживай, я не буду перенапрягаться. Просто куплю чего-нибудь поесть."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2292
|
||
translate ru lMendingThings_10042639:
|
||
|
||
# F "Anon, please!"
|
||
F "Анон, пожалуйста!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2306
|
||
translate ru lMendingThings_7161f514:
|
||
|
||
# "She pulls me by my jacket so I’m sitting next to her on the bed."
|
||
"Она тянет меня за рубашку, так что я сажусь рядом с ней на кровать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2308
|
||
translate ru lMendingThings_2e702b7e:
|
||
|
||
# "Fang carefully hovers her hands over me, a very different attitude from when she was poking my ribs earlier."
|
||
"Фэнг осторожно накрывает меня руками, совсем не в той манере, как раньше, когда она тыкала в меня пальцами."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2311
|
||
translate ru lMendingThings_97b95c5a:
|
||
|
||
# F "Is your arm still hurting? Don't fucking lie to me."
|
||
F "Твоя рука всё ещё болит? И не лги мне, чёрт возьми."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2313
|
||
translate ru lMendingThings_f2f8ddcf:
|
||
|
||
# A "It doesn't hurt that much, only my other wrist{cps=*.1}...{/cps} and knee."
|
||
A "Она болит уже не так сильно, побаливает лишь моё другое запястье{cps=*.1}...{/cps} и колено."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2316
|
||
translate ru lMendingThings_cff8782c:
|
||
|
||
# F "Good."
|
||
F "Хорошо."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2329
|
||
translate ru lMendingThings_71f8f976:
|
||
|
||
# "She lays her head on my arm, very carefully. It was fast becoming her preferred pillow here."
|
||
"Фэнг осторожно кладёт голову мне на руку. Она довольно быстро стала её любимой подушкой в этой квартире."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2332
|
||
translate ru lMendingThings_6459fe16:
|
||
|
||
# "In any other situation I would find this cute but I totally lied to her and this hurts like crazy."
|
||
"В любой другой ситуации я бы счёл это милым, но я солгал насчёт руки, и её прикосновения вызывают безумную боль."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2334
|
||
translate ru lMendingThings_434feb22:
|
||
|
||
# "I'm almost willing to have another go at the stairs if that keeps her from touching me like this."
|
||
"Я почти готов ещё раз прокатиться по лестнице, если это удержит её от того, чтобы прикасаться ко мне подобным образом."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2337
|
||
translate ru lMendingThings_7c64d1d5:
|
||
|
||
# F "You don't hate me, do you?"
|
||
F "Ты же меня не ненавидишь, правда?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2340
|
||
translate ru lMendingThings_ba5496bb:
|
||
|
||
# "That’s not what I was expecting."
|
||
"Это не то, чего я ожидал."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2342
|
||
translate ru lMendingThings_0c41a6e7:
|
||
|
||
# A "What? Why would I ever hate you?"
|
||
A "Что? Зачем мне тебя ненавидеть?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2344
|
||
translate ru lMendingThings_f414ec9e:
|
||
|
||
# F "Because{cps=*.1}...{/cps} it's all my fault, right?"
|
||
F "Потому что{cps=*.1}...{/cps} это всё моя вина, верно?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2346
|
||
translate ru lMendingThings_01597c9f:
|
||
|
||
# F "You didn't deserve all the shit me and the others gave you{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Ты не заслуживаешь всего того дерьма, что я и другие на тебя сваливают{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2349
|
||
translate ru lMendingThings_5ef45872:
|
||
|
||
# F "Maybe we should just{cps=*.1}...{/cps} start over?"
|
||
F "Может, нам стоит просто{cps=*.1}...{/cps} начать заново?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2351
|
||
translate ru lMendingThings_59542652:
|
||
|
||
# A "Nah, I like what we have now."
|
||
A "Не, мне нравится то, что у нас есть сейчас."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2354
|
||
translate ru lMendingThings_bbe2a183:
|
||
|
||
# A "Maybe you do need some rest, Fang. I'll be back soon with the groceries."
|
||
A "Думаю, тебе стоит немного отдохнуть, Фэнг. Я скоро вернусь с продуктами."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2356
|
||
translate ru lMendingThings_759edc71:
|
||
|
||
# "I gently slide my arm out from her grip."
|
||
"Я мягко высвобождаю руку из её хватки."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2360
|
||
translate ru lMendingThings_06e4de6e:
|
||
|
||
# F "No! God damn it, can't you just stay still for one second? You can't leave me here alone!"
|
||
F "Нет! Чёрт возьми, разве ты не можешь посидеть со мной хотя бы пару минут? Ты не можешь оставить меня здесь в одиночестве!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2362
|
||
translate ru lMendingThings_be98d9d6:
|
||
|
||
# A "What? I'm just going for groceries, what’s going on?"
|
||
A "Что? Я просто собираюсь пойти за продуктами, что происходит?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2364
|
||
translate ru lMendingThings_ba492385:
|
||
|
||
# F "I'm fine, I’m just{cps=*.1}...{/cps} fucking dizzy."
|
||
F "Я в порядке, просто{cps=*.1}...{/cps} у меня пиздецки кружится голова."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2367
|
||
translate ru lMendingThings_b7ae30f7:
|
||
|
||
# A "What did you do?"
|
||
A "Что произошло?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2370
|
||
translate ru lMendingThings_28818e71:
|
||
|
||
# F "Don't leave, please{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Не уходи, пожалуйста{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2383
|
||
translate ru lMendingThings_a96ed132:
|
||
|
||
# "I hold her by the shoulders. They feel scruffy."
|
||
"Я беру её за плечи. Они ощущаются потрёпанными."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2389
|
||
translate ru lMendingThings_8e1a88eb:
|
||
|
||
# A "Fang, what happened?"
|
||
A "Фэнг, что произошло?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2392
|
||
translate ru lMendingThings_5f3bf677:
|
||
|
||
# F "Don't leave me here all alone{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Не оставляй меня здесь{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2394
|
||
translate ru lMendingThings_2364b7fd:
|
||
|
||
# "I catch a speck of red on my hands as they brush against her wings."
|
||
"Я замечаю красные пятна на своих руках, когда они касаются её крыльев."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2398
|
||
translate ru lMendingThings_0b4564ba:
|
||
|
||
# "Oh fuck."
|
||
"Ох, блять."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2400
|
||
translate ru lMendingThings_97ca382f:
|
||
|
||
# "Oh god damn it."
|
||
"Ох, твою-то мать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2402
|
||
translate ru lMendingThings_dc2327e5:
|
||
|
||
# "First Aid kit! I need the First Aid kit."
|
||
"Аптечка! Мне нужна аптечка."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2413
|
||
translate ru lMendingThings_2c488f7f:
|
||
|
||
# "Fang grips my arm tightly as I get up from the bed."
|
||
"Фэнг сжимает мою руку крепче, когда я встаю с кровати."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2415
|
||
translate ru lMendingThings_8741d65d:
|
||
|
||
# F "Anon wait!"
|
||
F "Анон, подожди!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2429
|
||
translate ru lMendingThings_448d244a:
|
||
|
||
# "When I open the bathroom door a wave of humidity from the shower washes over me."
|
||
"Когда я открываю дверь ванной, меня обдаёт волной влажности из душа."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2432
|
||
translate ru lMendingThings_0af582e6:
|
||
|
||
# "A smear of blood on the shower stall wall."
|
||
"Пятно крови на стене душевой кабины."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2434
|
||
translate ru lMendingThings_30d6f615:
|
||
|
||
# "A feather behind the toilet."
|
||
"Перо за унитазом."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2436
|
||
translate ru lMendingThings_96f81146:
|
||
|
||
# "Another stuck to the seat."
|
||
"Ещё одно прилипло к сиденью."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2438
|
||
translate ru lMendingThings_4e1cea66:
|
||
|
||
# "At least three in the bowl, one of them still has blood in it."
|
||
"Минимум три внутри стока, на одном из них всё ещё виднеется кровь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2441
|
||
translate ru lMendingThings_fe8912f1:
|
||
|
||
# A "Fang{cps=*.1}...{/cps}?"
|
||
A "Фэнг{cps=*.1}...{/cps}?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2443
|
||
translate ru lMendingThings_e44f0aa0:
|
||
|
||
# "She huddles against the corner of my bed away from me."
|
||
"Она зажимается в угол кровати, подальше от меня."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2445
|
||
translate ru lMendingThings_bd9e1920:
|
||
|
||
# "Now that I look at it, her wings do seem slightly thinner."
|
||
"Теперь, когда я смотрю на это, её крылья действительно кажутся чуть тоньше."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2447
|
||
translate ru lMendingThings_5102eeac:
|
||
|
||
# A "You were preening again?"
|
||
A "Ты опять ощипывалась?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2450
|
||
translate ru lMendingThings_67d41e29:
|
||
|
||
# "She hesitates for a moment before nodding."
|
||
"Она колеблется на мгновение, прежде чем кивнуть."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2452
|
||
translate ru lMendingThings_746e5096:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}Yes."
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Да."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2455
|
||
translate ru lMendingThings_86947902:
|
||
|
||
# F "I couldn’t stop doing it{cps=*.1}...{/cps} it got really bad, there was blood everywhere."
|
||
F "У меня не получилось остановиться{cps=*.1}...{/cps} а потом всё стало совсем плохо, кровь была повсюду."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2457
|
||
translate ru lMendingThings_e86c2e18:
|
||
|
||
# F "I spent all day cleaning it up."
|
||
F "Мне весь день пришлось потратить на уборку."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2459
|
||
translate ru lMendingThings_a15fffdc:
|
||
|
||
# "She looks like she’s on the verge of tears."
|
||
"Она выглядит так, словно вот-вот расплачется."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2462
|
||
translate ru lMendingThings_2c1b407f:
|
||
|
||
# "I don't know what to do."
|
||
"Я не знаю, что делать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2464
|
||
translate ru lMendingThings_9cd49344:
|
||
|
||
# A "God fucking damn it."
|
||
A "Чёрт возьми."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2466
|
||
translate ru lMendingThings_3624276a:
|
||
|
||
# F "Fuck. Fuck shit."
|
||
F "Блять. Пиздец."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2469
|
||
translate ru lMendingThings_052b3cd7:
|
||
|
||
# A "{i}Fuck{/i}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{i}Ебануться{/i}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2475
|
||
translate ru lMendingThings_f1638dc1_1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2478
|
||
translate ru lMendingThings_31736249:
|
||
|
||
# "I make us both some microwave dino nuggets and we silently eat on the floor."
|
||
"Я готовлю нам обоим несколько дино-наггетсов в микроволновке, и мы молча едим на полу."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2480
|
||
translate ru lMendingThings_485d53f9:
|
||
|
||
# "Groceries will have to wait for now."
|
||
"Продуктам придётся подождать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2493
|
||
translate ru lMendingThings_3fdcb4f7:
|
||
|
||
# A "You think you’ll be able to go to school tomorrow?"
|
||
A "Как думаешь, ты сможешь пойти завтра в школу?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2496
|
||
translate ru lMendingThings_601c6f2b:
|
||
|
||
# F "{size=-5}Nooo{cps=*.1}...{/cps}{/size}"
|
||
F "{size=-5}Нееет{cps=*.1}...{/cps}{/size}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2498
|
||
translate ru lMendingThings_88d86cb9:
|
||
|
||
# A "But you’ll fall behind in class."
|
||
A "Но ты будешь отставать от класса."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2501
|
||
translate ru lMendingThings_af013100:
|
||
|
||
# F "I’ll drop out."
|
||
F "Я брошу школу."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2503
|
||
translate ru lMendingThings_ed321d69:
|
||
|
||
# A "Come on, Fang."
|
||
A "Да ладно тебе, Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2505
|
||
translate ru lMendingThings_61b9c351:
|
||
|
||
# F "I don’t want to see anyone right now{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Я не хочу никого видеть, особенно сейчас{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2508
|
||
translate ru lMendingThings_b641d892:
|
||
|
||
# A "What about Naser? I talked to him earlier and-"
|
||
A "Что насчёт Незера? Я говорил с ним ранее и-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2511
|
||
translate ru lMendingThings_09405050:
|
||
|
||
# F "Fuck him."
|
||
F "Нахер его."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2514
|
||
translate ru lMendingThings_e9e50211:
|
||
|
||
# A "He can help you{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Он может тебе помочь{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2516
|
||
translate ru lMendingThings_30e18d3e:
|
||
|
||
# F "He can go die."
|
||
F "Он может пойти сдохнуть."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2519
|
||
translate ru lMendingThings_927a4bfd:
|
||
|
||
# A "Fang, this isn’t healthy. I can’t help you through this alone."
|
||
A "Фэнг, это ненормально. Я не могу помочь тебе в одиночку."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2522
|
||
translate ru lMendingThings_afdf1778:
|
||
|
||
# F "But you're good at it!"
|
||
F "Но ты хорош в этом!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2524
|
||
translate ru lMendingThings_34a08f8a:
|
||
|
||
# A "Then take my advice, tomorrow we go to school, you sort this out with him."
|
||
A "Тогда послушай моего совета, завтра мы пойдём в школу, и вы во всём разберётесь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2526
|
||
translate ru lMendingThings_67d5b59e:
|
||
|
||
# F "Why not just get him to come here today?"
|
||
F "Почему бы просто не попросить его прийти сюда?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2528
|
||
translate ru lMendingThings_714e4cf8:
|
||
|
||
# A "I uh{cps=*.1}...{/cps} don’t think he’ll come to Skin Row."
|
||
A "Я, эм{cps=*.1}...{/cps} не думаю, что он поедет в Скин Роу."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2531
|
||
translate ru lMendingThings_35d887c6:
|
||
|
||
# A "Why are you so against this? It’s Naser. Naser!"
|
||
A "Почему ты настолько против? Это же Незер. Незер!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2535
|
||
translate ru lMendingThings_b4dc727e:
|
||
|
||
# "Fang’s head falls and she let’s out a shuddering sigh."
|
||
"Голова Фэнг опускается, и она судорожно вздыхает."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2537
|
||
translate ru lMendingThings_5c8d34e1:
|
||
|
||
# F "It’s{cps=*.1}...{/cps} Trish{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Всё дело{cps=*.1}...{/cps} в Триш{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2539
|
||
translate ru lMendingThings_786afc16:
|
||
|
||
# F "Trish will probably be there."
|
||
F "Она наверняка там будет."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2542
|
||
translate ru lMendingThings_5832f5da:
|
||
|
||
# F "I blocked her number{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Мне пришлось заблокировать её номер{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2544
|
||
translate ru lMendingThings_6fe3ba25:
|
||
|
||
# F "She kept messaging me."
|
||
F "Она продолжала мне писать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2546
|
||
translate ru lMendingThings_47636e77:
|
||
|
||
# "Shit. I forgot about her."
|
||
"Дерьмо. Я совсем забыл про неё."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2548
|
||
translate ru lMendingThings_37397bb3:
|
||
|
||
# "And if she’s been messaging Fang all day{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"И если она весь день написывала Фэнг{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2551
|
||
translate ru lMendingThings_ebcaf040:
|
||
|
||
# "Trish’s last plan humiliated me in front of the entire school body."
|
||
"Последняя выходка Триш унизила меня перед всей школой."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2553
|
||
translate ru lMendingThings_ffc81064:
|
||
|
||
# "And all because I hung out with Fang."
|
||
"И всё потому что я тусовался с Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2555
|
||
translate ru lMendingThings_03fb6532:
|
||
|
||
# "The fuck would she pull just to talk to Fang."
|
||
"Что она ещё, блять, может вытворить, просто чтобы поговорить с Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2557
|
||
translate ru lMendingThings_b30ca7eb:
|
||
|
||
# A "Okay, yeah, Trish. Fucking Trish."
|
||
A "Окей, да, Триш. Ебучая Триш."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2559
|
||
translate ru lMendingThings_afe1e434:
|
||
|
||
# A "Well. What about your parents? Have you even told them you’re here?"
|
||
A "Что ж, ладно. А что насчёт твоих родителей? Они хотя бы знают, где ты сейчас?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2562
|
||
translate ru lMendingThings_7d50045d:
|
||
|
||
# F "No fucking duh. Dad’s mad. Big shocker there."
|
||
F "Ни в коем, блять, случае. Отец в ярости. Он рвёт и мечет."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2564
|
||
translate ru lMendingThings_986a23cf:
|
||
|
||
# A "And your mom?"
|
||
A "А твоя мама?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2566
|
||
translate ru lMendingThings_883de05f:
|
||
|
||
# F "I don’t know."
|
||
F "Я не знаю."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2568
|
||
translate ru lMendingThings_d3d305dc:
|
||
|
||
# A "Maybe she can help then."
|
||
A "Может, тогда она сможет помочь?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2571
|
||
translate ru lMendingThings_d39a75d6:
|
||
|
||
# F "Fine, fine. I’ll text her. But I’m not going tomorrow."
|
||
F "Ладно, ладно. Я напишу ей. Но я не собираюсь идти в школу."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2573
|
||
translate ru lMendingThings_9d79e5db:
|
||
|
||
# A "Okay."
|
||
A "Окей."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2575
|
||
translate ru lMendingThings_e469eaaf:
|
||
|
||
# "Morosely she withdraws her phone from her pocket."
|
||
"Она угрюмо вытаскивает телефон из своего кармана."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2577
|
||
translate ru lMendingThings_0bdf6e70:
|
||
|
||
# "Her fingers tap rapidly at the screen."
|
||
"Её пальцы быстро постукивают по экрану."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2581
|
||
translate ru lMendingThings_b1003b41:
|
||
|
||
# "What feels like an eternity of her writing, erasing, and rewriting a text message ends when she looks at me with eyes filled with worry."
