mirror of
https://git.cavemanon.xyz/Cavemanon/SnootGame.git
synced 2025-02-02 06:46:34 +01:00
4db1a76088
Co-authored-by: dsatta <dsatta60@gmail.com> Co-authored-by: nutbuster <nutbuster@cock.li> Co-authored-by: Map <mapmappening@gmail.com> Reviewed-on: https://git.cavemanon.xyz/Cavemanon/SnootGame/pulls/246 Reviewed-by: Mappening <mapanon@noreply.git.cavemanon.xyz> Co-authored-by: MichaelYick <michaelyick@cavemanon.xyz> Co-committed-by: MichaelYick <michaelyick@cavemanon.xyz>
6946 lines
264 KiB
Text
6946 lines
264 KiB
Text
# TODO: Translation updated at 2024-02-15 16:48
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:20
|
||
translate it chapter_5_ad464e5e:
|
||
|
||
# "It’s been a couple of days since I snooped on Fang’s phone."
|
||
"È passato qualche giorno da quando ho ficcato il naso nel telefono di Fang."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:22
|
||
translate it chapter_5_d32dc9a7:
|
||
|
||
# "The guilt still weighs on me, but I’ve found a way to cope with it."
|
||
"Ho ancora i sensi di colpa, ma ho trovato il modo per superarli."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:24
|
||
translate it chapter_5_2b87f019:
|
||
|
||
# "Even more aggressive shitposting on a Hungarian steak sampling vlogsite."
|
||
"Shitpostare ancora più aggressivamente su un sito di vlog di campionatura di bistecche Ungherese."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:27
|
||
translate it chapter_5_6c6f1d06:
|
||
|
||
# "And I would be enjoying my day by myself in my apartment playing games and shitposting."
|
||
"E mi sarei divertito tutta la giornata da solo nel mio appartamento giocando a videogiochi e shitpostando."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:29
|
||
translate it chapter_5_1c7315ee:
|
||
|
||
# "It’s Saturday after all."
|
||
"È Sabato dopotutto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:34
|
||
translate it chapter_5_58f6a85e:
|
||
|
||
# "Except{w=.4} I’m walking to school."
|
||
"E invece{w=.4} sto andando a scuola."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:37
|
||
translate it chapter_5_f9f79803:
|
||
|
||
# "{cps=*.4}Fuck my life.{/cps}"
|
||
"{cps=*.4}Che vita di merda.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:40
|
||
translate it chapter_5_2adf5f52:
|
||
|
||
# "As it turns out the school keeps a log of what the wifi bandwidth goes to."
|
||
"A quanto pare la scuola tiene traccia di come si usa il wifi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:42
|
||
translate it chapter_5_b70ac607:
|
||
|
||
# "And the IT guy probably wasn’t too thrilled to see I’d been using it to download the entire Saturnia collection."
|
||
"E non credo che il tecnico informatico sia stato molto entusiasta di vedere che lo stavo usando per scaricare l'intera collezione di Saturnia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:44
|
||
translate it chapter_5_3b0d1dc9:
|
||
|
||
# "Spears sentenced me to one week ‘Campus Beautification’ for using taxpayer money on a few dozen gigs of videos."
|
||
"Spears mi ha condannato a una settimana di ‘Abbellimento del Campus’ per aver usato il denaro dei contribuenti per scaricare qualche dozzina di giga di video."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:47
|
||
translate it chapter_5_35f14de0:
|
||
|
||
# "Well, now I know to space the torrenting out a bit more."
|
||
"Vabbè, ora so che devo scaglionare il torrenting un po' di più."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:50
|
||
translate it chapter_5_a4d67cc5:
|
||
|
||
# "As I get closer to the dreaded building, the more the thought of ditching crosses my mind."
|
||
"Più mi avvicino al temuto edificio, più mi viene in mente l'idea di fare sega."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:52
|
||
translate it chapter_5_6210bc2b:
|
||
|
||
# "But then the thought of Principal Spears pops up and violently pile drives it into a prius. Weird thought but enough to discourage me from ditching."
|
||
"Ma poi la mia idea subisce un violento piledriver su una prius dal Preside Spears. Pensieri strani, ma bastano per scoraggiarmi dal fare sega."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:60
|
||
translate it chapter_5_1f5318fb:
|
||
|
||
# "So here I am now walking to the side and where the gardens of the school are."
|
||
"Quindi eccomi qui che cammino verso il lato della scuola, dove si trovano i giardini."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:62
|
||
translate it chapter_5_1f43aa14:
|
||
|
||
# "I can see others are here as well, probably all for detention too."
|
||
"Riesco a vedere anche gli altri, probabilmente anche loro qui per punizione."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:65
|
||
translate it chapter_5_9197963d:
|
||
|
||
# "Wait a sec. Isn’t that Fang?{w=.4} Why is she talking to that green weirdo from before?"
|
||
"Aspetta un secondo. Quella non è Fang?{w=.4} Perché sta parlando con quella stramboide verde di prima?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:74
|
||
translate it chapter_5_8dbd3d7c:
|
||
|
||
# "Wait another sec.{w=.4} Are they getting closer?"
|
||
"Aspetta un altro secondo.{w=.4} Si stanno avvicinando?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:85
|
||
translate it chapter_5_d6907ea9:
|
||
|
||
# "No, I am."
|
||
"No, lo sto facendo io."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:87
|
||
translate it chapter_5_e5ef7840:
|
||
|
||
# "Why did I walk up to them?!"
|
||
"Perché le sto raggiungendo?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:90
|
||
translate it chapter_5_06590562:
|
||
|
||
# "Seeing Fang only makes the guilt more intense."
|
||
"Vedere Fang rende il rimorso ancora più intenso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:92
|
||
translate it chapter_5_2d3167d8:
|
||
|
||
# "I cast my gaze aside instead."
|
||
"Quindi guardo d'altra parte."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:95
|
||
translate it chapter_5_d8aa27a8:
|
||
|
||
# "Most of the flower bulbs are still submerged for the winter, but a few are peeking out."
|
||
"La maggior parte dei bulbi dei fiori sono ancora sotterrati per l'inverno, ma un paio sono sbucati fuori."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:104
|
||
translate it chapter_5_7c56d518:
|
||
|
||
# unknown "I see you are admiring our work! The gardening club takes much pride in our flowers!"
|
||
unknown "Vedo che stai ammirando il nostro lavoro! Il club di giardinaggio è molto fiero dei suoi fiori!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:109
|
||
translate it chapter_5_96f14b8b:
|
||
|
||
# "BWAHSHIT!"
|
||
"WHOAMERDA!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:111
|
||
translate it chapter_5_fc6056bd:
|
||
|
||
# "For such a{cps=*.1}...{/cps} large girl{w=.4} she’s surprisingly stealthy."
|
||
"Per essere una{cps=*.1}...{/cps} ragazza robusta{w=.4} è sorprendentemente silenziosa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:115
|
||
translate it chapter_5_cfa5620c:
|
||
|
||
# unknown "Good morning, Rosa! Ready for today?"
|
||
unknown "Buongiorno, Rosa! Pronta per oggi?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:119
|
||
translate it chapter_5_1406c73c:
|
||
|
||
# Ro "¡Sí!{w=.4} It is a beautiful day for gardening, isn’t it?"
|
||
Ro "¡Sí!{w=.4} È una splendida giornata per fare giardinaggio, non trovi?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:123
|
||
translate it chapter_5_48c267f2:
|
||
|
||
# A "Err{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} you WANT to be here?"
|
||
A "Err{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} tu VUOI stare qui?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:126
|
||
translate it chapter_5_5ae97b0f:
|
||
|
||
# F "Rosa’s the head of the gardening club."
|
||
F "Rosa è il capo del club di giardinaggio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:128
|
||
translate it chapter_5_56f27a42:
|
||
|
||
# "Judging by Fang’s tone, she’s been through this kind of detention multiple times already."
|
||
"A giudicare dal tono di Fang, non è la prima volta che è in punizione, e neanche la seconda."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:139
|
||
translate it chapter_5_b69c935a:
|
||
|
||
# Ro "Oh! Does he wish to join our club?{w=.4} Is that why he is here?{w=.4} Stella! Stella, we have a new member!"
|
||
Ro "Oh! Lui si vuole unire al nostro club?{w=.4} È per questo che sei qui?{w=.4} Stella! Stella, abbiamo un nuovo membro!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:145
|
||
translate it chapter_5_b05d2e92:
|
||
|
||
# St "Oh, wonderful!"
|
||
St "Oh, magnifico!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:147
|
||
translate it chapter_5_7375b370:
|
||
|
||
# "My eyes are drawn to the green stego, who I immediately recognize from that encounter with the cards."
|
||
"I miei occhi sono attratti verso lo stegosauro verde, che ho immediatamente riconosciuto dall'incontro con le carte."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:156
|
||
translate it chapter_5_6b6f6f1b:
|
||
|
||
# A "Hey, you’re that weird stego from the other day."
|
||
A "Ehi, sei quello stegosauro strano dell'altro giorno."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:160
|
||
translate it chapter_5_c617ff7a:
|
||
|
||
# "Her smile falters ever so slightly.{w=.4} Did I get the wrong person?"
|
||
"Il suo sorriso vacilla leggermente.{w=.4} Ho sbagliato persona?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:162
|
||
translate it chapter_5_184ceb64:
|
||
|
||
# St "My name is Stella{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} and I’m not weird{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
St "Mi chiamo Stella{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} e non sono strana{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:164
|
||
translate it chapter_5_3c9cbb38:
|
||
|
||
# A "Right.{w=.5} So what was with the Pocket Raptor cards?"
|
||
A "Bene.{w=.5} Allora cosa centravano le carte di Pocket Raptor?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:166
|
||
translate it chapter_5_88c2c775:
|
||
|
||
# St "I was just saying what my tarot guidebook told me{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
St "Stavo solo dicendo quello che il mio libro dei tarocchi mi ha detto{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:169
|
||
translate it chapter_5_e037d75a:
|
||
|
||
# St "The, uh{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} work of an astrologer is to show people what fate has in store for them."
|
||
St "Il, uh{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} lavoro di un astrologo è mostrare cosa il destino ha in serbo per le persone."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:171
|
||
translate it chapter_5_bd967c98:
|
||
|
||
# St "And that’s what I do!"
|
||
St "Ed è quello che faccio io!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:174
|
||
translate it chapter_5_bfb0df49:
|
||
|
||
# A "Astrologer?{w=.4} Really?"
|
||
A "Astrologa?{w=.4} Dici sul serio?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:177
|
||
translate it chapter_5_0b04fdd4:
|
||
|
||
# St "But there will always be those who aren’t able to accept what their fortune tells."
|
||
St "Ma ci saranno sempre quelli che non sono in grado di accettare cosa la sorte gli dice."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:180
|
||
translate it chapter_5_3d9564ca:
|
||
|
||
# A "A, that’s retarded.{w=.4} Two, astrology is retarded.{w=.4} And thirdly, that sounds like something from a bad video game."
|
||
A "A, quello che hai detto è ritardato.{w=.4} Due, l'astrologia è da ritardati.{w=.4} E terzo, sembra qualcosa uscito fuori da un brutto videogioco."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:183
|
||
translate it chapter_5_ef22e515:
|
||
|
||
# St "N-no!{w=.4} I uh{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {cps=*.35}awwwww{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
St "N-no!{w=.4} Io uh{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {cps=*.35}awwwww{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:187
|
||
translate it chapter_5_f69ec5bf:
|
||
|
||
# "The sulky stego is pulled into a hug by the happy hispanic girl."
|
||
"Lo stegosauro stizzito viene abbracciata dall'ilare ragazza ispanica. "
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:202
|
||
translate it chapter_5_51976175:
|
||
|
||
# Ro "There there, Stella.{w=.4} You’re still my friend no matter how much of the black arts you believe."
|
||
Ro "Su su, Stella.{w=.4} Sarai sempre mia amica non importa a quante arti oscure credi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:205
|
||
translate it chapter_5_6169ee20:
|
||
|
||
# F "Pfft, you’re one to talk about ‘believing black arts’, Rosa."
|
||
F "Pffft, senti chi parla di ‘credere ad arti oscure’, Rosa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:207
|
||
translate it chapter_5_07e6df53:
|
||
|
||
# F "You and your magic dino in the sky."
|
||
F "Tu e il tuo dinosauro magico nel cielo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:225
|
||
translate it chapter_5_94913c97:
|
||
|
||
# Ro "Ay pinche pagana{cps=*.1}...{/cps} you’re lucky I don’t-"
|
||
Ro "Ay pinche pagana{cps=*.1}...{/cps} sei fortunata che non-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:233
|
||
translate it chapter_5_faa099b1:
|
||
|
||
# Sp "GET ALL YOUR ASSES OUT FRONT RIGHT NOW!" with hpunch
|
||
Sp "PORTATE IL CULO QUI DAVANTI E SUBITO!" with hpunch
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:242
|
||
translate it chapter_5_9544d40f:
|
||
|
||
# "The caveman’s bellow reverberates throughout the entire school, even though I’m pretty sure he wasn’t using the PA system."
|
||
"L'urlo del cavernicolo riverbera attraverso l'intera scuola, anche se sono abbastanza sicuro non abbia usato le casse."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:262
|
||
translate it chapter_5_26d80ed5:
|
||
|
||
# "Not wanting to piss him off even more, I follow the others to where Principal Spears has a few other students gathered in front of him."
|
||
"Non volendolo fare incazzare ancora di più, seguo gli altri verso il Preside Spears, che ha radunato qualche altro studente di fronte a lui"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:264
|
||
translate it chapter_5_202e9ca1:
|
||
|
||
# "The only one I recognize is the guy Trish had in a headlock that one day."
|
||
"L'unico che riconosco è il tizio che Trish teneva sottomesso l'altro giorno."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:268
|
||
translate it chapter_5_b3b1f2be:
|
||
|
||
# F "Didn’t expect you of all people to get detention."
|
||
F "Non mi sarei mai aspettatə di vederti in punizione."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:271
|
||
translate it chapter_5_614e9bed:
|
||
|
||
# "It takes me a moment to realize Fang is talking to me."
|
||
"Ci vuole un po' per capire che Fang stava parlando con me."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:273
|
||
translate it chapter_5_feb2106a:
|
||
|
||
# A "I, er{cps=*.1}...{/cps} used too much of the school bandwidth."
|
||
A "Io, er{cps=*.1}...{/cps} ho usato troppo internet della scuola."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:276
|
||
translate it chapter_5_d91d259e:
|
||
|
||
# F "What, Spears catch you downloading porn in the library or something?"
|
||
F "Cosa, Spears ti ha beccato mentre scaricavi porno in biblioteca o una cosa simile?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:279
|
||
translate it chapter_5_90ced223:
|
||
|
||
# A "No!{w=.4} Just torrenting, like, TV shows that I can’t get on cable."
|
||
A "No!{w=.4} Stavo torrentando, tipo, serie tv che non posso vedere con la tv via cavo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:281
|
||
translate it chapter_5_583f6e0f:
|
||
|
||
# "She raises an eyebrow like she doesn’t believe me but doesn’t follow it up."
|
||
"Lei alza un sopracciglio come se non mi credesse ma non dice altro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:284
|
||
translate it chapter_5_456c5f9e:
|
||
|
||
# "She must never find out about Saturnia."
|
||
"Non deve venire mai a conoscenza di Saturnia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:310
|
||
translate it chapter_5_45e2e56d:
|
||
|
||
# Sp "I’m glad you could make it, Anon.{w=.4} I think that’s just about everyone."
|
||
Sp "Sono felice tu sia venuto, Anon.{w=.4} Penso siamo tutti."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:312
|
||
translate it chapter_5_dd0030e8:
|
||
|
||
# "Not that he gave me much of a choice."
|
||
"Non che mi abbia dato molta scelta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:314
|
||
translate it chapter_5_df632e35:
|
||
|
||
# Sp "You can thank Naomi that you got off with campus beautification."
|
||
Sp "Puoi ringraziare Naomi che te la sei cavata solo con l'abbellimento del campus."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:316
|
||
translate it chapter_5_6e10f91c:
|
||
|
||
# Sp "She was quite adamant that it would be more constructive than homeroom detention."
|
||
Sp "Era molto ostinata sul fatto che sarebbe stato più costruttivo dell'aula punizione."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:318
|
||
translate it chapter_5_e9675bd7:
|
||
|
||
# "Again?!"
|
||
"Di nuovo?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:320
|
||
translate it chapter_5_721cbee1:
|
||
|
||
# "God damn it, first my schedule and the lunch card and now this?"
|
||
"Cristo santo, prima l'orario e la tessera del pranzo ed ora questo?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:322
|
||
translate it chapter_5_b3adb603:
|
||
|
||
# "Can’t she just leave me alone already."
|
||
"Ma perché non mi lascia in pace."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:324
|
||
translate it chapter_5_d028e494:
|
||
|
||
# Sp "Alright, I’m sure you’re all familiar with Rosa, she’ll be supervising today."
|
||
Sp "D'accordo, credo che tutti voi conosciate Rosa, vi supervisionerà oggi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:326
|
||
translate it chapter_5_43f4e340:
|
||
|
||
# Sp "If I hear a bad word from her about any of you{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Sp "Se sento qualcosa di negativo su di voi da lei{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:329
|
||
translate it chapter_5_86cd1788:
|
||
|
||
# "I think I can fill in the rest."
|
||
"Credo di aver afferrato il concetto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:331
|
||
translate it chapter_5_a9dcd116:
|
||
|
||
# "Spears nods to Rosa, who reminds me of Naomi with how overly happy she looks."
|
||
"Spears annuisce a Rosa, che mi ricorda Naomi per quanto eccessivamente felice sembra."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:346
|
||
translate it chapter_5_5384b8fa:
|
||
|
||
# Ro "Thank you all so much for coming out to help with campus beautification today!"
|
||
Ro "Tantissime grazie a tutti per essere venuti ad aiutare con l'abbellimento del campus!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:348
|
||
translate it chapter_5_c52c349b:
|
||
|
||
# Ro "If we all work hard and have a good time we can get done before you know it!"
|
||
Ro "Se lavoriamo sodo e ci divertiamo finiremo prima che ve ne accorgiate!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:351
|
||
translate it chapter_5_0ec5ba60:
|
||
|
||
# "How can anyone be so enthusiastic about coming to school on the weekend?"
|
||
"Come può qualcuno essere così entusiasta di venire a scuola nel fine settimana?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:353
|
||
translate it chapter_5_ef5c4ced:
|
||
|
||
# Ro "So by the end of the day we need to get weeding done in the gardens, as well as replanting older flowers, and some of the vines are ready to be trimmed back!"
|
||
Ro "Per la fine della giornata dobbiamo strappare l'erbacce nei giardini, ripiantare vecchi fiori, e alcuni dei rampicanti sono pronti per la potatura!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:357
|
||
translate it chapter_5_83e10d5b:
|
||
|
||
# F "{i}{cps=*.2}*groan*{/cps}{/i}"
|
||
F "{i}{cps=*.2}*groan*{/cps}{/i}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:364
|
||
translate it chapter_5_f42cc20b:
|
||
|
||
# St "Make sure you all get a pair of gloves, and to return them before you leave!"
|
||
St "Prendete tutti un paio di guanti, e ricordate di rimetterli a posto prima di andare via!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:370
|
||
translate it chapter_5_2e632afe:
|
||
|
||
# "Fang raises her hand."
|
||
"Fang alza la mano."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:373
|
||
translate it chapter_5_fef9f715:
|
||
|
||
# Ro "Fingerless don’t count."
|
||
Ro "I guanti senza dita non contano."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:379
|
||
translate it chapter_5_fad0f4ff:
|
||
|
||
# "Fang lowers her hand."
|
||
"Fang abbassa la mano."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:382
|
||
translate it chapter_5_811cf4fa:
|
||
|
||
# St "You should all pair off now to split the work evenly, decide amongst yourselves."
|
||
St "Dovreste fare delle coppie per dividere equamente il lavoro, decidete tra di voi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:399
|
||
translate it chapter_5_6635f74c:
|
||
|
||
# "Even in detention,{w=.4} the partner curse haunts me."
|
||
"Anche in punizione,{w=.4} la maledizione del compagno mi perseguita."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:401
|
||
translate it chapter_5_26e7fb69:
|
||
|
||
# "Everyone else almost immediately groups off."
|
||
"Tutti gli altri fanno delle coppie quasi subito."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:407
|
||
translate it chapter_5_c6877236:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}Leaving just me{w=.3} and take a wild guess who else."
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}Lasciando solo me{w=.3} e indovina un po' chi altro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:415
|
||
translate it chapter_5_cd8e4865:
|
||
|
||
# F "I don’t like how often this is happening."
|
||
F "Non mi piace quanto spesso stia accadendo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:417
|
||
translate it chapter_5_58faafd8:
|
||
|
||
# A "Can’t say I’m a big fan either."
|
||
A "Non posso dire che piaccia anche a me."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:419
|
||
translate it chapter_5_e7701a39:
|
||
|
||
# F "Whatever, let’s just take vine trimming and get this over with."
|
||
F "Vabbè, potiamo i rampicanti e facciamola finita."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:426
|
||
translate it chapter_5_5ade6050:
|
||
|
||
# "Fang starts heading to one of the ladders already set up near the wall."
|
||
"Fang comincia a dirigersi verso una delle scale già sistemate vicino al muro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:430
|
||
translate it chapter_5_69be4119:
|
||
|
||
# A "Wait, don’t you need gloves?"
|
||
A "Aspetta, non ti servono i guanti?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:433
|
||
translate it chapter_5_40b4da8d:
|
||
|
||
# F "What?{w=.4} I’m not a wuss."
|
||
F "Che?{w=.4} Non sono unə pappamolle."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:436
|
||
translate it chapter_5_8f1f2acd:
|
||
|
||
# F "You get some if you’re so concerned about getting a few cuts."
|
||
F "Tu prendili se hai così tanta paura di qualche taglietto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:439
|
||
translate it chapter_5_cbccf60e:
|
||
|
||
# "I just don’t get this chick sometimes."
|
||
"Questa tipa proprio non riesco a capirla qualche volta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:450
|
||
translate it chapter_5_688f51e3:
|
||
|
||
# "I get a pair of gloves and some loppers and rejoin Fang at the ladder."
|
||
"Prendo un paio di guanti e un tagliarami e mi riunisco a Fang alla scala."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:463
|
||
translate it chapter_5_c8ea5d43:
|
||
|
||
# F "Alright cool, gimme the snippy thing."
|
||
F "Ok figo, dammi il coso che taglia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:465
|
||
translate it chapter_5_119b409d:
|
||
|
||
# A "I don’t like the idea of you with a weapon very much."
|
||
A "Non mi piace molto l'idea di te con un'arma."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:468
|
||
translate it chapter_5_2b0bd5ac:
|
||
|
||
# "She flashes an evil grin."
|
||
"Lei mi spara un sorrisetto malefico."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:472
|
||
translate it chapter_5_d932fd3a:
|
||
|
||
# F "Hold the ladder steady while I do this."
|
||
F "Tieni la scala ferma mentre taglio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:475
|
||
translate it chapter_5_d03eefac:
|
||
|
||
# F "I’ve been here a few times, this is the easiest job of the three."
|
||
F "Non è la mia prima volta qui, questo è il lavoro più facile dei tre."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:477
|
||
translate it chapter_5_df7f1a40:
|
||
|
||
# A "If you say so{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Se lo dici tu{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:485
|
||
translate it chapter_5_adeab0a0:
|
||
|
||
# "Fang is quick to scale the ladder, leaving me to hold it in place."
|
||
"Fang sale la scala in fretta, lasciandomi a tenerla ferma."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:487
|
||
translate it chapter_5_bd8ffe3a:
|
||
|
||
# "I wish I could shitpost on my phone right now to distract myself but my hands are occupied."
|
||
"Vorrei davvero shitpostare sul telefono per distrarmi ma ho le mani occupate."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:490
|
||
translate it chapter_5_8cc66042:
|
||
|
||
# "Fang’s disregard of me is made extremely clear as she carelessly lets the remnants of dead vines rain down on my head."
|
||
"La trascuratezza di Fang nei miei confronti si fa sentire quando lei lascia piovere gli avanzi di rampicanti morti sulla mia testa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:492
|
||
translate it chapter_5_cde8559e:
|
||
|
||
# "Kind of glad I don’t have hair because I can’t imagine how bad it would be to have these sticky plant bits tangled in it."