|
||
"То, что кажется вечностью печати, стирания и переписывания сообщения, наконец заканчивается, и она смотрит на меня глазами, полными беспокойства."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2585
|
||
translate ru lMendingThings_ab623540:
|
||
|
||
# "I shuffle close to her, arm carefully wrapping over her shoulder."
|
||
"Я пододвигаюсь ближе, осторожно обнимая её за плечо."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2587
|
||
translate ru lMendingThings_b556a3c6:
|
||
|
||
# "Fang thumbs the send button and sighs."
|
||
"Фэнг нажимает на кнопку отправки и вздыхает."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2590
|
||
translate ru lMendingThings_0753f531:
|
||
|
||
# F "There, happy?"
|
||
F "Вот, доволен?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2592
|
||
translate ru lMendingThings_4e7d60d8:
|
||
|
||
# A "Tired actually. So uh, movie may-"
|
||
A "Устал, на самом деле. Так что, эм, может фильм-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2595
|
||
translate ru lMendingThings_0d93d584:
|
||
|
||
# F "I just want to sleep, Anon."
|
||
F "Я просто хочу поспать, Анон."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2598
|
||
translate ru lMendingThings_5684fb5b:
|
||
|
||
# "Sleep sounds good."
|
||
"Тоже вариант."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2609
|
||
translate ru lMendingThings_83e63094:
|
||
|
||
# "Fang gets up first before needlessly helping me up."
|
||
"Фэнг встаёт первой, после чего помогает подняться и мне."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2611
|
||
translate ru lMendingThings_a0a9cf8f:
|
||
|
||
# "I consider the option of changing to pajamas but I don’t think Fang would be impressed with my Master Grug onesie."
|
||
"Я рассматриваю возможность переодеться в пижаму, но не думаю, что Фэнг будет впечатлена моими штанами с принтом Мастера Грага."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2614
|
||
translate ru lMendingThings_fc2cb993:
|
||
|
||
# "Fang slips into my bed first, her wings carefully laid behind her."
|
||
"Она проскальзывает в постель, её крылья аккуратно ложатся сзади."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2621
|
||
translate ru lMendingThings_2503d5e0:
|
||
|
||
# "I climb in to the space she left for me."
|
||
"Я ложусь на то свободное место, что она для меня оставила."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2623
|
||
translate ru lMendingThings_e7d09d83:
|
||
|
||
# "Which she’s quick to invade."
|
||
"И в которое она быстро вторгается."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2626
|
||
translate ru lMendingThings_8d316a67:
|
||
|
||
# "Her head settles on my shoulder and her wings once again act as a shared blanket."
|
||
"Её голова ложится мне на плечо, а крылья снова образуют общее одеяло."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2629
|
||
translate ru lMendingThings_a05a2b96:
|
||
|
||
# F "Night Anon."
|
||
F "Спокойной ночи, Анон."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2632
|
||
translate ru lMendingThings_67c3a5f5:
|
||
|
||
# A "Night Fang."
|
||
A "Спокойной ночи, Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2635
|
||
translate ru lMendingThings_19b371ab:
|
||
|
||
# "That night, laying together with Fang, I dreamt of us escaping all of our problems."
|
||
"Этой ночью мне снится, что мы вместе сбегаем от всех наших проблем."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2637
|
||
translate ru lMendingThings_d6059d69:
|
||
|
||
# "If only."
|
||
"Эх, если бы."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2646
|
||
translate ru lMendingThings_f1638dc1_2:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2654
|
||
translate ru lMendingThings_d1917af6:
|
||
|
||
# "Fang refused to leave again this morning."
|
||
"Фэнг снова отказалась идти в школу этим утром."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2656
|
||
translate ru lMendingThings_a3b9eb7c:
|
||
|
||
# "I originally told her I’d have to stay as well since I didn’t want to risk her hurting herself again."
|
||
"Сначала я сказал ей, что тоже останусь, поскольку не хочу рисковать тем, чтобы она снова начала ощипываться."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2658
|
||
translate ru lMendingThings_eb44231f:
|
||
|
||
# "She ended up swearing on her guitar she won’t hurt herself again."
|
||
"Но она поклялась на своей гитаре, что не притронется к перьям."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2661
|
||
translate ru lMendingThings_0abfb36e:
|
||
|
||
# "I’ll need to pick up her assignments for today as well."
|
||
"Что ж, придётся снова забирать её домашку."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2664
|
||
translate ru lMendingThings_f48f040f:
|
||
|
||
# "How did things end up like this?"
|
||
"Как всё до этого докатилось?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2666
|
||
translate ru lMendingThings_5cd73da5:
|
||
|
||
# "I can’t do anything about Fang on my own, and Naser{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Очевидно, что я не могу помочь Фэнг в одиночку, а Незер{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2668
|
||
translate ru lMendingThings_0331b0b5:
|
||
|
||
# "Isn’t interested in helping, to say the least."
|
||
"В принципе в этом не заинтересован."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2679
|
||
translate ru lMendingThings_a8cbf218:
|
||
|
||
# St "-you see Fang’s brother beat on Anon yesterday?"
|
||
St "-ты вчера видела, как брат Фэнг избил Анона?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2681
|
||
translate ru lMendingThings_8bc39590:
|
||
|
||
# St "He’s the star of the school, right?"
|
||
St "Он ведь звезда школы, разве нет?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2683
|
||
translate ru lMendingThings_ba5c061a:
|
||
|
||
# Ro "I’ve heard Fang has eloped with An-on, she was not at school yesterday."
|
||
Ro "Я слышала, что Фэнг тогда сбежала с Ан-оном, её вчера не было в школе."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2686
|
||
translate ru lMendingThings_1e30e267:
|
||
|
||
# St "If that’s the case he’s changed his mind already. Hey, Anon!"
|
||
St "Если и так, то он уже явно передумал. Привет, Анон!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2688
|
||
translate ru lMendingThings_bc04bbcd:
|
||
|
||
# "I hadn’t noticed the two on the steps ahead of me."
|
||
"Я даже не заметил этих двоих на ступеньках."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2690
|
||
translate ru lMendingThings_d9faf285:
|
||
|
||
# "But Rosa noticed me, judging by her waving hand and overly cheerful smile."
|
||
"Но Роза заметила меня, судя по её маханию рукой и чрезмерно радостной улыбке."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2700
|
||
translate ru lMendingThings_4fd9f4b0:
|
||
|
||
# "I’m not in a great mood today, but I should still say hi."
|
||
"Я сегодня не в лучшем настроении, но поздороваться всё же стоит."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2702
|
||
translate ru lMendingThings_d76300d3:
|
||
|
||
# A "Good morning, Stella. Morning, Rosa."
|
||
A "Доброе утро, Стелла. Привет, Роза."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2707
|
||
translate ru lMendingThings_37509930:
|
||
|
||
# "Really don’t want to put up with Stella’s overly positive attitude today."
|
||
"Сегодня я действительно не хочу терпеть чрезмерно позитивный настрой Стеллы."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2723
|
||
translate ru lMendingThings_41386251:
|
||
|
||
# Ro "Oh, An-on, you do not look so happy. Why?"
|
||
Ro "Ох, Ан-он, ты выглядишь подавленным. Что случилось?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2726
|
||
translate ru lMendingThings_490990e2:
|
||
|
||
# St "Indeed, a dark haze hangs heavy over your heart."
|
||
St "Действительно, тёмная мгла тяжело нависает над твоим сердцем."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2729
|
||
translate ru lMendingThings_b9bb0083:
|
||
|
||
# "Rosa and I give the green stegosaur a flat look."
|
||
"Мы с Розой бросаем на зелёного стегозавра равнодушный взгляд."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2731
|
||
translate ru lMendingThings_e9c76f81:
|
||
|
||
# A "Don’t worry about it, just dealing with some heavy stuff right now."
|
||
A "Не переживайте, просто много всего навалилось за последние дни."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2734
|
||
translate ru lMendingThings_d44e89ca:
|
||
|
||
# Ro "Oh dear."
|
||
Ro "Ох божечки."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2737
|
||
translate ru lMendingThings_045064b1:
|
||
|
||
# St "Did you finish a good series and feel that post-finale depression?"
|
||
St "Ты закончил смотреть хороший тайтл и почувствовал ту самую постфинальную депрессию?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2740
|
||
translate ru lMendingThings_a5334b28:
|
||
|
||
# A "What? No."
|
||
A "Что? Нет."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2743
|
||
translate ru lMendingThings_003a8bc5:
|
||
|
||
# St "Was it because that one pervy anime got canceled? I wouldn’t have pegged you as a fan of that kind of stuff."
|
||
St "Это из-за того, что одно из тех пошлых аниме отменили? Я и не знала, что ты фанат подобных вещей."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2746
|
||
translate ru lMendingThings_b8bdeb4a:
|
||
|
||
# A "No Stella, it’s not that."
|
||
A "Нет, Стелла, не из-за этого."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2749
|
||
translate ru lMendingThings_8104e5ca:
|
||
|
||
# St "Oh! Is it money related? Do you need money to get Fang a proper ring?"
|
||
St "О! Это связано с деньгами? Тебе нужны деньги, чтобы купить подходящее кольцо для Фэнг?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2753
|
||
translate ru lMendingThings_7c2bc0fb:
|
||
|
||
# A "What?! Why would I need to get Fang a ring?!"
|
||
A "Что?! Зачем мне покупать Фэнг кольцо?!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2755
|
||
translate ru lMendingThings_bb3d64d9:
|
||
|
||
# St "Well I heard from a guy who heard from Mr. Carldewskii who heard from-"
|
||
St "Ну, я слышала от парня, который слышал от мистера Карлдевски, который слышал от-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2757
|
||
translate ru lMendingThings_800f4e37:
|
||
|
||
# A "Get to the point Stella."
|
||
A "Ближе к делу, Стелла."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2760
|
||
translate ru lMendingThings_7625c63c:
|
||
|
||
# St "I heard that you and Fang are getting married."
|
||
St "Я слышала, что вы с Фэнг собираетесь пожениться."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2769
|
||
translate ru lMendingThings_27a20144:
|
||
|
||
# A "W-w-w-w-"
|
||
A "Ч-ч-ч-чт-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2772
|
||
translate ru lMendingThings_28f5e67c:
|
||
|
||
# St "I wish you both a happy marriage!"
|
||
St "Я желаю вам обоим счастливой свадьбы!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2774
|
||
translate ru lMendingThings_0f255f8b:
|
||
|
||
# St "Come on, I’ll give you a reading here!"
|
||
St "Давай я тебе погадаю!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2777
|
||
translate ru lMendingThings_964bb672:
|
||
|
||
# St "I can tell you how your future life together will be!"
|
||
St "Я могу рассказать, как сложится ваша совместная жизнь!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2779
|
||
translate ru lMendingThings_f85dffef:
|
||
|
||
# St "Let me get my cards out-"
|
||
St "Сейчас, дай мне достать свои кар-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2782
|
||
translate ru lMendingThings_e5042600:
|
||
|
||
# A "Stella! I’m not feeling it right now, maybe later, okay?"
|
||
A "Стелла! Я сейчас не в настроении. Давай позже, ладно?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2785
|
||
translate ru lMendingThings_0c89b04b:
|
||
|
||
# St "You shouldn’t go about your day without this sort of knowledge, it can really help show your path forward!"
|
||
St "Не стоит начинать свой день без хорошего предсказания. Это поможет тебе выстроить правильную стратегию!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2788
|
||
translate ru lMendingThings_c6ba2010:
|
||
|
||
# A "STELLA, I DON’T CARE ABOUT YOUR STUPID READINGS!"
|
||
A "СТЕЛЛА, МНЕ НАСРАТЬ НА ТВОИ ТУПЫЕ ПРЕДСКАЗАНИЯ!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2790
|
||
translate ru lMendingThings_43557b48:
|
||
|
||
# A "Please, just leave me alone!"
|
||
A "Пожалуйста, просто оставь меня в покое!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2799
|
||
translate ru lMendingThings_f4c74a83:
|
||
|
||
# "Guilt hits me immediately when I see her shirk back."
|
||
"Чувство вины мгновенно меня отрезвляет, когда я вижу, как она отступает."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2802
|
||
translate ru lMendingThings_aa50e444:
|
||
|
||
# Ro "Ay dios mio! An-on! What is the matter with you?!"
|
||
Ro "Ох, dios mio! Ан-он! Что с тобой не так?!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2804
|
||
translate ru lMendingThings_8c513d76:
|
||
|
||
# Ro "You are acting just horrible today!"
|
||
Ro "Сегодня ты ведёшь себя просто ужасно!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2807
|
||
translate ru lMendingThings_f26cac5b:
|
||
|
||
# A "Sorry, Stella. Just… Don’t worry about it."
|
||
A "Прости, Стелла. Просто... Не переживай по этому поводу."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2812
|
||
translate ru lMendingThings_1937f72a:
|
||
|
||
# Ro "Please tell us, what has you down?"
|
||
Ro "Пожалуйста, скажи нам, что тебя расстроило?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2814
|
||
translate ru lMendingThings_51c02f2e:
|
||
|
||
# A "Just Fang stuff. You know she hasn’t been showing to school lately."
|
||
A "Это из-за Фэнг. Вы же знаете, что в последнее время она не объявлялась в школе."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2816
|
||
translate ru lMendingThings_61dd9aa8:
|
||
|
||
# A "She’s actually been refusing to leave my apartment."
|
||
A "Она отказывается покидать мою квартиру."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2819
|
||
translate ru lMendingThings_c2b650e6:
|
||
|
||
# St "You mean like-"
|
||
St "Ты имеешь в виду-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2822
|
||
translate ru lMendingThings_986501cb:
|
||
|
||
# Ro "Now is not the time, Stella."
|
||
Ro "Не сейчас, Стелла."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2827
|
||
translate ru lMendingThings_35651526:
|
||
|
||
# Ro "Is it really that bad?"
|
||
Ro "Всё действительно так плохо?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2829
|
||
translate ru lMendingThings_6b424412:
|
||
|
||
# A "She... hasn’t been taking recent events well."
|
||
A "Она... не очень хорошо переживает недавние события."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2832
|
||
translate ru lMendingThings_63d02cd2:
|
||
|
||
# "That’s one way to put it."
|
||
"И это ещё мягко сказано."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2835
|
||
translate ru lMendingThings_8fb0a3b1:
|
||
|
||
# Ro "I do hate to see friends in trouble, I know Fang is a good girl at heart."
|
||
Ro "Я ненавижу видеть друзей в беде. Я знаю, что в глубине души Фэнг – хорошая личность."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2838
|
||
translate ru lMendingThings_ba0a6b0d:
|
||
|
||
# Ro "Please, if there is anything we can do, Stella and I will try to be there."
|
||
Ro "Пожалуйста, если мы как-то можем помочь, то мы обязательно это сделаем."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2845
|
||
translate ru lMendingThings_c2a611af:
|
||
|
||
# "Rosa takes a piece of paper from her bag and hands it to me."
|
||
"Роза достаёт клочок бумаги из своей сумки и протягивает его мне."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2848
|
||
translate ru lMendingThings_8c68eb61:
|
||
|
||
# Ro "My number, An-on. If you do need it."
|
||
Ro "Мой номер, Ан-он. Звони, если что."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2855
|
||
translate ru lMendingThings_6a100e33:
|
||
|
||
# A "Thanks, Rosa. I’ll think about it."
|
||
A "Спасибо, Роза. Я подумаю об этом."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2859
|
||
translate ru lMendingThings_167c1981:
|
||
|
||
# St "Do{cps=*.1}...{/cps} you want a reading now?"
|
||
St "Что ж{cps=*.1}...{/cps} теперь ты хочешь, чтобы я тебе погадала?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2863
|
||
translate ru lMendingThings_2d25a6da:
|
||
|
||
# "The school bells interrupt."
|
||
"Школьный звонок её перебивает."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2865
|
||
translate ru lMendingThings_456e6198:
|
||
|
||
# A "Sorry, Stella. Some other time."
|
||
A "Прости, Стелла. Как-нибудь в другой раз."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2868
|
||
translate ru lMendingThings_26db1147:
|
||
|
||
# St "Awww."
|
||
St "Оууу."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2877
|
||
translate ru lMendingThings_e91db2ff:
|
||
|
||
# "We all enter the school and split off to our homerooms."
|
||
"Мы все заходим в школу и расходимся по классам."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2879
|
||
translate ru lMendingThings_59874172:
|
||
|
||
# "In class it feels just like the beginning of the year."
|
||
"Атмосфера на уроке напоминает мне мой первый день."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2881
|
||
translate ru lMendingThings_dd938abf:
|
||
|
||
# "All alone."
|
||
"Одиноко."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2884
|
||
translate ru lMendingThings_5e8e30ca:
|
||
|
||
# "Naomi’s apparently busy with yearbook stuff."
|
||
"Наоми, видимо, занята делами с ежегодником."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2886
|
||
translate ru lMendingThings_432b0dc5:
|
||
|
||
# "Trish and Reed have been ditching math."
|
||
"А Триш и Рид прогуливают математику."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2889
|
||
translate ru lMendingThings_3a5736cd:
|
||
|
||
# "Not that I care honestly. I just want to get home and make sure Fang is okay."
|
||
"Не то чтобы меня это сильно волновало. Я просто хочу прийти домой и убедиться, что с Фэнг всё в порядке."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2898
|
||
translate ru lMendingThings_46d002dc:
|
||
|
||
# "Time passes so quickly that it’s lunch now and I already have my tray."
|
||
"Время летит так быстро, что сейчас уже обед, а я держу в руках поднос."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2900
|
||
translate ru lMendingThings_60c9bf1c:
|
||
|
||
# "I didn’t even realize I was walking up the stairs to the rooftop."
|
||
"Я даже не понял, что неосознанно поднимаюсь на крышу."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2914
|
||
translate ru lMendingThings_1407f649:
|
||
|
||
# "My stupor is broken by the sight of Trish and Reed."
|
||
"Мой ступор прерывается, когда я замечаю Триш и Рида."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2916
|
||
translate ru lMendingThings_b7a369d0:
|
||
|
||
# "Worry is etched in both their faces as they approach me."
|
||
"На их лицах читается беспокойство, когда они приближаются ко мне."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2918
|
||
translate ru lMendingThings_3cfd6946:
|
||
|
||
# "Worry that I do not want to be involved in at all."
|
||
"Беспокойство, в котором я абсолютно не заинтересован."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2929
|
||
translate ru lMendingThings_41535e4b:
|
||
|
||
# "My feet carry me up the stairs quickly, and away from the two band members."
|
||
"Мои ноги быстро несут меня вверх по лестнице, подальше от этих двоих."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2942
|
||
translate ru lMendingThings_358c9506:
|
||
|
||
# "I pass through the broken threshold to the roof and manage to climb the ladder one-handed to the top of the stair enclosure."
|
||
"Я прохожу на крышу через выломанную дверь и ухитряюсь одной рукой подняться по лестнице на вершину пристройки."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2947
|
||
translate ru lMendingThings_4b719452:
|
||
|
||
# Re "{size=-5}-Doesn’t want to talk to us. See?{/size}"
|
||
Re "{size=-5}-он не хочет говорить с нами. Видишь?{/size}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2949
|
||
translate ru lMendingThings_d6472a75:
|
||
|
||
# T "{size=-5}Damn it, where’d that skinnie go!{/size}"
|
||
T "{size=-5}Чёрт возьми, куда этот голяк подевался!{/size}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2952
|
||
translate ru lMendingThings_d046dc08:
|
||
|
||
# Re "{size=-5}Trish c’mon. You’re actin’ crazy.{/size}"
|
||
Re "{size=-5}Да ладно тебе, Триш. Ты ведёшь себя неадекватно.{/size}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2954
|
||
translate ru lMendingThings_ab81c5e9:
|
||
|
||
# T "{size=-5}It’s his fault Reed! If we can just get him to talk to Fang for us-{/size}"
|
||
T "{size=-5}Это его вина, Рид! Если бы мы только могли заставить его поговорить с Фэнг за нас-{/size}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2956
|
||
translate ru lMendingThings_aa92b039:
|
||
|
||
# Re "{size=-5}She doe-{/size}"
|
||
Re "{size=-5}Она не-{/size}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2959
|
||
translate ru lMendingThings_c3c2f860:
|
||
|
||
# T "It’s THEY damn it!" with vpunch
|
||
T "Это ОНИ, чёрт возьми!" with vpunch
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2962
|
||
translate ru lMendingThings_ee3e5810:
|
||
|
||
# "I hear a defeated sigh and retreating footsteps."
|
||
"Я слышу подавленный вздох и удаляющиеся шаги."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2966
|
||
translate ru lMendingThings_cce39334:
|
||
|
||
# "I feel like Neo after dodging that."
|
||
"Чёрт, ощущаю себя как уклонившийся от пули Нео."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2968
|
||
translate ru lMendingThings_9e1ff2f5:
|
||
|
||
# "Maybe Fang had the right idea about not coming back to school."
|
||
"Возможно, у Фэнг была верная мысль насчёт того, чтобы не возвращаться в школу."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2970
|
||
translate ru lMendingThings_b93501df:
|
||
|
||
# "Who needs it, anyway?"
|
||
"Да и кому вообще нужна школа?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2974
|
||
translate ru lMendingThings_a80717c3:
|
||
|
||
# "Ugh, no, focus Anon."
|
||
"Угх, нет, сфокусируйся, Анон."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2976
|
||
translate ru lMendingThings_e1ca2c71:
|
||
|
||
# "I hunker down on the rooftop and silently eat my meal."
|
||
"Я сажусь на корточки и молча ем свою еду."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2979
|
||
translate ru lMendingThings_321148fe:
|
||
|
||
# "Just need to focus on Fang right now."
|
||
"Сейчас мне нужно сконцентрироваться на Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2988
|
||
translate ru lMendingThings_b7f02b73:
|
||
|
||
# "For the rest of the day I’m constantly on the lookout to avoid Trish."
|
||
"Весь остаток дня я стараюсь быть начеку, чтобы избежать встречи с Триш."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2990
|
||
translate ru lMendingThings_2ab3aa5a:
|
||
|
||
# "I want no part in whatever she’s looking for me for."
|
||
"Даже знать не хочу, для чего конкретно она меня разыскивает."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2993
|
||
translate ru lMendingThings_2716fce5:
|
||
|
||
# "Thankfully I reach the end of the day with no more triceratops-shaped incidents and hurry my way back home."
|
||
"К счастью, я доживаю до конца дня без трицератопских происшествий и спешу к себе домой."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2995
|
||
translate ru lMendingThings_d0306e29:
|
||
|
||
# "Once I’m free from being intercepted on the school campus, my mind starts to wander back to my conversation this morning."
|
||
"Избежав перспективы быть пойманным в кампусе, мои мысли начинают возвращаться к утреннему разговору на лестнице."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2997
|
||
translate ru lMendingThings_4c2280c0:
|
||
|
||
# "Rosa and Stella seemed pretty willing to help Fang and Naser."
|
||
"Роза со Стеллой выглядели вполне готовыми помочь Фэнг и Незеру."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2999
|
||
translate ru lMendingThings_d9ff7bf5:
|
||
|
||
# "But do either of them really understand what’s actually going on? It’s not like this is just some dumb argument."
|
||
"Но действительно ли они понимают, что происходит на самом деле? Это совершенно не похоже на обычный спор или недопонимание."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3001
|
||
translate ru lMendingThings_50117a9f:
|
||
|
||
# "I’m not really sure what either of them could do to help, either."
|
||
"Я также не совсем уверен, что конкретно они могли бы сделать, чтобы помочь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3004
|
||
translate ru lMendingThings_d683c40a:
|
||
|
||
# "Rosa would just pull something out of the Bible to read, and Stella…"
|
||
"Роза бы наверняка вычитала что-то из Библии, а Стелла..."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3006
|
||
translate ru lMendingThings_1701ee08:
|
||
|
||
# "Stella would show them some anime about friendship or something."
|
||
"Стелла бы показала им какое-нибудь аниме про дружбу или типа того."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3009
|
||
translate ru lMendingThings_fd3ffc18:
|
||
|
||
# "I guess it couldn’t hurt to talk to them though, right? At the very least they could point me in the right direction."
|
||
"Хотя поговорить с ними будет не лишним, верно? По крайней мере, они могут дать мне верное направление."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3018
|
||
translate ru lMendingThings_95f46616:
|
||
|
||
# "Before long I reach my apartment building, once again lost in my thoughts around Fang."
|
||
"Вскоре я добираюсь до своей квартиры, снова погружённый в мысли о Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3020
|
||
translate ru lMendingThings_ed0c2931:
|
||
|
||
# "At least I remembered my key this time."
|
||
"Во всяком случае, ключ я сегодня не забыл."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3032
|
||
translate ru lMendingThings_14a4f451:
|
||
|
||
# "Things seem normal enough when I enter."
|
||
"Когда я вхожу, то не замечаю ничего подозрительного."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3034
|
||
translate ru lMendingThings_a20f416d:
|
||
|
||
# "Fang is resting in my bed, her chest rising and falling."
|
||
"Фэнг отдыхает на моей кровати, её грудь поднимается и опускается от тяжёлого дыхания."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3037
|
||
translate ru lMendingThings_bdcfc00a:
|
||
|
||
# "A quick look in the bathroom shows no gore splattered on the walls."
|
||
"Заглянув в ванную, я не обнаруживаю кровавой жести на стенах."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3039
|
||
translate ru lMendingThings_82cfd4d3:
|
||
|
||
# "Still, I should check on Fang myself."
|
||
"Однако не помешает проверить и саму Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3057
|
||
translate ru lMendingThings_0454d3b7:
|
||
|
||
# "A closer inspection makes my heart drop like a rock."
|
||
"Более близкий осмотр заставляет моё сердце вздрогнуть."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3059
|
||
translate ru lMendingThings_a1619458:
|
||
|
||
# "Dozens of feathers are strewn about the bedsheets, most of them under Fang."
|
||
"Десятки перьев разбросаны на простыне, большинство из них лежат под Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3061
|
||
translate ru lMendingThings_887a65a6:
|
||
|
||
# "I bite back a scream of frustration."
|
||
"Я сдерживаюсь, чтобы не закричать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3064
|
||
translate ru lMendingThings_cd4f9d74:
|
||
|
||
# "They’re everywhere{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Они повсюду{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3066
|
||
translate ru lMendingThings_3dcdc0f0:
|
||
|
||
# "Fang’s wings are folded behind her, but I can’t see the damage at all."
|
||
"Крылья Фэнг сложены позади неё, но я не могу разглядеть повреждений."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3072
|
||
translate ru lMendingThings_f2b4a10b:
|
||
|
||
# "I gently lift one to try to see where she hurt herself."
|
||
"Я осторожно приподнимаю одно, чтобы попытаться увидеть, где она себя поранила."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3074
|
||
translate ru lMendingThings_5204976a:
|
||
|
||
# F "{cps=*.25}Mmmng{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.25}Мммхн{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3082
|
||
translate ru lMendingThings_6bdbaa91:
|
||
|
||
# F "Anon?!"
|
||
F "Анон?!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3084
|
||
translate ru lMendingThings_920b39be:
|
||
|
||
# "She sits up with a jolt, a dozen feathers sticking to her side."
|
||
"Она резко встаёт с дюжиной прилипших к боку перьев."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3086
|
||
translate ru lMendingThings_28d6b79e:
|
||
|
||
# F "Oh, shh-"
|
||
F "Ох, бл-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3090
|
||
translate ru lMendingThings_33cde2fb:
|
||
|
||
# "She quickly sweeps the feathers off of her and into a pile behind her."
|
||
"Она быстро смахивает перья и складывает их в кучу позади себя."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3092
|
||
translate ru lMendingThings_ec9ac617:
|
||
|
||
# F "Y-you’re home!"
|
||
F "Т-ты дома!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3095
|
||
translate ru lMendingThings_19d87983:
|
||
|
||
# A "Fang, why?"
|
||
A "Фэнг, почему?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3097
|
||
translate ru lMendingThings_7091af15:
|
||
|
||
# A "You swore this morning you wouldn’t start again!"
|
||
A "Этим утром тобой была дана клятва, что ты больше не будешь этого делать!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3099
|
||
translate ru lMendingThings_4e2c71cc:
|
||
|
||
# F "Th-these aren’t mine! Look!"
|
||
F "О-они не мои! Вот, смотри!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3101
|
||
translate ru lMendingThings_1bcafc59:
|
||
|
||
# "Fang stretches her wings out. Sure enough, there’s no fresh blood on them."
|
||
"Фэнг раскрывает свои крылья. Действительно, на них ни намёка на новую кровь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3105
|
||
translate ru lMendingThings_6b8c492c:
|
||
|
||
# A "Then what{cps=*.1}...{/cps}?"
|
||
A "Тогда откуда{cps=*.1}...{/cps}?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3107
|
||
translate ru lMendingThings_4bc41059:
|
||
|
||
# "My gaze shifts to my pillow."
|
||
"Мой взгляд цепляется за лежащую рядом подушку."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3110
|
||
translate ru lMendingThings_836e654c:
|
||
|
||
# "I pick it up and a chunk of down falls out a hole ripped in the side."
|
||
"Я поднимаю её, и кусок пуха вываливается из дыры, проделанной сбоку."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3113
|
||
translate ru lMendingThings_8189b048:
|
||
|
||
# "I glance back to Fang in bewilderment, she’s cast her head aside in shame."
|
||
"Я в замешательстве оглядываюсь на Фэнг, она стыдливо отворачивается."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3116
|
||
translate ru lMendingThings_0bd0cb94:
|
||
|
||
# A "I mean{cps=*.1}...{/cps} It’s not self-harm, but{cps=*.1}...{/cps} why?"
|
||
A "Что ж{cps=*.1}...{/cps} это не селфхарм, но{cps=*.1}...{/cps} зачем?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3119
|
||
translate ru lMendingThings_f071e5b5:
|
||
|
||
# F "W-well, I was looking for something to watch online{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Н-ну, мне захотелось посмотреть что-нибудь в интернете{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3121
|
||
translate ru lMendingThings_c909999a:
|
||
|
||
# F "And, and I was about to see a movie when I got a call."
|
||
F "И-и как только фильм начался, мне позвонили."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3124
|
||
translate ru lMendingThings_20e21c51:
|
||
|
||
# F "It said it was Reed, and I remembered what you said yesterday{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Было написано, что это Рид, и тут мне вспомнилось, что ты говорил ранее{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3126
|
||
translate ru lMendingThings_3632ed64:
|
||
|
||
# F "So I got myself ready to talk to him, since it’s what you’d want me to do{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Так что я снимаю трубку, чтобы с ним поговорить, как ты этого и хотел{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3128
|
||
translate ru lMendingThings_eb39c54a:
|
||
|
||
# F "And{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Но{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3132
|
||
translate ru lMendingThings_865e02fc:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}It wasn’t Reed."
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Это был не Рид."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3134
|
||
translate ru lMendingThings_789c96b1:
|
||
|
||
# F "Trish used his phone."
|
||
F "Триш взяла его телефон."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3138
|
||
translate ru lMendingThings_ba5b4eb7:
|
||
|
||
# F "I just couldn’t stop myself from ripping something, I’m sorry Anon."
|
||
F "И мне не удалось сдержаться, чтобы что-нибудь не порвать. Прости меня, Анон."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3144
|
||
translate ru lMendingThings_eb608ac1:
|
||
|
||
# A "Hey."
|
||
A "Ну, ну."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3146
|
||
translate ru lMendingThings_a1d9d0a5:
|
||
|
||
# "I scootch closer to her on the bed and put an arm around her."
|
||
"Я пододвигаюсь к ней ближе и приобнимаю за плечо."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3149
|
||
translate ru lMendingThings_512c420d:
|
||
|
||
# "She turns and buries her face in my collar."
|
||
"Она поворачивается и зарывается лицом в мой воротник."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3151
|
||
translate ru lMendingThings_2a91836f:
|
||
|
||
# A "Don’t worry about the pillow."
|
||
A "Не переживай из-за подушки."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3153
|
||
translate ru lMendingThings_b3358127:
|
||
|
||
# A "I’m more worried about you."
|
||
A "Я больше беспокоюсь о тебе."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3156
|
||
translate ru lMendingThings_5dfe5e0e:
|
||
|
||
# A "You can’t just hide here forever, you know?"
|
||
A "Ты не можешь прятаться здесь вечно, понимаешь?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3158
|
||
translate ru lMendingThings_a0e5a09b:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3161
|
||
translate ru lMendingThings_936c6697:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3163
|
||
translate ru lMendingThings_93c4bb98:
|
||
|
||
# A "How about going out for a good meal?"
|
||
A "Как насчёт того, чтобы пойти куда-нибудь и хорошо поесть?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3165
|
||
translate ru lMendingThings_8b37132d:
|
||
|
||
# A "We’re out of food here anyways."
|
||
A "У нас всё равно еда закончилась."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3167
|
||
translate ru lMendingThings_8c24f617:
|
||
|
||
# A "Are you able to go somewhere if it’s with me?"
|
||
A "Ты сможешь это сделать, если я буду рядом?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3170
|
||
translate ru lMendingThings_0a8318a0:
|
||
|
||
# "I feel her head nod against my chest."
|
||
"Я чувствую кивок."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3172
|
||
translate ru lMendingThings_43edb518:
|
||
|
||
# A "I’ll place a reservation at Moe’s, why don’t you clean the feathers off your arms?"
|
||
A "Я закажу столик у Мо, а ты пока отмой руки от перьев, хорошо?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3175
|
||
translate ru lMendingThings_b7828e51:
|
||
|
||
# "She slowly lets go and gets up for the bathroom to get ready."
|
||
"Она медленно меня отпускает и встаёт, чтобы пойти в ванную."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3182
|
||
translate ru lMendingThings_0ad71c74:
|
||
|
||
# "When the door clicks I call Rosa."
|
||
"Когда дверь закрывается, я звоню Розе."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3196
|
||
translate ru lMendingThings_7f6a2df3:
|
||
|
||
# Ro "Yes?"
|
||
Ro "Алло?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3199
|
||
translate ru lMendingThings_1a261aeb:
|
||
|
||
# A "Yeah, I need your help with Fang."
|
||
A "Да, привет, мне нужна помощь с Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3201
|
||
translate ru lMendingThings_601d8b09:
|
||
|
||
# Ro "I’ll be glad to help as best I can!"
|
||
Ro "Конечно, я буду рада помочь!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3203
|
||
translate ru lMendingThings_374ae6fc:
|
||
|
||
# A "This is a longshot, but{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Шансы невелики, но{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3205
|
||
translate ru lMendingThings_f83feb0b:
|
||
|
||
# A "Can you get Naser to Dino Moe’s Pizza in Little Troodon within the hour?"
|
||
A "Ты можешь уговорить Незера прийти в Dino Moe’s Pizza на Литтл Троодоне в течение часа?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3208
|
||
translate ru lMendingThings_e566c4c3:
|
||
|
||
# Ro "Is that all? Of course I can!"
|
||
Ro "И это всё? Разумеется!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3210
|
||
translate ru lMendingThings_289eac48:
|
||
|
||
# Ro "I will go get him now!"
|
||
Ro "Уже выдвигаюсь!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3213
|
||
translate ru lMendingThings_410fcfd3:
|
||
|
||
# "She hangs up on me."
|
||
"Она вешает трубку."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3223
|
||
translate ru lMendingThings_bfa1c0ea:
|
||
|
||
# "The bathroom door swings open and Fang throws a fistful of down into the kitchen trashcan."
|
||
"Дверь ванной распахивается, и Фэнг бросает пригоршню перьев в мусорное ведро."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3235
|
||
translate ru lMendingThings_6526679e:
|
||
|
||
# F "Okay{cps=*.1}...{/cps} I’m ready."
|
||
F "Окей{cps=*.1}...{/cps} я всё."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3238
|
||
translate ru lMendingThings_588770a0:
|
||
|
||
# A "Great, think we can catch the next bus in ten minutes if we leave now."
|
||
A "Отлично. Думаю, мы сможем успеть на следующий автобус, если выйдем прямо сейчас."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3244
|
||
translate ru lMendingThings_f1638dc1_3:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3246
|
||
translate ru lMendingThings_b7b4a1ef:
|
||
|
||
# "For all the heartache and mental anguish I’ve been through these past few days there’s one good thing to come of it."
|
||
"Несмотря на всю душевную боль и ментальные муки, через которые я прошёл за последние несколько дней, из этого что-то да получилось."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3249
|
||
translate ru lMendingThings_a8dc77a3:
|
||
|
||
# "I’m on an actual date!"
|
||
"Я на настоящем свидании!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3252
|
||
translate ru lMendingThings_db058afc:
|
||
|
||
# F "Such a dweeb, Anon."
|
||
F "Ты такой задрот, Анон."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3254
|
||
translate ru lMendingThings_cdeffae4:
|
||
|
||
# "I feel my cheeks warm up as Fang’s fingers interlock with mine."
|
||
"Я чувствую, как мои щёки становятся теплее, когда пальцы Фэнг переплетаются с моими."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3265
|
||
translate ru lMendingThings_1c631a01:
|
||
|
||
# "We’re in Moe’s reception now. In hindsight I should’ve called Moe too."
|
||
"Сейчас мы на ресепшене у Мо. Оглядываясь назад, я понимаю, что мне следовало позвонить и ему тоже."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3268
|
||
translate ru lMendingThings_6d60f840:
|
||
|
||
# Moe "Aye! My lil' Lucy! Back again so soon?"
|
||
Moe "Хэй! Мой маленький Люси! Вернулась так скора?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3277
|
||
translate ru lMendingThings_47146a32:
|
||
|
||
# "I can feel Fang flinch as her barrel chested uncle hobbles toward us."
|
||
"Я чувствую, как Фэнг вздрагивает, когда её дядя ковыляет к нам широкой походкой."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3279
|
||
translate ru lMendingThings_b029b5ea:
|
||
|
||
# Moe "And you brought Anon! Must be date night den!"
|
||
Moe "И ты притащила Анона! Должно быть, у вас свидание!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3282
|
||
translate ru lMendingThings_ea5ae73d:
|
||
|
||
# F "Y-yeah. Date night. Please don’t tell dad."
|
||
F "Д-да. Cвидание. Пожалуйста, не говори отцу."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3284
|
||
translate ru lMendingThings_e76e5683:
|
||
|
||
# Moe "O’ course! I know ole Rip would jus’ keel over."
|
||
Moe "Разумеется! Я знаю, что старина Рип проста бы свалился с ног."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3287
|
||
translate ru lMendingThings_a4cf4cef:
|
||
|
||
# A "Thanks Moe."
|
||
A "Спасибо, Мо."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3289
|
||
translate ru lMendingThings_94432ada:
|
||
|
||
# Moe "No problem no problem. Nows let’s get you twos settled in."
|
||
Moe "Но проблемо, но проблемо. А типерь давайте-ка вас усадим."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3292
|
||
translate ru lMendingThings_3cbd14ac:
|
||
|
||
# Moe "Jerry! Get dat table clean NOW!"
|
||
Moe "Джерри! Почисти етот стол, СЕЙЧАС ЖЕ!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3295
|
||
translate ru lMendingThings_9d2056e2:
|
||
|
||
# "We wait a little longer in the foyer as the overworked employee scrubbed the booth table clean."
|
||
"Мы ещё немного подождали в вестибюле, пока перегруженный работой сотрудник дочиста натирал наш столик."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3299
|
||
translate ru lMendingThings_d710e2db:
|
||
|
||
# Moe "So’s, you two official nows?"
|
||
Moe "Значица, вы двое типерь настоящая пара?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3303
|
||
translate ru lMendingThings_d4edd06e:
|
||
|
||
# "I notice a fluffy white wing slowly wrap itself over my shoulder."
|
||
"Я чувствую, как пушистое крыло медленно обвивается вокруг моего плеча."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3305
|
||
translate ru lMendingThings_c8cb3936:
|
||
|
||
# "I now look like I have a feathered cloak hiding my Ptero girlfriend from view."
|
||
"Теперь я выгляжу так, будто у меня есть плащ из перьев, скрывающий мою птеро-девушку от глаз."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3308
|
||
translate ru lMendingThings_182c579d:
|
||
|
||
# A "Y-yeah. We are, Moe."
|
||
A "Д-да. Настоящая, Мо."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3310
|
||
translate ru lMendingThings_944c2ce4:
|
||
|
||
# "I don’t know if I’m wincing at the awkwardness or the pain from Fang’s claws digging into my hand."
|
||
"Не знаю, морщусь ли я от неловкости, или из-за боли от когтей Фэнг, впивающихся в мою руку."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3312
|
||
translate ru lMendingThings_5570116b:
|
||
|
||
# "Probably both."
|
||
"Думаю, и от того, и от другого."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3314
|
||
translate ru lMendingThings_4aabfa27:
|
||
|
||
# "Moe laughs regardless."
|
||
"Как бы то ни было, Мо смеётся."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3316
|
||
translate ru lMendingThings_445c1a45:
|
||
|
||
# Moe "In dat case I’ll make sure dat your date night goes perfectly."
|
||
Moe "В таком случае, я позабочусь о том, чтоб ваш вечер прошёл идеальна."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3324
|
||
translate ru lMendingThings_6a99e9db:
|
||
|
||
# "The old t-rex lead us to our clean table and set about lighting the lone candle there with an extra long barbecue lighter."