|
||
"Sono quasi contento di non avere i capelli perché non vorrei immaginare quanto schifo farebbe avere queste piante appiccicose impigliate tra di loro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:494
|
||
translate it chapter_5_0358970c:
|
||
|
||
# F "Oi!{w=.4} Shift the ladder over!"
|
||
F "Oi!{w=.4} Sposta la scala!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:496
|
||
translate it chapter_5_ef27453e:
|
||
|
||
# A "But you’re still on it."
|
||
A "Ma ci sei ancora sopra."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:499
|
||
translate it chapter_5_606652ee:
|
||
|
||
# F "Don’t feel like getting down.{w=.4} Come on, you can’t be that weak."
|
||
F "Non mi va di scendere.{w=.4} Andiamo, non puoi essere così tanto rammollito."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:502
|
||
translate it chapter_5_f1f4688f:
|
||
|
||
# "Whatever.{w=.4} {nw}"
|
||
"Vabbè.{w=.4} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:511
|
||
translate it chapter_5_2fe5f26f:
|
||
|
||
# extend "I shimmy the ladder to the side, Fang’s weight making the process more difficult."
|
||
extend "Sposto lentamente la scala di lato. Il peso di Fang rende il processo molto difficile."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:514
|
||
translate it chapter_5_626bd220:
|
||
|
||
# "Damn my scrawny arms."
|
||
"Che siano maledette le mie braccia da scheletro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:519
|
||
translate it chapter_5_66ef6bf9:
|
||
|
||
# F "Alright this is good."
|
||
F "Ok ci siamo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:522
|
||
translate it chapter_5_9c8998d2:
|
||
|
||
# "She goes back to clipping vines and dropping them on my head."
|
||
"Lei ritorna a tagliare rampicanti e a farmeli cadere in testa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:524
|
||
translate it chapter_5_7980c26f:
|
||
|
||
# "It’s started building up on my shoulders and neck now."
|
||
"Ora incominciano ad accumularsi sulle mie spalle e sul collo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:529
|
||
translate it chapter_5_e94a1166:
|
||
|
||
# "And now the spots the vines have touched start to itch."
|
||
"Ed ora i punti che le rampicanti toccato cominciano a prudere."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:532
|
||
translate it chapter_5_eb608ac1:
|
||
|
||
# A "Hey."
|
||
A "Ehi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:534
|
||
translate it chapter_5_7579106e:
|
||
|
||
# "She remains focused on the vines, dropping the largest clump directly on my face."
|
||
"Lei rimane concentrata sulle rampicanti, lasciando cadere il cespuglio più grande direttamente sulla mia faccia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:540
|
||
translate it chapter_5_c2782565:
|
||
|
||
# A "HEY!"
|
||
A "EHI!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:543
|
||
translate it chapter_5_bf63156c:
|
||
|
||
# "Nevermind.{w=.4} The follow up clump was even bigger and lands right in my mouth."
|
||
"E niente.{w=.4} Il cespuglio seguente era ancora più grande e mi finisce dritto in bocca."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:549
|
||
translate it chapter_5_88704ee3:
|
||
|
||
# "After I finish spitting the wad of dead vegetation from my mouth I try one last time to get her attention."
|
||
"Dopo aver sputato il mucchio di vegetazione morta dalla mia bocca provo un'ultima volta ad attirare la sua attenzione."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:556
|
||
translate it movie_4e66f9be:
|
||
|
||
# A "FANG!" with vpunch
|
||
A "FANG!" with vpunch
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:564
|
||
translate it movie_c1afc03e:
|
||
|
||
# "Through my blurred vision I can make out Fang’s tail, slowly shifting side to side."
|
||
"Attraverso la mia visione offuscata riesco a vedere la coda di Fang, che oscilla lentamente da una parte all'altra."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:566
|
||
translate it movie_b55f8e18:
|
||
|
||
# "And an evil idea comes to mind to get her attention."
|
||
"E mi viene in mente un'idea malvagia per attirare la sua attenzione."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:569
|
||
translate it movie_6408e495:
|
||
|
||
# "There’s a less evil one, too, something that’d just shock her."
|
||
"Ce n'è anche una meno malvagia, qualcosa che la spaventi e basta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:582
|
||
translate it movie_72559ecf:
|
||
|
||
# "As I reach out to her she drops another clump into my eyes, blinding me."
|
||
"Mentre allungo le braccia verso di lei lei fa cadere un altro cespuglio sui miei occhi, accecandomi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:587
|
||
translate it movie_8059b605:
|
||
|
||
# "I blindly grasp at her until my fingers brush against something covered in scales."
|
||
"Tento di agguantarla ciecamente fino a che le mie dita sfiorano qualcosa ricoperto di squame."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:590
|
||
translate it movie_299db233:
|
||
|
||
# "I give the appendage a sharp tug."
|
||
"Do all'appendice un bello strattone."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:596
|
||
translate it movie_9b1dee55:
|
||
|
||
# "There’s a shrill cry above me.{w=.4} That got her attention."
|
||
"Sento delle urla stridule sopra di me.{w=.4} Devo aver attirato la sua attenzione."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:598
|
||
translate it movie_b245dd51:
|
||
|
||
# A "Stop dropping shi-"
|
||
A "E che cazzo smettila di far cade-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:615
|
||
translate it movie_435211c7:
|
||
|
||
# "Suddenly stars explode in my sight impaired eyes and I fall backwards."
|
||
"All'improvviso i miei occhi ipovedenti vedono le stelle e cado all'indietro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:617
|
||
translate it movie_a345276a:
|
||
|
||
# "There’s a ringing in my ears and I try to blink the vines and stars away."
|
||
"Ho un fischio nelle orecchie e provo a sbattere le palpebre per far andare via i rampicanti e le stelle."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:629
|
||
translate it movie_ede74c7e:
|
||
|
||
# F "NEVER.{w=.4} DO THAT.{w=.4} AGAIN."
|
||
F "NON.{w=.4} FARLO.{w=.4} MAI PIÙ."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:631
|
||
translate it movie_f51100ab:
|
||
|
||
# "Do what?{w=.4} The fuck did I do?"
|
||
"Fare cosa?{w=.4} Cazzo ho fatto?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:635
|
||
translate it movie_8c34f401:
|
||
|
||
# F "Fucking pervert."
|
||
F "Pervertito del cazzo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:638
|
||
translate it movie_eb49b9d0:
|
||
|
||
# A "What the fuck did I DO?!"
|
||
A "Cosa cazzo HO FATTO?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:641
|
||
translate it movie_a290d3c0:
|
||
|
||
# "When I can finally see again Fang has her wings drawn together behind her and her hands clasped on something also behind her."
|
||
"Quando finalmente ci vedo di nuovo vedo le ali di Fang chiuse dietro di lei e le sue mani che stringevano qualcosa sempre dietro di lei."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:643
|
||
translate it movie_76e600f3:
|
||
|
||
# "I think I fell in the flowerbed behind us.{w=.4} It’s actually sort of soft."
|
||
"Credo di essere caduto su un'aiuola dietro di noi.{w=.4} In effetti è alquanto soffice."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:645
|
||
translate it movie_bff185b0:
|
||
|
||
# F "You pulled my TAIL!"
|
||
F "Mi hai tirato la CODA!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:647
|
||
translate it movie_3ec358ff:
|
||
|
||
# A "I thought that was your ankle!"
|
||
A "Pensavo fosse la tua caviglia!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:649
|
||
translate it movie_d6b2dc21:
|
||
|
||
# F "Why the fuck would you think my TAIL was my ANKLE?!"
|
||
F "Perché cazzo pensavi la mia CODA fosse la mia CAVIGLIA?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:652
|
||
translate it movie_0a57edb9:
|
||
|
||
# A "Because I couldn’t see because YOU kept dropping fucking vines in my eyes!"
|
||
A "Perché non ci vedevo perché TU continuavi a far cadere rampicanti del cazzo sui miei occhi!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:654
|
||
translate it movie_c65d1051:
|
||
|
||
# F "So you pull my fucking tail you perverted fuck!"
|
||
F "Quindi mi tiri la cazzo di coda pervertito del cazzo!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:659
|
||
translate it movie_db4ce047:
|
||
|
||
# A "You weren’t listening to me when I was trying to tell you to stop!"
|
||
A "Non mi stavi ascoltando quando ti stavo dicendo di fermarti!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:671
|
||
translate it movie_e3613a7a:
|
||
|
||
# "We’re both out of breath and staring daggers at each other."
|
||
"Siamo entrambi senza fiato e ci lanciamo sguardi taglienti a vicenda."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:673
|
||
translate it movie_7331c7cd:
|
||
|
||
# "My eyes are still bleary and starting to itch now because of the plants."
|
||
"I miei occhi erano ancora torpidi e cominciavano a prudere per via delle piante."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:675
|
||
translate it movie_c96d968c:
|
||
|
||
# "Fang is still protectively holding her tail as if I’ll pull it again."
|
||
"Fang sta ancora proteggendo la sua coda come se gliela tirerei di nuovo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:679
|
||
translate it movie_542a3e32:
|
||
|
||
# F "Wha-{w=.4} why is your face all red?"
|
||
F "Cos-{w=.4} perché sei tutto rosso?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:682
|
||
translate it movie_4639343f:
|
||
|
||
# A "I was {i}trying{/i} to tell you!"
|
||
A "Stavo {i}provando{/i} a dirtelo!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:684
|
||
translate it movie_b9c29336:
|
||
|
||
# A "These vines fuckin’ hurt!"
|
||
A "Questi rampicanti fanno un male cane!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:687
|
||
translate it movie_8567ef37:
|
||
|
||
# F "That makes no sense at all."
|
||
F "Non ha alcun senso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:690
|
||
translate it movie_18bf780a:
|
||
|
||
# F "Oh wait.{w=.3} Yeah.{w=.3} Humans."
|
||
F "Oh aspetta.{w=.3} Vero.{w=.3} Umani."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:693
|
||
translate it movie_4e0a8ee7:
|
||
|
||
# "She tosses another discarded vine on my face."
|
||
"Mi lancia un'altra rampicante tagliata addosso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:697
|
||
translate it movie_7b3c484c:
|
||
|
||
# A "Cut that out!"
|
||
A "Smettila!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:702
|
||
translate it movie_7e4adae7:
|
||
|
||
# F "Hah!"
|
||
F "Hah!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:704
|
||
translate it movie_1f939aa6:
|
||
|
||
# A "I could report you for allergy abuse."
|
||
A "Ti potrei denunciare per abuso di allergia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:707
|
||
translate it movie_cda47b55:
|
||
|
||
# F "That’s the weakest threat I’ve ever heard."
|
||
F "È la minaccia più debole che abbia mai sentito."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:709
|
||
translate it movie_a95b3862:
|
||
|
||
# F "Actually, in general you seem a bit milquetoast around people."
|
||
F "In effetti, tutto sommato sembri abbastanza mite con le altre persone."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:711
|
||
translate it movie_b4865a9a:
|
||
|
||
# F "What gives?"
|
||
F "Come mai?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:715
|
||
translate it movie_5a81ff10:
|
||
|
||
# "I start prying off some of the vines stuck to my clothes."
|
||
"Comincio a staccare alcuni dei rampicanti attaccati ai miei vestiti."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:717
|
||
translate it movie_a91226be:
|
||
|
||
# A "It’s like, why waste time on certain people, you know?"
|
||
A "È tipo, perché sprecare tempo con certe persone, capisci?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:721
|
||
translate it movie_0b71b75d:
|
||
|
||
# A "It wouldn’t be worth my time to do something crazy."
|
||
A "Non vale la pena fare pazzie."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:724
|
||
translate it movie_635984ab:
|
||
|
||
# "Fang leans forward on the ladder, pretending to be hurt."
|
||
"Fang pende verso la scala, facendo finta di essere ferita."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:728
|
||
translate it movie_f2f01c01:
|
||
|
||
# F "Aww, I’m not worth your time?"
|
||
F "Aww, io non valgo la pena?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:731
|
||
translate it movie_5099c3f1:
|
||
|
||
# A "Some people certainly aren’t."
|
||
A "Alcune persone non lo sono di sicuro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:733
|
||
translate it movie_bd4e21a7:
|
||
|
||
# A "Just never meant to amount to anything or do anything important."
|
||
A "Persone che non varranno mai niente o che non faranno niente di importante."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:737
|
||
translate it movie_27e6b3b4:
|
||
|
||
# "She drops the smug expression for a second."
|
||
"Lei cancella la sua espressione di autocompiacimento per un secondo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:740
|
||
translate it movie_e4810481:
|
||
|
||
# F "Anyways, you should get up."
|
||
F "In ogni caso, dovresti alzarti."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:742
|
||
translate it movie_db18c18b:
|
||
|
||
# F "Rosa will kill you if she sees you crumpled in her stupid flowers."
|
||
F "Rosa ti ucciderà se vede che hai stropicciato i suoi stupidi fiori."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:748
|
||
translate it movie_a0ef362b:
|
||
|
||
# "A yell echoes from somewhere across the schoolgrounds."
|
||
"Un urlo echeggia da qualche parte del giardino."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:750
|
||
translate it movie_0370e10d:
|
||
|
||
# Ro "He {w=.3}{nw}"
|
||
Ro "Lui {w=.3}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:752
|
||
translate it movie_9cb21b0c:
|
||
|
||
# extend "{b}WHAT{/b}." with vpunch
|
||
extend "{b}COSA{/b}." with vpunch
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:756
|
||
translate it movie_dcf69e3e:
|
||
|
||
# F "Shit,{w=.4} hurry up!"
|
||
F "Cazzo,{w=.4} sbrigati!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:758
|
||
translate it movie_e0a3f64b:
|
||
|
||
# A "Hang on{cps=*.1}...{/cps}!"
|
||
A "Aspè{cps=*.1}...{/cps}!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:768
|
||
translate it movie_adba86a5:
|
||
|
||
# "I try leaning up.{w=.4} The bush has intertwined with my clothes."
|
||
"Provo ad alzarmi.{w=.4} I miei vestiti si sono impigliati nel cespuglio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:774
|
||
translate it movie_c05603b7:
|
||
|
||
# A "I’m stuck!"
|
||
A "Sono bloccato!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:778
|
||
translate it movie_7de7227a:
|
||
|
||
# F "You actual{cps=*.1}...{/cps}!"
|
||
F "Sei proprio un{cps=*.1}...{/cps}!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:780
|
||
translate it movie_1356f655:
|
||
|
||
# "Rosa scrambles over and starts pulling at her hair when she sees me stuck in the bush."
|
||
"Rosa scatta verso di noi e si mette le mani nei capelli quando vede me incastrato nel cespuglio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:792
|
||
translate it movie_ba71729e:
|
||
|
||
# Ro "Wh-{w=.3}yo-{w=.3}why-{w=.6} {nw}"
|
||
Ro "Cos-{w=.3}tu-{w=.3}perché-{w=.6} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:796
|
||
translate it movie_b8fb9f76:
|
||
|
||
# extend "ARGH!" with vpunch
|
||
extend "ARGH!" with vpunch
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:803
|
||
translate it movie_b00429d6:
|
||
|
||
# Ro "¡ESTÚPIDO!{fast}{w=.6} ¡¿QUÉ CLASE DE RIDÍCULA Y PATÉTICA EXCUSA DE HOMBRE ERES?!" with hpunch
|
||
Ro "¡ESTÚPIDO!{fast}{w=.6} ¡¿QUÉ CLASE DE RIDÍCULA Y PATÉTICA EXCUSA DE HOMBRE ERES?!" with hpunch
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:812
|
||
translate it movie_e582415c:
|
||
|
||
# Ro "Wait{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} your position{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Ro "Aspetta{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} la tua posizione{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:814
|
||
translate it movie_dec8168d:
|
||
|
||
# "She points a burning finger up at Fang."
|
||
"Lei punta un dito ardente verso Fang."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:821
|
||
translate it movie_b0f4b0f5:
|
||
|
||
# Ro "Did {i}you{/i} push him!"
|
||
Ro "L'hai spinto {i}tu{/i}!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:825
|
||
translate it movie_f8894fb3:
|
||
|
||
# "Fang’s skin goes a shade paler."
|
||
"La pelle di Fang si fa leggermente più pallida."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:830
|
||
translate it movie_dced74d7:
|
||
|
||
# A "Uh{cps=*.1}...{/cps} no, I fell on my own."
|
||
A "Uh{cps=*.1}...{/cps} no, sono caduto da solo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:833
|
||
translate it movie_7ded9f3a:
|
||
|
||
# A "Sorry{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Scusa{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:841
|
||
translate it movie_a993a155:
|
||
|
||
# Ro "SORRY?{w=.5} What kind of {i}pendejo{/i} manages to fall into my Middlemist Red Camelias that hard on his own?!?"
|
||
Ro "SCUSA?{w=.5} Che razza di {i}pendejo{/i} è in grado di cadere così violentemente sulle mie Camelie Rosse Middlemist tutto da solo?!?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:843
|
||
translate it movie_4263d346:
|
||
|
||
# "I shrug apologetically."
|
||
"Alzo le spalle in segno di scusa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:847
|
||
translate it movie_98d69c6e:
|
||
|
||
# Ro "I just{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} URGH!{w=.4} Do you have {i}any{/i} idea how long it takes for those to bloom!"
|
||
Ro "È solo che{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} URGH!{w=.4} Hai la {i}minima{/i} idea di quanto tempo ci vuole per farle sbocciare!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:849
|
||
translate it movie_2fab4cce:
|
||
|
||
# Ro "Name!{w=.4} What is your name?!"
|
||
Ro "Nome!{w=.4} Quale è il tuo nome?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:851
|
||
translate it movie_2212de5c:
|
||
|
||
# A "Er, Anon{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Er, Anon{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:858
|
||
translate it movie_a17f0fa9:
|
||
|
||
# Ro "An-{w=.2}on!{w=.4} Why are you still in there?{w=.4} Get up niño, get up!"
|
||
Ro "An-{w=.2}on!{w=.4} Che fai ancora li?{w=.4} Alzati niño, alzati!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:863
|
||
translate it movie_1984e428:
|
||
|
||
# "She grabs one of my hands and{w=.4} {nw}"
|
||
"Lei mi prende per mano e{w=.4} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:868
|
||
translate it movie_59b7ef49:
|
||
|
||
# extend "wHOA-"
|
||
extend "wHOA-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:877
|
||
translate it movie_131fd043:
|
||
|
||
# A "You trying to rip my arm off?"
|
||
A "Mi stai provando a staccare il braccio?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:879
|
||
translate it movie_990ec552:
|
||
|
||
# "She grabs a bicep proudly."
|
||
"Lei afferra uno dei suoi bicipiti con fierezza."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:882
|
||
translate it movie_55a5b345:
|
||
|
||
# Ro "I say all the time. Outside work is good for your health!"
|
||
Ro "Io lo dico sempre. Il lavoro manuale fa bene alla salute!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:886
|
||
translate it movie_2403446a:
|
||
|
||
# F "Think I’ll stick to stealing the occasional protein bar from Naser's stock."
|
||
F "Penso che continuerò semplicemente a rubare la barra proteica occasionale dalla scorta di Naser."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:891
|
||
translate it movie_694e05f4:
|
||
|
||
# Ro "Wait, An-on, why is your face so red?"
|
||
Ro "Aspetta, An-on, perché la tua faccia è così rossa?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:893
|
||
translate it movie_b29bab27:
|
||
|
||
# A "The uh, vines. Guess I have an allergy."
|
||
A "I uh, rampicanti. A quanto pare sono allergico."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:896
|
||
translate it movie_d830632a:
|
||
|
||
# Ro "Oh, no, no no!{w=.4} You must stop working vines then!"
|
||
Ro "Oh, no, no no!{w=.4} Allora la devi smettere di lavorare con i rampicanti!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:898
|
||
translate it movie_f1812ccc:
|
||
|
||
# "She points back up to Fang."
|
||
"Lei indica di nuovo Fang."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:902
|
||
translate it movie_1cf8d36c:
|
||
|
||
# Ro "You!{w=.4} Get down from there, you are both switching to weeds!"
|
||
Ro "Tu!{w=.4} Scendi da lì, ora lavorerete alle erbacce!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:906
|
||
translate it movie_4cf0a3fb:
|
||
|
||
# F "{i}{cps=*.2}Uuuuughhhhh...{/cps}{/i}"
|
||
F "{i}{cps=*.2}Uuuuughhhhh...{/cps}{/i}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:909
|
||
translate it movie_33760918:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}Alright, whatever."
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Vabbè, ok."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:912
|
||
translate it movie_571a2c30:
|
||
|
||
# Ro "Go, go now!{w=.4} And no more tripping!"
|
||
Ro "Dai, andate!{w=.4} E niente più inciampare!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:920
|
||
translate it movie_77e2fb8c:
|
||
|
||
# "We go exchange our equipment for weeding trowels."
|
||
"Andiamo a scambiare i nostri strumenti con delle palette per erbacce."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:922
|
||
translate it movie_a580356b:
|
||
|
||
# "Once we get directed to a place in the dirt to start, Fang and I diligently continue in silence for a bit."
|
||
"Dopo essere stati diretti verso un pezzo di terra da dove iniziare, Fang ed io lavoriamo diligentemente in silenzio per un po'."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:934
|
||
translate it movie_9e4c9964:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}Why did you lie earlier?"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Perché hai mentito prima?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:936
|
||
translate it movie_2c23493f:
|
||
|
||
# A "Hm?"
|
||
A "Hm?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:939
|
||
translate it movie_ecd64e55:
|
||
|
||
# F "About how I kicked you."
|
||
F "Sul fatto che ti ho dato un calcio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:942
|
||
translate it movie_81642f1e:
|
||
|
||
# A "Uhh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Uhh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:944
|
||
translate it movie_066287e9:
|
||
|
||
# A "Spur of the moment, I guess?"
|
||
A "L'ho fatto d'impulso, credo?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:946
|
||
translate it movie_811d8211:
|
||
|
||
# A "Seemed like the easiest way out of getting in more trouble?"
|
||
A "Sembrava fosse il modo più facile per evitare altri guai?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:950
|
||
translate it movie_d77b1f70:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps} Sure."
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps} Se lo dici tu."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:952
|
||
translate it movie_5ca5d1d6:
|
||
|
||
# A "What do you mean sure?"
|
||
A "In che senso ‘se lo dici tu’?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:955
|
||
translate it movie_0e192a40:
|
||
|
||
# F "Sure it was the easiest way to get out of trouble?"
|
||
F "Sei sicuro che era il modo più facile?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:958
|
||
translate it movie_d89c537d:
|
||
|
||
# A "Uh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Uh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:961
|
||
translate it movie_e76468ab:
|
||
|
||
# F "Why did you {i}really{/i} do it?"
|
||
F "Di' la {i}verità{/i}, perché l'hai fatto?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:963
|
||
translate it movie_460c6d87:
|
||
|
||
# A "What do you mean?"
|
||
A "In che senso?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:965
|
||
translate it movie_3bd50537:
|
||
|
||
# F "You know, your reasons, real reasons? Your recta ratio."
|
||
F "Sai, le tue ragioni, le tue vere ragioni? Il tuo recta ratio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:968
|
||
translate it movie_ed45d1d3:
|
||
|
||
# A "Recta ratio? Fancy words outta you."
|
||
A "Recta ratio? Parolone da parte tua."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:970
|
||
translate it movie_d59c89f2:
|
||
|
||
# A "But I don’t understand{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Ma non capisco{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:973
|
||
translate it movie_7d851ece:
|
||
|
||
# F "You fucking moron what was your motive? Why would you care?"
|
||
F "Testa di cazzo quali erano le tue motivazioni? Perché ti è importato?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:976
|
||
translate it movie_81642f1e_1:
|
||
|
||
# A "Uhh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Uhh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:979
|
||
translate it movie_6d846923:
|
||
|
||
# "I had to think about that for a moment.{w=.4} Why {i}did{/i} I do that{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Ci ho dovuto pensare per un momento.{w=.4} {i}Perché{/i} l'ho fatto{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:981
|
||
translate it movie_573765a2:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}You said something before."
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Prima avevi detto una cosa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:983
|
||
translate it movie_322390f0:
|
||
|
||
# F "About how some people won’t ever amount to anything."
|
||
F "Riguardo ad alcune persone che non varranno mai niente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:985
|
||
translate it movie_17af7659:
|
||
|
||
# A "Oh, uh, yeah. That was, uh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Oh, uh, sì. Quello era, uh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:987
|
||
translate it movie_212b896a:
|
||
|
||
# F "What did you mean by that?"
|
||
F "Cosa volevi dire?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:989
|
||
translate it movie_dfc47525:
|
||
|
||
# "Why the fuck is she so curious?"
|
||
"Ma perché cazzo è così curiosa?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:991
|
||
translate it movie_b9588953:
|
||
|
||
# A "I dunno, you’d probably think I’m some creep for saying this{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Boh, probabilmente penserai che sono un verme per quello che sto per dirti{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:993
|
||
translate it movie_0ebca40e:
|
||
|
||
# F "I already think you’re a creep."
|
||
F "Già penso che tu sia un verme."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:995
|
||
translate it movie_d515ba36:
|
||
|
||
# A "Fair but fuck you regardless."
|
||
A "Giusto ma fottiti lo stesso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:998
|
||
translate it movie_eacdcaf5:
|
||
|
||
# "Her retort is a prominent flipping of the bird."
|
||
"Il suo rimbecco è una notevole alzata di dito medio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1008
|
||
translate it movie_b4934c91:
|
||
|
||
# A "I dunno, It’s like, the world is too full."
|
||
A "Boh, è come se, il mondo sia troppo pieno."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1010
|
||
translate it movie_5cb33b6b:
|
||
|
||
# A "And there’s only gonna be more people as time goes on."
|
||
A "E col tempo ci saranno sempre più persone."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1012
|
||
translate it movie_0ca02133:
|
||
|
||
# A "Eventually we’ll run out of food and resources, but culture will be too far gone to really fix anything."
|
||
A "Prima o poi finiremo cibo e risorse, ma la cultura sarà ormai andata da tempo per trovare un soluzione."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1016
|
||
translate it movie_1c69fd23:
|
||
|
||
# "Fang stops digging for a moment and gives an attentive stare out of the corner of her eye."
|
||
"Fang la smette di scavare per un momento e mi da uno sguardo attento con la coda dell'occhio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1019
|
||
translate it movie_0cf45391:
|
||
|
||
# A "Midwits and morons have kids like crazy. The number of smart people in the world remains stagnant."
|
||
A "Sempliciotti e idioti fanno bambini a non finire. Il numero di persone intelligenti al mondo rimane stagnante."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1021
|
||
translate it movie_f27cec2e:
|
||
|
||
# A "Or even goes down over time."
|
||
A "Oppure addirittura diminuisce col tempo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1023
|
||
translate it movie_ab51464a:
|
||
|
||
# A "Nobody is immune to propaganda, and useful people can be indoctrinated right into the crowds."
|
||
A "Nessuno è immune alla propaganda, e persone utili possono essere indottrinate a entrare nella folla."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1025
|
||
translate it movie_d42eb555:
|
||
|
||
# A "Y’know?"
|
||
A "Capisci?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1028
|
||
translate it movie_a0e5a09b:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1030
|
||
translate it movie_41ed7250:
|
||
|
||
# A "Told you it’d sound weird."
|
||
A "Te l'ho detto che sarebbe sembrato strano."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1033
|
||
translate it movie_5825d44b:
|
||
|
||
# F "No, actually, that’s{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} Wow."
|
||
F "In realtà, no, è{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} Wow."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1035
|
||
translate it movie_cee3a655:
|
||
|
||
# F "That’s actually exactly how I feel about things!"
|
||
F "È esattamente come la vedo anch'io!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1039
|
||
translate it movie_556ad0f1:
|
||
|
||
# "She what?"
|
||
"Lei cosa?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1041
|
||
translate it movie_0f30bb94:
|
||
|
||
# "Fang is acting strangely enthusiastic all of a sudden."
|
||
"Fang all'improvviso si comporta in modo stranamente entusiasta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1043
|
||
translate it movie_42ec2a5e:
|
||
|
||
# F "Right like, in all of history, if you {i}really{/i} look at it, the smart people have never even once had to answer to the excess."
|
||
F "Cioè tipo, in tutta la storia, se guardi {i}attentamente{/i}, le persone intelligenti non hanno mai dovuto pensare a e risolvere questo eccesso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1045
|
||
translate it movie_28ea3b8c:
|
||
|
||
# F "Back in the day, innovation was propelled by smart people working with other smart people."
|
||
F "A quei tempi, l'innovazione era spinta da persone intelligenti che lavoravano con altre persone intelligenti."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1047
|
||
translate it movie_e0bdcef6:
|
||
|
||
# F "Trying all sorts of new things the masses would have hated."
|
||
F "Che provavano tutte quelle cose nuove che le masse avrebbero odiato."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1049
|
||
translate it movie_f1aac86b:
|
||
|
||
# F "Like rock music, right?"
|
||
F "Tipo la musica rock, non è vero?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1051
|
||
translate it movie_99428356:
|
||
|
||
# F "People hated that at first."
|
||
F "Prima era odiata."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1054
|
||
translate it movie_4ca80169:
|
||
|
||
# F "When {i}my{/i} band takes off, I’ll get to rub it in everyone’s faces."
|
||
F "Quando la {i}mia{/i} band decollerà, lo rinfaccerò a tutti."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1056
|
||
translate it movie_a67a7d84:
|
||
|
||
# F "All those cock goblins. It’s like everywhere you go, there’s a hundred dumb people for one person worth anything."
|
||
F "Tutti quei frocietti. È come se da qualsiasi parte tu vada, ci sono un centinaio di scemi per ogni persona che vale qualcosa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1059
|
||
translate it movie_458210f7:
|
||
|
||
# A "What’d you call it before? Excess?"
|
||
A "Come l'avevi chiamato prima? Eccesso?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1061
|
||
translate it movie_750a24a2:
|
||
|
||
# F "Yeah, like Naomi."
|
||
F "Sì, tipo Naomi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1063
|
||
translate it movie_cfd970d2:
|
||
|
||
# A "Right."
|
||
A "Già."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1066
|
||
translate it movie_fa977437:
|
||
|
||
# F "Most people in the school, even."
|
||
F "Direi addirittura la maggior parte delle persone a scuola."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1069
|
||
translate it movie_e8d3422a:
|
||
|
||
# A "I can see it."
|
||
A "Ci sta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1072
|
||
translate it movie_96e1ff25:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}Maybe Reed?{w=.4} Not sure."
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Forse Reed?{w=.4} Non so."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1075
|
||
translate it movie_e1016fce:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1078
|
||
translate it movie_f59ba959:
|
||
|
||
# F "Rosa and Stella, definitely."
|
||
F "Rosa e Stella, di sicuro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1080
|
||
translate it movie_92731130:
|
||
|
||
# "What the-"
|
||
"Ma che-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1083
|
||
translate it movie_0e767c15:
|
||
|
||
# F "Naser, too, unfortunately. Oh, well."
|
||
F "Pure Naser, sfortunatamente. Oh, beh."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1087
|
||
translate it movie_7b9b9e02:
|
||
|
||
# F "All of them, sheep."
|
||
F "Tutti loro, pecore."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1090
|
||
translate it movie_3a7ba752:
|
||
|
||
# "To casually brush everyone aside like that{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Dire cose del genere di tutti quanti senza fregarsene{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1092
|
||
translate it movie_6fa61357:
|
||
|
||
# "What does she think of me, then?"
|
||
"Cosa ne pensa di me, allora?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1096
|
||
translate it movie_8a32a287:
|
||
|
||
# A "If you think so little of Rosa and Stella and everyone, why hang out with them?"
|
||
A "Se hai un'opinione così bassa di Rosa e Stella e tutti gli altri, perché li frequenti?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1100
|
||
translate it movie_7bcf2930:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}I don’t like being alone. You don’t need to know any more."
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Non mi piace sentirmi solə. Non hai bisogno di sapere altro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1102
|
||
translate it movie_5648534a:
|
||
|
||
# F "As long as they aren’t the sort of people that showed up that day at our concert{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Basta che non siano il tipo di persone che sono venute quel giorno al concerto{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1105
|
||
translate it movie_93a93f9b:
|
||
|
||
# F "Those lazy, talentless, inconsiderate, self-righteous, condescending excuses for peers."
|
||
F "Quei pigri, senza talento, sconsiderati, ipocriti, altezzosi aborti di compagni. "
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1107
|
||
translate it movie_b7272f8c:
|
||
|
||
# F "Thinking they can just make fun of our music."
|
||
F "Pensano di poter prendere in giro la nostra musica e farla franca."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1110
|
||
translate it movie_83b4e55e:
|
||
|
||
# A "Haha, yeah, those guys sucked.{w=.4} Their insults weren’t even that creative."
|
||
A "Ahah, già, quei tizi facevano schifo.{w=.4} I loro insulti neanche erano così creativi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1122
|
||
translate it movie_4c0ef925:
|
||
|
||
# "Fang’s arm jerks back violently, pulling a bundle of weeds and topsoil out and onto my jacket."
|
||
"La mano di Fang scatta indietro con violenza, tirando un mucchio di erbacce e terriccio sul mio giacchetto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1124
|
||
translate it movie_1c2264b5:
|
||
|
||
# A "Hey-"
|
||
A "Ehi-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1130
|
||
translate it movie_d0823317:
|
||
|
||
# F "What is that supposed to mean?"
|
||
F "Come scusa?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1133
|
||
translate it movie_213711d5:
|
||
|
||
# "Her eyes scrutinize me thoroughly."
|
||
"I suoi occhi mi esaminano a fondo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1135
|
||
translate it movie_ef79e41d:
|
||
|
||
# "But why-"
|
||
"Ma perché-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1138
|
||
translate it movie_94004a03:
|
||
|
||
# "Oh."
|
||
"Oh."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1140
|
||
translate it movie_8880d8b9:
|
||
|
||
# "{cps=*.2}Oh shit.{/cps}"
|
||
"{cps=*.2}Oh merda.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1142
|
||
translate it movie_d8dfba0b:
|
||
|
||
# "My foot tastes a bit salad-like today. Damn gardening."
|
||
"Il mio piede sa un po' di insalata oggi. Mannaggia al giardinaggio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1144
|
||
translate it movie_5eee676c:
|
||
|
||
# A "Er, just{cps=*.1}...{/cps} gossip I heard from classmates afterwards?"
|
||
A "Er, è solo{cps=*.1}...{/cps} gossip che ho sentito da alcuni compagni dopo?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1147
|
||
translate it movie_d52f4022:
|
||
|
||
# "We both know that’s a lie."
|
||
"Sappiamo entrambi che quella è una bugia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1149
|
||
translate it movie_84799c58:
|
||
|
||
# "I feel anxious as Fang continues watching me."
|
||
"Mi sento in ansia mentre Fang continua a osservarmi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1151
|
||
translate it movie_b8d73853:
|
||
|
||
# "I watch it happen, as if in slow motion, as comprehension dawns on Fang."
|
||
"Lo guardo accadere, come al rallentatore, Fang che comincia a rendersene conto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1153
|
||
translate it movie_f785c16a:
|
||
|
||
# "Her voice is low."
|
||
"La sua voce è bassa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1155
|
||
translate it movie_7cec345c:
|
||
|
||
# "Accusatory."
|
||
"Accusatoria."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1162
|
||
translate it movie_233324c2:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}you were at the show?"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}tu eri allo spettacolo?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1165
|
||
translate it movie_e046ad36:
|
||
|
||
# "My heart stops."
|
||
"Il mio cuore si ferma."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1167
|
||
translate it movie_993bef03:
|
||
|
||
# "There it is."
|
||
"Ecco qua."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1169
|
||
translate it movie_28532db8:
|
||
|
||
# "I couldn’t have hoped to hide it forever."
|
||
"Non potevo sperare di nasconderlo per sempre."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1172
|
||
translate it movie_c923dcb1:
|
||
|
||
# "Fang stands over me, her wings spread wide and her shoulders shaking."
|
||
"Fang mi si para davanti, le sue ali spalancate e le sue spalle tremanti."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1174
|
||
translate it movie_62df350a:
|
||
|
||
# "I{cps=*.1}...{/cps} how do I explain this?"
|
||
"Come-{cps=*.1}...{/cps} come glielo spiego?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1176
|
||
translate it movie_7d31157a:
|
||
|
||
# "We’re close enough friends now, right?"
|
||
"Siamo abbastanza amici ora, non è vero?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1178
|
||
translate it movie_684045dd:
|
||
|
||
# "I could probably even joke about it a bit."
|
||
"Forse potrei addirittura farci qualche battuta sopra."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1195
|
||
translate it lbeHonest_aa29dbc2:
|
||
|
||
# "I guess honesty is the best policy."
|
||
"Credo che l'onesta sia la miglior politica."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1204
|
||
translate it lbeHonest_493ba5cb:
|
||
|
||
# A "Well, Naser did invite me to your concert{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} and I did end up going."
|
||
A "Bene, Naser mi ha invitato al tuo concerto{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} e io ci sono andato."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1208
|
||
translate it lbeHonest_64d191b5:
|
||
|
||
# "Fang’s expression hardens and she crosses her arms."
|
||
"L'espressione di Fang si fa più seria e incrocia le braccia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1211
|
||
translate it lbeHonest_baa09648:
|
||
|
||
# A "He told me there’d be free food so I figured why not?{w=.4} It’s not like I knew it was going to end up the way it did."
|
||
A "Mi ha detto che ci sarebbe stato cibo gratis quindi ho pensato ‘Perché no?’{w=.4} Non è che sapessi che sarebbe andata a finire in quel modo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1214
|
||
translate it lbeHonest_9605428c:
|
||
|
||
# F "So why did you tell us you didn’t go?"
|
||
F "Quindi perché ci hai detto che non sei andato?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1216
|
||
translate it lbeHonest_0e81e8c1:
|
||
|
||
# A "Because I kept seeing your psycho friend hunting down everyone else who went, why would I make myself a target?"
|
||
A "Perché vedevo quella psicopatica della tua amica dare la caccia a chiunque sia andato, perché dovrei farmi bersagliare anch'io?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1218
|
||
translate it lbeHonest_5fd68462:
|
||
|
||
# F "Trish was only looking for the dicks who{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Trish stava cercando solamente quegli stronzi che{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1227
|
||
translate it lbeHonest_fc6c9c22:
|
||
|
||
# F "Did you laugh at us too?"
|
||
F "Hai riso anche tu?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1229
|
||
translate it lbeHonest_c38619ad:
|
||
|
||
# "She jabs an accusatory finger at me."
|
||
"Lei mi colpisce con un dito accusatorio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1232
|
||
translate it lbeHonest_014b6073:
|
||
|
||
# A "Fang,{w=.5} {cps=*.1}I-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
A "Fang,{w=.5} {cps=*.1}Io-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1234
|
||
translate it lbeHonest_bc8d1b99:
|
||
|
||
# F "Did.{w=.4} You.{w=.4} Laugh?"
|
||
F "Hai.{w=.4} Riso?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1236
|
||
translate it lbeHonest_61ee4c92:
|
||
|
||
# "I open my mouth to answer but the words aren’t coming to me."
|
||
"Apro la bocca per rispondere ma le parole non escono."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1239
|
||
translate it lbeHonest_f751e5c1:
|
||
|
||
# "Fang seems to pick up on my inability to answer."
|
||
"Fang prende la mia inabilità nel rispondere come una risposta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1248
|
||
translate it lbeHonest_27edd937:
|
||
|
||
# F "I fucking knew it."
|
||
F "Lo sapevo, cazzo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1251
|
||
translate it lbeHonest_04569c49:
|
||
|
||
# A "Look Fang, I’m sorry, right?{w} {cps=*.4}I didn’t know-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
A "Senti Fang, ti chiedo scusa, capito?{w} {cps=*.4}Non sapevo-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1255
|
||
translate it lbeHonest_31cd10d8:
|
||
|
||
# F "I can’t believe you right now!"
|
||
F "Non ci posso credere!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1264
|
||
translate it lbeHonest_4e163502:
|
||
|
||
# "Fang begins to storm off and I try to chase after her."
|
||
"Fang se ne va infuriata e io provo a rincorrerla."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1266
|
||
translate it lbeHonest_740261c5:
|
||
|
||
# A "Fang, wait!"
|
||
A "Fang, aspetta!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1272
|
||
translate it lbeHonest_f56beb52:
|
||
|
||
# "But my self-defeating clumsiness seems to have a different plan and my foot catches on the pile of discarded gardening tools."
|
||
"La mia goffaggine auto-distruttrice ha idee diverse e il mio piede si incastra in una pila di attrezzi da giardinaggio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1287
|
||
translate it lbeHonest_36c3f7fa:
|
||
|
||
# "The world spins and I land on my ass where we were weeding."
|
||
"Il mondo gira e il mio culo atterra su dove stavamo levando le erbacce."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1289
|
||
translate it lbeHonest_e03e7f34:
|
||
|
||
# "At least something broke my fall{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Almeno qualcosa ha attutito la caduta{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1292
|
||
translate it lbeHonest_360618cc:
|
||
|
||
# "Wait.{w=.4} Isn’t this the flowerbed?"
|
||
"Aspetta.{w=.4} Non è una aiuola questa?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1295
|
||
translate it lbeHonest_4eb30500:
|
||
|
||
# "Suddenly an orange terror descends upon me like I set off some sort of alarm."
|
||
"All'improvviso un terrore arancione discende su di me come se avessi fatto scattare un qualche allarme."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1303
|
||
translate it ljokeAround_83b363bc:
|
||
|
||
# "We’re good enough friends now, right?{w=.4} This’ll be {cps=*.3}fiiiine.{/cps}"
|
||
"Siamo buoni amici ora, non è vero?{w=.4} Andrà tutto {cps=*.3}beeeeeneee.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1312
|
||
translate it ljokeAround_460f1840:
|
||
|
||
# A "I know that you guys sounded so bad you never made it past your intro."
|
||
A "So che voi avete fatto così schifo che avete a malapena suonato la intro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1317
|
||
translate it ljokeAround_5d39db5f:
|
||
|
||
# "Her eyes narrow."
|
||
"I suoi occhi si ristringono."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1319
|
||
translate it ljokeAround_14881f52:
|
||
|
||
# "Eh, maybe if I{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Eh, forse se{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1321
|
||
translate it ljokeAround_c18d6ec6:
|
||
|
||
# A "I was expecting dinner and a show, not a comedy skit."
|
||
A "Mi aspettavo cena e spettacolo, non un sketch comico."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1328
|
||
translate it ljokeAround_08d95c75:
|
||
|
||
# "I know I’m not the best comedian but still nothing?"
|
||
"Lo so che non sono il miglior cabarettista ma ancora niente?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1330
|
||
translate it ljokeAround_40cb147e:
|
||
|
||
# "No, wait, I think I hear some cracking."
|
||
"No, aspetta, credo di sentire una reazione."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1333
|
||
translate it ljokeAround_f775fc44:
|
||
|
||
# "Oh, that’d be her knuckles popping."
|
||
"Oh, quelle sono le sue nocche che scrocchiano."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1335
|
||
translate it ljokeAround_3b09fcb8:
|
||
|
||
# "Fang’s face twists into a sneer and her hand slowly comes up into a fist."
|
||
"La faccia di Fang si deforma in un sogghigno e la sua mano diventa lentamente un pugno."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1338
|
||
translate it ljokeAround_2ddaa0d9:
|
||
|
||
# "I may have overestimated my comedic talents. Or our friendship."
|
||
"Potrei aver sopravvalutato le mie doti comiche. O la nostra amicizia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1353
|
||
translate it ljokeAround_dcb0ab91:
|
||
|
||
# "My head snaps to the side, a burning sting radiating from my cheek."
|
||
"La mia testa si muove di scatto di lato, una fitta bruciante si diffonde nella mia guancia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1355
|
||
translate it ljokeAround_1a79d0a8:
|
||
|
||
# "My foot catches on the pile of discarded gardening tools."
|
||
"Il mio piede si incastra in una pila di attrezzi da giardinggio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1357
|
||
translate it ljokeAround_36c3f7fa:
|
||
|
||
# "The world spins and I land on my ass where we were weeding."
|
||
"Il mondo gira e il mio culo atterra su dove stavamo levando le erbacce."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1360
|
||
translate it ljokeAround_e03e7f34:
|
||
|
||
# "At least something broke my fall{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Almeno qualcosa ha attutito la caduta{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1363
|
||
translate it ljokeAround_360618cc:
|
||
|
||
# "Wait.{w=.4} Isn’t this the flowerbed?"
|
||
"Aspetta.{w=.4} Non è una aiuola questa?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1365
|
||
translate it ljokeAround_46964337:
|
||
|
||
# F "{cps=*.3}You fucking asshole{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.3}Brutto stronzo{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1367
|
||
translate it ljokeAround_dcf0ae48:
|
||
|
||
# "Fang storms off, shouldering past Rosa, who is stunned silent."
|
||
"Fang se ne va infuriata, dando una spallata a Rosa, che rimane scioccata in silenzio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1370
|
||
translate it ljokeAround_1ddb9091:
|
||
|
||
# "Rosa isn’t stunned for long though, and suddenly an orange terror descends upon me like I set off some sort of alarm."
|
||
"Rosa però non rimane scioccata a lungo, e all'improvviso un terrore arancione discende su di me come se avessi fatto scattare un qualche allarme."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1381
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8149ca68:
|
||
|
||
# Ro "¡MALDITO CABRÓN PELÓN!{fast}{w=.5} ¡QUÍTATE DE AHÍ PORQUE ESTÁS APLASTANDO LAS FLORES!!!" with hpunch
|
||
Ro "¡MALDITO CABRÓN PELÓN!{fast}{w=.5} ¡QUÍTATE DE AHÍ PORQUE ESTÁS APLASTANDO LAS FLORES!!!" with hpunch
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1389
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c63424f8:
|
||
|
||
# A "Err{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} Sorry?"
|
||
A "Err{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} Scusa?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1392
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_14f69fb2:
|
||
|
||
# Ro "{i}Ay Dios mío{/i}{cps=*.1}...{/cps} do you have any idea how long it takes those to bloom?!"
|
||
Ro "{i}Ay Dios mío{/i}{cps=*.1}...{/cps} hai la minima idea di quanto tempo ci vuole per farli sbocciare?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1395
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e5aab7a2:
|
||
|
||
# Ro "And for you to just tumble onto them AGAIN!"
|
||
Ro "E ci sei caduto sopra DI NUOVO!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1403
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_64f6d04c:
|
||
|
||
# "I jump to my feet and quickly inspect the damage. The entire section of flowerbed where I had landed was imprinted with my outline like a snow-angel."
|
||
"Salto in piedi e ispeziono i danni in fretta. Ho lasciato una mia impronta sulla sezione dell'aiuola dove sono atterrato come un angelo di neve."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1408
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9f32a7ba:
|
||
|
||
# "Just my luck."
|
||
"Che fortuna."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1410
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_2ec14cdc:
|
||
|
||
# A "Rosa, I didn’t mean-"
|
||
A "Rosa, non volevo-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1412
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f253db95:
|
||
|
||
# Ro "It doesn’t matter what you meant!"
|
||
Ro "Non mi importa cosa volevi!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1414
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_368c6d5c:
|
||
|
||
# Ro "Once is forgivable,{w=.3} but{w=.1} {nw}"
|
||
Ro "Una volta è perdonabile,{w=.3} ma{w=.1} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1417
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8e26a8fb:
|
||
|
||
# extend "twice!{w=.5} {nw}"
|
||
extend "due!{w=.5} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1422
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_0872ed0c:
|
||
|
||
# extend "TWICE!"
|
||
extend "DUE!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1426
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_fc79f678:
|
||
|
||
# Ro "¡¡QUÉDATE QUIETO QUE TE JURO POR RAPTOR JESÚS QUE TE GOLPEARÉ CON LA CHANCLA!!{nw}"
|
||
Ro "¡¡QUÉDATE QUIETO QUE TE JURO POR RAPTOR JESÚS QUE TE GOLPEARÉ CON LA CHANCLA!!{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1437
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_993d4abf:
|
||
|
||
# St "Whoa, whoa, whoa!!"
|
||
St "Whoa, whoa, whoa!!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1439
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_7679a35e:
|
||
|
||
# "I am saved by a green stegosaur grabbing the mighty arm of judgement out of the air mid-swing."
|
||
"Vengo salvato da uno stegosauro verde che afferra il possente braccio del giudizio prima che possa colpirmi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1444
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_a4dad736:
|
||
|
||
# St "Rosa, remember what we talked about!"
|
||
St "Rosa, ricorda quello di cui abbiamo parlato!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1448
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_684f5c7b:
|
||
|
||
# "Steam erupts from Rosa’s nostrils like a bull."
|
||
"Del fumo fuoriesce dalle narici di Rosa come un toro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1461
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_2c7cf463:
|
||
|
||
# Ro "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Ro "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1463
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_22354436:
|
||
|
||
# St "Don’t use physical force to make people hurt, alright?"
|
||
St "Non usare la forza fisica per far male alle persone, capito?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1466
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f5b0d30d:
|
||
|
||
# A "Th-{w=.3}thank you St-"
|
||
A "G-{w=.3}grazie St-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1468
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_bfe31838:
|
||
|
||
# St "That’s what manual labor is for, right?"
|
||
St "A quello serve il lavoro manuale, non è vero?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1471
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_936c6697:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1474
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ef608d2c:
|
||
|
||
# Ro "{cps=*.1}...{/cps}Yes{cps=*.1}...{/cps} Yes, of course."
|
||
Ro "{cps=*.1}...{/cps}Sì{cps=*.1}...{/cps} Sì, hai ragione."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1482
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9459f6ea:
|
||
|
||
# Ro "You! An-on, you will help extra two hours after everyone else! Two!!"
|
||
Ro "Tu! An-on, aiuterai per altre due ore dopo che gli altri hanno finito! Due!!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1485
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_78ccc439:
|
||
|
||
# A "For flowers?!"
|
||
A "Per dei fiori?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1487
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_71d496a2:
|
||
|
||
# Ro "For flowers!"
|
||
Ro "Per dei fiori!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1490
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_59b4580c:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}Are you sure you wouldn’t rather just beat me?"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}Sei sicura che non vuoi picchiarmi e basta?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1494
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4e2256a4:
|
||
|
||
# Ro "I can do both!"
|
||
Ro "Posso fare entrambi!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1498
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_88f0b477:
|
||
|
||
# St "Where did Fang go?"
|
||
St "Dove è andata Fang?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1501
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_01873c52:
|
||
|
||
# A "I uh{cps=*.1}...{/cps} did something I shouldn’t have."
|
||
A "Io uh{cps=*.1}...{/cps} ho fatto qualcosa che non avrei dovuto fare."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1503
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_a1a9e7f2:
|
||
|
||
# A "She ran off{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "È corsa via{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1507
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1c0ad98b:
|
||
|
||
# Ro "You ruin the flowers of friendship like you do of my labor!!"
|
||
Ro "Rovini i fiori dell'amicizia come rovini quelli del mio lavoro!!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1510
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_bd5b94a1:
|
||
|
||
# St "You should go find Fang and apologize. And bring her back."
|
||
St "Dovresti andare da Fang e chiedere scusa. E riportarla indietro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1513
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_49d71a17:
|
||
|
||
# St "If you don’t share someone’s pain, you can never understand them."
|
||
St "Se non condividi il dolore di qualcuno, non potrai mai capirlo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1516
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8def6099:
|
||
|
||
# "Did this bitch just quote Naruto of all things?"
|
||
"Sbaglio o questa stronza ha appena citato Naruto?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1518
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9beed9a5:
|
||
|
||
# "If I weren’t being directed to leave I would have bailed anyways."
|
||
"Anche se non mi avessero ordinato di andarmene me la sarei svignata lo stesso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1521
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_6135989a:
|
||
|
||
# A "I saw her going towards the parking lot, I’ll be right back."
|
||
A "L'ho vista che si dirigeva verso il parcheggio, torno subito."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1537
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_80ac07b0:
|
||
|
||
# Ro "You better!"
|
||
Ro "Farai bene!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1546
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ab77d099:
|
||
|
||
# "There aren’t many cars in the parking lot, so Fang shouldn’t be too hard to find."
|
||
"Non ci sono molte macchine nel parcheggio, quindi Fang non dovrebbe essere tanto difficile da trovare."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1552
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_6466ed20:
|
||
|
||
# "That pair of wings rustling in-between two parked cars is probably a hint,{w=.4} not sure."
|
||
"Quelle paia di ali che frusciano tra due macchine parcheggiate potrebbero essere un indizio,{w=.4} non so."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1555
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_815175f7:
|
||
|
||
# "I silently approach, hiding behind the other cars in the lot."
|
||
"Mi avvicino in silenzio, nascondendomi dietro le altre macchine nel parcheggio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1559
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f7edcb99:
|
||
|
||
# "She’s huddled around the passenger door of a garishly yellow minivan."
|
||
"È in ginocchio davanti alla porta del passeggero di un minivan giallo sgargiante."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1562
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_7fa96e2e:
|
||
|
||
# "Wait, is she{cps=*.1}...{/cps}?"
|
||
"Aspetta, sta{cps=*.1}...{/cps}?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1564
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_de753322:
|
||
|
||
# "Shit, I gotta stop her."
|
||
"Merda, devo fermarla."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1576
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_0a20458f:
|
||
|
||
# A "Fang, what are you doing?!"
|
||
A "Fang, cosa stai facendo?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1582
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_7eda9d92:
|
||
|
||
# F "Fuck off, fuck-knuckle."
|
||
F "Fottiti, caca-cazzi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1586
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_936c6697_1:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1588
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5b02bb64:
|
||
|
||
# A "Fang, don’t break into a teacher's car{w},{cps=*.5} we’ll get-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
A "Fang, non scassinare la macchina di un professore{w},{cps=*.5} finiremo-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1593
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1df95823:
|
||
|
||
# F "Shut the fuck up cunt smuggler I’m focusing on this."
|
||
F "Chiudi quella cazzo di bocca pirla penicefalo che mi sto concentrando."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1595
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_936c6697_2:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1597
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_0a6be3ec:
|
||
|
||
# "I’m over it."
|
||
"Mi è passata."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1600
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4b292c83:
|
||
|
||
# A "Why are you doing this?"
|
||
A "Perché lo stai facendo?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1604
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_af040fdc:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}It’ll be fun."