|
||
"Старый ти-рекс ведёт нас к столику и начинает зажигать там одинокую свечу с помощью удлинённой зажигалки для барбекю."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3327
|
||
translate ru lMendingThings_e4c3e0cb:
|
||
|
||
# Moe "Dere we go. Don’ worry ‘bout the menu, kids. I’ll set yous up right."
|
||
Moe "Вот такушки. Не волнуйтесь по поводу меню, детишки. Я всё организую."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3330
|
||
translate ru lMendingThings_ec933f11:
|
||
|
||
# "When I take my seat across from Fang, she gets up to sit next to me and lays her head against my shoulder."
|
||
"Когда я сажусь напротив Фэнг, она встаёт, чтобы сесть рядом со мной, и кладёт голову мне на плечо."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3342
|
||
translate ru lMendingThings_ca8d9d3e:
|
||
|
||
# A "Wasn’t expecting it’d be free again. Your uncle’s pretty nice."
|
||
A "Не ожидал, что всё снова будет бесплатно. Твой дядя – крутой мужик."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3345
|
||
translate ru lMendingThings_ec8565b7:
|
||
|
||
# F "Yeah, he’s nice{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Да, он крутой{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3348
|
||
translate ru lMendingThings_c3611273:
|
||
|
||
# "We sit a while, listening to the soft music playing through the cheap speakers."
|
||
"Мы сидим некоторое время, слушая тихую музыку, что играет из дешёвых динамиков."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3350
|
||
translate ru lMendingThings_7785900f:
|
||
|
||
# "It only now occurs to me Fang might not like the sudden appearance of her brother."
|
||
"Только сейчас я понимаю, что Фэнг может не понравиться внезапное появление её брата."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3353
|
||
translate ru lMendingThings_79b837c9:
|
||
|
||
# A "You holding up so far?"
|
||
A "Ты в норме? Ещё держишься?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3355
|
||
translate ru lMendingThings_f66f0688:
|
||
|
||
# F "Heh. I’m not that fragile, come on."
|
||
F "Хех. Не бойся, не рассыплюсь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3357
|
||
translate ru lMendingThings_542e07b0:
|
||
|
||
# A "Certainly had me fooled."
|
||
A "Что ж, тогда тебе определённо удалось меня обмануть."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3365
|
||
translate ru lMendingThings_8fc46fb2:
|
||
|
||
# "She bumps her elbow into my side."
|
||
"Она тычет в меня локтем."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3368
|
||
translate ru lMendingThings_fa81e098:
|
||
|
||
# A "Ow."
|
||
A "Ай."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3371
|
||
translate ru lMendingThings_93d8bc25:
|
||
|
||
# "My phone buzzes in my pocket. Probably Rosa."
|
||
"Мой телефон вибрирует в кармане. Скорее всего, это Роза."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3384
|
||
translate ru lMendingThings_c266b039:
|
||
|
||
# "I discreetly peek at the notification."
|
||
"Я осторожно смотрю на уведомление."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3387
|
||
translate ru lMendingThings_e6172f50:
|
||
|
||
# "She’s here already?"
|
||
"Она уже здесь?!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3402
|
||
translate ru lMendingThings_c16d31cf:
|
||
|
||
# "I crane my neck around to see Rosa enter, dragging a horrified Naser by the arm."
|
||
"Я вытягиваю шею, чтобы увидеть, как Роза входит в заведение, таща за руку перепуганного Незера."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3404
|
||
translate ru lMendingThings_69c13eee:
|
||
|
||
# "Suddenly my stomach tightens and I’m having second thoughts."
|
||
"Внезапно мой желудок сжимается, и я начинаю сомневаться в своём решении."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3407
|
||
translate ru lMendingThings_f6fe8f14:
|
||
|
||
# "Rosa spots me through the lattice and her face lights up."
|
||
"Роза замечает меня сквозь решётку, и её лицо оживляется."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3409
|
||
translate ru lMendingThings_3bce2215:
|
||
|
||
# "I cover my eyes with one hand and slump in my seat."
|
||
"Я прикрываю глаза одной рукой и откидываюсь на спинку кресла."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3415
|
||
translate ru lMendingThings_a8617688:
|
||
|
||
# Ro "An-on! Fang! What a happy coincidence to see you two here!"
|
||
Ro "Ан-он! Фэнг! Какое счастливое совпадение!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3421
|
||
translate ru lMendingThings_96ce25ea:
|
||
|
||
# Nas "Is- is this what you dragged me here for, Rosa?"
|
||
Nas "Э-это то, зачем ты меня сюда притащила, Роза?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3424
|
||
translate ru lMendingThings_83f80a84:
|
||
|
||
# "Fang’s voice is an angry hiss in my ear."
|
||
"Фэнг злобно шипит мне на ухо."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3426
|
||
translate ru lMendingThings_5d0d0373:
|
||
|
||
# F "{size=-5}{i}What did you do?!{/i}{/size}"
|
||
F "{size=-5}{i}Что ты наделал?!{/i}{/size}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3428
|
||
translate ru lMendingThings_07c65ab4:
|
||
|
||
# A "I’m here with you, just give it five minutes."
|
||
A "Я здесь, с тобой, просто дай ему пять минут."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3431
|
||
translate ru lMendingThings_31f8ef75:
|
||
|
||
# F "I am so not buying you a new pillow."
|
||
F "Даже и не рассчитывай на новую подушку."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3446
|
||
translate ru lMendingThings_da36ef02:
|
||
|
||
# "Rosa practically shoves Naser into the seat across from me and sits down herself."
|
||
"Роза практически вбивает Незера на противоположное кресло и садится рядом."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3465
|
||
translate ru lMendingThings_2ae7ebef:
|
||
|
||
# Nas "Rosa I thought you wanted to talk about the gardening club budget!"
|
||
Nas "Роза, я думал, ты хотела поговорить про бюджет садоводческого клуба!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3468
|
||
translate ru lMendingThings_560d4b74:
|
||
|
||
# "He’s quick to turn his glare from the latina to me."
|
||
"Он быстро переводит взгляд с латинки на меня."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3471
|
||
translate ru lMendingThings_2c69d066:
|
||
|
||
# Nas "What’s all this about, Anon?"
|
||
Nas "Анон, что происходит?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3473
|
||
translate ru lMendingThings_b8d33dbb:
|
||
|
||
# Nas "I told you before, I{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Я тебе уже сказал, что{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3476
|
||
translate ru lMendingThings_aaf821d1:
|
||
|
||
# Ro "Hush, this was my idea."
|
||
Ro "Цыц, это была моя идея."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3478
|
||
translate ru lMendingThings_5a81fd64:
|
||
|
||
# Ro "You were just telling me in the car you were having struggles with your sister."
|
||
Ro "В машине ты рассказывал мне, что испытываешь некоторые проблемы со своей сестрой."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3482
|
||
translate ru lMendingThings_4d5c6ce7:
|
||
|
||
# Nas "Yeah, but{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Да, но{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3485
|
||
translate ru lMendingThings_69bf81d6:
|
||
|
||
# Ro "Go ahead and try talking to Fang about it."
|
||
Ro "Тогда давай, попробуй поговорить об этом с Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3490
|
||
translate ru lMendingThings_8df93044:
|
||
|
||
# "Fang shifts in her seat to get up and I squeeze her hand to get her to stop."
|
||
"Фэнг ёрзает на месте, чтобы встать, но я сжимаю её руку, чтобы она не сбежала."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3493
|
||
translate ru lMendingThings_348a3a00:
|
||
|
||
# F "Ngh."
|
||
F "Угх."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3495
|
||
translate ru lMendingThings_fbe5ab2e_5:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3502
|
||
translate ru lMendingThings_cf0f16f3:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps} uh{cps=*.1}...{/cps} well{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps} эм{cps=*.1}...{/cps} ну{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3504
|
||
translate ru lMendingThings_58f9ce0e:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps} I guess I want to say-"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}Наверное, я бы хотел сказать-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3514
|
||
translate ru lMendingThings_b9aaca93:
|
||
|
||
# Moe "ALRIGHT I BROUGHT BREADSTICKS FOR THE LOVELY COUPLE." with vpunch
|
||
Moe "ЛАДУШКИ, Я ПРИНЁС ХЛЕБНЫЕ ПАЛОЧКИ ДЛЯ ЛЮБОВНОЙ ПАРОЧКИ." with vpunch
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3541
|
||
translate ru lMendingThings_0981fc24:
|
||
|
||
# "Rosa slams her head into the table."
|
||
"Роза бьётся головой об стол."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3553
|
||
translate ru lMendingThings_ab679b25:
|
||
|
||
# Moe "Whoa, Nasah?!"
|
||
Moe "Воу, Незар?!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3555
|
||
translate ru lMendingThings_d885d8fe:
|
||
|
||
# Moe "I sees you’ve finally dumped that strumpet!"
|
||
Moe "Я вижу, ты наконец бросил ту блудницу!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3557
|
||
translate ru lMendingThings_0593835c:
|
||
|
||
# Moe "I’z told you she was bad for yous, I did!"
|
||
Moe "А я говорил, что она тебе не пара! Говорил!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3559
|
||
translate ru lMendingThings_2a4d00cc:
|
||
|
||
# Moe "Do I know how to call ‘em or what?"
|
||
Moe "Итак, как же мне обращаться к этой красавице?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3562
|
||
translate ru lMendingThings_43aa48a4:
|
||
|
||
# "Moe’s powerful jaw clicks shut when he notices our unenthused stares."
|
||
"Мощная челюсть Мо защёлкивается, когда он замечает наши равнодушные взгляды."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3565
|
||
translate ru lMendingThings_0a24751d:
|
||
|
||
# Moe "{cps=*.1}...{/cps} Dis ain’t a double date, ain’t it?"
|
||
Moe "{cps=*.1}...{/cps}Так ето что, двойное свидание, да?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3568
|
||
translate ru lMendingThings_a3ea65de:
|
||
|
||
# A "Thank you for the breadsticks, Moe, but it’s not the best timing."
|
||
A "Спасибо за хлебные палочки, Мо, но это не самый лучший момент."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3573
|
||
translate ru lMendingThings_74db2adb:
|
||
|
||
# "Moe drags over a chair with his tail and sits in it with his tiny arms on the backrest."
|
||
"Мо подтаскивает своим массивным хвостом стул и садится на него, положив крошечные ручки на спинку."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3576
|
||
translate ru lMendingThings_7e5fb65d:
|
||
|
||
# Moe "Nobody tells me nothin’ anymore from your family, you twos, but I got a good idea what this’d be about."
|
||
Moe "Никто из вашей семьи больше ничего не рассказывает дядюшке Мо, но у меня есть харошее претчуствие, почему вы здесь собрались."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3579
|
||
translate ru lMendingThings_0d3b5a55:
|
||
|
||
# A "Moe, you really don’t have to-"
|
||
A "Мо, тебе действительно не обязательно-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3581
|
||
translate ru lMendingThings_f4eaa3a9:
|
||
|
||
# Moe "Don’t think I haven’t noticed how little Lucy there looks."
|
||
Moe "Не думай, что я не заметил как выглядит мой маленький Люси."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3585
|
||
translate ru lMendingThings_5bb0de61:
|
||
|
||
# Moe "Even little Nasah looks like he’s had the shit kicked outta him."
|
||
Moe "Даже Незар выглядит так, будта из него всё дерьмо выбили."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3589
|
||
translate ru lMendingThings_fe5650c6:
|
||
|
||
# Moe "Ol’ Moe can intuit what’s happenin’."
|
||
Moe "Старый Мо догадывается, что праисходит."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3592
|
||
translate ru lMendingThings_a248bc40:
|
||
|
||
# Moe "As for Nasah’s new lady friend and you, please give us a little privacy."
|
||
Moe "А что до новой леди Незара и тебя – пожалуйста, оставьте нас ненадолга."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3596
|
||
translate ru lMendingThings_d71527cb:
|
||
|
||
# Moe "Family matters are best handled by da family."
|
||
Moe "Семейные дела лучше всего решаются в кругу семьи, si?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3600
|
||
translate ru lMendingThings_f4ffd6ea:
|
||
|
||
# "Fang turns a worried look my way as her claws once again dig into my hand."
|
||
"Фэнг бросает обеспокоенный взгляд в мою сторону, когда её когти в очередной раз впиваются в мою руку."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3602
|
||
translate ru lMendingThings_024b6f73:
|
||
|
||
# "An old memory flashes in my head."
|
||
"В моей голове пролетает старое воспоминание."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3605
|
||
translate ru lMendingThings_c6814c6f:
|
||
|
||
# "If it worked for Naser{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Что ж, если это сработало с Незером{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3608
|
||
translate ru lMendingThings_2929bbb1:
|
||
|
||
# A "It’ll be fine, Fang. I’ll be nearby."
|
||
A "Всё в порядке, Фэнг. Я буду рядом."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3617
|
||
translate ru lMendingThings_f828851e:
|
||
|
||
# "I draw her into a hug and my cheek rubs softly against her long beak."
|
||
"Я притягиваю её в объятия, и моя щека мягко трётся о её длинный клюв."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3622
|
||
translate ru lMendingThings_5b277d5e:
|
||
|
||
# "I pull away to see Fang with a luminescent blush across her cheek."
|
||
"Я отстраняюсь и вижу Фэнг с ярким румянцем на лице."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3631
|
||
translate ru lMendingThings_bf69757d:
|
||
|
||
# "I shuffle out of the booth and stand next to Rosa."
|
||
"Я выхожу из-за стола и встаю рядом с Розой."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3634
|
||
translate ru lMendingThings_82e4d164:
|
||
|
||
# Moe "JERRY! GIT DESE TWO A TABLE AN’ SOME MOZZARELLA STICKS!" with vpunch
|
||
Moe "ДЖЕРРИ! ПРИГОТОВЬ ЭТИМ ДВОИМ СТОЛИК И НЕМНОГО ПАЛОЧЕК МОЦАРЕЛЛА!" with vpunch
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3637
|
||
translate ru lMendingThings_1c548eb6:
|
||
|
||
# "The overworked busman brought us to a small table on the opposite end of the restaurant."
|
||
"Измученный работой официант подвёл нас к маленькому столику в противоположном конце ресторана."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3639
|
||
translate ru lMendingThings_9eb6396f:
|
||
|
||
# "Guess this isn’t the first time this kind of thing has happened."
|
||
"Кажется, это не первый раз, когда происходит что-то подобное."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3652
|
||
translate ru lMendingThings_5bc1e376:
|
||
|
||
# A "So uh{cps=*.1}...{/cps} now what Rosa?"
|
||
A "Что ж, эм{cps=*.1}...{/cps} и что теперь, Роза?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3657
|
||
translate ru lMendingThings_e1a48c6b:
|
||
|
||
# Ro "Mr. Moe said it best. Family matters are solved by familia."
|
||
Ro "Как сказал мистер Мо – семейные дела решаются семьёй. Так будет лучше."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3659
|
||
translate ru lMendingThings_0084cdbf:
|
||
|
||
# Ro "We just sit and wait now."
|
||
Ro "Нам остаётся только сидеть и ждать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3664
|
||
translate ru lMendingThings_4006d2fa:
|
||
|
||
# "She grimaces as her eyes sweep over the menu."
|
||
"Она морщится, пока пробегает глазами по меню."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3666
|
||
translate ru lMendingThings_77cead10:
|
||
|
||
# Ro "Is there any vegetarian options here?"
|
||
Ro "Здесь есть какие-нибудь вегетарианские блюда?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3668
|
||
translate ru lMendingThings_984cce38:
|
||
|
||
# A "Why not the pasta?"
|
||
A "Почему бы не взять пасту?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3670
|
||
translate ru lMendingThings_c7bd3402:
|
||
|
||
# Ro "I am watching my figure, An-on."
|
||
Ro "Я слежу за фигурой, Ан-он."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3673
|
||
translate ru lMendingThings_eea392de:
|
||
|
||
# "I hope Moe can solve this quickly."
|
||
"Надеюсь, Мо сможет быстро решить эту проблему."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3676
|
||
translate ru lMendingThings_1435f272:
|
||
|
||
# Ro "You know, this is to help you too, An-on."
|
||
Ro "Знаешь, тебе тоже не помешает помощь, Ан-он."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3679
|
||
translate ru lMendingThings_0ad25b8b:
|
||
|
||
# "What."
|
||
"Что."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3681
|
||
translate ru lMendingThings_2db5f6f3:
|
||
|
||
# Ro "You yourself look like you are struggling with something."
|
||
Ro "Ты сам выглядишь так, будто тебя что-то напрягает."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3684
|
||
translate ru lMendingThings_0047e03e:
|
||
|
||
# Ro "Let me hear {i}your{/i} troubles, An-on."
|
||
Ro "Позволь мне выслушать {i}твои{/i} проблемы, Ан-он."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3687
|
||
translate ru lMendingThings_b90786b5:
|
||
|
||
# "My troubles?"
|
||
"Мои проблемы?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3690
|
||
translate ru lMendingThings_33bc4d36:
|
||
|
||
# "I look across the room to see Naser and Fang actually laughing with Moe."
|
||
"Я смотрю в другой конец ресторана и вижу, как Незер и Фэнг смеются вместе с Мо."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3692
|
||
translate ru lMendingThings_ded42b5e:
|
||
|
||
# "My heart clenches as I wish I was there with Fang."
|
||
"Моё сердце сжимается, и я жалею, что не нахожусь рядом с Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3695
|
||
translate ru lMendingThings_f746bce7:
|
||
|
||
# Ro "Is it your new relationship?"
|
||
Ro "Это из-за твоих новых отношений?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3699
|
||
translate ru lMendingThings_35a27ba8:
|
||
|
||
# A "*sigh* That and a hundred other things."
|
||
A "*вздох* Да, и сотня других причин."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3702
|
||
translate ru lMendingThings_2d211cbc:
|
||
|
||
# Ro "Let it out, An-on. There is no need to bottle up these anxieties of yours."
|
||
Ro "Выплесни всё наружу, Ан-он. Нет необходимости скрывать свои тревоги."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3711
|
||
translate ru lMendingThings_52d29377:
|
||
|
||
# "It was as if a bulwark broke."
|
||
"После этой фразы меня будто прорвало."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3725
|
||
translate ru lMendingThings_0e91bdda:
|
||
|
||
# "The words spilled from my lips at so rapid a pace I feared Rosa wouldn’t understand."
|
||
"Слова слетали с губ так быстро, что я боялся, что Роза их не поймёт."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3728
|
||
translate ru lMendingThings_2c71c493:
|
||
|
||
# "I told her everything."
|
||
"Я рассказал ей всё."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3730
|
||
translate ru lMendingThings_c55b2864:
|
||
|
||
# "From how I wound up at Volcano High, all my inner turmoil there, even my romantic failings."
|
||
"От того, как я очутился в Вулкейно Хай, до всего моего внутреннего смятения по этому поводу. Даже о своих романтических неудачах."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3732
|
||
translate ru lMendingThings_8f889ca6:
|
||
|
||
# "Time slipped by as I used this rare moment to finally vent about everything around me."
|
||
"Время пролетало незаметно, пока я пользовался этим редким моментом, чтобы высказать всё, что у меня накопилось."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3734
|
||
translate ru lMendingThings_83a7e4dc:
|
||
|
||
# "And through it all Rosa simply smiled and nodded."
|
||
"И всё это время Роза просто улыбалась и кивала."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3736
|
||
translate ru lMendingThings_e8ce8f79:
|
||
|
||
# "Few times she would speak up, if only for clarification or to offer sympathy."
|
||
"Несколько раз она всё же прерывала мой поток мыслей, чтобы что-то уточнить или выразить сочувствие."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3739
|
||
translate ru lMendingThings_55400136:
|
||
|
||
# "Our meal came and went ignored."
|
||
"К тому моменту нашу еду уже подали, но она была проигнорирована."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3741
|
||
translate ru lMendingThings_888b30b7:
|
||
|
||
# "I just kept talking and talking until I couldn’t anymore."
|
||
"Я просто продолжал тараторить, пока окончательно не выдохся."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3749
|
||
translate ru lMendingThings_8b60c65c:
|
||
|
||
# "My throat is so dry now and my voice is hoarse."
|
||
"Моё горло теперь было очень сухим, а голос охрип."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3752
|
||
translate ru lMendingThings_5b50563a:
|
||
|
||
# "God how long was I talking."
|
||
"Боже, как долго я изливал ей свою душу?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3756
|
||
translate ru lMendingThings_199f8154:
|
||
|
||
# "Rosa slides out from her chair and steps around it."
|
||
"Роза поднимается со стула и наклоняется в мою сторону."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3763
|
||
translate ru lMendingThings_b585eb0f:
|
||
|
||
# "Her fist rocks my shoulder back harshly."
|
||
"Она резко стукает кулаком о моё плечо."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3765
|
||
translate ru lMendingThings_ce7cde3e:
|
||
|
||
# A "Agh! What was that for?!"
|
||
A "Агх! За что?!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3768
|
||
translate ru lMendingThings_4feefd4e:
|
||
|
||
# Ro "For being a stupid boy. Here, drink."
|
||
Ro "За то, что был глупым мальчишкой. Вот, пей."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3770
|
||
translate ru lMendingThings_53d88634:
|
||
|
||
# "I take the proffered glass of water and down it greedily."
|
||
"Я беру протянутый стакан воды и жадно его опустошаю."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3773
|
||
translate ru lMendingThings_9c270fcf:
|
||
|
||
# "As soon as I set the cup down a pair of arms wrap around my head."
|
||
"Как только я ставлю стакан на стол, пара рук обхватывает мою голову."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3782
|
||
translate ru lMendingThings_ff16d68f:
|
||
|
||
# "Oh god oh fuck Rosa is actually gonna kill me."
|
||
"О боже, ох бля, Роза меня сейчас действительно убьёт."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3790
|
||
translate ru lMendingThings_6600f25c:
|
||
|
||
# Ro "You stupid boys. Always hiding away your own pain."
|
||
Ro "Глупые вы, мальчишки. Всегда скрываете свою боль."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3792
|
||
translate ru lMendingThings_ecf8390c:
|
||
|
||
# "Her heavy hand rubs my head gently as she cradles it against her chest."
|
||
"Её тяжелая рука нежно гладит мою голову, когда она прижимает её к своей груди."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3794
|
||
translate ru lMendingThings_f83bfbe8:
|
||
|
||
# Ro "Be sure you tell Fang of this, okay?"
|
||
Ro "Обязательно расскажи обо всём Фэнг, хорошо?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3797
|
||
translate ru lMendingThings_768c9f4c:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}Okay{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}Хорошо{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3799
|
||
translate ru lMendingThings_95d0dcf9:
|
||
|
||
# Ro "Good. Personally I think you two are absolutely adorable."
|
||
Ro "Вот и славно. Лично я думаю, что вы двое абсолютно очаровательны."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3802
|
||
translate ru lMendingThings_10930627:
|
||
|
||
# Ro "But my Lord on His cross of rock are you two dumb."
|
||
Ro "Но Раптор Всемогущий, вы оба такие идиоты."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3804
|
||
translate ru lMendingThings_9594940d:
|
||
|
||
# Ro "Always hiding away these pains you have from the world and your loved ones."
|
||
Ro "Всегда скрываете ту боль, которую испытываете. Что от мира, что от родных."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3816
|
||
translate ru lMendingThings_0125d9e0:
|
||
|
||
# "Rosa loosens her grip around my head and I sneak a glance over towards Fang and Naser."
|
||
"Роза ослабляет хватку, и я украдкой бросаю взгляд в сторону Фэнг и Незера."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3818
|
||
translate ru lMendingThings_54b6ba1f:
|
||
|
||
# "They aren’t trying to kill each other, so they seem to have made some progress."
|
||
"Они не пытаются убить друг друга, так что, похоже, они всё же добились некоторого прогресса."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3820
|
||
translate ru lMendingThings_72f4a037:
|
||
|
||
# "I almost think I just saw Fang actually smile."
|
||
"Мне даже кажется, что я только что видел, как Фэнг улыбнулась."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3823
|
||
translate ru lMendingThings_f3d99a98:
|
||
|
||
# "Right as I turn back to the table, my ears are assaulted by Moe’s Italian shrieking from across the restaurant."
|
||
"Как только я поворачиваюсь обратно к столу, мои уши пронзает итальянский возглас Мо с другого конца ресторана."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3826
|
||
translate ru lMendingThings_5c791c5f:
|
||
|
||
# Moe "AY! YOUS KIDS CAN COME ON BACKS NOW!" with vpunch
|
||
Moe "ЭЙ, ДЕТИШКИ! МОЖЕТЕ ВОЗВРАЩАТЬСЯ!" with vpunch
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3844
|
||
translate ru lMendingThings_3f52a973:
|
||
|
||
# "The first thing I notice on the way over is how much more lively Fang and Naser look, like they had regained all of their lost energy."