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Sarà divertente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1606
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_6ea8fcd2:
|
||
|
||
# F "{cps=*.5}Hehehehe{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.5}Hehehehe{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1608
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e424355e:
|
||
|
||
# F "Why, you want to join in on a joyride?"
|
||
F "Perché, vuoi fare un giretto insieme a me?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1610
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_2b58688b:
|
||
|
||
# "She looks at me like it’s a genuine question."
|
||
"Lei mi guarda come se fosse una domanda seria."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1613
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c2df85a4:
|
||
|
||
# A "No, I don’t."
|
||
A "No, non voglio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1635
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_0a20458f_1:
|
||
|
||
# A "Fang, what are you doing?!"
|
||
A "Fang, cosa stai facendo?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1661
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_495bd709:
|
||
|
||
# A "Stop kicking the car!!"
|
||
A "Smettila di prendere a calci la macchina!!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1664
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_bfe365e7:
|
||
|
||
# A "Damn it Fang!"
|
||
A "Mannaggia Fang!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1666
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_3dc88a9f:
|
||
|
||
# A "I don’t know what more to say,"
|
||
A "Non so cosa altro dire,"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1668
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9d084677:
|
||
|
||
# A "except I’m sorry."
|
||
A "A parte che mi dispace."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1670
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_23378449:
|
||
|
||
# A "I messed up and that was a dick move."
|
||
A "Ho fatto un casino e mi sono comportato da stronzo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1672
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c4d49870:
|
||
|
||
# A "But if you keep this up we’ll both be going-"
|
||
A "Ma se continui così finiremo-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1674
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_6b87271b:
|
||
|
||
# F "What do you care?!"
|
||
F "A te cosa importa?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1676
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_7acc3994:
|
||
|
||
# F "We’re already in detention, what’s a FEW MORE DAYS?!"
|
||
F "Siamo già in punizione, cosa sarà mai QUALCHE GIORNO IN PIÙ?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1679
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_aa6ceeea:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}TO JAIL, FANG."
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}IN PRIGIONE, FANG."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1682
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_59d76056:
|
||
|
||
# F "GO."
|
||
F "VAI."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1684
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_20d3d6b1:
|
||
|
||
# F "AWAY."
|
||
F "VIA."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1687
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_054f2381:
|
||
|
||
# A "YOU WANT TO GET OUR PARENTS INVOLVED?!"
|
||
A "VUOI COINVOLGERE I TUOI GENITORI?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1698
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d6913ea7:
|
||
|
||
# "Fang stops kicking the glass, drained of energy and out of breath."
|
||
"Fang la smette di prendere a calci il vetro, esaurita e sfiatata."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1707
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8f7d1152:
|
||
|
||
# "Thankfully, the glass isn’t even scratched."
|
||
"Per fortuna, il vetro non ha neanche un graffio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1712
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_13f0ede2:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}You’re right for being angry at me, you’re talented and skilled, and I got nothing to show for myself, and what I did was wrong{cps=*.1}..{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}Hai ragione a sentirti così, hai talento e abilità, e io non ho niente da mostrare, e quello che ho fatto era sbagliato{cps=*.1}..{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1714
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8140bbf8:
|
||
|
||
# A "But you’re better than this, come on."
|
||
A "Ma tu sei meglio di così, andiamo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1717
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_a0e5a09b:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1719
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_3f061c04:
|
||
|
||
# "Fang won’t look my direction."
|
||
"Fang non mi rivolge lo sguardo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1721
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_2147611c:
|
||
|
||
# "At least she hasn’t started kicking the car again."
|
||
"Almeno non ha ricominciato a calciare la macchina."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1724
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_52c96a34:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}Might be a good idea to give her some space."
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}Darle un po' di spazio potrebbe essere una buona idea."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1728
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c0c5b989:
|
||
|
||
# "All of a sudden I feel like I shouldn’t be here."
|
||
"All'improvviso mi sento come se non dovessi essere qui."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1733
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8fa5384d:
|
||
|
||
# unknown "HEY!!"
|
||
unknown "HEY!!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1745
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_bd8aeb18:
|
||
|
||
# unknown "WHAT ARE YOU GUYS DOING TO MY CAR?!"
|
||
unknown "COSA STATE FACENDO ALLA MIA MACCHINA?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1748
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_58d83ee1:
|
||
|
||
# "We freeze."
|
||
"Rimaniamo immobili."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1764
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_daa781f3:
|
||
|
||
# "Fang immediately bolts towards the front of the school."
|
||
"Fang scatta immediatamente verso l'entrata della scuola."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1766
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d61f07ed:
|
||
|
||
# "I follow after, legs pumping furiously in an attempt to both catch up to Fang and avoid the teacher screeching at us from behind."
|
||
"La seguo, le mie gambe pompano con furia nel tentativo di raggiungere Fang e di evitare il professore che strillava dietro di noi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1768
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_30d4bf77:
|
||
|
||
# "I see Fang veer into the school, the door closing slowly after."
|
||
"Vedo Fang sterzare verso la scuola, la porta cominciava lentamente a chiudersi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1770
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_6d44c9b1:
|
||
|
||
# "By the jacket on my back I’m able to slip in just before the door shuts completely."
|
||
"Per un pelo riesco a entrare di striscio prima che la porta si chiudesse completamente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1772
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c14a0870:
|
||
|
||
# "Fang is panting in the stairwell near the door. And I’m sure I’m redder than I was earlier with the vines."
|
||
"Fang sta ansimando sulla scalinata vicino la porta. E sono sicuro di essere diventato più rosso di prima con i rampicanti."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1791
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_36118a97:
|
||
|
||
# F "Why{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} hah{w=.3} hah{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} did you{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} follow me?"
|
||
F "Perché{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} hah{w=.3} hah{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} mi hai{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} seguitə?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1794
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_94871ed8:
|
||
|
||
# "Why?"
|
||
"Perché?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1796
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_83dafc00:
|
||
|
||
# A "Be{w=.2} {cps=*.5}haaaaah{/cps}{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} because{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} I’m sorry{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Per{w=.2} {cps=*.5}haaaaah{/cps}{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} perché{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} mi dispiace{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1804
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9d93e78b:
|
||
|
||
# "Her sneer returns and she makes to turn away."
|
||
"Il suo sogghigno ritorna e si gira per andarsene."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1807
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e7ebddf2:
|
||
|
||
# A "I fucked up.{w=.4} Yes, I was at that concert.{w=.4} And yes, I laughed.{w=.4} I never expected to actually become your friend."
|
||
A "Ho mandato tutto a puttane.{w=.4} Sì, ero a quel concerto.{w=.4} E sì, ho riso.{w=.4} Non mi sarei mai aspettato di diventare tuo amico."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1810
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_6a0fe957:
|
||
|
||
# "Her wings block my view of her."
|
||
"Le sue ali bloccano la mia visione di lei."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1812
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1d88c4c7:
|
||
|
||
# "But she hasn’t left yet. Maybe I can fix this after all."
|
||
"Ma ancora non se ne è andata. Forse posso ancora sistemare la situazione."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1815
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_3e6b48b4:
|
||
|
||
# A "I just wanted to coast through school. I was happy being a loner."
|
||
A "Volevo solamente lasciar scorrere la scuola. Mi andava bene stare da solo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1817
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_98a1bc35:
|
||
|
||
# A "I’ve always been one, after all."
|
||
A "Dopotutto lo sono sempre stato."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1828
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_538c809b:
|
||
|
||
# "Without a word Fang climbs the stairs."
|
||
"Senza una parola Fang sale le scale."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1838
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9d469299:
|
||
|
||
# "Fuck."
|
||
"Cazzo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1841
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1135a9de:
|
||
|
||
# "I consider following but her silence was evidence enough she wants nothing to do with me."
|
||
"Considero l'idea di seguirla ma il suo silenzio è abbastanza per farmi capire che lei non vuole avere niente a che fare con me."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1843
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_09ddbf30:
|
||
|
||
# "And standing here by myself I have time to think of my own admission."
|
||
"E stando qui da solo ho tempo di pensare alla mia confessione."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1846
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9617c43a:
|
||
|
||
# "If Fang leaves me alone, I’ll get exactly what I want. Right?"
|
||
"Se Fang mi lascia da solo, avrò esattamente quello che voglio. Giusto?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1848
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9f46d83f:
|
||
|
||
# "She could probably talk Trish and Reed into leaving me alone too."
|
||
"Probabilmente convincerà anche Trish e Reed a lasciarmi da solo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1850
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d2b2d623:
|
||
|
||
# "I’ll get the easy life I wanted."
|
||
"Avrò la vita facile che desideravo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1853
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9e6e0fcc:
|
||
|
||
# "So why the fuck do I feel absolutely empty right now?"
|
||
"Ma allora perché cazzo mi sento così vuoto?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1857
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_a6c308c0:
|
||
|
||
# "I sigh and slump over on the stairs."
|
||
"Sospiro e crollo sulle scale."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1859
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5adab9f4:
|
||
|
||
# A "Can today get any worse?"
|
||
A "Oggi può andare peggio di così?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1871
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_fbc69402:
|
||
|
||
# St "Karma would suggest yes."
|
||
St "Il Karma suggerisce di sì."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1874
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_94004a03:
|
||
|
||
# "Oh."
|
||
"Oh."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1879
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8aca3993:
|
||
|
||
# "You know, I always thought that tempting fate thing was just a dumb cliche."
|
||
"Sai, ho sempre pensato che sfidare la sorte sia solo uno stupido cliche."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1881
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_6570bcf4:
|
||
|
||
# "It still is. But maybe Stella has a good point about astrology."
|
||
"Lo è ancora. Ma forse Stella non ha tutti i torti con l'astrologia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1885
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_dc5a4d8a:
|
||
|
||
# St "Rosa!{w=.4} I found our errant runaway!"
|
||
St "Rosa!{w=.4} Ho trovato il nostro fuggiasco!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1888
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_71fd191c:
|
||
|
||
# "I hear the shrill screech of a latina banshee approach."
|
||
"Sento le urla acute di una pazza latina avvicinarsi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1901
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_2f2b3294:
|
||
|
||
# Ro "Where did you go?!"
|
||
Ro "Dove eri finito?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1903
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f3c81b90:
|
||
|
||
# Ro "You were supposed to get Fang and return!{w=.4} {nw}"
|
||
Ro "Dovevi prendere Fang e tornare!{w=.4} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1908
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_2de9709b:
|
||
|
||
# extend "RETURN!!"
|
||
extend "TORNARE!!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1910
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1f7f44b2:
|
||
|
||
# A "Oh{cps=*.1}...{/cps} Right.{w=.4} Yeah, uh{cps=*.1}...{/cps} Sorry."
|
||
A "Oh{cps=*.1}...{/cps} Giusto.{w=.4} Sì, uh{cps=*.1}...{/cps} Mi dispiace."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1912
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_145306e5:
|
||
|
||
# Ro "You will be sorry!"
|
||
Ro "Oh oh se ti dispiacerà!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1915
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c9e8a819:
|
||
|
||
# St "There’s two hours left for the rest of the students, but that makes four for you."
|
||
St "Mancano due ore agli altri studenti, ma per te sono quattro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1923
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4307f9b8:
|
||
|
||
# Ro "Do not worry An-on!{w=.4} We stay as well!"
|
||
Ro "Non ti preoccupare An-on!{w=.4} Resteremo anche noi!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1926
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1d3ee2ae:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}{cps=*.3}Greaaat.{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}{cps=*.3}Ooooottimo.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1931
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_cd3f1241:
|
||
|
||
# "The next few hours were grueling hell."
|
||
"Le ore seguenti sono state un inferno."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1933
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8ce4918f:
|
||
|
||
# "Carrying bags of the most rancid smelling fertilizer back and forth{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Portare sacchi del letame più puzzolente immaginabile avanti e indietro{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1935
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_06771f80:
|
||
|
||
# "Clearing entire sections of flowerbed of weeds using only a trowel{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Levare erbacce da intere sezioni di aiuole con solamente una paletta{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1937
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_29fc2887:
|
||
|
||
# "Tilling the same flowerbeds by hand{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Arare le stesse aiuole con le mani{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1941
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_186f4f57:
|
||
|
||
# "I don’t think the phrase ‘backbreaking labor’ was supposed to be literal."
|
||
"Non pensavo la frase ‘lavoro da spaccarsi la schiena’ fosse letterale."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1954
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_70d6d432:
|
||
|
||
# Ro "As is expected of hombres!"
|
||
Ro "Come ci si aspetta dagli hombres!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1957
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c5ba80f9:
|
||
|
||
# "I could already tell that by the end of the day I would have crippling arthritis."
|
||
"Già capivo che per la fine della giornata avrei sofferto di artite pesante."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1960
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d0e8c38c:
|
||
|
||
# "Fang returns eventually, but still won’t talk to me and just sticks nearby cutting vines."
|
||
"Alla fine Fang ritorna, ma continua a non parlare con me e continua semplicemente a tagliare i rampicanti."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1962
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_adae2a38:
|
||
|
||
# "Only an hour has passed, but I’m about ready to sleep for days."
|
||
"Solo un'ora è passata, ma sono pronto a dormire per giorni."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1964
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5f40d524:
|
||
|
||
# Ro "An-on!{w=.4} We will now be replanting the flowers you destroyed!"
|
||
Ro "An-on!{w=.4} Ora ripianteremo i fiori che hai distrutto!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1967
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_437b16d5:
|
||
|
||
# "‘Destroyed’ is a harsh word{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"‘Distrutto’ è una parola pesante{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1970
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1ec0d646:
|
||
|
||
# A "But I don’t know anything about planting-"
|
||
A "Ma non ne so niente di piantare-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1973
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9145d74b:
|
||
|
||
# Ro "You speak nonsense!{w=.4} {nw}"
|
||
Ro "Parli di cose senzasenso!{w=.4} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1976
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_62d4e19a:
|
||
|
||
# extend "Come here, now, I’ll teach you!"
|
||
extend "Vieni qui, ora, ti insegno!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1978
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d3865ab8:
|
||
|
||
# "She motions me to get on my knees next to her and hands me a clump of dirt with a juvenile daisy in it."
|
||
"Mi indica di mettermi in ginocchio vicino a lei e mi pone un cumulo di terra con una giovane margherita dentro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1989
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_cbd5896b:
|
||
|
||
# Ro "I will dig the hole, you will place it in.{w=.4} Very simple!"
|
||
Ro "Io scavo il buco, e tu lo metti dentro.{w=.4} Molto semplice!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1993
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8b7b640c:
|
||
|
||
# "I somehow almost drop the flower."
|
||
"Non so come ma faccio quasi cadere il fiore."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1995
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c2ee0828:
|
||
|
||
# A "Y-{w=.2}yeah{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "O-{w=.2}ok{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1997
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4885c1fa:
|
||
|
||
# "I don’t even {i}want{/i} to think what would happen if I mess up a third time."
|
||
"Non {i}voglio{/i} neanche pensare a cosa succederebbe se facessi danni una terza volta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2000
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ccfa6e52:
|
||
|
||
# "Rosa points up at Fang, who is still aggressively trimming back the vines."
|
||
"Rosa indica Fang, che sta aggressivamente potando i rampicanti."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2003
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_a218ea92:
|
||
|
||
# Ro "Fang, do you want to plant some, too?"
|
||
Ro "Fang, vuoi piantarne anche tu un po'?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2006
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1d14fc5b:
|
||
|
||
# F "{size=-5}I’ll{cps=*.1}...{/cps} pass.{/size}"
|
||
F "{size=-5}Io{cps=*.1}...{/cps} passo.{/size}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2010
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_623d0c7b:
|
||
|
||
# "With a practiced hand Rosa clears out a cylindrical hole deep enough for the clump to go in."
|
||
"Con una mano esperta Rosa scava un buco cilindrico profondo abbastanza per farci entrare il cumulo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2012
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c54f12d8:
|
||
|
||
# Ro "Okay, it’s ready."
|
||
Ro "Okay, è pronto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2014
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_6501628c:
|
||
|
||
# "My arms are practically rubber from today’s work and are faltering to the point pieces of dirt are being shaken off."
|
||
"Le mie braccia sono praticamente di gomma per tutti il lavoro di oggi e vacillano così tanto da far cadere dei pezzi di terra."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2016
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_66f0ec3b:
|
||
|
||
# "A little bit from the hole, I have to catch the whole thing when it slips from my grip."
|
||
"Quando manca poco al buco, devo afferrare il cumulo perché mi stava per scivolare dalle mani."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2018
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9e61db23:
|
||
|
||
# "Rosa puts her hands around mine to steady them before I drop it for real."
|
||
"Rosa mette le sue mani intorno alle mie per tenerle ferme prima che lo faccia cadere sul serio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2020
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d554b6bf:
|
||
|
||
# Ro "{cps=*.2}Veeery {/cps}easy, like this{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Ro "{cps=*.2}Moooolto {/cps}gentilmente, così{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2022
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e020fc71:
|
||
|
||
# "The bulb is placed in the hole and we let go."
|
||
"Il bulbo è inserito nel buco e lasciamo andare."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2024
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_dd9b0f16:
|
||
|
||
# "Rosa quickly fills up the patch of dirt with the trowel, leaving only the stem and flower visible."
|
||
"Rosa riempe velocemente la zolla di terra con la paletta, lasciando visibili solo lo stelo e il fiore."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2031
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9e2db75a:
|
||
|
||
# Ro "You did it!"
|
||
Ro "Ce l'hai fatta!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2038
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c2643a02:
|
||
|
||
# A "Doesn’t seem like I did much at all{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Non credo di aver fatto molto{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2041
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ed3a55e2:
|
||
|
||
# Ro "Hush now.{w=.4} We still have dozens left to plant."
|
||
Ro "Silenzio ora.{w=.4} Ne rimangono una dozzina da piantare."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2046
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c2b0c85f:
|
||
|
||
# "A keening whine rumbles from my mouth."
|
||
"Un lamento e un brontolio fuoriescono dalla mia bocca."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2048
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f3077436:
|
||
|
||
# A "Can’t I just take the beating instead? Please?"
|
||
A "Non possiamo fare che mi picchi e basta? Ti prego?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2051
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_14c7bbd7:
|
||
|
||
# F "{size=-5}I’ll do that if you really want.{/size}"
|
||
F "{size=-5}A quello ci penso io se vuoi.{/size}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2056
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_868531e8:
|
||
|
||
# Ro "Do you want to borrow my slipper?"
|
||
Ro "Vuoi che ti presto la ciabatta?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2060
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c291951d:
|
||
|
||
# A "I’d prefer the shovel. Aim right here, and do {i}not{/i} resuscitate me after."
|
||
A "Preferirei la pala. Mira qui, e {i}non{/i} mi resuscitate dopo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2066
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_0c498ab7:
|
||
|
||
# "Fang’s chuckle helps to lighten my mood immensely."
|
||
"Le risatine di Fang aiutano a migliorare immensamente il mio umore."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2068
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8e3ecdb3:
|
||
|
||
# "Maybe{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Forse{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2076
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_33ab9c45:
|
||
|
||
# "I continue replanting flowers under Rosa’s caring yet Orwellian supervision."
|
||
"Continuo a ripiantare fiori sotto la supervisione amorevole ma Orwelliana di Rosa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2079
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_212012c3:
|
||
|
||
# "At noon the bellowing of our principal calls us back up to the front of the school."
|
||
"A mezzogiorno le urla del nostro preside ci richiamano di nuovo davanti alla scuola."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2093
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_edc0e659:
|
||
|
||
# Sp "Thank you all again for showing up today."
|
||
Sp "Grazie di nuovo a tutti voi per essere venuti oggi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2095
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5f49d221:
|
||
|
||
# Sp "I hope that through your hard work all of you learned a valuable lesson."
|
||
Sp "Spero che grazie al vostro duro lavoro abbiate imparato una preziosa lezione."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2097
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_0058b3a7:
|
||
|
||
# "I catch Fang rolling her eyes from the corner of my vision."
|
||
"Con la coda dell'occhio colgo Fang che alza gli occhi al cielo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2099
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4fd95596:
|
||
|
||
# Sp "Please do stay safe on your way home, and try to keep out of trouble in the future."
|
||
Sp "Per favore fate attenzione mentre tornate a casa, e cercate di restare fuori dai guai in futuro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2102
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1eef7c3a:
|
||
|
||
# Sp "Dismissed."
|
||
Sp "Siete congedati."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2117
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d61a248d:
|
||
|
||
# Ro "Not you, An-on!{w=.4} You stay!"
|
||
Ro "Non te, An-on!{w=.4} Tu resti!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2121
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e1b105a5:
|
||
|
||
# Ro "Right!{w=.4} And before everyone goes{cps=*.1}...!{/cps}"
|
||
Ro "Ok!{w=.4} E prima che tutti se ne vadano{cps=*.1}...!{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2128
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_036f0de6:
|
||
|
||
# "Stella approaches holding a covered pot and paper plates."
|
||
"Stella ci raggiunge con in mano una pentola coperta e dei piatti di carta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2131
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8e13cf7c:
|
||
|
||
# Ro "I made lunch for everyone!!"
|
||
Ro "Ho cucinato il pranzo per tutti!!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2137
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9d852996:
|
||
|
||
# "The small crowd gets a bit more energetic."
|
||
"La piccola folla si fa un po' più energica."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2139
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_48a8ecea:
|
||
|
||
# Ro "Home cooked Mole Poblano!{w=.4} Enough for seconds and thirds!"
|
||
Ro "Mole Poblano fatto in casa!{w=.4} Abbastanza per bis e tris!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2153
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_588b5bb3:
|
||
|
||
# "I graciously accept a plate and stack it high with salty-sweet goodness."
|
||
"Accetto un piatto con cortesia e lo riempo di bontà dolce-salata."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2156
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4fd60c59:
|
||
|
||
# "The hot food is absolutely heavenly, reinvigorating me as I bite into the mexican meal."
|
||
"Il cibo caldo è assolutamente paradisiaco, il pasto messicano mi rinvigorisce con ogni morso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2158
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_cc48dc95:
|
||
|
||
# F "Mmmm{cps=*.1}...{/cps} so filling{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Mmmm{cps=*.1}...{/cps} come sazia{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2160
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f250affe:
|
||
|
||
# A "Yeah{cps=*.1}...{/cps} wish I could cook like that{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Già{cps=*.1}...{/cps} vorrei saper cucinare così{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2163
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_71846403:
|
||
|
||
# "Wait."
|
||
"Aspetta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2165
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_406a3980:
|
||
|
||
# "I look around and see that the only ones left are Rosa, Stella, Fang and I."
|
||
"Mi guardo intorno e vedo che gli unici rimasti siamo Rosa, Stella, Fang ed io."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2167
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5d18058c:
|
||
|
||
# "Even Spears has gone home."
|
||
"Anche Spears è tornato a casa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2170
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f4e03b73:
|
||
|
||
# A "Fang, ab-"
|
||
A "Fang, a pr-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2172
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_dcf0dcae:
|
||
|
||
# Ro "Alright An-on, back to work!{w=.4} You still owe me two hours of heavy lifting!"
|
||
Ro "Ok An-on, torna a lavoro!{w=.4} Mi devi ancora due ore di lavoro pesante!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2177
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1b9b5607:
|
||
|
||
# Ro "Oh don't be sad. You are a natural greenthumb!"
|
||
Ro "Oh non essere triste. Hai un pollice verde innato!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2180
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_3e938e41:
|
||
|
||
# Ro "When you are not laying on my flowers, that is."
|
||
Ro "Quando non sei sdraiato sui miei fiori, dico."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2186
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_07f97af8:
|
||
|
||
# "I don’t really{cps=*.1}...{/cps} get compliments."
|
||
"Non{cps=*.1}...{/cps} ricevo spesso complimenti."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2188
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_24de8d3d:
|
||
|
||
# "It’s just circumstance, it’s not like I'm actually any less lazy or unskilled."
|
||
"È solo per circostanze, non è che io sia meno pigro o senza abilità."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2194
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_0f125c2c:
|
||
|
||
# F "Hold on, I’m not done yet."
|
||
F "Aspetta, non ho ancora finito."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2197
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_71f05743:
|
||
|
||
# St "We can wait a bit while you two finish. You need all your energy after all."
|
||
St "Possiamo aspettare mentre voi due finite. Vi servirà molta energia dopo tutto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2201
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_a0620e21:
|
||
|
||
# "These guys aren’t half bad."
|
||
"Queste tizie non sono male."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2203
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_dc930515:
|
||
|
||
# "I thought they were slave drivers, but then again I did ruin their hard work."
|
||
"Pensavo fossero schiaviste, ma ora che ci penso ho difatto rovinato il loro duro lavoro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2209
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_af54ecae:
|
||
|
||
# A "Stella, I’ve been meaning to ask{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Stella, ti volevo chiedere{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2211
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_be121ee1:
|
||
|
||
# A "Why {i}are{/i} you like this?"
|
||
A "{i}Perché{/i} sei così?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2214
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_436bb7e1:
|
||
|
||
# St "Like what?"
|
||
St "Così come?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2216
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9aa319dc:
|
||
|
||
# A "You know, the whole thing with astrology and quoting{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Sai, tutte le cose con l'astrologia e fare citazioni{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2218
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_936c6697_3:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2220
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_31f31af7:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}video games."
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}di videogiochi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2223
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e3d12de9:
|
||
|
||
# St "Oh, I dunno, I guess it’s just the stuff I like."
|
||
St "Oh, boh, sono solo le cose che mi piacciono."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2225
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e1b5c046:
|
||
|
||
# A "Right{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Giusto{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2228
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e96f1b82:
|
||
|
||
# St "Why do you ask?{w=.5} {nw}"
|
||
St "Perché chiedi?{w=.5} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2230
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_3a7dfeb2:
|
||
|
||
# extend "{cps=*.2}Ooh,{/cps} are you interested in it, too?!"
|
||
extend "{cps=*.2}Ooh,{/cps} sei interessato anche tu?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2233
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_267d70f3:
|
||
|
||
# A "I, err{cps=*.1}...{/cps} maybe some other time, Stella."
|
||
A "Io, err{cps=*.1}...{/cps} forse un'altra volta, Stella."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2242
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_cad54311:
|
||
|
||
# "The rest of lunch passes by without incident, and I’m left savoring Rosa’s delicious cooking."
|
||
"Il resto del pranzo passa senza problemi, e io continuo ad assaporare la delizione cucina di Rosa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2244
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5d8a97c5:
|
||
|
||
# "Like they say, the first rule of Mexican food: the more it looks like raw sewage, the better it tastes."
|
||
"Come si suol dire, la prima regola del cibo Messicano: più sembra acqua di fogna, migliore è il sapore."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2247
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5a16d98c:
|
||
|
||
# "The next two hours of work fly by relatively quickly without Rosa and Stella breathing down my neck."
|
||
"Le due ore di lavoro seguenti volano relativamente veloci senza il fiato di Rosa e Stella sul collo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2250
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_50049162:
|
||
|
||
# "Replant the rest of the flowers I had crushed, all done by me."
|
||
"Ripiantare il resto dei fiori che ho distrutto, tutto fatto da me."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2253
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5754e478:
|
||
|
||
# "Collect all of the discarded vines and clippings into compost bins, all done by me."
|
||
"Buttare tutte le rampicanti e piante varie tagliate nelle compostiere, tutto fatto da me."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2256
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_80e4210f:
|
||
|
||
# "Carry all of the tools back into the maintenance shed."
|
||
"Portare tutti gli attrezzi nel loro capannone."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2258
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_2efb496f:
|
||
|
||
# "Take a guess who did it."
|
||
"Indovina un po' chi l'ha fatto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2263
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c38b78a0:
|
||
|
||
# "Fang stuck around for some reason, even though I don’t think she had any other work to do."
|
||
"Fang è rimasta per qualche motivo, anche se non penso avesse altro lavoro da fare."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2265
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ad357be4:
|
||
|
||
# "But now my prison sentence is finally over and I’m free to go."
|
||
"Ma la mia condanna è finalmente terminata e sono libero di andarmene."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2270
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f45f4035:
|
||
|
||
# "My feet hurt, my arms hurt, my back hurts."
|
||
"Mi fanno male i piedi, mi fanno male le braccia, mi fa male la schiena."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2286
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_b8af3b5b:
|
||
|
||
# Ro "An-on, you did such a good job today! You should sign up for the gardening club!"
|
||
Ro "An-on, hai fatto un ottimo lavoro oggi! Dovresti unirti al club di giardinaggio!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2289
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_b8426c58:
|
||
|
||
# St "Yeah! You could come and help out with {i}all{/i} of our meetings!"
|
||
St "Sì! Potresti venire e aiutarci con {i}tutti{/i} i nostri incontri!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2293
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_40f2e34a:
|
||
|
||
# "{cps=*.4}I just want to go home.{/cps}"
|
||
"{cps=*.4}Voglio solo andare a casa.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2301
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_34b8acd5:
|
||
|
||
# A "That’s{cps=*.1}...{/cps} I’ll{cps=*.1}...{/cps} think about it."
|
||
A "È{cps=*.1}...{/cps} Ci{cps=*.1}...{/cps} penserò su."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2311
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f58aebd7:
|
||
|
||
# "I walk away before either of them can push joining their club further. I’m too tired to argue."
|
||
"Me ne vado prima che una di loro possa spingere il club ulteriormente. Sono troppo stanco per discutere."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2316
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_3f5562a2:
|
||
|
||
# "Fang seems to have disappeared, guess she didn’t want to stick around longer than she had to after all."
|
||
"Fang sembrava essere scomparsa, presumo che lei non avesse voglia di restare più a lungo di quanto dovesse dopo tutto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2328
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_db824332:
|
||
|
||
# "As I pass by some of the gardens I take a moment to admire my handiwork."
|
||
"Mentre passo davanti ai giardini mi prendo un attimo per ammirare il mio lavoro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2330
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_60f8d191:
|
||
|
||
# "As much as I didn’t want to be here, I have to admit they look a lot cleaner than before."
|
||
"Per quanto io non volessi stare qui, devo ammettere che sono molto più puliti di prima."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2342
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5a9e009e:
|
||
|
||
# F "See? That’s what doing some actual hard work for once can do."
|
||
F "Visto? È questo quello che si può fare con un po' di vero duro lavoro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2347
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f7ba83e3:
|
||
|
||
# "Fang’s sudden appearance from behind me makes me flinch. I guess she stuck around after all."
|
||
"L'apparizione improvvisa di Fang da dietro di me mi fa saltare. Presumo che lei sia restata dopo tutto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2350
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_815763b1:
|
||
|
||
# F "A wimp like you could use it, too."
|
||
F "D'altronde potrebbe far comodo a uno scricciolo come te."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2353
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_7d838482:
|
||
|
||
# "So now Fang is suddenly talking to me, again?"
|
||
"Quindi ora Fang parla di nuovo con me?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2356
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_a6a2ead3:
|
||
|
||
# A "Yeah, sure{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Già, già{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2360
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_26172836:
|
||
|
||
# F "Now all the important and beautiful plants can thrive without any of the useless weeds choking them up and holding them back."
|
||
F "Ora tutte le piante belle e importanti possono prosperare senza che quelle inutili erbacce le soffochino e le limitino."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2363
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_88b38dc2:
|
||
|
||
# "Oh right, I almost forgot Fang thinks people like me are barely worth the oxygen."
|
||
"Oh giusto, mi ero quasi dimenticato che Fang pensa che le persone come me valgano a malapena l'ossigeno."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2365
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1708e260:
|
||
|
||
# "Not that I really blame her after earlier."
|
||
"Non posso biasimarla dopo quello che è successo prima."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2368
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_04408da1:
|
||
|
||
# A "Yeah, well, don’t let the weeds like me get in your way{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Già, beh, non lasciare che erbacce come me ti siano d'intralcio{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2371
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_98bbffd0:
|
||
|
||
# "I sigh and turn away from Fang, beginning my very achy walk home."
|
||
"Sospiro e volto le spalle a Fang, incominciando la mia molto dolorante camminata verso casa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2373
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_a4800ca9:
|
||
|
||
# "Time to go and sleep for twenty hours."
|
||
"Ora di andare e dormire per venti ore."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2382
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f2a7e3de:
|
||
|
||
# F "Anon, wait."
|
||
F "Anon, aspetta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2384
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f29bd01b:
|
||
|
||
# "I stop in my tracks."
|
||
"Mi fermo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2386
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_037d6bab:
|
||
|
||
# "Now what does she want?"
|
||
"Ora lei cosa vuole?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2390
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_dd300903:
|
||
|
||
# A "Look, I said I was sorry, okay? I laughed at you guys and ruined your concert."
|
||
A "Senti, ho detto che mi dispiace, okay? Ho riso di voi e ho rovinato il vostro concerto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2392
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8d1bd4cb:
|
||
|
||
# A "I don’t care if you never want to talk to me again, I just don’t know what else you want me to say."
|
||
A "Non mi importa se non vuoi più rivolgermi la parola, non so cosa altro vuoi che ti dica."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2395
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_05cec98b:
|
||
|
||
# F "Anon{cps=*.1}...{/cps} it{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Anon{cps=*.1}...{/cps} non{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2399
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_a12601d0:
|
||
|
||
# F "It’s not the concert I’m upset about."
|
||
F "Non è per il concerto che sono arrabbiatə."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2402
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_67aaa788:
|
||
|
||
# "What?"
|
||
"Cosa?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2404
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_67747a61:
|
||
|
||
# A "It’s not?"
|
||
A "Non lo è?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2407
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_2b62dc04:
|
||
|
||
# F "I mean, maybe a little bit, but{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Cioè, forse un pochino, ma{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2410
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4b5f38a4:
|
||
|
||
# F "I’m mad because you kept it from me, okay?"
|
||
F "Sono arrabbiatə perché me lo hai tenuto segreto, okay?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2412
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_a3e97397:
|
||
|
||
# F "It’s just{cps=*.1}...{/cps} I haven’t made many friends in, well{cps=*.1}...{/cps} a while."
|
||
F "È solo che{cps=*.1}...{/cps} Non mi faccio nuovi amici da, beh{cps=*.1}...{/cps} un bel po'."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2414
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_878e35fd:
|
||
|
||
# F "I don’t want to lose an actual friend over stupid bullshit like that."
|
||
F "Non voglio perdere un vero amico per delle stronzate del genere."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2416
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_6983efa4:
|
||
|
||
# F "I just thought you would have trusted me enough to tell me the truth{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Pensavo che ti saresti fidato abbastanza di me da dirmi la verità{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2419
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d3e4d39b:
|
||
|
||
# A "I{cps=*.1}...{/cps} is this why you stuck around earlier?"
|
||
A "Io{cps=*.1}...{/cps} è per questo che hai continuato a lavorare prima?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2421
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_743b1db3:
|
||
|
||
# "She hesitates before nodding, like she needed to convince herself."
|
||
"Lei esita prima di annuire, come se si dovesse convincere da sola."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2423
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f375c023:
|
||
|
||
# F "Not that it matters but{cps=*.1}...{/cps} I’m sorry too."
|
||
F "Non che importi molto ma{cps=*.1}...{/cps} Anche a me dispiace."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2425
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f5c4f37c:
|
||
|
||
# A "You{cps=*.1}...{/cps} for what? Kicking me in the face?"
|
||
A "Tu{cps=*.1}...{/cps} per cosa? Per avermi tirato un calcio in faccia?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2428
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_0faf1260:
|
||
|
||
# F "I {i}might{/i} have overreacted a bit earlier but you did deserve that."
|
||
F "{i}Potrei{/i} aver reagito in maniera eccessiva prima, ma te lo sei meritato."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2431
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_b12a0b9f:
|
||
|
||
# F "I’m sorry for calling you one of the weeds.{w=.4} You’re not a weed, you’re{cps=*.1}...{/cps} I dunno, a mushroom or some shit."
|
||
F "Mi dispiace di averti chiamato un'erbaccia.{w=.4} Non sei un'erbaccia, sei{cps=*.1}...{/cps} boh, un fungo o qualche cazzata del genere."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2434
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_92ae0fc4:
|
||
|
||
# A "A mushroom? Not like a cool tree or a cactus or something?"
|
||
A "Un fungo? Perché non un albero figo o un cactus o roba simile?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2436
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_289f15a5:
|
||
|
||
# F "Hell no, you’re not {i}that{/i} cool. Mushrooms take all the bad shit and turn it into nutrients for all of the good plants, y’know?"
|
||
F "Col cacchio, non sei {i}così{/i} figo. I funghi prendono tutte le merdate e le fanno diventare nutrimento per le piante buone, sai?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2439
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d52e79c4:
|
||
|
||
# F "Plus you kinda look like one, too."
|
||
F "Poi ci assomigli un po', a un fungo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2442
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_98c975ce:
|
||
|
||
# "Fucking rude."
|
||
"Che cattiveria, cazzo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2445
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_7b0d3de3:
|
||
|
||
# A "That’s like the nicest thing I think I’ve ever heard you say."
|
||
A "È tipo la cosa più carina che credo di averti mai sentito dire."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2448
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_116b66c6:
|
||
|
||
# F "Now you’re pushing it."
|
||
F "Ora stai esagerando."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2451
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ed5950a2:
|
||
|
||
# "I let out a sigh of relief. Can’t say that’s how I expected this conversation to go."
|
||
"Faccio un sospiro di sollievo. Non mi sarei aspettato che la conversazione sarebbe andata così."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2454
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c338b065:
|
||
|
||
# A "I guess we’re both assholes, then{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "A quanto pare siamo entrambi stronzi, quindi{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2456
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ea38f543:
|
||
|
||
# F "Heh, yeah{cps=*.1}...{/cps} friends?"
|
||
F "Heh, già{cps=*.1}...{/cps} amici?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2459
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1447b493:
|
||
|
||
# A "Friends."
|
||
A "Amici."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2462
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d806d6ed:
|
||
|
||
# A "So, uh{cps=*.1}...{/cps} why do you know so much about mushrooms, exactly?{w=.4} Reed?"
|
||
A "Quindi, uh{cps=*.1}...{/cps} perché ne sai così tanto di funghi, esattamente?{w=.4} Reed?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2465
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5f2c30f6:
|
||
|
||
# "Fang gives me a sideways glance and smiles a bit."
|
||
"Fang mi da uno sguardo di lato e sorride un po'."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2467
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e3f6a49c:
|
||
|
||
# F "Spend enough time around Stella and Rosa and you pick up a few gardening facts."
|
||
F "Quando passi tanto tempo vicino a Stella e Rosa un po' di cose sul gardinaggio le impari."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2469
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_137accfe:
|
||
|
||
# A "Yeah, first impressions aside they’re pretty alright I guess.{w=.4} Stella’s a bit weird and Rosa is a walking stereotype."
|
||
A "Già, a parte le prime impressioni sembrano brave persone credo.{w=.4} Stella è un po' strana e Rosa è uno stereotipo vivente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2473
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e1dc55b8:
|
||
|
||
# F "{cps=*.5}BWAHAHA!!{/cps}{w=.4} A dork like {w=.2}{nw}"
|
||
F "{cps=*.5}BWAHAHA!!{/cps}{w=.4} Un cretino come {w=.2}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2476
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_3c47576d:
|
||
|
||
# extend "{i}you{/i}{w=.2} calling Stella weird?"
|
||
extend "{i}te{/i}{w=.2} che chiama Stella strana?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2479
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_82dd7d96:
|
||
|
||
# A "A dork like me has every right to call out Stella."
|
||
A "Un cretino come me ha il diritto di criticare Stella."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2482
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1961866d:
|
||
|
||
# F "Sure, sure."
|
||
F "Sì, sì."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2484
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_6ca68c87:
|
||
|
||
# F "Anyway, I’ll be seeing ya, Anon."
|
||
F "In ogni caso, ci si becca, Anon."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2487
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5dd1dcce:
|
||
|
||
# A "Yeah{cps=*.1}...{/cps} See you{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Già{cps=*.1}...{/cps} Ci vediamo{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2501
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_59ebde95:
|
||
|
||
# "Fang strolls away, humming some tune I’ve never heard."
|
||
"Fang passeggia e se ne va, canticchiando un motivetto che non ho mai sentito."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2503
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9f995073:
|
||
|
||
# "Left alone now with just my thoughts I find myself feeling a great weight lift from me."
|
||
"Ora da solo con i miei pensieri mi sento come se mi fossi liberato di un enorme peso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2506
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e34d9e32:
|
||
|
||
# "Friends, huh{cps=*.1}...{/cps} I can’t recall the last time I had a legitimate friend{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Amici, huh{cps=*.1}...{/cps} Non riesco a ricordare l'ultima volta che ho avuto un vero amico{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2509
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_3f47a222:
|
||
|
||
# A "{i}\"Some people certainly aren’t.\"{/i}"
|
||
A "{i}\"Alcune persone non lo sono di sicuro.\"{/i}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2511
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_614600c6:
|
||
|
||
# A "{i}\"Just never meant to amount to anything or do anything important.\"{/i}"
|
||
A "{i}\"Persone che non varranno mai niente o che non faranno niente di importante.\"{/i}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2516
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_936c6697_4:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2518
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f33cc5ab:
|
||
|
||
# A "I just don’t know anymore."
|
||
A "Non so più cosa pensare."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2526
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ab8dc600:
|
||
|
||
# "I set off for my apartment, body sore but spirit soaring."
|
||
"Mi dirigo verso il mio appartamento, corpo dolorante ma spirito sollevato."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2528
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c3739b85:
|
||
|
||
# "{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2538
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f2f38a30:
|
||
|
||
# "One month now."
|
||
"Ora siamo a quota un mese."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2540
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_dd1ba930:
|
||
|
||
# "Five to go and I’ve found myself in a predicament."
|
||
"Ne mancano cinque e mi trovo in una situazione difficile."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2543
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_44ef2ffd:
|
||
|
||
# "I’m enjoying my time with Fang."
|
||
"Mi sta piacendo passare il tempo con Fang."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2546
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_82f9b93d:
|
||
|
||
# "Most of the time just talking about stupid shit."
|
||
"La maggiorparte del tempo parliamo di stupidaggini."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2548
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_db55e183:
|
||
|
||
# "Like our mutual love for wire-fu and comedy movies."
|
||
"Come il nostro amore condiviso per i film wire-fu e le commedie."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2551
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1ecf2e24:
|
||
|
||
# "{alpha=*0.5}{i}We are both ventriloquists,{w=.2} ventriloquists,{w=.2} ventriloquists.{w=.4} We are both ventriloquists{w=.1} and we practice every day.{/i}{/alpha}"
|
||
"{alpha=*0.5}{i}Noi siamo ventriloqui,{w=.2} ventriloqui,{w=.2} ventriloqui.{w=.4} Noi siamo ventriloqui{w=.1} ci alleniamo tutto il dì.{/i}{/alpha}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2553
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_3e462593:
|
||
|
||
# F "{alpha=*0.5}{i}He carries a basket{/i}{/alpha}"
|
||
F "{alpha=*0.5}{i}Lui porta i cesti{/i}{/alpha}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2555
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e9c192b6:
|
||
|
||
# A "{alpha=*0.5}{i}He carries a paper roll{/i}{/alpha}"
|
||
A "{alpha=*0.5}{i}Lui un rotolo di carta{/i}{/alpha}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2557
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1f8cdba4:
|
||
|
||
# "{alpha=*0.5}{i}and we don’t have cysts.{w=.5} But there is one thing that’s for sure my friends,{w=.4} we are ventriloquists.{/i}{/alpha}"
|
||
"{alpha=*0.5}{i}e noi parliam così.{w=.5} Non saremo proprio molto a sync{w=.4} ma di moda non lo è più.{/i}{/alpha}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2560
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_bf3bbafe:
|
||
|
||
# "Almost every day now I’m either at her desk helping her in Science or working on a lab with her."
|
||
"Quasi ogni giorno o sono al suo banco mentre l'aiuto a Scienze o facciamo esperimenti insieme."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2562
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_dd093079:
|
||
|
||
# "Or she’s sat next to me decrypting the mystical arts of Not Sucking at Music."
|
||
"Oppure lei è seduta vicino a me decriptando l'arte mistica del Non Fare Schifo a Musica."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2565
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_df607d27:
|
||
|
||
# "I’m talking more with her than anyone I’ve ever talked with."
|
||
"Sto parlando più con lei che con qualsiasi altra persona con cui abbia mai parlato."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2567
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4173680d:
|
||
|
||
# "Not to mention lunch and after school. It’s less hiding from the tangerine tyrant and Naser these days and more spending time with Fang and Reed."