|
||
"Первое, что я замечаю по дороге – это то, насколько живее выглядят Фэнг и Незер, как будто они восстановили всю свою потерянную энергию."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3866
|
||
translate ru lMendingThings_ba1e8d6b:
|
||
|
||
# "Before I can take a seat Fang gets up and wraps her arms around my head."
|
||
"Прежде чем я успеваю сесть, Фэнг встаёт и обнимает меня за голову."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3868
|
||
translate ru lMendingThings_7596a5dc:
|
||
|
||
# "I almost ask her what the deal is, but I can feel the icy stare she’s shooting at Rosa from here."
|
||
"Я почти успеваю спросить её, в чём дело, однако сразу же замечаю холодный взгляд Фэнг в сторону Розы."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3874
|
||
translate ru lMendingThings_d6b36555:
|
||
|
||
# Ro "F-Fang, you know I didn’t mean it like that!"
|
||
Ro "Ф-Фэнг, ты же знаешь, я подразумевала совсем не это!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3878
|
||
translate ru lMendingThings_6cea4ba6:
|
||
|
||
# "Fang lets out the laugh she was holding in."
|
||
"Фэнг смеётся."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3883
|
||
translate ru lMendingThings_92c0b2e9:
|
||
|
||
# F "I know, just messing."
|
||
F "Я знаю, просто дурачусь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3889
|
||
translate ru lMendingThings_f2529662:
|
||
|
||
# "I let out a sigh of relief. Fang’s back to making jokes, that’s good."
|
||
"Я вздыхаю с облегчением. Фэнг вернулась к шуткам, это хорошо."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3892
|
||
translate ru lMendingThings_c47548c9:
|
||
|
||
# Moe "It’s good to sees ol’ Moe could help to sets things straight. Don’t ever hesistate on coming right backs if yous needs it!"
|
||
Moe "Мне радостно видеть, что я смог вам помочь. Никагда не стесняйтесь возвращаться, если вам это понадобится!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3894
|
||
translate ru lMendingThings_d439f672:
|
||
|
||
# Moe "And good job on gettin’ yousself a better half Nasah, she’s a better looker than your old lady friend."
|
||
Moe "А ещё ты харашо поработал над тем, чтоб найти себе вторую половинку, Незар. Она выглядит лучше, чем твоя бывшая падружка."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3898
|
||
translate ru lMendingThings_72033597:
|
||
|
||
# Nas "Wait, Rosa isn’t my-"
|
||
Nas "Погоди, Роза не моя-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3903
|
||
translate ru lMendingThings_3aa16d0b:
|
||
|
||
# Nas "Naomi and I are still-"
|
||
Nas "Мы с Наоми всё ещё-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3905
|
||
translate ru lMendingThings_aa7b758f:
|
||
|
||
# Moe "I knows, you’re probably all heart broken about da break up, but dun do it in front of yer new gal, Nasah."
|
||
Moe "Панимаю-панимаю, у тебя, наверное, сердце разрывается после расставания, но не распыляйся перед своей новой девушкой, мальчик."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3907
|
||
translate ru lMendingThings_115fb07a:
|
||
|
||
# Moe "Allsways said dat {i}melograno mignotta{/i} was nevah goods tah yah."
|
||
Moe "Я всегда говорил, что та {i}melograno mignotta{/i} никагда не была тебе харошей парой."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3925
|
||
translate ru lMendingThings_e4b22663:
|
||
|
||
# "Moe rushes off before Naser can finish his sentence, leaving the four of us alone once again."
|
||
"Мо убегает, прежде чем Незер успевает закончить своё предложение, снова оставляя нас четверых наедине."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3930
|
||
translate ru lMendingThings_76e08fd3:
|
||
|
||
# "I promptly take my place in the booth next to Fang, feeling her clawed fingers lock with my own."
|
||
"Я быстро занимаю своё место рядом с Фэнг, чувствуя, как её когтистые пальцы обхватывают мою руку."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3936
|
||
translate ru lMendingThings_d86593ac:
|
||
|
||
# "Rosa on the other hand took a seat a conspicuous distance from Naser, and I’m not quite sure who looks more embarrassed."
|
||
"Роза, с другой стороны, заняла место подальше от Незера, и я не совсем уверен, кто из них выглядит более смущённым."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3944
|
||
translate ru lMendingThings_31e16a88:
|
||
|
||
# "The rest of the time at Moe’s goes by pretty well, whatever family trick up his tiny sleeve seemed to have worked."
|
||
"Оставшееся время у Мо проходит довольно неплохо. Каким бы ни был его семейный примиряющий трюк – он сработал на ура."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3946
|
||
translate ru lMendingThings_9af0f6d0:
|
||
|
||
# "Fang is more calm than I’ve seen her in months, Naser is talking and laughing without having to walk through a verbal minefield."
|
||
"Фэнг более спокойна, чем была за все прошедшие месяцы, а Незер разговаривает и смеётся, не проходя через вербальное минное поле."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3948
|
||
translate ru lMendingThings_20096111:
|
||
|
||
# "From everyone’s mood alone, I feel like a burden is lifted from my shoulders."
|
||
"От одной только этой дружеской атмосферы я чувствую, как с моих плеч свалилось тяжкое бремя."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3951
|
||
translate ru lMendingThings_9eb4ed63:
|
||
|
||
# "Dinner is lively, and Rosa offers to take Fang and I home."
|
||
"Ужин проходит оживлённо, и Роза предлагает подвезти нас с Фэнг до дома."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3953
|
||
translate ru lMendingThings_a33ac18c:
|
||
|
||
# "Fang agrees to return to her place with Naser."
|
||
"Однако Фэнг соглашается вернуться к себе домой вместе с Незером."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3955
|
||
translate ru lMendingThings_9185921b:
|
||
|
||
# "She drops me off back at my place, and I return Fang’s backpack to her."
|
||
"Роза высаживает меня рядом с моей квартирой, и я возвращаю ей рюкзак Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3961
|
||
translate ru lMendingThings_d0014666:
|
||
|
||
# "After locking the door I collapse on my bed, completely spent."
|
||
"Заперев дверь, я падаю на кровать, совершенно измотанный."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3963
|
||
translate ru lMendingThings_e14b520c:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}I forgot to get a new pillow."
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}Я забыл купить новую подушку."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3965
|
||
translate ru lMendingThings_f1638dc1_4:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3974
|
||
translate ru lMendingThings_6eaec5a7:
|
||
|
||
# "Fang texts me while I’m walking to school the next day."
|
||
"На следующий день Фэнг пишет мне по пути в школу."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3982
|
||
translate ru lMendingThings_04874b5d:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} i slept like a rock last night lol"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} прошлой ночью мне отлично спалось лол"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3984
|
||
translate ru lMendingThings_98c7c773:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} you feeling better too?"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} ты тоже чувствуешь себя лучше?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3987
|
||
translate ru lMendingThings_ec2efe48:
|
||
|
||
# "{i}Anon:{/i}{fast} Yeah. Were your parents upset?"
|
||
"{i}Анон:{/i}{fast} Ага. Твои родители были расстроены?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3990
|
||
translate ru lMendingThings_98de5a0a:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} im friggin"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} меня, блин-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3992
|
||
translate ru lMendingThings_8505003b:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} grounded from everything basically forever"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} ограничили во всём практически навсегда"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3995
|
||
translate ru lMendingThings_d64e5aa0:
|
||
|
||
# "{i}Anon:{/i}{fast} Uh oh."
|
||
"{i}Анон:{/i}{fast} О-оу."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3998
|
||
translate ru lMendingThings_e8814bca:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} my mom will forget in like a week lmao :V"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} однако мама забудет об этом где-то через неделю лмао :V"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4000
|
||
translate ru lMendingThings_c82a6376:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} see you in science as always, right?"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} встретимся на физике, как обычно, верно?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4003
|
||
translate ru lMendingThings_dff4a503:
|
||
|
||
# "{i}Anon:{/i}{fast} Yeah, of course."
|
||
"{i}Анон:{/i}{fast} Да, конечно."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4005
|
||
translate ru lMendingThings_6047eff8:
|
||
|
||
# "{i}Anon:{/i}{fast} What do you plan to do about your missing assignments?"
|
||
"{i}Анон:{/i}{fast} Что ты планируешь делать с пропущенной домашкой?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4008
|
||
translate ru lMendingThings_5dfde573:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} naser stayed up to help me with them."
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} Незер согласился помочь мне с этим"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4010
|
||
translate ru lMendingThings_2364e5df:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} i think he did most of it though lol"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} хотя мне кажется, что он сделает большую часть самостоятельно лол"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4022
|
||
translate ru lMendingThings_883ca8e5:
|
||
|
||
# "Warms my heart to see she’s back to normal."
|
||
"Мне радостно от того, что она вернулась в своё обычное состояние."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4025
|
||
translate ru lMendingThings_c27a77ca:
|
||
|
||
# "Wait, she still hasn’t spoken with Trish."
|
||
"Стоп, она до сих пор не поговорила с Триш."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4028
|
||
translate ru lMendingThings_10498182:
|
||
|
||
# "I shouldn’t be worried."
|
||
"Хотя не думаю, что мне стоит беспокоиться."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4030
|
||
translate ru lMendingThings_883ac62f:
|
||
|
||
# "But{cps=*.1}...{/cps} when she called, Fang{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Однако{cps=*.1}...{/cps} когда она позвонила, Фэнг{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4033
|
||
translate ru lMendingThings_b9a0d16a:
|
||
|
||
# Re "Yo, Anon! Wait up!"
|
||
Re "Йо, Анон! Погодь!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4041
|
||
translate ru lMendingThings_13b47bac:
|
||
|
||
# "I instinctively start picking up the pace."
|
||
"Я инстинктивно начинаю шагать быстрее."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4052
|
||
translate ru lMendingThings_a2a580c8:
|
||
|
||
# Re "Wait, man! I need to talk to you about Trish!"
|
||
Re "Погодь, чувак! Мне нужно поговорить с тобой по поводу Триш!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4055
|
||
translate ru lMendingThings_16bee4e8:
|
||
|
||
# "Ugh. Well, I don’t have a beef with Reed, can’t hurt to talk."
|
||
"Угх. Ну, у меня нет претензий к Риду, можно и поговорить."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4060
|
||
translate ru lMendingThings_0b716a4f:
|
||
|
||
# A "What?"
|
||
A "Что?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4066
|
||
translate ru lMendingThings_af10c377:
|
||
|
||
# Re "Trish’s been, like, super beat up over everything that’s happened."
|
||
Re "Триш была, типа, очень разбита из-за всего, что произошло."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4069
|
||
translate ru lMendingThings_ec3566ea:
|
||
|
||
# A "So I’ve heard."
|
||
A "Да, я слышал."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4072
|
||
translate ru lMendingThings_3cafbb0c:
|
||
|
||
# Re "So, you wouldn’t mind if, uh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Re "Ну, тогда ты не возражаешь, если, эм{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4074
|
||
translate ru lMendingThings_52e3448f:
|
||
|
||
# A "No, Reed."
|
||
A "Нет, Рид."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4080
|
||
translate ru lMendingThings_fb5288fd:
|
||
|
||
# Re "Huh?"
|
||
Re "А?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4083
|
||
translate ru lMendingThings_71fdc13f:
|
||
|
||
# A "I’m not going to lure Fang into meeting Trish so she can try to fix their abusive relationship."
|
||
A "Я не собираюсь заманивать Фэнг на встречу с Триш, чтобы она попыталась исправить их абьюзивные отношения."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4089
|
||
translate ru lMendingThings_c64da201:
|
||
|
||
# "Reed winces."
|
||
"Рид морщится."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4091
|
||
translate ru lMendingThings_cb7f3e24:
|
||
|
||
# Re "Read me like a book, huh?"
|
||
Re "Прочёл меня как открытую книгу, да?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4094
|
||
translate ru lMendingThings_fa4a9198:
|
||
|
||
# Re "Come on, man. Trish’ll be better this time, I know it."
|
||
Re "Да ладно, чувак. В этот раз Триш будет адекватнее, даю слово."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4096
|
||
translate ru lMendingThings_4eaa6d08:
|
||
|
||
# Re "Just give it a chance, what’s the worst that could happen."
|
||
Re "Просто дай ей шанс. Что ужасного может произойти?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4100
|
||
translate ru lMendingThings_e87bf318:
|
||
|
||
# "I hear the desperation in his voice."
|
||
"Я слышу отчаяние в его голосе."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4104
|
||
translate ru lMendingThings_f4c1beda:
|
||
|
||
# "Hesitating, I sigh and roll my eyes."
|
||
"Колеблясь, я вздыхаю и закатываю глаза."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4107
|
||
translate ru lMendingThings_f095d146:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}Fine. But I’m going to be there and we’re leaving the split second I can tell it’s not going well."
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}Ладно. Но я буду вместе с ней, и если всё пойдёт по пизде, то мы сразу же уйдём."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4110
|
||
translate ru lMendingThings_6930cbf4:
|
||
|
||
# Re "Oh man, you’re a lifesaver! Just bring her over into the auditorium for lunch, I’ll make sure Trish doesn’t flake!"
|
||
Re "Ох чувак, ты мой спаситель! Просто приведи её в актовый зал на обеде, а я прослежу, чтобы Триш не психанула!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4119
|
||
translate ru lMendingThings_589be065:
|
||
|
||
# "Reed excitedly jogs away to his homeroom."
|
||
"Рид оживлённо убегает в свой класс."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4121
|
||
translate ru lMendingThings_c845dfe5:
|
||
|
||
# "That’s the most relieved I’d ever seen him."
|
||
"Таким облегчённым я его ещё никогда не видел."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4124
|
||
translate ru lMendingThings_fb089623:
|
||
|
||
# "Guess Trish really is sorry."
|
||
"Полагаю, Триш действительно жаль."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4132
|
||
translate ru lMendingThings_3b44fa20:
|
||
|
||
# "I give Fang the memo as I duck into class moments before the bell."
|
||
"Я даю Фэнг наводку, когда врываюсь в класс за мгновение до звонка."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4140
|
||
translate ru lMendingThings_09b8a07d:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} i dunno{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} я не знаю{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4142
|
||
translate ru lMendingThings_d2c4676e:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} youll be there right? <:V"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} ты же будешь там верно? <:V"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4145
|
||
translate ru lMendingThings_ebbeb547:
|
||
|
||
# "{i}Anon:{/i}{fast} Of course I will."
|
||
"{i}Анон:{/i}{fast} Ну конечно буду."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4148
|
||
translate ru lMendingThings_7caafed2:
|
||
|
||
# "{i}Fang:{/i}{fast} ill try not to get too worked up in anticipation then. :V"
|
||
"{i}Фэнг:{/i}{fast} тогда я постараюсь не слишком сильно волноваться в ожидании. :V"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4158
|
||
translate ru lMendingThings_610abecd:
|
||
|
||
# "I sigh and glance at the clock."
|
||
"Я вздыхаю и смотрю на часы."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4160
|
||
translate ru lMendingThings_96b0bd54:
|
||
|
||
# "I feel like my mood’s been put in a guillotine now."
|
||
"У меня такое чувство, будто всё моё настроение отправили на гильотину."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4162
|
||
translate ru lMendingThings_b5259b2a:
|
||
|
||
# "And Trish and Reed are the ones in the black hoods."
|
||
"А Триш и Рид – мои личные палачи."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4164
|
||
translate ru lMendingThings_07b99b43:
|
||
|
||
# "The anxiety’s returned, making time crawl by so slowly now."
|
||
"Тревога вернулась, из-за чего время начало ползти в три раза медленнее."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4166
|
||
translate ru lMendingThings_1f82cb7c:
|
||
|
||
# "Even in science, where Fang and I could at least sit next to each other and talk didn’t alleviate it."
|
||
"Даже на физике, где мы с Фэнг могли сидеть рядом друг с другом и разговаривать, легче не становилось."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4168
|
||
translate ru lMendingThings_0f14437f:
|
||
|
||
# "But Math{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Но математика{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4170
|
||
translate ru lMendingThings_01018945:
|
||
|
||
# "Mr. Carleciidewski was unconscious at his desk, once again being of no help."
|
||
"Мистер Карлдевски валялся без сознания за своим столом, в очередной раз ничем не помогая."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4172
|
||
translate ru lMendingThings_c62c4134:
|
||
|
||
# "Reed is now sitting behind me, and every time I glance back he smiles and nods."
|
||
"Рид теперь сидит позади меня, и каждый раз, когда я смотрю назад, он улыбается и кивает."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4175
|
||
translate ru lMendingThings_4d8d9ce5:
|
||
|
||
# "Trish is nowhere to be seen."
|
||
"Однако Триш нигде не видно."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4178
|
||
translate ru lMendingThings_2773bac8:
|
||
|
||
# "The ticks of the clock’s second hand are a countdown to doomsday and I’m at the epicenter of it."
|
||
"Тиканье часов звучит как обратный отсчёт до конца света, и я нахожусь в его эпицентре."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4185
|
||
translate ru lMendingThings_e34f9368:
|
||
|
||
# "The lunch bell blares loudly and I shuffle out from behind my desk."
|
||
"Звонок на обед выбивает меня из предсмертного состояния, и я выхожу из-за стола."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4188
|
||
translate ru lMendingThings_94d08407:
|
||
|
||
# "A powerful arm wraps around my shoulder, dragging me to the door."
|
||
"Сильная рука дёргает меня за плечо и начинает тащить к двери."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4190
|
||
translate ru lMendingThings_11615321:
|
||
|
||
# Re "C’mon man, sooner we get our food the sooner we can put all this behind us."
|
||
Re "Давай, чувак, чем скорее мы возьмём еду, тем быстрее сможем оставить это всё позади."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4200
|
||
translate ru lMendingThings_528578d6:
|
||
|
||
# "There’s an edge of something to Reed’s voice, making his words sound unnatural."
|
||
"В голосе Рида есть что-то такое, отчего его слова звучат неестественно."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4212
|
||
translate ru lMendingThings_18d7e66f:
|
||
|
||
# "My phone vibrates in my pocket."
|
||
"Мой телефон вибрирует в кармане."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4215
|
||
translate ru lMendingThings_2512639a:
|
||
|
||
# "When I reach for it Reed bumps me."
|
||
"Когда я пытаюсь его достать, Рид слегка толкает меня."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4223
|
||
translate ru lMendingThings_eec12821:
|
||
|
||
# Re "Whatcha want for lunch?"
|
||
Re "Чё хочешь на обед?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4227
|
||
translate ru lMendingThings_77cc252b:
|
||
|
||
# A "I uh{cps=*.1}...{/cps} what’re they serving?"
|
||
A "Я, эм{cps=*.1}...{/cps} а что у них есть?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4229
|
||
translate ru lMendingThings_1168f9a4:
|
||
|
||
# "Another buzz in my pocket."
|
||
"Очередная вибрация в моём кармане."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4232
|
||
translate ru lMendingThings_23df299b:
|
||
|
||
# Re "Well I think it’s mystery meatloaf and pizza today."
|
||
Re "Ну, я думаю, что сегодня будет таинственный мясной рулет и пицца."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4234
|
||
translate ru lMendingThings_ced8bc7e:
|
||
|
||
# "And another."
|
||
"И ещё одна."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4240
|
||
translate ru lMendingThings_54ccec93:
|
||
|
||
# A "One sec-"
|
||
A "Одну сек-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4243
|
||
translate ru lMendingThings_cff16ecc:
|
||
|
||
# Re "Yo the line’s moving."
|
||
Re "Йоу, очередь движется."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4250
|
||
translate ru lMendingThings_7842a629:
|
||
|
||
# "I’m bumped forward in line by Reed."
|
||
"Рид толкает меня вперёд."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4253
|
||
translate ru lMendingThings_3ac70cab:
|
||
|
||
# "My phone is vibrating nonstop now."
|
||
"Мой телефон теперь вибрирует без остановки."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4257
|
||
translate ru lMendingThings_13a21b01:
|
||
|
||
# A "Reed what’re you-"
|
||
A "Рид, что ты-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4260
|
||
translate ru lMendingThings_08aed104:
|
||
|
||
# Re "Just trying to get us some grub before we see Trish and Fang. Don’t wanna do this on an empty stomach right?"
|
||
Re "Просто пытаюсь раздобыть нам немного еды, прежде чем мы увидимся с Триш и Фэнг. Ты ведь не хочешь делать это на пустой желудок, правда?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4265
|
||
translate ru lMendingThings_fce82f4c:
|
||
|
||
# "I get my phone out at last to see-"
|
||
"Я наконец достаю свой телефон, чтобы увидеть-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4268
|
||
translate ru lMendingThings_d4da40f9:
|
||
|
||
# Re "Yo so the pizza right? Let’s get the pizza."
|
||
Re "Йоу, значит, пицца, да? Давай возьмём пиццу."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4275
|
||
translate ru lMendingThings_9d7e834e:
|
||
|
||
# A "Reed what is with you right now?!"
|
||
A "Рид, да что с тобой не так?!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4286
|
||
translate ru lMendingThings_0de86c95:
|
||
|
||
# "I glance at my phone’s screen to see ten messages all from Fang."
|
||
"Я бросаю взгляд на экран телефона и вижу десять сообщений, все от Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4295
|
||
translate ru lMendingThings_4da7a4a0:
|
||
|
||
# "Reed pushes me forward and my phone hits the floor."
|
||
"Рид толкает меня дальше, и мой телефон падает на пол."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4302
|
||
translate ru lMendingThings_921c5d60:
|
||
|
||
# A "God damn it Reed!"
|
||
A "Твою мать, Рид!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4308
|
||
translate ru lMendingThings_bc0a0992:
|
||
|
||
# Re "I got it Anon."
|
||
Re "Всё пучком, Анон."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4314
|
||
translate ru lMendingThings_33238123:
|
||
|
||
# "He scoops up my phone and pockets it."
|
||
"Он хватает мой телефон и кладёт его в карман."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4316
|
||
translate ru lMendingThings_08a08ad3:
|
||
|
||
# Re "Food first, man, c’mon."
|
||
Re "Сперва еда, чел, давай."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4318
|
||
translate ru lMendingThings_e01058aa:
|
||
|
||
# A "Reed seriously what the fuck is up with you!"
|
||
A "Рид, серьёзно, что с тобой, блять, происходит!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4321
|
||
translate ru lMendingThings_8f0b368b:
|
||
|
||
# Re "What? Nothing, man, just us two getting some food. Right?"
|
||
Re "Что? Ничего, чел, мы просто берём похавать. Верно?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4326
|
||
translate ru lMendingThings_8a30ff21:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps} Give me back my phone, Reed."
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}Верни мне телефон, Рид."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4329
|
||
translate ru lMendingThings_f307fe73:
|
||
|
||
# Re "{cps=*.1}...{/cps} "
|
||
Re "{cps=*.1}...{/cps} "
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4331
|
||
translate ru lMendingThings_0690c33a:
|
||
|
||
# Re "{cps=*.1}......{/cps} "
|
||
Re "{cps=*.1}......{/cps} "
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4336
|
||
translate ru lMendingThings_acd268b0:
|
||
|
||
# Re "Sorry."
|
||
Re "Прости."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4339
|
||
translate ru lMendingThings_deadcaec:
|
||
|
||
# "I drop my tray and make a break down the hall towards the auditorium."
|
||
"Я бросаю свой поднос и бегу по коридору в актовый зал."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4359
|
||
translate ru lMendingThings_b5668589:
|
||
|
||
# "Reed is chasing close behind only a few feet behind me."
|
||
"Рид преследует меня всего в паре метров позади."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4361
|
||
translate ru lMendingThings_ddd903ec:
|
||
|
||
# Re "Anon, wait!!"
|
||
Re "Анон, подожди!!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4364
|
||
translate ru lMendingThings_1768c3d4:
|
||
|
||
# "Think I’m managing to outpace him."
|
||
"Думаю, мне удастся его опередить."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4366
|
||
translate ru lMendingThings_232d12e7:
|
||
|
||
# "Just need to turn the corner and it’s on the other end of the hall."
|
||
"Нужно просто завернуть за угол, и зал будет на другом конце коридора."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4369
|
||
translate ru lMendingThings_f4619bd0:
|
||
|
||
# "I hear Reed’s footsteps get further away, and stop for a split second."
|
||
"Я слышу, как шаги Рида удаляются и останавливаются на долю секунды."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4380
|
||
translate ru lMendingThings_cf0b5d72:
|
||
|
||
# "Did he give up?"
|
||
"Он что, сдался?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4416
|
||
translate ru lMendingThings_7b5e89cd:
|
||
|
||
# "What the fu-?!"
|
||
"Что за на-?!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4485
|
||
translate ru lMendingThings_607e6ecd:
|
||
|
||
# "Water sprays from the ceiling and the halls are quickly crowded with screaming students running for their lives, the teachers trying fruitlessly to keep them calm."
|
||
"С потолка начинает брызгать вода, и коридоры быстро заполняются кричащими учениками, спасающимися бегством, а учителя безуспешно пытаются их успокоить."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4489
|
||
translate ru lMendingThings_45faff81:
|
||
|
||
# "{i}Reed, you dirty bastard!!{/i}"
|
||
"{i}Рид, мерзкий ты засранец!!{/i}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4492
|
||
translate ru lMendingThings_22ed5000:
|
||
|
||
# "I’m shoved aside from all angles by the student body."
|
||
"Меня со всех сторон окружают ученики."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4495
|
||
translate ru lMendingThings_73dd9d32:
|
||
|
||
# "Just a dozen more feet to the door-!"
|
||
"Ещё пара метров до двери-!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4523
|
||
translate ru lMendingThings_91aca34f:
|
||
|
||
# "I finally manage to get my hand on the handle and-"
|
||
"Мне наконец-то удаётся взяться за ручку и-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4539
|
||
translate ru lMendingThings_99d0ac2c:
|
||
|
||
# A "*Glk-!*"
|
||
A "*глк-!*"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4551
|
||
translate ru lMendingThings_644ae707:
|
||
|
||
# Re "Sorry, man."
|
||
Re "Сорян, чел."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4554
|
||
translate ru lMendingThings_76c3e9b9:
|
||
|
||
# "He’s got me in a chokehold with one arm."
|
||
"Он держит меня в удушающем захвате одной рукой."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4557
|
||
translate ru lMendingThings_41239b68:
|
||
|
||
# Re "Convenient."
|
||
Re "Спокойно."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4561
|
||
translate ru lMendingThings_5f2a338e:
|
||
|
||
# "Reed opens the door with one foot to look in."
|
||
"Он открывает дверь одной ногой, чтобы заглянуть внутрь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4565
|
||
translate ru lMendingThings_7bee9303:
|
||
|
||
# Re "You’ll see, man. It’s all going well."
|
||
Re "Вот увидишь, чувак. Всё идёт хорошо."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4568
|
||
translate ru lMendingThings_3dbd214c:
|
||
|
||
# "I can only watch the scene before me unfold."
|
||
"Я могу только наблюдать за разворачивающейся передо мной сценой."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4586
|
||
translate ru lMendingThings_dc2715de:
|
||
|
||
# T "{i}WHY{/i} don't you want to talk about it?"
|
||
T "{i}ПОЧЕМУ{/i} ты не хочешь поговорить об этом?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4592
|
||
translate ru lMendingThings_5e916214:
|
||
|
||
# T "Please talk to me, {i}PLEASE{/i}."
|
||
T "Пожалуйста, поговори со мной, {i}ПОЖАЛУЙСТА{/i}."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4594
|
||
translate ru lMendingThings_f1a8fdbd:
|
||
|
||
# T "It's been days, didn't you have enough time to think about it already?"
|
||
T "Прошло уже несколько дней, неужели у тебя не было времени подумать?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4598
|
||
translate ru lMendingThings_e64d388e:
|
||
|
||
# F "Fuck off from my life, already!"
|
||
F "Просто съеби из моей жизни, Триш!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4600
|
||
translate ru lMendingThings_94229ac0:
|
||
|
||
# T "No, Fang, I won't! I helped you, remember? I wanna keep helping you."
|
||
T "Нет, Фэнг, ни за что! Я помогла тебе, помнишь? И я хочу продолжать помогать тебе."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4605
|
||
translate ru lMendingThings_a57193cd:
|
||
|
||
# F "You USED ME. YOU BETRAYED ME."
|
||
F "Ты ИСПОЛЬЗОВАЛА МЕНЯ. ТЫ ПРЕДАЛА МЕНЯ."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4610
|
||
translate ru lMendingThings_476a8d4d:
|
||
|
||
# T "I did not! You couldn't deal with yourself, you weren't happy with how things were going."
|
||
T "Я этого не делала! Тебе не удавалось мириться с собой. Тебе не нравилось, как идёт твоя жизнь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4613
|
||
translate ru lMendingThings_808d4507:
|
||
|
||
# T "I HELPED you achieve a new YOU, you've embraced something beautiful, I was proud of you!"
|
||
T "Я ПОМОГЛА тебе добиться своего нового Я, тобой было принято что-то прекрасное, и я гордилась этим!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4616
|
||
translate ru lMendingThings_b695d7c6:
|
||
|
||
# F "I don't NEED a NEW me-"
|
||
F "Мне не НУЖНО моё новое Я-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4618
|
||
translate ru lMendingThings_84aa2a94:
|
||
|
||
# T "I don't UNDERSTAND, would you PLEASE tell ME what's so WRONG?"
|
||
T "Я не ПОНИМАЮ! Ты можешь, ПОЖАЛУЙСТА, сказать МНЕ, что КОНКРЕТНО не так?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4622
|
||
translate ru lMendingThings_18681544:
|
||
|
||
# F "Please Trish, stop talking to me."
|
||
F "Пожалуйста, Триш, прекрати со мной разговаривать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4627
|
||
translate ru lMendingThings_e20af549:
|
||
|
||
# T "BUT WHY?"
|
||
T "НО ПОЧЕМУ?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4632
|
||
translate ru lMendingThings_f9aae368:
|
||
|
||
# F "STOP YELLING."
|
||
F "ХВАТИТ КРИЧАТЬ."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4635
|
||
translate ru lMendingThings_cdca1f5d:
|
||
|
||
# T "What about the other guys? What about the band?"
|
||
T "Что насчёт других ребят? Что насчёт группы?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4639
|
||
translate ru lMendingThings_0b4cc6fd:
|
||
|
||
# F "You ruined everything! It was supposed to be fun!"
|
||
F "Ты всё испортила! Это должно было быть весело!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4643
|
||
translate ru lMendingThings_eb318c50:
|
||
|
||
# T "How? Please tell me."
|
||
T "И как же? Пожалуйста, скажи мне."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4646
|
||
translate ru lMendingThings_1869bd7f:
|
||
|
||
# F "You just took control of everything, we were doing what you wanted all the time."
|
||
F "Ты просто взяла всё под свой контроль! Мы делали только то, что ТЫ хотела."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4648
|
||
translate ru lMendingThings_95c65857:
|
||
|
||
# T "We VOTED to know what to do next!"
|
||
T "Мы ГОЛОСОВАЛИ, чтобы знать, что делать дальше!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4650
|
||
translate ru lMendingThings_950c899c:
|
||
|
||
# F "And we only did what you wanted!"
|
||
F "И всегда приходили к тому, что хотела именно ты!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4653
|
||
translate ru lMendingThings_04bf6186:
|
||
|
||
# T "Because I THOUGHT you'd be ok with it, if you didn't agree with anything I did then you should've just TOLD ME!"
|
||
T "Потому что я ДУМАЛА, что ты не против. Если тебе что-то не нравилось, то нужно было просто СКАЗАТЬ!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4655
|
||
translate ru lMendingThings_c6255cb8:
|
||
|
||
# F "You should have known!"
|
||
F "Ты должна была знать!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4658
|
||
translate ru lMendingThings_ea02351b:
|
||
|
||
# F "You're confusing me!"
|
||
F "Не пудри мне мозги!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4660
|
||
translate ru lMendingThings_d4c26392:
|
||
|
||
# T "IT WAS {w=.2}{nw}"
|
||
T "ЭТО БЫЛА {w=.2}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4664
|
||
translate ru lMendingThings_64738c95:
|
||
|
||
# extend "{i}YOUR{/i}{w=.2} IDEA."
|
||
extend "{i}ТВОЯ{/i}{w=.2} ИДЕЯ."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4666
|
||
translate ru lMendingThings_50f2ed6e:
|
||
|
||
# T "YOU WERE THE ONE WHO WANTED US TO TAKE THE BAND MORE SERIOUSLY- AND I DID."
|
||
T "ЭТО ТЕБЕ ХОТЕЛОСЬ, ЧТОБЫ МЫ ВОСПРИНИМАЛИ ГРУППУ БОЛЕЕ СЕРЬЁЗНО! Я ТАК И СДЕЛАЛА."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4668
|
||
translate ru lMendingThings_b2b0831d:
|
||
|
||
# T "I WAS JUST DOING WHAT YOU WANTED BECAUSE I THOUGHT IT WOULD HAVE MADE US HAPPIER."
|
||
T "Я ПРОСТО ПОДСТРАИВАЛАСЬ ПОД ТВОИ ЖЕЛАНИЯ, ПОТОМУ ЧТО ДУМАЛА, ЧТО ЭТО СДЕЛАЕТ НАС СЧАСТЛИВЕЕ."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4679
|
||
translate ru lMendingThings_a0e5a09b_1:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4681
|
||
translate ru lMendingThings_d5664f6e:
|
||
|
||
# T "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
T "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4683
|
||
translate ru lMendingThings_34e66e78:
|
||
|
||
# "Reed’s chokehold is making my wounds flare up again. Can I just die? Right here?"
|
||
"Захват Рида заставляет мои раны снова воспалиться. Могу я просто сдохнуть? Прямо здесь и сейчас?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4686
|
||
translate ru lMendingThings_df427d43:
|
||
|
||
# T "{cps=*.1}...{/cps}You didn't answer about the band, what about Vvurm Drama?"
|
||
T "{cps=*.1}...{/cps}И что насчёт группы, что насчёт VVURM DRAMA?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4692
|
||
translate ru lMendingThings_0cf7a94c:
|
||
|
||
# F "I don't know Trish. It's over, ok?"
|
||
F "Я не знаю, Триш. Всё кончено, окей?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4703
|
||
translate ru lMendingThings_adc4d772:
|
||
|
||
# T "I was HOPING you were just taking a time-off to cool off and RECONSIDER-"
|
||
T "Я НАДЕЯЛАСЬ, что ты просто возьмёшь перерыв, чтобы отдохнуть и ПОДУМАТЬ!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4710
|
||
translate ru lMendingThings_809589df:
|
||
|
||
# T "WHAT'S HAPPENING TO YOU, FANG?"
|
||
T "ЧТО С ТОБОЙ ПРОИСХОДИТ, ФЭНГ?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4716
|
||
translate ru lMendingThings_f6ce6448:
|
||
|
||
# F "I don't know who you are anymore, Trish. You did something that's making me question YEARS of my life- WASTED YEARS."
|
||
F "Я больше не знаю, кто ты такая, Триш. Ты сделала что-то, что заставило меня усомниться в ГОДАХ своей жизни! ПОТРАЧЕННЫХ ГОДАХ."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4719
|
||
translate ru lMendingThings_9bf0ac6b:
|
||
|
||
# T "Because of him? That's what it is?"
|
||
T "Это всё из-за него, да? В этом дело?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4729
|
||
translate ru lMendingThings_51b26050:
|
||
|
||
# T "You're really just gonna THROW AWAY our entire life together, since we were kids -up until now- just as we're about to make it-"
|
||
T "Ты действительно собираешься выбросить ВСЮ нашу дружбу на помойку? Как раз в тот момент, когда мы собирались добиться успеха?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4732
|
||
translate ru lMendingThings_478bd7ae:
|
||
|
||
# F "Trish, no, I didn't mean it- I-"
|
||
F "Триш, нет, я не это имею в виду! Я-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4738
|
||
translate ru lMendingThings_efb6ce7f:
|
||
|
||
# T "Every time I offered you a shoulder to cry on, the songs we wrote, the stories we came up with, all gone? Is that it?"
|
||
T "Каждый раз, когда я подставляла тебе плечо, чтобы поплакаться! Песни, которые мы писали! Истории, которые мы придумывали! Просто вот так всё перечеркнуть?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4740
|
||
translate ru lMendingThings_97dc29f4:
|
||
|
||
# T "And for fucking what?"
|
||
T "И ради, блять, чего?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4743
|
||
translate ru lMendingThings_7b733524:
|
||
|
||
# T "For a fucking bum you met a few months ago? Is this what you want, to become a trailer wife?"
|
||
T "Ради ебучего бича, встреченного тобой несколько месяцев назад? Это то, чего ты хочешь? Стать женой обрыгана?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4750
|
||
translate ru lMendingThings_8e85ff9a:
|
||
|
||
# T "To do absolutely fucking NOTHING all day inbetween getting beaten up and feeding little brats to the benefit of some penniless NOBODY?"
|
||
T "Чтобы делать абсолютно НИЧЕГО целый день, в промежутках между избиениями и кормлением мелких пиздюков? И всё в пользу какого-то нищего УЕБАНА?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4753
|
||
translate ru lMendingThings_a7a546d1:
|
||
|
||
# T "I was always here for you, we do EVERYTHING TOGETHER, and THIS is how you thank me? By kicking me out of your life to become a CUM DUMPSTER for this worthless PRION?"