|
||
"Per non parlare del pranzo e del dopo scuola. Questi giorni mi nascondo di meno dalla megalomane mandarino e da Naser e passo più tempo con Fang e Reed."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2570
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4e064297:
|
||
|
||
# "Even if he’s constantly checked out."
|
||
"Anche se lui è sempre fuori uso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2573
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1815a63a:
|
||
|
||
# "And smells of burnt skunk."
|
||
"E puzza di puzzola bruciata."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2576
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_3c0b9552:
|
||
|
||
# "The fuck is he on, anyway?!"
|
||
"Ma di che cazzo si fa, comunque?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2579
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_53d1afc4:
|
||
|
||
# Re "It’s carfe, bro{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Re "È carfe, bro{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2589
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_60f94cde:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}What?"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}Cosa?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2592
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_12e48558:
|
||
|
||
# Re "Carfentanyl."
|
||
Re "Carfentanil."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2597
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f1638dc1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2599
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_6dac522e:
|
||
|
||
# "Whatever."
|
||
"Vabbè."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2601
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9dde4e70:
|
||
|
||
# "Fang and the gang{w=.3} (heh){w=.3} are pretty alright."
|
||
"Fang e la gang{w=.3} (heh){w=.3} non sono male."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2604
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8b7a04df:
|
||
|
||
# "Trish though{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Trish però{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2606
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_3ebdb724:
|
||
|
||
# "Every day she gives me the same look of distrust and a put-upon sigh."
|
||
"Ogni giorno mi fa quello stesso sguardo di disgusto e uno sbuffo rassegnato."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2608
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_794d8cca:
|
||
|
||
# "As if I’m some kind of chore to deal with."
|
||
"Come se fossi un peso da sopportare."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2611
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_2f3d3c36:
|
||
|
||
# "Whatever.{w=.4} S’not like she matters in the long run."
|
||
"Vabbè.{w=.4} Non è come se alla fine dei conti lei importasse qualcosa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2613
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_63d506ee:
|
||
|
||
# "But I find myself having these weird thoughts lately."
|
||
"Ma di recente mi ritrovo a fare pensieri strani."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2615
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f1c67946:
|
||
|
||
# "Like, is any of this real or not?"
|
||
"Tipo, tutto questo è reale o no?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2632
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_2d16e059:
|
||
|
||
# "I tumble backwards."
|
||
"Cado all'indietro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2634
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_2b4a379c:
|
||
|
||
# "Off of the stage."
|
||
"Dal palco."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2650
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_775b0082:
|
||
|
||
# "Woah."
|
||
"Whoa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2653
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4f6ac508:
|
||
|
||
# A "Ow{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Ow{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2656
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_08b39dc1:
|
||
|
||
# Re "Bro{cps=*.1}.....{/cps} that sucks{cps=*.1}.....{/cps}"
|
||
Re "Fra{cps=*.1}.....{/cps} brutta storia{cps=*.1}.....{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2659
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5480f332:
|
||
|
||
# "It’s lunch time now, and I guess I dozed off."
|
||
"È ora di pranzo, e suppongo mi sia addormentato."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2661
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_79e0bad1:
|
||
|
||
# "Too many late night ‘study’ sessions."
|
||
"Troppe sessioni notturne di ‘studio’."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2664
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_92a3fca0:
|
||
|
||
# Re "You like{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} need help?"
|
||
Re "Tipo{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} ti serve una mano?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2667
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9ba11a4f:
|
||
|
||
# A "{cps=*.25}ffff....{/cps}{w=.4} just{w=.3} fix the projector Reed."
|
||
A "{cps=*.25}mmeeeee....{/cps}{w=.4} senti{w=.3}, sistema il proiettore Reed."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2670
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4c898aba:
|
||
|
||
# Re "‘Kay{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} almost done{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Re "Oke{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} quasi finito{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2688
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_45aaee5f:
|
||
|
||
# "I hobble to my feet, feeling out the bruise blossoming on my shoulder."
|
||
"Mi alzo zoppicante, sentendo il livido che mi sta spuntando sulla spalla."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2693
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ee57c855:
|
||
|
||
# A "Hrrrrg{cps=*.1}...{/cps} stupid fuckin’ stage."
|
||
A "Hrrrrg{cps=*.1}...{/cps} stupido palco del cazzo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2696
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e1ebc23c:
|
||
|
||
# "I consider jumping back up, but find the stairs up more appealing."
|
||
"Valuto l'idea di saltarci sopra, però trovo le scale più invitanti."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2722
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_bcc988c8:
|
||
|
||
# "Going up the stairs, Trish suddenly grabs my shoulder, pinning it to the wall."
|
||
"Mentre salgo le scale, Trish mi prende all'improvviso la spalla, bloccandola al muro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2724
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_a4234977:
|
||
|
||
# "She leans in close, looking me dead in the eyes."
|
||
"Lei si avvicina, guardandomi dritto negli occhi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2727
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_81642f1e:
|
||
|
||
# A "Uhh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Uhh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2729
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ebc9a651:
|
||
|
||
# A "Can I help you?"
|
||
A "Serve aiuto?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2733
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f4fe95af:
|
||
|
||
# T "Don’t play dumb."
|
||
T "Non fare il tonto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2735
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ab379b67:
|
||
|
||
# T "Something’s up with Fang today."
|
||
T "Fang ha qualcosa che non va oggi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2738
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_3443027e:
|
||
|
||
# "She gestures to where Fang is sitting."
|
||
"Lei fa un cenno verso dove Fang era seduta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2741
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_10b65d50:
|
||
|
||
# "Fang’s picking at her lunch with a fork, not eating a bite."
|
||
"Fang sta muovendo il suo pranzo con una forchetta, non mangiando niente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2743
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_be94df19:
|
||
|
||
# "Now that I think about it, she has been a bit distant today."
|
||
"Ora che ci penso, lei sembrava un po' distante oggi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2746
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_fe142ca6:
|
||
|
||
# T "They’ve been like this since band practice yesterday."
|
||
T "Ləi è così dalle prove di ieri."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2749
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_7afba655:
|
||
|
||
# "Wait, what?"
|
||
"Aspetta, cosa?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2753
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_303ca9d3:
|
||
|
||
# T "Did you do something to them?"
|
||
T "Lз hai fatto qualcosa?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2756
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d7800d73:
|
||
|
||
# "Do something? What does she mean?"
|
||
"Fatto qualcosa? In che senso?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2758
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_08a10968:
|
||
|
||
# "She doesn't think that Fang and I{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Non vorrà pensare che Fang e io{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2770
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_af2c178b:
|
||
|
||
# T "OI!"
|
||
T "OI!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2772
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_69cdd2bf:
|
||
|
||
# A "What?{w=.4} No!{w=.4} I don’t think at least."
|
||
A "Cosa?{w=.4} No!{w=.4} Almeno non credo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2774
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c50abc56:
|
||
|
||
# A "Why are you so concerned?"
|
||
A "Perché sei così preoccupata?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2776
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_7d37594c:
|
||
|
||
# A "Everyone has a bad day every now and then, right?"
|
||
A "Tutti hanno delle brutte giornate ogni tanto, no?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2781
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_b6a156eb:
|
||
|
||
# T "Fang and I have been friends for ten years now."
|
||
T "Fang e io siamo amici da dieci anni ormai."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2783
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_662cecbb:
|
||
|
||
# T "Not once have I seen them this upset."
|
||
T "Non l'ho mai vistə tanto turbatə."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2786
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_100297e5:
|
||
|
||
# T "You’re the only new thing around here."
|
||
T "Tu sei l'unica cosa nuova qui intorno."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2788
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_58c755e5:
|
||
|
||
# T "It can’t be anyone else."
|
||
T "Non può essere stato nessun altro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2791
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_45f47cd1:
|
||
|
||
# T "So.{w=.4} What did you do?"
|
||
T "Quindi.{w=.4} Cosa hai fatto?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2794
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_317dee3e:
|
||
|
||
# A "I swear I haven’t done anything with Fang."
|
||
A "Ti giuro che non ho fatto niente con Fang."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2797
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ac8240f6:
|
||
|
||
# A "Look, we’ve got music next. I’ll ask Fang what’s up then."
|
||
A "Senti, dopo abbiamo musica. Chiederò a Fang cosa non va."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2800
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9ef7a55b:
|
||
|
||
# "Trish glowers. We both glance at Fang to see her still sitting there with her untouched food."
|
||
"Trish mi lancia un'occhiataccia. Guardiamo entrambi verso Fang che sta ancora seduta con il suo cibo intatto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2804
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_53c3fabc:
|
||
|
||
# T "{i}You’ll{/i} talk to Fang? You’ll probably make it worse. {i}I{/i} should be the one to talk with them."
|
||
T "{i}Tu{/i} parlerai con Fang? Peggioreresti solo le cose. Sono {i}io{/i} quella che dovrebbe parlare con ləi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2807
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_86780192:
|
||
|
||
# A "So why haven’t you?"
|
||
A "Allora perché non l'hai fatto?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2811
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_0625e652:
|
||
|
||
# "Trish’s mouth shuts with a click."
|
||
"La bocca di Trish si chiude con un click."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2813
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_610aee01:
|
||
|
||
# "I stare her down."
|
||
"La fisso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2817
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_cb005c3f:
|
||
|
||
# "Her eyes harden and she finally speaks."
|
||
"I suoi occhi si fanno seri e finalmente parla."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2823
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_64914005:
|
||
|
||
# T "{cps=*.1}...{/cps}Fine{cps=*.1}...{/cps} but you better not fuck up."
|
||
T "{cps=*.1}...{/cps}Va bene{cps=*.1}...{/cps} ma farai meglio a non incasinare tutto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2826
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_34b6ee09:
|
||
|
||
# "She lets go of my shoulder, stuffing her hands in her jacket pockets with a huff."
|
||
"Lei lascia andare la mia spalla, rimettendo le sue mani in tasca con uno sbuffo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2841
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_48073d79:
|
||
|
||
# "I finally return to where I was sitting on the stage to continue finishing my lunch."
|
||
"Finalmente ritorno a dove ero seduto sul palco per finire il pranzo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2843
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4ce0566c:
|
||
|
||
# "Right when I plant myself on the ground Reed speaks up."
|
||
"Proprio mentre mi piazzo per terra Reed parla."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2860
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d2773eab:
|
||
|
||
# Re "{cps=*.3}Aaaaand{/cps}{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} done!"
|
||
Re "{cps=*.3}Eeeeeeee{/cps}{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} fatto!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2864
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_33dcf276:
|
||
|
||
# A "Done? With the projector?"
|
||
A "Fatto? Con il proiettore?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2867
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c1909cca:
|
||
|
||
# Re "That’s right, man{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} now we can watch movies{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} shows{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} pornos{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {nw}"
|
||
Re "Esatto, zì{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} ora possiamo guardare film{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} serie{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} porno{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2869
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5e3ecf0d:
|
||
|
||
# extend "all that."
|
||
extend "tutto quanto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2874
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_3742f6b9:
|
||
|
||
# T "We’re not watching porn in school."
|
||
T "Non guarderemo porno a scuola."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2878
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_0bb69114:
|
||
|
||
# A "Not with that attitude{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Non con quell'atteggiamento{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2908
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_88e70a7b:
|
||
|
||
# "Trish throws an orange slice at me."
|
||
"Trish mi lancia uno spicchio d'arancia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2912
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_2e648e45:
|
||
|
||
# Re "So what do you guys wanna watch{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
Re "Allora ragazzi cosa volete guardare{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2916
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_830f36ac:
|
||
|
||
# "I can’t think of anything that would be appropriate around normal highschoolers."
|
||
"Non riesco a pensare a qualcosa di appropriato per gente normale delle superiori."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2922
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_42e2f868:
|
||
|
||
# "Trish raises her hand and jumps in place."
|
||
"Trish alza la mano e salta sul posto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2924
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c22eb430:
|
||
|
||
# T "How about the Count of Monte Cristo?"
|
||
T "Che ne dici di Il Conte di Monte Cristo?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2927
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_72976acc:
|
||
|
||
# Re "Oh, I know that one!{w=.4} The actors in that one are pretty great{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Re "Oh, quello lo conosco!{w=.4} In quello ci sono dei gran begli attori{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2932
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4247122e:
|
||
|
||
# A "Oh yeah. I love the VA work."
|
||
A "Oh sì. Adoro il doppiaggio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2944
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9d7a4279:
|
||
|
||
# "Trish and Reed stop and stare at me."
|
||
"Trish e Reed si fermano e mi guardano."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2947
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d5664f6e:
|
||
|
||
# T "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
T "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2949
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_418724a9:
|
||
|
||
# Re "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
Re "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2952
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f3af2f3a:
|
||
|
||
# "Crap, was it something I said?"
|
||
"Merda, ho detto qualcosa?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2956
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_0173afbf:
|
||
|
||
# T "What-{w=.5}{nw}"
|
||
T "Cosa-{w=.5}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2959
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4698e32e:
|
||
|
||
# "{cps=*20}{i}DING-{w=0.7}DONG {w=0.65}BING-{w=0.7}BONG{/i}{/cps}"
|
||
"{cps=*20}{i}DING-{w=0.7}DONG {w=0.65}BING-{w=0.7}BONG{/i}{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2967
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e0145e4f:
|
||
|
||
# "Saved by the bell!"
|
||
"Salvato dalla campanella!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2969
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_67c8d2d1:
|
||
|
||
# "I look to Fang and-"
|
||
"Guardo verso Fang e-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2972
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_94004a03_1:
|
||
|
||
# "Oh."
|
||
"Oh."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2974
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_b50fe286:
|
||
|
||
# "When did she leave?"
|
||
"Quando se ne è andata?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2977
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e7d46b21:
|
||
|
||
# A "Oh, Fang left already. I’ll go catch up with her."
|
||
A "Oh, Fang già se ne è andata. La raggiungo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2981
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_15308302:
|
||
|
||
# A "BYE!"
|
||
A "CIAO!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2991
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_808545c3:
|
||
|
||
# "I make record time out of the auditorium, leaving a still confused Trish and Reed."
|
||
"Faccio il record di uscita dall'auditorium, lasciando alle mie spalle Trish e Reed ancora confusi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2993
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f1638dc1_1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3002
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ff371982:
|
||
|
||
# "Fang isn’t in music class when I get there."
|
||
"Fang non è a lezione di musica quando arrivo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3005
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_37a42d6d:
|
||
|
||
# "I tap out a quick message to her on my phone. I take a spot next to her seat and wait."
|
||
"Le mando un messaggio veloce sul telefono. Mi siedo vicino al suo posto e aspetto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3007
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_495ab119:
|
||
|
||
# "Maybe she just needed to use the bathroom."
|
||
"Forse doveva solo andare in bagno."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3015
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f1638dc1_2:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3018
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_486f78b9:
|
||
|
||
# "It’s been about twenty minutes."
|
||
"Sono passati circa venti minuti."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3020
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_97a7ebce:
|
||
|
||
# "I’m starting to get worried."
|
||
"Comincio a preoccuparmi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3029
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_51a71407:
|
||
|
||
# T "{i}{alpha=0.75}\"Something’s up with Fang today.\"{/alpha}{/i}"
|
||
T "{i}{alpha=0.75}\"Fang ha qualcosa che non va oggi.\"{/alpha}{/i}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3032
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8de19ea0:
|
||
|
||
# "Hmmm{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Hmmm{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3038
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9e35882f:
|
||
|
||
# "I looked at my phone,{w=.4} and the message I sent her way just before class started."
|
||
"Guardo il mio telefono,{w=.4} e il messaggio che le ho inviato prima dell'inizio della lezione."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3041
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_2dfd576e:
|
||
|
||
# A "\"Hey. Wanna talk?\"{fast}"
|
||
A "\"Hey. Ti va di parlare?\"{fast}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3044
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_df04b2ea:
|
||
|
||
# "Still unseen?"
|
||
"Ancora non visualizzato?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3046
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f1638dc1_3:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3052
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_beb90e8c:
|
||
|
||
# T "{alpha=0.75}{i}\"You better not fuck up.\"{/i}{/alpha}"
|
||
T "{alpha=0.75}{i}\"Farai meglio a non incasinare tutto.\"{/i}{/alpha}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3055
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4d8c4393:
|
||
|
||
# "God damn it."
|
||
"Dannazione."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3058
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_6f266339:
|
||
|
||
# A "Mr. Jingo! I need to use the bathroom!"
|
||
A "Sig. Jingo! Devo andare al bagno!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3061
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f1638dc1_4:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3066
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d3a8502f:
|
||
|
||
# "One guitar-shaped bathroom pass later I’m scrambling through the halls."
|
||
"Un permesso per il bagno a forma di chitarra dopo, scatto attraverso i corridoi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3069
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5ad4dc75:
|
||
|
||
# "If I were a non-binary teenage pterodon having a crisis, where would I hide?"
|
||
"Se fossi uno pteranodonte adolescente non-binario nel mezzo di una crisi, dove mi nasconderei?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3071
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_207f7507:
|
||
|
||
# "Someplace only Fang would go{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Un posto dove andrebbe solo Fang{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3074
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_386cb3ad:
|
||
|
||
# "The family bathrooms!"
|
||
"Il bagno per famiglie!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3076
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_310dba46:
|
||
|
||
# "There are only two in the building."
|
||
"Ce ne sono solo due nell'edificio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3078
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d3bbf9cb:
|
||
|
||
# "I sprint to the first bathroom, closer to the back of the school and nestled away in the special needs area."
|
||
"Corro verso il primo bagno, vicino al retro della scuola e nascosto nella zona per i ragazzi con bisogni speciali."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3080
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_46ef191f:
|
||
|
||
# "My knuckles rap against the door, locked and preoccupied."
|
||
"Le mie nocche bussano con forza alla porta, chiuse e preoccupate."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3083
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9235ea34:
|
||
|
||
# A "Fang?{w=.4} You’re missing class and I seriously need help with this sheet music."
|
||
A "Fang?{w=.4} Ti stai perdendo la lezione e ho seriamente bisogno d'aiuto con degli spartiti."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3089
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_6098ac97:
|
||
|
||
# unknown "{cps=*.4}The one you seek is elsewhere.{/cps}"
|
||
unknown "{cps=*.4}Quello che stai cercando non è qui.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3092
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_188f9590:
|
||
|
||
# "Who the fuck{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Chi cazzo{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3094
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_6f1e962d:
|
||
|
||
# "Wait{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Aspetta{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3096
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_182e4a60:
|
||
|
||
# A "You’re that weird stego chick{cps=*.1}...{/cps} Stella?"
|
||
A "Sei quella strana tizia stegosauro{cps=*.1}...{/cps} Stella?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3099
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ec70d67c:
|
||
|
||
# St "That’s very rude{cps=*.1}...{/cps} And I’m not weird{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
St "Sei molto scortese{cps=*.1}...{/cps} E non sono strana{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3101
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_a8ef5323:
|
||
|
||
# A "Whatever, do you know where Fang is?"
|
||
A "Vabbè, sai dove è Fang?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3104
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_32142458:
|
||
|
||
# St "{cps=*.1}...{/cps}Not here{cps=*.1}...{/cps} {size=-5}Can you please leave?{/size}{w=.4} {size=-10}I have a nervous bladder.{/size}"
|
||
St "{cps=*.1}...{/cps}Non qui{cps=*.1}...{/cps} {size=-5}Te ne potresti andare per favore?{/size}{w=.4} {size=-10}Ho una vescica debole.{/size}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3107
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_6fdc620b:
|
||
|
||
# "I turn away from the door and sprint to the front of the school where the other bathroom is."
|
||
"Volto le spalle alla porta e corro verso il davanti della scuola dove si trova l'altro bagno."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3109
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_15d8efb7:
|
||
|
||
# "It’s while I’m moving briskly through the empty corridors of the school with un-tuned guitar in hand that I find divine providence."
|
||
"È mentre mi muovo con velocità attraverso i corridoi vuori della scuola con una chitarra scordata in mano, che trovo provvidenza divina."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3111
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5d043c51:
|
||
|
||
# "Or rather."
|
||
"O meglio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3113
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5582d294:
|
||
|
||
# "The feathers floating by the window provide me with the clue I need."
|
||
"Le piume che svolazzano vicino alla finestra mi forniscono l'indizio che mi serve."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3116
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_a56cd120:
|
||
|
||
# "I look out the window, and while I can’t look up to see for sure, the shadow that she is casting on the ground below is enough verification required."
|
||
"Guardo fuori dalla finestra, e mentre non riesco a vedere su per esserne certo, l'ombra che lei sta proiettando di sotto è abbastanza per non richiedere verifiche."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3118
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9a98f3bf:
|
||
|
||
# "My feet climb the steps easily, but my mind is ill at-ease."
|
||
"I miei piedi salgono sulle scale con facilità, ma la mia mente si sente a disagio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3121
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d15360d1:
|
||
|
||
# "The hell is wrong with me right now."
|
||
"Cosa diavolo ho che non va ora."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3123
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8c4c791e:
|
||
|
||
# "Why do I feel anxious right now?"
|
||
"Perché ora mi sento così ansioso?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3126
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4eb0ebbb:
|
||
|
||
# T "{alpha=0.75}{i}\"What did you do?\"{/i}{/alpha}"
|
||
T "{alpha=0.75}{i}\"Cosa hai fatto?\"{/i}{/alpha}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3128
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9c444c67:
|
||
|
||
# "What if I did do something?"
|
||
"E se ho davvero fatto qualcosa?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3131
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_0f3a1efc:
|
||
|
||
# T "{alpha=0.75}{i}\"Fang and I have been friends for ten years now.\"{/i}{/alpha}"
|
||
T "{alpha=0.75}{i}\"Fang ed io siamo amici da dieci anni ormai.\"{/i}{/alpha}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3133
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1b65187d:
|
||
|
||
# "I’ve known her for barely a month. And why is it my problem to fix?"
|
||
"La conosco a malapena da un mese. E perché tocca a me sistemare le cose?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3136
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_28fe3a84:
|
||
|
||
# T "{alpha=0.75}{i}\"Not once have I seen them this upset.\"{/i}{/alpha}"
|
||
T "{alpha=0.75}{i}\"Non l'ho mai vistə tanto turbatə.\"{/i}{/alpha}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3140
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_3aa78106:
|
||
|
||
# "I can’t stop the gnawing feeling in my chest."
|
||
"Non riesco a fermare la fastidiosa sensazione che ho nel petto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3148
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_742ad797:
|
||
|
||
# "I’m at the door to the roof now."
|
||
"Ora sono alla porta del tetto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3150
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_edce307a:
|
||
|
||
# "It’s shut, but by the handle I notice a piece of cardboard tucked between the door and frame, keeping the latch open."
|
||
"È chiusa, ma vicino alla maniglia noto un pezzo di cartone incastrato tra la porta e il telaio, che tiene il chiavistello aperto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3153
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_62eecc73:
|
||
|
||
# F "\"{alpha=0.75}{i}Good job, dork.{/i}{/alpha}\""
|
||
F "\"{alpha=0.75}{i}Ottimo lavoro, cretino.{/i}{/alpha}\""
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3155
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_fd0af1d1:
|
||
|
||
# "{alpha=0.75}{i}Fang smirks a bit.{/i}{/alpha}"
|
||
"{alpha=0.75}{i}Fang ghigna un po'.{/i}{/alpha}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3158
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_37d85138:
|
||
|
||
# "Damn it all."
|
||
"Dannazione"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3160
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_a1e86d32:
|
||
|
||
# "Fang’s problems first, then I can figure out my chest."
|
||
"Prima i problemi di Fang, poi penserò al mio petto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3170
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5025bf58:
|
||
|
||
# "I open the door and am immediately blinded by the sun."
|
||
"Apro la porta e vengo immediatamente accecato dal sole."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3172
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d9c63b25:
|
||
|
||
# "I shade my eyes."
|
||
"Mi riparo gli occhi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3175
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_43561ac5:
|
||
|
||
# "The door clicks shut behind me."
|
||
"La porta si chiude dietro di me."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3177
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_270f4336:
|
||
|
||
# A "Oh{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} shit{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Oh{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} merda{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3187
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_73d2349d:
|
||
|
||
# F "Whose the-{w=.4} {nw}"
|
||
F "Chi è il-{w=.4} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3189
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_80620de6:
|
||
|
||
# extend "Anon?{cps=*.1}...{/cps} What’s with the guitar?"
|
||
extend "Anon?{cps=*.1}...{/cps} A che serve la chitarra?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3191
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9ef59f09:
|
||
|
||
# "Fang is sitting atop the stair enclosure looking down at me."
|
||
"Fang è seduta sopra dove si trova la porta e mi guarda dall'alto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3201
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8959c42e:
|
||
|
||
# A "Mr. Jingo’s hall pass.{w=.4} I uh{cps=*.1}...{/cps} kinda need help with sheet music again."
|
||
A "Il permesso per il corridoio del Sig. Jingo.{w=.4} Mi uh{cps=*.1}...{/cps} serve di nuovo aiuto con degli spartiti."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3204
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9ed0b769:
|
||
|
||
# F "Wow. You really suck at music."
|
||
F "Wow. Fai davvero schifo a musica."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3206
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d57d9b6d:
|
||
|
||
# A "Yeah. I really do."
|
||
A "Già. Lo faccio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3210
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_27f1825f:
|
||
|
||
# "I find the ladder easily enough and climb on top of the tiny hut."
|
||
"Trovo la scala abbastanza facilmente e salgo sopra il piccolo rifugio di cemento."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3217
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_336f8ceb:
|
||
|
||
# "Around Fang are scattered feathers."
|
||
"Attorno a Fang ci sono piume sparse."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3220
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5637a25b:
|
||
|
||
# A "You alright?{w} {cps=*.5}The feath-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
A "Tutto bene?{w} {cps=*.5}Le piu-{/cps}{w=.4}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3222
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5a0658b7:
|
||
|
||
# F "Preening."
|
||
F "Sto pulendo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3225
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_0ad25b8b:
|
||
|
||
# "What."
|
||
"Cosa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3229
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d6041317:
|
||
|
||
# "Fang sighs.{w=.4} She holds one of her wings and gently brushes her fingers through the feathers."
|
||
"Fang sospira.{w=.4} Lei prende una delle sue ali e sfiora gentilmente le sue piume con le dita."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3232
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_14f26df6:
|
||
|
||
# F "I’m preening my wing."
|
||
F "Sto pulendo le mie ali."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3235
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c99ed789:
|
||
|
||
# "She winces.{w=.4} A feather drifts to the floor."
|
||
"Lei sussulta.{w=.4} Una piuma cade verso terra."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3241
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_b81e4a48:
|
||
|
||
# A "That looks painful."
|
||
A "Sembra doloroso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3248
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_51c724fe:
|
||
|
||
# F "A little."
|
||
F "Un pochino."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3259
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5845f1f6:
|
||
|
||
# "I sit down next to her and look out at Volcaldera Bluff. It’s a beautiful view."
|
||
"Mi siedo vicino a lei e guardo verso Volcaldera Bluff. È una vista bellissima."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3262
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_a8349c19:
|
||
|
||
# "It’s a distraction."
|
||
"È una distrazione."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3265
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_b6d0c6c0:
|
||
|
||
# F "You ever{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
F "Ti sei mai{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3281
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_0c0d7c0f:
|
||
|
||
# "There’s a time to speak and a time to listen."
|
||
"C'è un tempo per parlare e un tempo per ascoltare."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3284
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_6d073854:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}You ever feel like you just don’t matter?"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Ti sei mai sentito come se non importassi a fatto?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3286
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4eae3c43:
|
||
|
||
# "Fang stares at the vista of Volcaldera but her eyes are vacant."
|
||
"Fang fissa il panorama di Volcaldera ma i suoi occhi sono vuoti."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3289
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_710cfd86:
|
||
|
||
# F "I feel like no matter what I do, I’ll never be able to make something."
|
||
F "Mi sento come se non importi cosa faccia, non riuscirò mai a fare qualcosa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3291
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5754edfd:
|
||
|
||
# F "I try and try but nobody likes the ways I express myself."
|
||
F "Provo e riprovo ma a nessuno piace come mi esprimo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3295
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_3df850fb:
|
||
|
||
# "She growls."
|
||
"Lei ringhia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3298
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4e065be9:
|
||
|
||
# F "Not once after all the work I’ve put into VVURM DRAMA has anyone ever told me it was good."
|
||
F "Dopo tutto il lavoro che ho fatto per VVURM DRAMA non è mai successo che qualcuno mi ha detto che eravamo bravi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3302
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_7b170f8c:
|
||
|
||
# "Her eyes wetten.{w=.6} Her voice roughens.{w=.6} Her shoulders quake."
|
||
"I suoi occhi si inumidiscono.{w=.6} La sua voce si irruvidisce.{w=.6} Le sue spalle tremano."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3304
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_72fe3296:
|
||
|
||
# F "Nobody's ever said ‘Good job, Fang! Can I get a copy of that last song on CD’."
|
||
F "Nessuno ha mai detto ‘Ottimo lavoro, Fang! Posso avere una copia dell'ultima canzone su CD’."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3307
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f589f2a2:
|
||
|
||
# F "I’ve been playing music since I was basically in diapers and all I have to show for it is a shit reputation."
|
||
F "Suono praticamente da quando avevo il pannolino e tutto quello che ho guadagnato è stata una reputazione di merda."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3333
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c07194f4:
|
||
|
||
# "Her hand curls into a fist.{w=.6} Her nails bite into her palm, and I can clearly see the minute trickle of blood."
|
||
"Le sua mano si chiude in un pugno.{w=.6} Le sue unghie pungono il suo palmo, e posso vedere chiaramente qualche goccia di sangue."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3335
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f3477b52:
|
||
|
||
# F "How much harder do I have to try to get people to notice me!"
|
||
F "Quanto ancora devo provare per fare in modo che la gente si accorga di me!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3339
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_612d239b:
|
||
|
||
# "Her fist crashes down on the floor."
|
||
"Il suo pugno colpisce il pavimento con forza."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3343
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_66df0c0e:
|
||
|
||
# F "Even my own parents!"
|
||
F "Anche i miei genitori!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3346
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_09318301:
|
||
|
||
# F "When dad looks at me it’s like he just sees a lost cause!"
|
||
F "Quando mio Padre mi guarda è come se mi vedesse come una causa persa!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3348
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_48627fa6:
|
||
|
||
# F "\"Oh, Fang is the scene teen, better focus on the one that ISN’T broken so we don’t screw up again!\""
|
||
F "\"Oh, Fang è l'adolescente scene, meglio concentrarsi sul figlio che NON è guasto così non faremo lo stesso errore!\""
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3350
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_3cb3815c:
|
||
|
||
# "She punctuated her shouts with her fist, striking the roof beneath her."
|
||
"Lei enfatizza le sue urla con i pugni, colpendo il tetto sotto di lei."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3353
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9f0e7a0c:
|
||
|
||
# "Her fist lands softly one final time, uncurling to reveal the bleeding grooves her sharp nails have left."
|
||
"I suoi pugni toccano gentilmente terra un'ultima volta, si aprono per rivelare i solchi sanguinanti che le sue unghia affilate hanno lasciato."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3369
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_a0e5a09b_1:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3372
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_aa7997bb:
|
||
|
||
# "Watching her break apart, it’s causing the dull pain in my chest to intensify."
|
||
"Vederla distrutta così, intensifica il dolore che ho nel petto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3375
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_67147aed:
|
||
|
||
# F "Why can’t I be popular like him?"
|
||
F "Perché non posso essere popolare come lui?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3383
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_3c06795a:
|
||
|
||
# "Fang deflates completely.{w=.6} All her anger gone, replaced with melancholy."
|
||
"Fang si abbatte completamente.{w=.6} Tutta la sua rabbia è sparita, sostituita da malanconia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3386
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d2cd5be1:
|
||
|
||
# F "Naser doesn’t have to try at all!"
|
||
F "Naser neanche ci deve provare!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3388
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_984cba85:
|
||
|
||
# F "Even crippled, he just breezes through life!"
|
||
F "Anche se è handicappato, per lui la vita è una passeggiata!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3391
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5c267769:
|
||
|
||
# F "Why does he get straight A’s?"
|
||
F "Perché prende sempre A?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3393
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_baf568ff:
|
||
|
||
# F "Why does he get my parents’ attention?"
|
||
F "Perché ha sempre le attenzioni dei miei genitori?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3396
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_94c49b84:
|
||
|
||
# F "Why do I have to be the burden on everyone?!"
|
||
F "Perché devo essere un peso per tutti?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3402
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_29d9994c:
|
||
|
||
# "She grabs her knees and buries her face in her lap."
|
||
"Lei prende le sue ginocchia e nasconde il viso in grembo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3404
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_33c97f10:
|
||
|
||
# A "{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3416
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_89daf32c:
|
||
|
||
# F "And the worst part is he can’t even hate me."
|
||
F "E la parte peggiore è che neanche mi odia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3421
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ee43e002:
|
||
|
||
# "She picks her head up."
|
||
"Lei alza la testa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3423
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_42d20167:
|
||
|
||
# "Rivulets of tears and orange eyeliner run down her cheeks and leave bright stains on her knees."
|
||
"Fiumi di lacrime e di eyeliner arancione scorrono sulle sue guance e lasciano macchie intense sulle ginocchia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3429
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_94297570:
|
||
|
||
# F "I can tell him to fuck off every day and he’ll still be there the next."
|
||
F "Gli potrei dire di andare a farsi fottere ogni giorno e lui sarebbe sempre lì il giorno seguente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3431
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_0ff76816:
|
||
|
||
# F "As if nothing fucking happened."
|
||
F "Come se non sia successo un cazzo di niente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3434
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e8471a5c:
|
||
|
||
# F "He’s a constant reminder of everything I can’t be."
|
||
F "Lui mi ricorda costantemente tutto quello che non posso essere."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3437
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_32613d65:
|
||
|
||
# F "He’s a goddamned boy scout!"
|
||
F "È uno stramaledetto boy scout!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3439
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4bec0fb1:
|
||
|
||
# F "Lil’ Mr. Perfect!"
|
||
F "Signor Perfettino!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3441
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9582b18a:
|
||
|
||
# F "And I’ll always be in his fucking shadow!"
|
||
F "E io sarò sempre nella sua cazzo di ombra!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3444
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c14de335:
|
||
|
||
# F "I can’t just change, just magically get better at everything even if someone like Naser tries to help."
|
||
F "Non posso cambiare e basta, non posso semplicemente migliorare in tutto anche se qualcuno come Naser provasse ad aiutarmi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3446
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_20795ae4:
|
||
|
||
# F "And it’s clear he wants to."
|
||
F "Ed è ovvio che lui vuole farlo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3449
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_127ee9f0:
|
||
|
||
# F "But the sheer difference between us{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Ma le differenze tra noi due sono così grandi{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3451
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8664b916:
|
||
|
||
# F "It won’t ever happen."
|
||
F "Non succederà mai."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3454
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_81782fd3:
|
||
|
||
# F "But my brother tries."
|
||
F "Ma mio fratello ci prova."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3458
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_21bd32a7:
|
||
|
||
# F "He’s always trying."
|
||
F "Lui ci prova di continuo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3465
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_80b0459e:
|
||
|
||
# F "He just{w=.3} {nw}"
|
||
F "È solo che lui{w=.3} {nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3470
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_77e0f72c:
|
||
|
||
# extend "FUCKS UP!"
|
||
extend "MANDA TUTTO A PUTTANE!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3472
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_cf046901:
|
||
|
||
# F "Every.{w=.3} Fucking.{w=.3} Time."
|
||
F "Ogni.{w=.3} Cazzo.{w=.3} Di.{w=.3} Volta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3480
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_935fa029:
|
||
|
||
# "She wipes a tear with one of her hands, but leaves a bloody smudge instead."
|
||
"Lei si asciuga una lacrima con una mano, ma al suo posto lascia una macchia di sangue."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3483
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_2e19759c:
|
||
|
||
# F "Naser knows who he is."
|
||
F "Naser sa chi è."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3485
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5cb69add:
|
||
|
||
# F "I don’t even know what I am."
|
||
F "Io non so neanche chi sono io."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3488
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_33c97f10_1:
|
||
|
||
# A "{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3491
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1b16c2f1:
|
||
|
||
# "Do I step in now{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
"Dovrei intervenire{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3506
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ea3a9b5b:
|
||
|
||
# F "WHO AM I, DAMN IT?!"
|
||
F "DANNAZIONE, IO CHI SONO?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3514
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_082fc93d:
|
||
|
||
# F "I can only define myself by the thing’s I’m not."
|
||
F "Riesco a definirmi solo tramite le cose che non sono."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3517
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ec0e5c73:
|
||
|
||
# F "I’m not a good band player."
|
||
F "Non sono un bravo membro della band."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3519
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_a38c2ad0:
|
||
|
||
# F "I’m not a good sibling."
|
||
F "Non sono un bravo parente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3521
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ad1e0b2a:
|
||
|
||
# F "I’m not a good friend."
|
||
F "Non sono unə bravə amicə."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3524
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_dfe484d5:
|
||
|
||
# F "I’m not a good person."
|
||
F "Non sono una brava persona."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3527
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_cf1a7279:
|
||
|
||
# F "My mind is a fucking mess.{w=.6} In my head it’s all{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "La mia mente è un bordello.{w=.6} La mia testa è tutta{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3529
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_dfc2b7ef:
|
||
|
||
# F "My thoughts{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} they’re all fucking foggy.{w=.6} Half the time I’m hating myself."
|
||
F "I miei pensieri{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} sono tutti fottutamente annebbiati.{w=.6} La metà del tempo lo passo ad odiarmi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3533
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1e8ed7ca:
|
||
|
||
# F "‘Am I who I say I am?’{w=.5} Maybe?{w=.5} Not really{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "‘Sono chi dico di essere?’{w=.5} Forse?{w=.5} Non proprio{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3537
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_730608b2:
|
||
|
||
# F "The other half I’m daydreaming of being something special."
|
||
F "L'altra metà la passo a sognare a occhi aperti di essere qualcuno di speciale."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3539
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_bfe50d39:
|
||
|
||
# F "That I’m different from everyone.{w=.5} Above them{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} I know more than them."
|
||
F "Che sono differente dagli altri.{w=.5} Superiore{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} Io so più di loro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3542
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_7c6d4289:
|
||
|
||
# F "They’re both lies.{w=.5} I’m fuckin’ lying to myself but{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Sono entrambe bugie.{w=.5} Mi dico tutte queste cazzo di bugie ma{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3544
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_69835e7c:
|
||
|
||
# F "It’s like I’m just here to be a drain on myself and others."
|
||
F "È come se fossi qui solo per essere un peso per me e per gli altri."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3559
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_6786db85:
|
||
|
||
# F "I’m stuck with myself, I can’t just drop everything and try other things now."
|
||
F "Sono confinatə in me stessə, non posso semplicemente abbandonare tutto e fare le cose in modo diverso ora."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3561
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c7ac9c66:
|
||
|
||
# F "It’s just too late for that."
|
||
F "Oramai è troppo tardi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3563
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_6504ef88:
|
||
|
||
# F "There’s too many ways to fuck up."
|
||
F "Ci sono troppi modi per mandare tutto a puttane."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3566
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1a82059f:
|
||
|
||
# F "Music is the only thing I’ve ever been decent at, and even then{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "La musica è l'unica cosa in cui sia mai statə bravə, ed anche allora{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3571
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_53e51808:
|
||
|
||
# "She looks to me desperately, at a loss for words."
|
||
"Lei mi guarda disperatamente, senza parole."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3573
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c3739b85_1:
|
||
|
||
# "{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3589
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_936c6697_5:
|
||
|
||
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3592
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_a0e5a09b_2:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3599
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_64476d2b:
|
||
|
||
# F "Why won’t you say anything?"
|
||
F "Perché non dici niente?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3602
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8587cce5:
|
||
|
||
# F "Here I am begging for help and you haven’t said a word!"
|
||
F "Eccomi qui che imploro aiuto e non hai detto una parola!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3605
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_0146aa22:
|
||
|
||
# F "You’re always so sure of yourself, yet here you are listening to me in a crisis and you can’t say anything?!"
|
||
F "Sei sempre così sicuro di te, ma eccoti che mi ascolti mentre sono in crisi e non riesci a dire niente?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3607
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e8d15844:
|
||
|
||
# "Fang grips my jacket with both hands, digging in."
|
||
"Fang stringe il mio giacchetto con entrambe le mani, avvicinandosi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3615
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d7e1f088:
|
||
|
||
# F "What is it you have that I don’t?!"
|
||
F "Cosa hai che io non ho?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3618
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_b145dfa2:
|
||
|
||
# F "What is it you want from me?!"
|
||
F "Che cosa vuoi da me?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3621
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d900bb88:
|
||
|
||
# F "What is it I want from {i}you{/i}?!"
|
||
F "Che cosa voglio da {i}te{/i}?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3624
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_2f80a650:
|
||
|
||
# F "When you got here a few weeks ago you were just some nobody kid without friends who lives alone on financial assistance!"
|
||
F "Quando sei arrivato qualche settimana fa eri un nessuno senza amici che vive da solo e che ha bisogno di sostegno economico!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3626
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_bfa96662:
|
||
|
||
# "She’s shaking my arm around."
|
||
"Lei sta scuotendo il mio braccio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3629
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_aaa0a5a0:
|
||
|
||
# F "And now everyone I know is friends with you!"
|
||
F "E ora tutti quelli che conosco sono amici con te!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3631
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e2b479d6:
|
||
|
||
# F "You have no talents, no specific knowledge anywhere, no real personality{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Non hai talento, nessuna conoscenza specifica, nessuna personalità{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3634
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_dceea5ab:
|
||
|
||
# F "WHAT IS IT WITH YOU THAT YOU CAN LACK AN IDENTITY BUT KNOW EXACTLY WHO YOU ARE?!"
|
||
F "COME È POSSIBILE CHE TU CHE NON HAI UN'IDENTITÀ SAI ESATTAMENTE CHI SEI?!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3637
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_327339f7:
|
||
|
||
# "Honestly I{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Onestamente{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3639
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_eaffecf6:
|
||
|
||
# A "{size=-5}dunno{/size}"
|
||
A "{size=-5}boh{/size}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3642
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_bf70cd06:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}What{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Che{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3644
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_445c02f1:
|
||
|
||
# A "I dunno how to say it. All I know is I’m me{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Non so come dirlo. So solo che sono me stesso{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3647
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_bc74955d:
|
||
|
||
# F "You’re{cps=*.1}...{/cps} you?"
|
||
F "Sei{cps=*.1}...{/cps} te stesso?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3650
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_373b110e:
|
||
|
||
# "I struggle to find the right words."
|
||
"Faccio fatica a trovare le parole giuste."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3652
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8861d784:
|
||
|
||
# "Fang stares pleadingly.{w=.5} Eventually she buries her eyes in my jacket arm."
|
||
"Fang mi fissa supplicante.{w=.5} Alla fine nasconde i suoi occhi nella manica del mio giacchetto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3655
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f61c190c:
|
||
|
||
# A "It's like{cps=*.1}..{/cps}{w=.4} I don’t know{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "È come se{cps=*.1}..{/cps}{w=.4} Non lo so{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3657
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d98dbc8e:
|
||
|
||
# A "You’re trying to be something you’re not."
|
||
A "Stai provando a essere qualcosa che non sei."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3660
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9be80ff7:
|
||
|
||
# A "It needs to happen naturally."
|
||
A "Deve accadere spontaneamente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3663
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_65515b1c:
|
||
|
||
# "Fang looks up from my arm."
|
||
"Fang alza la testa dalla manica e mi guarda."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3665
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_60aef02a:
|
||
|
||
# F "Naturally{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
F "Spontaneamente{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3667
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8214806e:
|
||
|
||
# A "If you are forcing this{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} whatever{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} then it's like some misplaced idea or like, a refusal to leave the comfort zone{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Se stai forzando questo{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} qualsiasi cosa sia{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} allora è tipo un'idea mal riposta oppure, un rifiuto di uscire dalla tua zona di comfort{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3670
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_46693a8b:
|
||
|
||
# A "Argh, what I’m trying to say is{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Argh, quello che sto cercando di dire è{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3672
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e62c7caf:
|
||
|
||
# A "I ended up trying to be someone else too."
|
||
A "Anche io ho provato a diventare qualcun altro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3675
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ed59200c:
|
||
|
||
# A "To the point that I rejected who I really was{w=.3} and started to fuck myself up."
|
||
A "Al punto che ho rifiutato quello che ero davvero{w=.3} e ho cominciato a rovinarmi da solo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3678
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_0fdf81de:
|
||
|
||
# A "I’m not about making others' notice me, or about being great at something."
|
||
A "Io non ho intenzione di essere notato dagli altri, o di essere bravo in qualcosa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3680
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_93dd717b:
|
||
|
||
# A "I just do what makes me, well, me."
|
||
A "Io faccio semplicemente quello che rende me, beh, me."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3682
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_b3ed93f0:
|
||
|
||
# A "I'm the only me here, and I think it's safe to assume that there's several of you."
|
||
A "Io sono l'unico io qui, ma credo si possa presumere ci siano molti te."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3684
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_a9a568c5:
|
||
|
||
# A "Like, you don’t know, you said it yourself."
|
||
A "Cioè, non lo sai, lo hai detto tu."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3687
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_390dcdc7:
|
||
|
||
# "Her fingers tighten around my arm."
|
||
"Le sue dita si stringono intorno al mio braccio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3689
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d3e79561:
|
||
|
||
# "I’m not certain she’s breathing right now."
|
||
"Non sono sicuro stia respirando in questo momento."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3692
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_01e9c937:
|
||
|
||
# A "And there’s tons of different people going through what you are right now, trying to force their egos, only to reject who they really are."
|
||
A "E ci sono tantissime persone diverse che stanno provando quello stai provando tu ora, provano a forzare i loro ego, solo per rifiutare quello che sono veramente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3695
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8950e74b:
|
||
|
||
# A "Not to undermine your feelings or anything."
|
||
A "Non per sminuire i tuoi sentimenti o una cosa del genere."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3698
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d6a8be1c:
|
||
|
||
# A "And at the end of it all, I’ve accepted that ‘I’ am, and will always be, ‘me’."
|
||
A "E alla fine di tutto, ho accettato che ‘io’ sono, e sempre sarò, ‘io’."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3700
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4fbf3591:
|
||
|
||
# A "Ya see?"
|
||
A "Capisci?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3703
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_aee4d446:
|
||
|
||
# F "I have to{cps=*.1}...{/cps} figure it out myself{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
F "Devo{cps=*.1}...{/cps} capirlo da me{cps=*.1}...?{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3706
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1c618ab5:
|
||
|
||
# "Fang’s grip loosens."
|
||
"La presa di Fang si allenta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3721
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_0c88ad31:
|
||
|
||
# "She puts her hands around her knees and lowers her head."
|
||
"Lei mette le sue mani intorno alle sue ginocchia e abbassa la testa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3723
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4b05dfce:
|
||
|
||
# "Her expression is one of complete resignation."
|
||
"La sua espressione è di rassegnazione totale."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3726
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4ea121b7:
|
||
|
||
# F "I don’t{cps=*.1}...{/cps} I can’t do anything on my own."
|
||
F "Io non{cps=*.1}...{/cps} Io non riesco a fare niente per conto mio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3729
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8c688f69:
|
||
|
||
# F "How am I supposed to do something like this?"
|
||
F "Come dovrei fare una cosa del genere?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3735
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d7022720:
|
||
|
||
# A "You aren’t alone."
|
||
A "Non sei per conto tuo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3738
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_12dd81a2:
|
||
|
||
# A "I’m here.{w=.6} Reed and Trish are here.{w=.6} You already know Naser wants to help."
|
||
A "Io sono qui.{w=.6} Reed e Trish sono qui.{w=.6} Sai già che Naser vuole aiutare."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3740
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_a0e5a09b_3:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3746
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_66f90fa1:
|
||
|
||
# A "It doesn’t need to be all at once."
|
||
A "Non devi fare tutto insieme."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3749
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_2fdff1f0:
|
||
|
||
# "Fang looks back to me and gives a sad smile."
|
||
"Fang mi guarda e fa un sorriso triste."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3751
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_833cbedf:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}Alright{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Va bene{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3754
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c8ca638e:
|
||
|
||
# "She tries to dry her tears again, only to smudge her face with more blood and makeup."
|
||
"Lei prova di nuovo ad asciugarsi le lacrime, solo per macchiare la sua faccia con più sangue e trucco."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3756
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e3c5c0f7:
|
||
|
||
# "I remove my jacket and offer the sleeve to her."
|
||
"Mi tolgo il giacchetto e le offro la manica."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3761
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c6170be1:
|
||
|
||
# "She sniffles, then grabs it to wipe her eyes."
|
||
"Lei tira su col naso, poi la prende per pulire i suoi occhi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3763
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9622876a:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}It’s laundry day anyways."