|
||
T "Я всегда была рядом с тобой, мы делали ВСЁ ВМЕСТЕ, и это ТО, как ты меня благодаришь? Выкидывая меня из своей жизни, чтобы стать СПЕРМОПРИЁМНИКОМ для этого сраного ПАРАЗИТА?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4755
|
||
translate ru lMendingThings_eadfd8ce:
|
||
|
||
# T "Do you NOT see what's wrong here?"
|
||
T "Ты что, действительно не видишь, в ЧЁМ тут проблема?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4764
|
||
translate ru lMendingThings_d5664f6e_1:
|
||
|
||
# T "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
T "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4766
|
||
translate ru lMendingThings_9b1fa4a5:
|
||
|
||
# T "You told me when the year started you were scared shitless you weren't gonna amount to anything in life."
|
||
T "В начале года я слышала от тебя, что тебе было пиздец как хреново, что ты ничего не добьёшься в жизни."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4769
|
||
translate ru lMendingThings_9fe7ae31:
|
||
|
||
# T "Are we in this together or not? If not you'll dive headfirst into exactly THAT, you'll be a nobody!"
|
||
T "Мы заодно или нет? Если нет, то ты с головой окунёшься именно в то, чего так боишься! Станешь НИКЕМ!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4776
|
||
translate ru lMendingThings_b7623d7f:
|
||
|
||
# T "Remember? I still HAVE THE MESSAGES, LOOK."
|
||
T "Ты помнишь? У меня ВСЁ ЕЩЁ ЕСТЬ СООБЩЕНИЯ, СМОТРИ."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4778
|
||
translate ru lMendingThings_0b8e6b2d:
|
||
|
||
# T "You KNOW I'm right. I'm always right!"
|
||
T "Ты ЗНАЕШЬ, что я права. Я всегда права!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4784
|
||
translate ru lMendingThings_84e7cbef:
|
||
|
||
# T "Answer me, Fang!"
|
||
T "Ответь мне, Фэнг!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4788
|
||
translate ru lMendingThings_f260c0f8:
|
||
|
||
# "Reed lets go of my neck completely."
|
||
"Рид полностью ослабляет хватку и отпускает мою шею."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4802
|
||
translate ru lMendingThings_2732023e:
|
||
|
||
# "He wordlessly puts his hands in his pockets and withdraws my phone."
|
||
"Не проронив ни слова, он засовывает руки в карманы и достаёт мой телефон."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4805
|
||
translate ru lMendingThings_f1eba2b5:
|
||
|
||
# "The phone is dropped limply in my palm and Reed turns away silently."
|
||
"Устройство вяло падает мне в ладонь, после чего Рид отворачивается и молча уходит."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4807
|
||
translate ru lMendingThings_418724a9:
|
||
|
||
# Re "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Re "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4821
|
||
translate ru lMendingThings_b1ae6832:
|
||
|
||
# "I only caught a glimpse of it, but I saw the disappointment in his eyes."
|
||
"Лишь на мгновение, но я уловил разочарование в его глазах."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4825
|
||
translate ru lMendingThings_d79b23b7:
|
||
|
||
# "I stand back up and throw the door open."
|
||
"Я встаю на ноги и распахиваю дверь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4842
|
||
translate ru lMendingThings_1ef8d134:
|
||
|
||
# "Silence washes over the room."
|
||
"В помещении воцарилась тишина."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4846
|
||
translate ru lMendingThings_4a03f659:
|
||
|
||
# "Eventually Fang takes a deep breath and lets it out, before facing Trish again."
|
||
"В конце концов Фэнг делает глубокий вдох, прежде чем снова повернуться лицом к Триш."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4853
|
||
translate ru lMendingThings_2e6cf189:
|
||
|
||
# F "Fuck."
|
||
F "Иди."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4855
|
||
translate ru lMendingThings_23894763:
|
||
|
||
# F "Off."
|
||
F "Нахуй."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4858
|
||
translate ru lMendingThings_4bb9529e:
|
||
|
||
# F "Just {i}fuck off{/i} from my life, Trish."
|
||
F "Просто {i}иди нахуй{/i} из моей жизни, Триш."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4861
|
||
translate ru lMendingThings_d5664f6e_2:
|
||
|
||
# T "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
T "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4874
|
||
translate ru lMendingThings_a8ad8122:
|
||
|
||
# "Trish shoots me another of those petty glares before dashing out the side door."
|
||
"Триш бросает на меня очередной озлобленный взгляд, после чего выскакивает за дверь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4881
|
||
translate ru lMendingThings_7342ce70:
|
||
|
||
# "Fang folds a seat down and sits in it with her knees to her chest, covering herself with her wings."
|
||
"Фэнг раскладывает сиденье и садится на него, прижав колени к груди и закрывшись крыльями."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4887
|
||
translate ru lMendingThings_e32dd0ed:
|
||
|
||
# "I sit next to her and she starts silently weeping into her knees."
|
||
"Я сажусь рядом с ней, и она начинает тихо плакать в свои колени."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4889
|
||
translate ru lMendingThings_63375fbb:
|
||
|
||
# "I reach through the wings and find a hand to hold."
|
||
"Я тянусь сквозь крылья и нахожу руку, за которую можно держаться."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4892
|
||
translate ru lMendingThings_bd4fb4b8:
|
||
|
||
# "The lunch bell comes and goes, as does the tardy bell for music class."
|
||
"Звонок на обед звучит и затихает, как и повторный, что предвещает урок музыки."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4898
|
||
translate ru lMendingThings_3d956a25:
|
||
|
||
# "We ended up ditching the last few classes and just go back to my apartment again."
|
||
"В итоге мы забили на последние пару уроков и просто вернулись в мою квартиру."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4900
|
||
translate ru lMendingThings_f1638dc1_5:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4909
|
||
translate ru lBreakingThings_94388bbd:
|
||
|
||
# A "I don’t follow."
|
||
A "Я не понимаю."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4912
|
||
translate ru lBreakingThings_9ccc1ded:
|
||
|
||
# Nas "Like, uh{cps=*.1}...{/cps} I told you a while back how I can’t do anything to help my sister."
|
||
Nas "Типа, уф{cps=*.1}...{/cps} Давным-давно я рассказывал тебе, что не могу помочь своей сестре."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4914
|
||
translate ru lBreakingThings_87b60456:
|
||
|
||
# Nas "That frustration has just been getting worse."
|
||
Nas "И со временем всё стало только хуже."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4917
|
||
translate ru lBreakingThings_193f9d2b:
|
||
|
||
# Nas "I’m not even sure it’s anything wrong with Fang at this point, like, it might be me getting upset over what I don’t understand{cps=*.1}...{/cps} Something like that."
|
||
Nas "Я теперь даже не уверен, что с Фэнг что-то не так. Возможно, я просто расстраиваюсь из-за того, чего не понимаю{cps=*.1}...{/cps} Или типа того."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4920
|
||
translate ru lBreakingThings_69b9f824:
|
||
|
||
# A "I wouldn’t worry too much about Fang, she tells me she’s fine."
|
||
A "Я бы не стал так сильно переживать за Фэнг. Она говорит, что с ней всё в порядке."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4922
|
||
translate ru lBreakingThings_16696315:
|
||
|
||
# A "She might come back to school tomorrow, even."
|
||
A "Она, возможно, даже вернётся завтра в школу."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4925
|
||
translate ru lBreakingThings_b2ba66b5:
|
||
|
||
# Nas "She bounces back well."
|
||
Nas "Она стойкая."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4928
|
||
translate ru lBreakingThings_c6c4ee9c:
|
||
|
||
# A "Still a bit on-edge about everything though."
|
||
A "Да, хотя всё ещё и на нервах из-за всего этого."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4930
|
||
translate ru lBreakingThings_a116ea56:
|
||
|
||
# A "But that’s her business, right?"
|
||
A "Но ведь это её дело, верно?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4933
|
||
translate ru lBreakingThings_8aa9643e:
|
||
|
||
# Nas "Sure{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Разумеется{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4936
|
||
translate ru lBreakingThings_15cb76f7:
|
||
|
||
# Nas "I still just can’t shake the feeling{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Однако я всё ещё не могу избавиться от чувства, что{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4938
|
||
translate ru lBreakingThings_74ac1ddc:
|
||
|
||
# Nas "I just can’t find the right words."
|
||
Nas "Угх, я просто не могу подобрать подходящих слов."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4940
|
||
translate ru lBreakingThings_fbe5ab2e:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4942
|
||
translate ru lBreakingThings_ab7343a2:
|
||
|
||
# A "Does Fang and I going out bother you that much?"
|
||
A "Неужели наши с Фэнг отношения тебя так сильно беспокоят?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4945
|
||
translate ru lBreakingThings_ed4b2043:
|
||
|
||
# Nas "It’s not that exactly, but{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Это не совсем так, но{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4948
|
||
translate ru lBreakingThings_e6088d4f:
|
||
|
||
# A "But?"
|
||
A "Но?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4951
|
||
translate ru lBreakingThings_fbe5ab2e_1:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4954
|
||
translate ru lBreakingThings_f25103c5:
|
||
|
||
# "I’m lost."
|
||
"Не понимаю."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4956
|
||
translate ru lBreakingThings_b4d5ef43:
|
||
|
||
# "Is he asking me to say something for him? That’s dumb."
|
||
"Он просит меня сказать что-то за него? Это тупо."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4958
|
||
translate ru lBreakingThings_a56e469e:
|
||
|
||
# "I’m not a mind reader."
|
||
"Я не экстрасенс."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4962
|
||
translate ru lBreakingThings_d9c52094:
|
||
|
||
# Nas "Er{cps=*.1}.....{/cps} I mean{cps=*.1}.....{/cps} Ugh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Эм{cps=*.1}.....{/cps} Я имею в виду{cps=*.1}.....{/cps} Агх{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4964
|
||
translate ru lBreakingThings_fbe5ab2e_2:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4966
|
||
translate ru lBreakingThings_e384c228:
|
||
|
||
# Nas "{cps=*.1}......{/cps}"
|
||
Nas "{cps=*.1}......{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4969
|
||
translate ru lBreakingThings_c6599ff7:
|
||
|
||
# A "Well, if that’s all, I’m gonna leave. I have homework and stuff to do."
|
||
A "Что ж, если это всё, то я, пожалуй, пойду. Мне нужно делать домашку и всё такое."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4972
|
||
translate ru lBreakingThings_dad5d445:
|
||
|
||
# "Naser sighs."
|
||
"Незер вздыхает."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4975
|
||
translate ru lBreakingThings_15bd1a81:
|
||
|
||
# Nas "Yeah, sure. Sorry{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Да, конечно. Извини{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4978
|
||
translate ru lBreakingThings_01660327:
|
||
|
||
# A "Text me if you figure it out, I guess."
|
||
A "Типа, напиши мне, если разберёшься в этом, окей?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4981
|
||
translate ru lBreakingThings_5ead739e:
|
||
|
||
# Nas "Yeah{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Nas "Ага{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4983
|
||
translate ru lBreakingThings_3b7e2d70:
|
||
|
||
# Nas "See you."
|
||
Nas "Увидимся."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:4988
|
||
translate ru lBreakingThings_ba18d2f8:
|
||
|
||
# "Naser looks back ahead at the curtains and doesn’t get up to follow me out of the auditorium."
|
||
"Незер оглядывается на занавес и не встаёт, чтобы последовать за мной из зала."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5004
|
||
translate ru lBreakingThings_f1638dc1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5012
|
||
translate ru lBreakingThings_166c08ee:
|
||
|
||
# "I fish the key from my backpack and unlock my door."
|
||
"Я достаю ключ из рюкзака и открываю входную дверь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5025
|
||
translate ru lBreakingThings_b8419127:
|
||
|
||
# "My place is as drab as ever, and Fang is laying in my bed paying close attention to whatever she’s doing on her phone."
|
||
"Моя квартира такая же скучная, как и всегда. Фэнг лежит на кровати, уставившись в телефон."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5027
|
||
translate ru lBreakingThings_90d4651a:
|
||
|
||
# "She looks like she hasn’t slept in days, how long has she been on her phone?"
|
||
"Она выглядит так, будто не спала несколько дней. Как долго она уже пялится в экран?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5039
|
||
translate ru lBreakingThings_0bcc7b9f:
|
||
|
||
# A "Yo, I’m home. You feeling better?"
|
||
A "Йоу, я дома. Ты чувствуешь себя лучше?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5041
|
||
translate ru lBreakingThings_d18930e3:
|
||
|
||
# "The loud sound of chewing and a thumb up was a good enough reply."
|
||
"Громкого чавканья и пальца вверх было вполне достаточно для ответа."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5047
|
||
translate ru lBreakingThings_5b98ca7e:
|
||
|
||
# A "You didn’t really miss anything today."
|
||
A "На самом деле, сегодня ничего важного не было."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5049
|
||
translate ru lBreakingThings_25bb4959:
|
||
|
||
# A "Mr. Fernsworth basically gave everyone the day off."
|
||
A "Мистер Фернсворт практически дал нам выходной."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5053
|
||
translate ru lBreakingThings_8366aeed:
|
||
|
||
# "She finally finishes whatever she raided from my fridge with a massive gulp."
|
||
"Она наконец-то проглатывает всё, что стырила из моего холодильника."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5056
|
||
translate ru lBreakingThings_fbf5b4eb:
|
||
|
||
# F "{cps=*.3}Aaaaah.{/cps}"
|
||
F "{cps=*.3}Ааааах.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5058
|
||
translate ru lBreakingThings_9e356fa6:
|
||
|
||
# F "Nice, so no homework to catch up on."
|
||
F "Зашибись, значит никакой домашки, которую нужно навёрстывать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5061
|
||
translate ru lBreakingThings_a5612ca7:
|
||
|
||
# A "So, uh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Что ж, эм{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5064
|
||
translate ru lBreakingThings_b0e94a1a:
|
||
|
||
# "C’mon Anon, relationships shouldn’t be this hard."
|
||
"Ну же, Анон, отношения не должны быть такими сложными."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5066
|
||
translate ru lBreakingThings_d1fd9f58:
|
||
|
||
# A "What’ve you been doing?"
|
||
A "Чем ты тут маешься?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5070
|
||
translate ru lBreakingThings_8878faad:
|
||
|
||
# F "Nothing."
|
||
F "Ничем."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5073
|
||
translate ru lBreakingThings_e3618f9a:
|
||
|
||
# A "O-oh."
|
||
A "О-оу."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5076
|
||
translate ru lBreakingThings_a9e2b826:
|
||
|
||
# F "Ate all your salami. Tried playing a game but I don’t know your password."
|
||
F "Вся твоя салями теперь съедена. Хотелось поиграть в какую-нибудь игру, но ты не дал мне пароль от приставки."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5079
|
||
translate ru lBreakingThings_a2f98d8b:
|
||
|
||
# "Thank fuck. She didn’t see any Saturnia."
|
||
"Спасибо, нахуй, боже. Она не увидела ничего, связанного с Сатурнией."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5081
|
||
translate ru lBreakingThings_994e315a:
|
||
|
||
# A "My bad, I guess it slipped my mind to give it to you."
|
||
A "Прости, мой косяк. Совсем забыл об этом."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5084
|
||
translate ru lBreakingThings_ced3ef37:
|
||
|
||
# "What else can I-"
|
||
"Что ещё я могу-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5086
|
||
translate ru lBreakingThings_eff4795c:
|
||
|
||
# A "Oh, and Naser wanted me to meet him."
|
||
A "О, а ещё Незер сегодня пригласил меня на разговор."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5088
|
||
translate ru lBreakingThings_67518ca6:
|
||
|
||
# "Fang looks up from her phone."
|
||
"Фэнг отрывает взгляд от телефона."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5091
|
||
translate ru lBreakingThings_e9af2355:
|
||
|
||
# F "He did? Why?"
|
||
F "Серьёзно? Зачем?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5093
|
||
translate ru lBreakingThings_2186c4a2:
|
||
|
||
# A "Yeah, he ended up just mumbling a lot about the two of us, so I left."
|
||
A "Если честно, то без понятия, он что-то бормотал про нас с тобой, так что в итоге я просто ушёл."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5096
|
||
translate ru lBreakingThings_cbb5d719:
|
||
|
||
# F "Ugh, what a weirdo."
|
||
F "Угх, вот придурок."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5098
|
||
translate ru lBreakingThings_86fadbd1:
|
||
|
||
# F "Can’t he stop getting into my business for, like, a week?"
|
||
F "Почему он не может перестать лезть в мои дела хотя бы на неделю?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5101
|
||
translate ru lBreakingThings_2b74f7a2:
|
||
|
||
# F "Sickos. Him and Naomi."
|
||
F "Ебанутые. Он и Наоми."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5110
|
||
translate ru lBreakingThings_22aed857:
|
||
|
||
# "I sit on the bed next to Fang."
|
||
"Я сажусь на кровать рядом с Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5112
|
||
translate ru lBreakingThings_781b790b:
|
||
|
||
# A "Hey, forget about them."
|
||
A "Эй, забудь о них."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5114
|
||
translate ru lBreakingThings_fd991119:
|
||
|
||
# A "How about we actually do something fun now?"
|
||
A "Как насчёт заняться чем-то действительно весёлым?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5117
|
||
translate ru lBreakingThings_be87cd7f:
|
||
|
||
# F "Sure. Like what?"
|
||
F "Конечно. Чем, например?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5119
|
||
translate ru lBreakingThings_6d6a8d0b:
|
||
|
||
# A "We could play some party games or something."
|
||
A "Мы могли бы поиграть в какие-нибудь кооперативные игры или типа того."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5122
|
||
translate ru lBreakingThings_86e96329:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}Oh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Оу{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5125
|
||
translate ru lBreakingThings_312fea85:
|
||
|
||
# A "Can be something else if you want."
|
||
A "Можно придумать и что-то другое, если хочешь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5127
|
||
translate ru lBreakingThings_247fa212:
|
||
|
||
# F "I just thought you were going to say we should go out somewhere or something{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Мне казалось, что ты предложишь куда-нибудь сходить или что-то в этом роде{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5130
|
||
translate ru lBreakingThings_076eca8a:
|
||
|
||
# A "Er, I’m trying to save money for a new game that comes out in a few weeks, so{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Ну, я пытаюсь накопить денег на новую игру, которая выходит через пару недель, так что{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5132
|
||
translate ru lBreakingThings_9a0daefa:
|
||
|
||
# F "That’s alright."
|
||
F "Всё нормально."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5135
|
||
translate ru lBreakingThings_7ba1d6cc:
|
||
|
||
# A "Got anything you want to play in mind?"
|
||
A "Есть идеи, во что ты хочешь поиграть?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5138
|
||
translate ru lBreakingThings_442d5237:
|
||
|
||
# F "No, I’m fine watching. Still have a lot to think about, y’know?"
|
||
F "Нет, я просто понаблюдаю. У меня всё ещё есть вещи, над которыми нужно подумать, понимаешь?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5141
|
||
translate ru lBreakingThings_4696bc1c:
|
||
|
||
# "I get the feeling I just stuck my foot in my mouth."
|
||
"У меня такое чувство, что я сказал что-то не то."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5146
|
||
translate ru lBreakingThings_3d1ab9a2:
|
||
|
||
# "Or maybe she’s just not telling me something?"
|
||
"Или, возможно, она просто чего-то не договаривает?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5149
|
||
translate ru lBreakingThings_55672e73:
|
||
|
||
# "Not really my place to pry."
|
||
"Однако мне не особо хочется совать свой нос в её дела."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5151
|
||
translate ru lBreakingThings_9c7d6718:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}If you say so."
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}Как скажешь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5154
|
||
translate ru lBreakingThings_0bae7526:
|
||
|
||
# "I load up Towervania: Melody of Melancholy, and Fang’s phone buzzes."
|
||
"Я запускаю Towervania: Melody of Melancholy, и телефон Фэнг вибрирует."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5159
|
||
translate ru lBreakingThings_6232fc87:
|
||
|
||
# F "Oh, snap."
|
||
F "Ох, чёрт."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5161
|
||
translate ru lBreakingThings_e7e5845e:
|
||
|
||
# F "Something happened, I gotta go."
|
||
F "Кое-что произошло, мне нужно идти."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5165
|
||
translate ru lBreakingThings_1d031bfb:
|
||
|
||
# A "Someone get hurt?"
|
||
A "Кто-то пострадал?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5167
|
||
translate ru lBreakingThings_95f7cfcd:
|
||
|
||
# F "No, nothing that serious, but I should still be going."
|
||
F "Нет, ничего настолько серьёзного, но мне всё равно нужно идти."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5169
|
||
translate ru lBreakingThings_97c8f739:
|
||
|
||
# F "Don’t want to overstay my welcome here, and all."
|
||
F "Не хочу злоупотреблять твоим гостеприимством и всё такое."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5172
|
||
translate ru lBreakingThings_213e1b84:
|
||
|
||
# A "Oh, alright."
|
||
A "Оу, ладно."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5174
|
||
translate ru lBreakingThings_8330379e:
|
||
|
||
# "Fang gives a quick hug goodbye and waves as she goes out the door."
|
||
"Фэнг быстро обнимает меня на прощание и машет рукой, выходя за дверь."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5184
|
||
translate ru lBreakingThings_936c6697:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5193
|
||
translate ru lBreakingThings_113cc1a0:
|
||
|
||
# "I return my attention to the game and end up playing until nightfall."
|
||
"Я возвращаюсь к игре и в итоге играю до самой ночи."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5195
|
||
translate ru lBreakingThings_f1638dc1_1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5207
|
||
translate ru lPromAnnouncement_e3180770:
|
||
|
||
# "{cps=*.2}-- April first --{/cps}"
|
||
"{cps=*.2}-- Первое апреля --{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5211
|
||
translate ru lPromAnnouncement_0ddc8784:
|
||
|
||
# "Fang and I have been together for a month now."
|
||
"Фэнг и я вместе уже месяц."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5217
|
||
translate ru lPromAnnouncement_76c01fef:
|
||
|
||
# "Things are going pretty well. When we discount Trish’s weekly attempt to talk with Fang."
|
||
"Дела идут вполне неплохо. Если не считать еженедельные попытки Триш поговорить с Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5219
|
||
translate ru lPromAnnouncement_a5940c3a:
|
||
|
||
# "Rosa and Stella have helped with that."
|
||
"Роза и Стелла неплохо помогли нам с этим."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5222
|
||
translate ru lPromAnnouncement_d041416e:
|
||
|
||
# "In fact they’ve done a lot for our relationship."
|
||
"По факту, они многое сделали для наших отношений."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5224
|
||
translate ru lPromAnnouncement_0377c814:
|
||
|
||
# "Between distracting Trish and giving us a space to just be together on the weekends away from everyone."
|
||
"Начиная с отвлечения Триш и заканчивая тем, чтобы давать нам возможность просто побыть наедине на выходных, вдали от всех."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5226
|
||
translate ru lPromAnnouncement_b9496445:
|
||
|
||
# "Only downside to it is all the fucking gardening we have to do during our alone time."
|
||
"Единственным недостатком было грёбаное садоводство, которым нам вдвоём приходилось заниматься в эти моменты."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5229
|
||
translate ru lPromAnnouncement_fcd13884:
|
||
|
||
# "Still, things are good."
|
||
"Тем не менее, всё идёт хорошо."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5232
|
||
translate ru lPromAnnouncement_e942366b:
|
||
|
||
# "And right now I’m gonna win our prank war."
|
||
"И прямо сейчас я собираюсь выиграть нашу пранковую войну."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5234
|
||
translate ru lPromAnnouncement_0067d847:
|
||
|
||
# "She may have gotten me with that stupid kiss prank."
|
||
"Она, может, и подловила меня тем тупым приколом с поцелуем."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5236
|
||
translate ru lPromAnnouncement_6b4eb92f:
|
||
|
||
# "How the hell she found a mouse trap that small I’ll never know."
|
||
"Я никогда не узнаю, где она нашла настолько маленькую мышеловку."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5238
|
||
translate ru lPromAnnouncement_24cb7f90:
|
||
|
||
# "But I got a special Pachy treat for her today."
|
||
"Но сегодня я подготовил для неё кое-что особенное."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5241
|
||
translate ru lPromAnnouncement_ca59c1f6:
|
||
|
||
# "For once I can use my weebiness for the greater good."
|
||
"В кои-то веки я могу использовать свою виабушность ради высшего блага."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5254
|
||
translate ru lPromAnnouncement_e1b70fe5:
|
||
|
||
# A "Hey Sweet Tooth."
|
||
A "Эй, Сладкоежка."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5257
|
||
translate ru lPromAnnouncement_cc547b42:
|
||
|
||
# "Fang groans at the pet name. Honestly that hurt me to say too."
|
||
"Фэнг недовольно стонет на ласковую кличку. Если честно, мне тоже некомфортно её так называть."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5259
|
||
translate ru lPromAnnouncement_4fc6e731:
|
||
|
||
# "I considered using her mom’s pet name but after the last time, I didn’t want to tempt her."
|
||
"Я думал о том, чтобы использовать её мамино прозвище, но после того раза мне больше не хотелось испытывать её терпение."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5262
|
||
translate ru lPromAnnouncement_1a8baaba:
|
||
|
||
# "Phase one complete, she’s too distracted to check the box in my hand."
|
||
"Первая фаза завершена, она слишком отвлечена, чтобы заметить коробку в моей руке."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5264
|
||
translate ru lPromAnnouncement_fed4ea02:
|
||
|
||
# A "Wanna play the pocky game?"
|
||
A "Хочешь сыграть в одну японскую игру?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5269
|
||
translate ru lPromAnnouncement_4c943c51:
|
||
|
||
# F "How do you play that?"
|
||
F "И как в неё играть?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5272
|
||
translate ru lPromAnnouncement_a7a5e3bb:
|
||
|
||
# A "Well, I hold one of these,"
|
||
A "Ну, я держу одну из этих штук,"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5277
|
||
translate ru lPromAnnouncement_019f9d60:
|
||
|
||
# "I take one of the green sugary sticks from the box and hold the plain end by my teeth."
|
||
"Я достаю зелёную сахарную палочку из коробки и удерживаю ровный конец своими зубами."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5279
|
||
translate ru lPromAnnouncement_6c75fe5c:
|
||
|
||
# A "bhetween mah teef. Den joo haff too take it wiff yer lips."
|
||
A "Мешду маими фубами. Жатем теве нуфно взять её сфоими фубами."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5281
|
||
translate ru lPromAnnouncement_c79269c6:
|
||
|
||
# A "an’ try an’ bite as ‘uch as joo can wiffout touchin’ my fashe."
|
||
A "И попытатьша откуфить так мнохо, как только мофно, не кафаяфь моефо литша."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5284
|
||
translate ru lPromAnnouncement_82a84ebe:
|
||
|
||
# "Fang narrows her eyes in suspicion, and then cautiously moves her head towards mine."
|
||
"Фэнг недоверчиво щурится, а затем осторожно придвигает свою голову ближе."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5286
|
||
translate ru lPromAnnouncement_8d99cd88:
|
||
|
||
# A "It’sh jush shocola’e!"
|
||
A "Это пфошто шоколат!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5300
|
||
translate ru lPromAnnouncement_d1468300:
|
||
|
||
# "She moves in and crunches down on the pocky stick centimeters from my face."
|
||
"Она наклоняется и откусывает палочку в сантиметрах от моего лица."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5305
|
||
translate ru lPromAnnouncement_73dc262d:
|
||
|
||
# "Jackpot."
|
||
"Джекпот."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5313
|
||
translate ru lPromAnnouncement_4801bf92:
|
||
|
||
# "Her face contorts almost immediately and she spits it out on the floor."
|
||
"Её лицо перекашивается практически мгновенно, и она выплёвывает откусанное на пол."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5319
|
||
translate ru lPromAnnouncement_a6fc0d2e:
|
||
|
||
# F "...What the fuck is that?! Where did you even get those?"
|
||
F "...Что это, блять, такое?! Где ты вообще это достал?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5321
|
||
translate ru lPromAnnouncement_477415d9:
|
||
|
||
# "I barely contain my laugh as Fang downs the rest of her coffee to get the taste out of her mouth."
|
||
"Я еле сдерживаю смех, пока Фэнг допивает остаток своего кофе, чтобы избавиться от привкуса во рту."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5323
|
||
translate ru lPromAnnouncement_cd031b63:
|
||
|
||
# A "Let’s just say Stella gets all sorts of weird snacks from Japan."
|
||
A "Скажем так, Стелла частенько закупает из Японии всякие странные закуски."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5325
|
||
translate ru lPromAnnouncement_2dbc6c75:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}Like wasabi pocky sticks."
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}Например, палочки с васаби."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5328
|
||
translate ru lPromAnnouncement_c39fa456:
|
||
|
||
# "Fang looks ready to strangle me but I still have one card left to play."
|
||
"Фэнг выглядит готовой придушить меня на месте, но у меня всё ещё есть туз в рукаве."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5331
|
||
translate ru lPromAnnouncement_41b8a29c:
|
||
|
||
# A "Hey, I have amnesty for today, April Fools! Payback for the mousetrap from the other day."
|
||
A "Эй, сегодня у меня амнистия. С первым апреля! Это тебе расплата за ту мышеловку."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5345
|
||
translate ru lPromAnnouncement_c5210f54:
|
||
|
||
# "She growls at that and jabs me in the shoulder. I guess I deserve that much."
|
||
"Она рычит и толкает меня в плечо. Полагаю, я это заслужил."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5349
|
||
translate ru lPromAnnouncement_f1d86249:
|
||
|
||
# "Before I can make my retort, an announcement comes in over the speakers."
|
||
"Прежде чем я успеваю что-то возразить, из динамиков раздаётся объявление."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5364
|
||
translate ru lPromAnnouncement_3ca6b825:
|
||
|
||
# Sp "ALRIGHT EVERYONE LISTEN UP!{fast}" with hpunch
|
||
Sp "ЛАДНО, ВСЕ СЛУШАЕМ ВНИМАТЕЛЬНО!{fast}" with hpunch
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5370
|
||
translate ru lPromAnnouncement_037ab9bf:
|
||
|
||
# Sp "NEXT MONTH! WILL BE WHAT IS POSSIBLY THE HIGHLIGHT OF YOUR TIME HERE AT VOLCANO HIGH!"
|
||
Sp "СЛЕДУЮЩИЙ МЕСЯЦ БУДЕТ ТЕМ, ЧТО, ВОЗМОЖНО, СТАНЕТ ГЛАВНЫМ СОБЫТИЕМ ВАШЕГО ПРЕБЫВАНИЯ ЗДЕСЬ, В ВУЛКЕЙНО ХАЙ!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5373
|
||
translate ru lPromAnnouncement_923d88e0:
|
||
|
||
# Sp "PROM! THAT’S RIGHT I SAID IT! TOMORROW WE WILL BE SELLING FUCKING TICKETS TO PROM!"
|
||
Sp "ВЫПУСКНОЙ! ВСЁ ВЕРНО, ВЫ НЕ ОСЛЫШАЛИСЬ! ЗАВТРА МЫ БУДЕМ ПРОДАВАТЬ ЧЁРТОВЫ БИЛЕТЫ НА ВЫПУСКНОЙ!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5375
|
||
translate ru lPromAnnouncement_4950aaa1:
|
||
|
||
# Sp "SO GET THOSE FORMAL FUCKING OUTFITS READY!"
|
||
Sp "ТАК ЧТО ПРИГОТОВЬТЕ СВОИ ГРЁБАНЫЕ ОФИЦИАЛЬНЫЕ НАРЯДЫ!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5385
|
||
translate ru lPromAnnouncement_9221a922:
|
||
|
||
# "The P.A. system’s ending chime ushers in a moment of complete silence."
|
||
"Финальный сигнал системы оповещения ознаменовал наступление полной тишины."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5388
|
||
translate ru lPromAnnouncement_1c55410d:
|
||
|
||
# "Then, all at once the chatter starts."
|
||
"А затем, как по щелчку, началось всеобщее щебетание."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5391
|
||
translate ru lPromAnnouncement_9b356487:
|
||
|
||
# unknown "Ohmanohmanohman, I gotta ask him to go with-"
|
||
unknown "Охблинохблинохблин, я должна попросить его пойти с-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5393
|
||
translate ru lPromAnnouncement_5e738067:
|
||
|
||
# unknown "-I even have a dress good enough for-"
|
||
unknown "-у меня даже есть достаточно хорошее платье для-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5395
|
||
translate ru lPromAnnouncement_eeb59203:
|
||
|
||
# unknown "-tickets are pretty expensive, I’ll pass this-"
|
||
unknown "-билеты довольно дорогие, я пас-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5398
|
||
translate ru lPromAnnouncement_4e68c151:
|
||
|
||
# "Everyone seems excited about the sudden news."
|
||
"Все выглядят воодушевлёнными от внезапной новости."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5400
|
||
translate ru lPromAnnouncement_c27778b9:
|
||
|
||
# "Prom, huh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Выпускной, хм{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5402
|
||
translate ru lPromAnnouncement_37c72b87:
|
||
|
||
# "I guess I wouldn’t mind going if it’s with Fang."
|
||
"Полагаю, я не против пойти, если это будет с Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5405
|
||
translate ru lPromAnnouncement_728b8236:
|
||
|
||
# "What would she wear?"
|
||
"Что бы она надела?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5407
|
||
translate ru lPromAnnouncement_049c2dd8:
|
||
|
||
# "Actually, scratch that, what would I wear?"
|
||
"Хотя стоп, что бы я надел?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5409
|
||
translate ru lPromAnnouncement_a9e80d04:
|
||
|
||
# "I can’t afford a decent outfit{cps=*.1}...{/cps} Maybe I’ll mail home and ask Dad for his old suit."
|
||
"Я не могу позволить себе нормальный прикид{cps=*.1}...{/cps} Может, отписаться домой и попросить у отца его старый костюм?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5411
|
||
translate ru lPromAnnouncement_01cdad86:
|
||
|
||
# "Couples tickets are like a hundred bucks, too."
|
||
"Да и билеты для пар стоят около сотни баксов."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5413
|
||
translate ru lPromAnnouncement_203b9f64:
|
||
|
||
# "I’m sure I could make it work if I needed to."
|
||
"Однако я бы смог это потянуть, если бы пришлось."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5416
|
||
translate ru lPromAnnouncement_0300c223:
|
||
|
||
# A "Hey Fa-"
|
||
A "Эй, Фэ-"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5426
|
||
translate ru lPromAnnouncement_f9e48267:
|
||
|
||
# Drf "Settle down students!"
|
||
Drf "Спокойно, класс!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5428
|
||
translate ru lPromAnnouncement_471fac15:
|
||
|
||
# Drf "There will be plenty of time to scheme your night of debauchery later!"
|
||
Drf "У вас будет достаточно времени, чтобы спланировать свою разгульную ночь!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5430
|
||
translate ru lPromAnnouncement_435ebcef:
|
||
|
||
# Drf "We still have the lesson to get through, finish this and then chatter all you need."
|
||
Drf "Нам всё ещё нужно провести урок. Закончим его, а потом болтайте о чём хотите."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5435
|
||
translate ru lPromAnnouncement_6098c95e:
|
||
|
||
# "The class collectively throws their heads back to groan."
|
||
"С синхронным стоном, класс коллективно отбрасывает головы назад."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5438
|
||
translate ru lPromAnnouncement_7cb65af3:
|
||
|
||
# Drf "Oh, fiddlesticks. It’s only two pages of particle physics."
|
||
Drf "Ох, перестаньте. Это всего лишь две страницы по физике элементарных частиц."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5441
|
||
translate ru lPromAnnouncement_77ae8c54:
|
||
|
||
# F "You have a spare railgun in your backpack?"
|
||
F "У тебя есть запасной рельсотрон в рюкзаке?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5451
|
||
translate ru lPromAnnouncement_89ada676:
|
||
|
||
# "Professor Fernsworth passes out the assignment and returns to his desk for a quick nap."
|
||
"Профессор Фернсворт раздаёт задания и возвращается к своему столу, чтобы немного вздремнуть."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5454
|
||
translate ru lPromAnnouncement_da3308b6:
|
||
|
||
# "Particle physics isn’t too hard, more tedious than anything."
|
||
"Физика элементарных частиц не особо сложная, скорее утомительная."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5456
|
||
translate ru lPromAnnouncement_314ce76a:
|
||
|
||
# "I should finish pretty quickly unless something comes up."
|
||
"Я закончу достаточно быстро, если только что-нибудь не случится."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5459
|
||
translate ru lPromAnnouncement_a1f65346:
|
||
|
||
# F "Anon, remind me, what’s a quark again?"
|
||
F "Анон, напомни-ка мне ещё раз, что такое кварк?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5463
|
||
translate ru lPromAnnouncement_39e2f6ec:
|
||
|
||
# "Oh right."
|
||
"А, точно."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5465
|
||
translate ru lPromAnnouncement_d5161902:
|
||
|
||
# "Lab partners."
|
||
"Партнёры по лабораторке."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5467
|
||
translate ru lPromAnnouncement_f1638dc1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5479
|
||
translate ru lPromAnnouncement_5aa183a3:
|
||
|
||
# "About fifteen minutes into the assignment, the two of us are just about done."
|
||
"Примерно через пятнадцать минут мы оба уже приближаемся к финальным вопросам."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5481
|
||
translate ru lPromAnnouncement_079547d1:
|
||
|
||
# "We’re making surprisingly good time."
|
||
"На удивление, мы справляемся довольно быстро."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5484
|
||
translate ru lPromAnnouncement_ce396662:
|
||
|
||
# F "Uhm{cps=*.1}...{/cps} and you said that the electrons hold the negative charge, right?"
|
||
F "Эм{cps=*.1}...{/cps} значит, ты говоришь, что электроны удерживают отрицательный заряд, верно?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5486
|
||
translate ru lPromAnnouncement_cf0e2654:
|
||
|
||
# A "Yeah, yeah."
|
||
A "Да, да."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5489
|
||
translate ru lPromAnnouncement_b07c3f41:
|
||
|
||
# F "Can’t imagine when I’d be using this crap in real life."
|
||
F "Не могу представить, чтобы мне это пригодилось в реальной жизни."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5491
|
||
translate ru lPromAnnouncement_90231937:
|
||
|
||
# A "You never know, you might shrink one day."
|
||
A "Нельзя быть уверенным, что завтра ты внезапно не скукожишься."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5494
|
||
translate ru lPromAnnouncement_7d227f10:
|
||
|
||
# F "Yeah, and you might stop pretending you’re livestreaming on Yousnoot."
|
||
F "Ага, а ты мог бы перестать притворяться, что стримишь на YouSnoot."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5497
|
||
translate ru lPromAnnouncement_0decfa4c:
|
||
|
||
# A "As far as you know I might be giving you incorrect answers, you know."
|
||
A "Ты ведь понимаешь, что я могу давать тебе неправильные ответы, м?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5499
|
||
translate ru lPromAnnouncement_a6a5f35d:
|
||
|
||
# F "Mhm, sure."
|
||
F "Угу, конечно."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5502
|
||
translate ru lPromAnnouncement_6dd1eb9f:
|
||
|
||
# "The teacher is making his rounds checking on the students and gets to our desks."
|
||
"Учитель совершает обход, проверяя учеников, и подходит к нашей парте."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5513
|
||
translate ru lPromAnnouncement_ce07f57a:
|
||
|
||
# Drf "Hello, Anon. Fang."
|
||
Drf "Здравствуй, Анон. Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5515
|
||
translate ru lPromAnnouncement_152c3435:
|
||
|
||
# Drf "Are you two getting along well?"
|
||
Drf "Вы двое хорошо уживаетесь?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5517
|
||
translate ru lPromAnnouncement_4f346544:
|
||
|
||
# AnonAndFang "Yes, Doctor Fernsworth."
|
||
AnonAndFang "Да, доктор Фернсворт."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5519
|
||
translate ru lPromAnnouncement_c33c79f6:
|
||
|
||
# Drf "Great to hear."
|
||
Drf "Рад слышать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5522
|
||
translate ru lPromAnnouncement_70c9fa7d:
|
||
|
||
# Drf "You know, I’m real proud of you two."
|
||
Drf "Знаете, я действительно горд за вас."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5525
|
||
translate ru lPromAnnouncement_ceee9f33:
|
||
|
||
# Drf "I remember at the start of the year you were at each other's throats."
|
||
Drf "Я помню, как в начале года вы терпеть друг друга не могли."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5527
|
||
translate ru lPromAnnouncement_5055fcab:
|
||
|
||
# Drf "And now look at you!"
|
||
Drf "А теперь только поглядите на себя!"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5533
|
||
translate ru lPromAnnouncement_5b54f625:
|
||
|
||
# "The two of us cringe."
|
||
"Мы оба кринжуем."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5536
|
||
translate ru lPromAnnouncement_222bc8f0:
|
||
|
||
# A "Uhh{cps=*.1}...{/cps} Yeah, thanks."
|
||
A "Эм{cps=*.1}...{/cps} Да, спасибо."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5538
|
||
translate ru lPromAnnouncement_e00d8449:
|
||
|
||
# Drf "At any rate, you two understand the material, right?"
|
||
Drf "Как бы то ни было, вы двое хорошо понимаете материал?"
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5543
|
||
translate ru lPromAnnouncement_151e0aaa:
|
||
|
||
# A "Oh yeah, Fang and I are fine."
|
||
A "Ох да, Фэнг и я в порядке."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5546
|
||
translate ru lPromAnnouncement_15d723df:
|
||
|
||
# A "I was just helping them with a few problems."
|
||
A "Я просто помогал им с парой задач."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5549
|
||
translate ru lPromAnnouncement_e186a784:
|
||
|
||
# "Phew, remembered it this time."
|
||
"Фух, в этот раз не облажался."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5551
|
||
translate ru lPromAnnouncement_9b7e66f3:
|
||
|
||
# Drf "Good, good."
|
||
Drf "Хорошо, хорошо."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5553
|
||
translate ru lPromAnnouncement_a76992e0:
|
||
|
||
# Drf "I won’t keep you any longer then."
|
||
Drf "Тогда не буду вас отвлекать."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5560
|
||
translate ru lPromAnnouncement_c74a3168:
|
||
|
||
# "Fernsworth meanders to pester the next few students."
|
||
"Фернсворт удаляется, чтобы поприставать к другим ученикам."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5563
|
||
translate ru lPromAnnouncement_7179338d:
|
||
|
||
# A "Anyways, where were we?"
|
||
A "Итак, где мы остановились?"
|
||
|
||
translate ru strings:
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2695
|
||
old "Guess I’ll say hi."
|
||
new "Думаю, надо поздороваться."
|
||
|
||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:2680
|
||
old "Don’t want to talk to them today."
|
||
new "Не хочу с ними сегодня разговаривать."
|