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}Tanto è giorno di bucato."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3767
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_950df2af:
|
||
|
||
# "After returning my jacket, Fang looks to me again with a somber smile."
|
||
"Dopo avermi ridato il giacchetto, Fang mi guarda di nuovo con un sorriso cupo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3770
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_48f57aea:
|
||
|
||
# A "Why did you come up here?"
|
||
A "Perchè venire qui sopra?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3773
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c1bcd0db:
|
||
|
||
# F "It’s nice up here. Quiet."
|
||
F "Qui mi piace. È silenzioso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3776
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ab183a02:
|
||
|
||
# A "But why? And why alone?"
|
||
A "Ma perché? E perché senza nessun altro?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3778
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_29135675:
|
||
|
||
# F "To think.{w=.4} Maybe to throw myself a pity party.{w=.4} I do this every year."
|
||
F "Per pensare.{w=.4} Forse per autocommiserarmi.{w=.4} Lo faccio ogni anno."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3780
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4d8f424c:
|
||
|
||
# A "Up here?"
|
||
A "Qui sopra?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3782
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_b5dfd723:
|
||
|
||
# F "Nah{cps=*.1}...{/cps} just somewhere I can be alone."
|
||
F "Nah{cps=*.1}...{/cps} basta che non ci sia nessuno."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3785
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9005f8ed:
|
||
|
||
# A "Every year though?"
|
||
A "Ogni anno però?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3788
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_348b2d94:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}Since I was 11{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Da quando ho 11 anni{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3791
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_056e8dae:
|
||
|
||
# A "Jeez. What happened?"
|
||
A "Cacchio. Cosa è successo?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3798
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_cfafad5b:
|
||
|
||
# F "{cps=*.4}I broke Naser’s wing.{/cps}"
|
||
F "{cps=*.4}Ho rotto l'ala di Naser.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3801
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_3b009e95:
|
||
|
||
# "Ah. My foot tastes extra salty today."
|
||
"Ah. Il mio piede ha un sapore molto salato oggi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3804
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_1853309d:
|
||
|
||
# F "We used to be really close. He looked up to me."
|
||
F "Eravamo molto vicini. Lui mi guardava con ammirazione."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3806
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_5faecb39:
|
||
|
||
# F "I was supposed to watch him. I’m his big sister after all."
|
||
F "Dovevo tenerlo d'occhio. Dopo tutto sono sua sorella maggiore."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3809
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_ad273f0f:
|
||
|
||
# F "He had asked me if we could really fly."
|
||
F "Lui mi chiese se potevamo volare per davvero."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3811
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_c2bb7da6:
|
||
|
||
# "Fang stretched her wings to highlight that."
|
||
"Fang distende le sue ali per sottolineare."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3814
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_90adda04:
|
||
|
||
# F "I said{w=.2} ‘of course’{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} I looked away for a second and then it happened{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Gli dissi{w=.2} ‘certo’{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} Mi girai per un secondo e poi è successo{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3820
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_43d7ffaf:
|
||
|
||
# F "He jumped off the bluff."
|
||
F "Lui saltò già dal promontorio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3823
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_637573cf:
|
||
|
||
# "Her eyes become distant, and I can only guess just how vividly she’s reliving this moment of her past."
|
||
"I suoi occhi diventano distanti, e posso solamente pensare a quanto vividamente stia rivivendo questo momento del suo passato."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3826
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_453a7a9f:
|
||
|
||
# F "I watched as he jumped. As he bounced off the cliff and into the water."
|
||
F "Ho guardato mentre saltava. Mentre rimbalzava dalla scogliera e finiva in acqua."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3828
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_01d9ce65:
|
||
|
||
# F "I climbed down as fast as I could, hoping to God he wasn’t dead."
|
||
F "Sono scesa il più velocemente possibile, pregando Dio che non fosse morto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3831
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4062e386:
|
||
|
||
# F "But the current{cps=*.1}...{/cps} Dad and the lifeguard had to go in because the current was too strong."
|
||
F "Ma la corrente{cps=*.1}...{/cps} Papà e il bagnino sono dovuti entrare in acqua perché la corrente era troppo forte."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3833
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_7874d241:
|
||
|
||
# "Her voice quakes as she’s engulfed in her memory."
|
||
"La sua voce trema mentre è travolta dal suo ricordo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3836
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_9af7b21c:
|
||
|
||
# F "When mom came with the medic-"
|
||
F "Quando Mamma arrivò con il medico-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3840
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_aed82306:
|
||
|
||
# "Fang chokes back a sob and continues."
|
||
"Fang singhiozza e continua."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3843
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_b9fa3a77:
|
||
|
||
# F "Naser was{cps=*.1}...{/cps} I thought he was dead{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Naser era{cps=*.1}...{/cps} Pensavo fosse morto{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3845
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_b545fa07:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}Covered in blood{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Ricoperto di sangue{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3847
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_71f17884:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}Limbs mangled{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Arti spappolati{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3851
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_d40b51b9:
|
||
|
||
# F "My baby brother, just 9 years old, had jumped off the bluff, thinking he could fly!"
|
||
F "Il mio fratellino, a solo 9 anni, era saltato giù dal promontorio, pensando che potesse volare!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3853
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_43330e8a:
|
||
|
||
# "Fang’s eyes grow wet again."
|
||
"Gli occhi di Fang si bagnano di nuovo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3868
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_7eec3aed:
|
||
|
||
# "Without a second thought I draw her into a hug, comforting her."
|
||
"Senza pensarci due volte la stringo in un abbraccio, confortandola."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3870
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_4eff4373:
|
||
|
||
# "Her voice is muffled by my jacket but she continues."
|
||
"La sua voce è ovattata dal giacchetto ma lei continua."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3873
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_02a871fc:
|
||
|
||
# F "I’m why his wing is a fucking mess. I did it{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Sono io il motivo del perché la sua ala è ridotta così. È colpa mia{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3875
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_87f9b92a:
|
||
|
||
# F "{size=-5}So why{cps=*.1}...{/cps}{/size}"
|
||
F "{size=-5}Allora perché{cps=*.1}...{/cps}{/size}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3878
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f380c24c:
|
||
|
||
# F "{size=-10}Why doesn’t he hate me{cps=*.1}...{/cps}{/size}"
|
||
F "{size=-10}Perché non mi odia{cps=*.1}...{/cps}{/size}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3881
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_fe745913:
|
||
|
||
# Nas "{i}{alpha=0.75}\"Fang’s still family.\"{/alpha}{/i}"
|
||
Nas "{i}{alpha=0.75}\"Fang è pur sempre famiglia\"{/alpha}{/i}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3884
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_315647f2:
|
||
|
||
# A "Because you’re his sister."
|
||
A "Perché tu sei sua sorella."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3886
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e990f9c8:
|
||
|
||
# "Fang flinches in my arms, but doesn’t pull away."
|
||
"Fang trasalte nelle mie braccia, ma non mi lascia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3889
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_e58944ca:
|
||
|
||
# A "You’re the one that’s hurting, Fang. Not Naser."
|
||
A "Sei tu che stai soffrendo, Fang. Non Naser."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3892
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_0cb86d08:
|
||
|
||
# "I surprised myself there. I honestly don’t know how I managed this conversation."
|
||
"Sono sorpreso di me stesso. Non ho idea di come sia stato in grado di fare questa conversazione."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3895
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_08239465:
|
||
|
||
# "I let go of Fang and lean back, giving her some space. Her breathing is evening out, and she looks far more composed now."
|
||
"Lascio andare Fang e indietreggio, lasciandole un po' di spazio. Il suo respiro si fa più regolare, e ora sembra più calma."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3910
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f8a4b8cb:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}I’m sorry for what I said earlier."
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Mi dispiace per quello che ho detto prima."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3912
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_829169f7:
|
||
|
||
# A "Huh?"
|
||
A "Huh?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3915
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_2b3d820e:
|
||
|
||
# F "About how you’re a nobody."
|
||
F "Sul fatto che sei un nessuno."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3918
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_68a41f5a:
|
||
|
||
# A "You’re pretty much right."
|
||
A "Hai praticamente ragione."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3920
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_048cdeaf:
|
||
|
||
# F "Maybe, but I shouldn’t have put it so harshly."
|
||
F "Forse, ma non avrei dovuto dirlo così duramente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3923
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_54fc1d8d:
|
||
|
||
# F "All this time I thought people like you were{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Tutto questo tempo ho pensato che gente come te fosse{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3928
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_f0c5e937:
|
||
|
||
# F "Useless? Something like that."
|
||
F "Inutile? Una cosa del genere."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3933
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_78becf59:
|
||
|
||
# F "But here you are, proving me wrong time and time again."
|
||
F "Ma eccoti qui, a provare che ho torto ancora e ancora."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3936
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_14761299:
|
||
|
||
# A "I get what you mean."
|
||
A "Capisco cosa vuoi dire."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3938
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_b62daaf6:
|
||
|
||
# A "I could say the same to you as well."
|
||
A "Potrei dire la stessa cosa di te."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3940
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_036f07cf:
|
||
|
||
# A "I’ve been breaking your rules like you’ve been breaking mine."
|
||
A "Sto infrangendo le tue regole come tu stai infrangendo le mie."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3944
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_8f6f8de1:
|
||
|
||
# F "Maybe we’re both just useless nobodies."
|
||
F "Forse siamo tutti e due inutili nessuno."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3946
|
||
translate it lpostAnonLaughReveal_835973e7:
|
||
|
||
# "She chuckles to herself."
|
||
"Lei ridacchia tra sè."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3953
|
||
translate it linterrupt4b_f7309b11:
|
||
|
||
# "She seems at a loss for words."
|
||
"Sembra essere rimasta senza parole."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3955
|
||
translate it linterrupt4b_5c9b7fe7:
|
||
|
||
# "I should say something."
|
||
"Dovrei dire qualcosa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3958
|
||
translate it linterrupt4b_cbc4b092:
|
||
|
||
# A "You’re feeling helpless, right?"
|
||
A "Ti senti incapace, giusto?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3960
|
||
translate it linterrupt4b_848943d7:
|
||
|
||
# A "Like you don’t matter?"
|
||
A "Come se non importassi?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3976
|
||
translate it linterrupt4b_88a543b5:
|
||
|
||
# "Fang looks at me with desperation."
|
||
"Fang mi guarda disperata."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3979
|
||
translate it linterrupt4b_dcce7fed:
|
||
|
||
# F "Y{cps=*.1}...{w=.2}{/cps}yes{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "S{cps=*.1}...{w=.2}{/cps}sì{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3982
|
||
translate it linterrupt4b_3cf1b1d0:
|
||
|
||
# A "Here’s what I think{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Ecco cosa ne penso{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3989
|
||
translate it linterrupt4c_16e46f9c:
|
||
|
||
# "Here’s a good place to butt in."
|
||
"Ecco un buon momento per interrompere."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3992
|
||
translate it linterrupt4c_dfed6393:
|
||
|
||
# A "You aren’t a burden to me."
|
||
A "Per me non sei un peso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4001
|
||
translate it linterrupt4c_e45ab9ee:
|
||
|
||
# "Fang removes her head from her knees and looks to me with pleading eyes."
|
||
"Fang alza la testa dalle ginocchia e mi guarda con occhi supplicanti."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4004
|
||
translate it linterrupt4c_02e5d1fc:
|
||
|
||
# F "What?"
|
||
F "Cosa?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4007
|
||
translate it linterrupt4c_8451cbd4:
|
||
|
||
# A "I’m your friend too, right?"
|
||
A "Anch'io sono tuo amico, giusto?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4009
|
||
translate it linterrupt4c_1e7cb8d3:
|
||
|
||
# A "I don’t think you’re a burden."
|
||
A "Io non penso tu sia un peso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4012
|
||
translate it linterrupt4c_0f516e05:
|
||
|
||
# "Fang sniffles a bit."
|
||
"Fang tira un po' su con il naso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4015
|
||
translate it linterrupt4c_3cf1b1d0:
|
||
|
||
# A "Here’s what I think{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Ecco cosa ne penso{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4022
|
||
translate it linterrupt4d_eedc6092:
|
||
|
||
# "Now’s a good time."
|
||
"Ora è il momento giusto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4025
|
||
translate it linterrupt4d_c555b57d:
|
||
|
||
# A "You’re Fang."
|
||
A "Tu sei Fang."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4033
|
||
translate it linterrupt4d_6236a1cb:
|
||
|
||
# "She looks to me with tears streaming down her cheek."
|
||
"Lei mi guarda con le lacrime che scorrono sulle sue guance."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4035
|
||
translate it linterrupt4d_7f9d977a:
|
||
|
||
# A "Even if you don’t see it, you’re still you."
|
||
A "Anche se non pensi sia così, tu sei ancora tu."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4038
|
||
translate it linterrupt4d_0dfc4403:
|
||
|
||
# A "The Fang I know likes music, bad movies, and doesn’t take crap from any adults."
|
||
A "A Fang piace la musica, i film brutti, e non si fa mettere i piedi in testa dagli adulti. E questo lo sò."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4040
|
||
translate it linterrupt4d_6f7147ed:
|
||
|
||
# A "Am I right?"
|
||
A "Dico bene?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4043
|
||
translate it linterrupt4d_889a3ec0:
|
||
|
||
# "Fang nods slowly."
|
||
"Fang annuisce lentamente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4046
|
||
translate it linterrupt4d_3cf1b1d0:
|
||
|
||
# A "Here’s what I think{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Ecco cosa ne penso{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4053
|
||
translate it linterrupt4e_4dcf4ab7:
|
||
|
||
# "Here we go."
|
||
"Eccoci qui."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4056
|
||
translate it linterrupt4e_bbc3e7cc:
|
||
|
||
# A "It’s never too late to try something new."
|
||
A "Non è mai troppo tardi per provare qualcosa di nuovo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4063
|
||
translate it linterrupt4e_6055568b:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}I can’t."
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Non posso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4065
|
||
translate it linterrupt4e_419739c3:
|
||
|
||
# F "I just can’t."
|
||
F "Non posso proprio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4068
|
||
translate it linterrupt4e_bea01786:
|
||
|
||
# A "You have support from me and Naser, right?"
|
||
A "Hai il sostegno di Naser e il mio, giusto?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4070
|
||
translate it linterrupt4e_a0e5a09b:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4076
|
||
translate it linterrupt4e_a26331c5:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}Maybe{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Forse{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4079
|
||
translate it linterrupt4e_3cf1b1d0:
|
||
|
||
# A "Here’s what I think{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Ecco cosa ne penso{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4088
|
||
translate it postinterruption_d1bc8062:
|
||
|
||
# "I put my arm on Fang’s shoulder."
|
||
"Metto la mia mano sulla spalla di Fang."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4091
|
||
translate it postinterruption_a0b595dd:
|
||
|
||
# A "You’re in a pretty bad spot right now."
|
||
A "Ora ti trovi in una situazione piuttosto difficile."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4093
|
||
translate it postinterruption_0f352a88:
|
||
|
||
# A "Self-improvement is hard, but there’s nothing to be gained without sacrifice, right?"
|
||
A "L'auto-miglioramento è difficile, ma non si guadagna niente senza sacrificio, giusto?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4096
|
||
translate it postinterruption_de3bbb31:
|
||
|
||
# "Fang gives a slight nod."
|
||
"Fang annuisce leggermente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4098
|
||
translate it postinterruption_0b221e96:
|
||
|
||
# A "You need to step out from your comfort zone more often, even if you think there’s no time."
|
||
A "Devi uscire dalla tua zona di conforto più spesso, anche se pensi di non avere abbastanza tempo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4100
|
||
translate it postinterruption_20340ce6:
|
||
|
||
# A "There’s no harm in diversifying, right?"
|
||
A "Non c'è male nel diversificare, vero?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4103
|
||
translate it postinterruption_2cdff292:
|
||
|
||
# "Fang looks away from the coastline and to me."
|
||
"Fang guarda verso la costa e poi verso di me."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4105
|
||
translate it postinterruption_2486ca57:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}I don’t know.{w=.4} Maybe you’re right{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Non lo so.{w=.4} Forse hai ragione{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4108
|
||
translate it postinterruption_9cdfea3d:
|
||
|
||
# A "You could also try harder to get along with Naser."
|
||
A "Potresti anche provare ad andare più d'accordo con Naser."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4111
|
||
translate it postinterruption_edda70e6:
|
||
|
||
# A "I guarantee there’s not that much in the way between you two."
|
||
A "Ti garantisco che non c'è così tanta differenza tra voi due."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4114
|
||
translate it postinterruption_5a2c0f5a:
|
||
|
||
# F "{cps=*.1}...{/cps}You’ll be there to support me, right?"
|
||
F "{cps=*.1}...{/cps}Ci sarai tu a sostenermi, vero?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4116
|
||
translate it postinterruption_529b1d4f:
|
||
|
||
# A "Sure."
|
||
A "Certo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4122
|
||
translate it postinterruption_f2fe1691:
|
||
|
||
# F "I don’t know if I’m strong enough to do all that{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Non so se sono forte abbastanza per farcela{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4125
|
||
translate it postinterruption_889522f1:
|
||
|
||
# A "I believe you can be."
|
||
A "Io credo che lo sarai."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4127
|
||
translate it postinterruption_512355af:
|
||
|
||
# A "Being weak is nothing to be ashamed of."
|
||
A "Non c'è bisogno di vergonarsi perché si è deboli."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4129
|
||
translate it postinterruption_a2a93246:
|
||
|
||
# A "Staying weak is."
|
||
A "Ma perché lo si resta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4132
|
||
translate it postinterruption_fba66aa5:
|
||
|
||
# A "You don’t have to do it alone."
|
||
A "Non devi fare tutto per conto tuo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4148
|
||
translate it postinterruption_fe4603b8:
|
||
|
||
# "Fang embraces me tight."
|
||
"Fang mi abbraccia con forza."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4151
|
||
translate it postinterruption_7eb25a93:
|
||
|
||
# F "Thank you."
|
||
F "Grazie."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4156
|
||
translate it postinterruption_35efd452:
|
||
|
||
# "We sit in silence for a few minutes."
|
||
"Sediamo in silenzio per qualche minuto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4159
|
||
translate it postinterruption_970525db:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}..{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}..{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4161
|
||
translate it postinterruption_f1638dc1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4163
|
||
translate it postinterruption_78fa7117:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}....{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}....{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4166
|
||
translate it postinterruption_124eee25:
|
||
|
||
# "Eventually, she lets go."
|
||
"Dopo un po', mi lascia andare."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4184
|
||
translate it postinterruption_0f4715f6:
|
||
|
||
# "Fang’s breathing is evening out, and she looks far more composed now."
|
||
"Il respiro di Fang si fa più regolare, e ora sembra più calma."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4190
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_e39233d6:
|
||
|
||
# F "Hey, can I see that?"
|
||
F "Hey, posso vedere?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4192
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_4f9b49df:
|
||
|
||
# "Fang points at my oversized hall pass."
|
||
"Fang indica il mio permesso per il corridoio sovradimensionato."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4195
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_937806da:
|
||
|
||
# A "Yeah, sure."
|
||
A "Sì, certo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4208
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_6c7f0c04:
|
||
|
||
# "She takes it from my hands, our fingers brushing for a second."
|
||
"Lei me lo prende dalle mani, le nostre dita si sfiorano per un secondo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4210
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_feac008a:
|
||
|
||
# "She blushes while she handles the acoustic bathroom pass."
|
||
"Lei arrossisce mentre maneggia il permesso per il bagno acustico."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4213
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_22acb616:
|
||
|
||
# F "I think{cps=*.1}...{/cps} I think I finally got the tune, Anon."
|
||
F "Credo{cps=*.1}...{/cps} Credo di aver finalmente trovato la melodia, Anon."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4215
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_6e62bd0a:
|
||
|
||
# A "Tune?"
|
||
A "Melodia?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4218
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_2df47d1b:
|
||
|
||
# "She finishes tuning the guitar and tests it. With a nod to herself Fang begins strumming."
|
||
"Lei finisce di accordare la chitarra e la prova. Fang annuisce e comincia a strimpellare."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4220
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_ab992809:
|
||
|
||
# "The rhythm is slow and the tone is soft, enough so that her humming blends perfectly with it."
|
||
"Il ritmo è lento e il tono è soffice, abbastanza da permettere al suo canticchiare di mischarsi perfettamente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4222
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_cbde9b5b:
|
||
|
||
# "I lean back, bobbing my head along to the impromptu music."
|
||
"Mi metto comodo, muovendo la testa al ritmo della musica spontanea."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4225
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_896184e7:
|
||
|
||
# "The streaks from her tears that had once marred her pretty face only help the highlight her soft smile now."
|
||
"I segni delle lacrime che prima oscuravano il suo bel viso ora aiutano solo a evidenziare il suo dolce sorriso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4227
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_16d66d7f:
|
||
|
||
# "I hum along now too, which causes Fang to giggle. The rhythm is slowing to a crawl, the song about to end."
|
||
"Canticchio anch'io, il che fa ridacchiare Fang. Il ritmo rallenta a passo d'uomo, la canzone sta per finire."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4230
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_58e17f7c:
|
||
|
||
# F "{cps=*.6}With a meteor coming soon{/cps}{w=.6}{nw}"
|
||
F "{cps=*.6}Con una meteora in arrivo{/cps}{w=.6}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4231
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_000ac571:
|
||
|
||
# extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ {fast}Everyone’s going to die{/cps}{w=.6}{nw}"
|
||
extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ {fast}Non sopravviveremo mai{/cps}{w=.6}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4232
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_9904bd22:
|
||
|
||
# extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}So I’ll say to everyone{/cps}{w=.6}{nw}"
|
||
extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}Quindi dirò a tutti{/cps}{w=.6}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4233
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_ffc283c9:
|
||
|
||
# extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}Goodbye Volcano High{/cps}"
|
||
extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}Goodbye Volcano High{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4236
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_b8cf9c6b:
|
||
|
||
# "The lyrics surprise me, but I shrug it off."
|
||
"Il testo mi sorpende, ma non ci faccio caso."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4239
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_439a1982:
|
||
|
||
# A "You ready to get up?"
|
||
A "Sei pronta per alzarti?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4241
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_0fb8f60b:
|
||
|
||
# "Fang nods and wipes her tears one last time with her forearm."
|
||
"Fang annuisce e pulisce le sue lacrime un'ultima volta con il suo braccio."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4249
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_89a2c430:
|
||
|
||
# "I stand and pop my back, looking out over the fence at the ground below."
|
||
"Mi alzo e scrocchio la schiena, guardando sotto di noi al di là della recinzione."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4251
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_4dd95500:
|
||
|
||
# "From here I can see the afternoon sun starting to encroach on the skyline of the small coastal town."
|
||
"Da qui posso vedere il sole pomeridiano che comincia ad invadere l'orizzonte della piccola città marittima."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4254
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_96b7a962:
|
||
|
||
# "Turning to Fang, I crouch a bit and extend my hand to her."
|
||
"Mi giro verso Fang, mi accovaccio un po' e le porgo la mia mano."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4256
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_b5a944a9:
|
||
|
||
# "She moves her bloody hand to take it, but hesitates."
|
||
"Lei muove la sua mano insanguinata per prenderla, ma esita."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4259
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_f1638dc1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4262
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_2462122c:
|
||
|
||
# "She softly grasps my hand."
|
||
"Lei prende la mia mano dolcemente."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4265
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_d969e291:
|
||
|
||
# "She winces in pain."
|
||
"Lei sussulta dal dolore."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4268
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_b0623ae7:
|
||
|
||
# "You know{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Sai{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4272
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_912bcb77:
|
||
|
||
# "It’s strange, I expected the alarms to go off again, but{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"È strano, mi sarei aspettato che gli allarmi suonassero di nuovo, ma{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4274
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_61764efe:
|
||
|
||
# "This feels different, somehow."
|
||
"Questo è differente, in qualche modo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4276
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_6e524927:
|
||
|
||
# "More natural."
|
||
"Più naturale."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4279
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_848f4c34:
|
||
|
||
# "I’m careful to hoist her to her feet. Mindful of her injured palm."
|
||
"Faccio attenzione a issarla in piedi. Consapevole dei suoi palmi feriti."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4286
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_36cc8eda:
|
||
|
||
# "But her beak accidentally bumps into my cheek on her way up."
|
||
"Ma il suo becco colpisce accidentalmente la mia guancia mentre si alza."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4289
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_2007093e:
|
||
|
||
# "Ah, there they are."
|
||
"Ah, eccoli."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4292
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_33967357:
|
||
|
||
# "Fang’s eyes contract and she instinctively hops backwards, covering her muzzle with her hands and turning her head away in her flusteration."
|
||
"Gli occhi di Fang si contraggono e balza d'istinto all'indietro, coprendo il suo muso con le mani e girando scoinvolta la testa dall'altra parte."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4294
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_329a93b3:
|
||
|
||
# "I clench my lower jaw and look at my palm, slick with sweat and her blood."
|
||
"Stringo la mandibola e guardo il mio palmo, cosparso di sudore e del suo sangue."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4307
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_36ea9920:
|
||
|
||
# "The silence continues for an immeasurable amount of time."
|
||
"Il silenzio continua per un ammontare incommensurabile di tempo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4310
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_c731acf5:
|
||
|
||
# A "{cps=*.3}Haha{/cps}{cps=*.1}...{/cps} so that’s how dinos kiss{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.5}haha{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*.3}Ahah{/cps}{cps=*.1}...{/cps} quindi è così che si baciano i dinosauri{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.5}ahah{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4313
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_8f5da482:
|
||
|
||
# "FUCKFUCKFUCKFUCKFUCKFUCKFU-{w=.5}{nw}"
|
||
"CAZZOCAZZOCAZZOCAZZOCAZZOCAZZOCA-{w=.5}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4316
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_ee039739:
|
||
|
||
# F "Haha{cps=*.1}...{/cps} not really{w=.4} hahaha{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.3}haha{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Ahah{cps=*.1}...{/cps} non proprio{w=.4} ahahah{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.3}ahah{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4318
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_c43902dc:
|
||
|
||
# A "Ha ha{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.5}haaaa{/cps}{cps=*.1}...{/cps} uh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Ah ah{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.5}aaaah{/cps}{cps=*.1}...{/cps} uh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4326
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_464d1a30:
|
||
|
||
# "I look for something, {i}anything{/i}, to end this awkwardness."
|
||
"Cerco qualcosa, {i}qualsiasi cosa{/i}, per porre fine a questo imbarazzo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4328
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_1bc55590:
|
||
|
||
# "Like the guitar hall pass."
|
||
"Come il permesso per il corridoio chitarra"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4330
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_6f1e962d:
|
||
|
||
# "Wait{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Aspetta{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4333
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_022a36c1:
|
||
|
||
# "I check my phone, seeing that Mr. Jingo’s class will be ending in 10 minutes."
|
||
"Controllo il telefono e vedo che la lezone del Sig. Jingo finirà tra 10 minuti."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4339
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_6d7dafee:
|
||
|
||
# A "Fuck{cps=*.1}...{/cps} the assignment{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Cazzo{cps=*.1}...{/cps} i compiti{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4346
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_5fff4d65:
|
||
|
||
# "Fang finally looks my way again, though her face is still flush."
|
||
"Fang finalmente si gira di nuovo verso di me, anche se la sua faccia è ancora tutta arrossita."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4349
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_02e5d1fc:
|
||
|
||
# F "What?"
|
||
F "Cosa?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4351
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_5cc93db6:
|
||
|
||
# A "Mr. Jingo’s assignment."
|
||
A "I compiti del Sig. Jingo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4353
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_739247f1:
|
||
|
||
# A "There’s no way in hell I’ll be able to do it at home."
|
||
A "Col cavolo che riuscirò a finirli a casa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4357
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_a163b27b:
|
||
|
||
# F "{cps=*.3}Pfffft.{/cps}"
|
||
F "{cps=*.3}Pfffft.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4359
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_c942747c:
|
||
|
||
# "Fang’s hands try to cover her beak, failing horribly to contain her giggles."
|
||
"Le mani di Fang provano a coprire il suo becco, fallendo miseramente nel contenere le sue risatine."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4361
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_5ef5b8be:
|
||
|
||
# F "{cps=*.6}Hehehehehehe.{/cps} God, you really suck at music."
|
||
F "{cps=*.6}Hehehehehehe.{/cps} Dio, fai proprio davvero schifo a musica."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4364
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_440abc10:
|
||
|
||
# "I glare at her."
|
||
"Le lancio un'occhiataccia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4367
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_e6660bb9:
|
||
|
||
# F "Haaaaah{cps=*.1}...{/cps} why don’t you just drop it? It’s an elective anyway."
|
||
F "Haaaaah{cps=*.1}...{/cps} perché non rinunci e basta alla materia? È opzionale dopo tutto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4370
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_10165b8c:
|
||
|
||
# "Because I need to maintain my GPA for college."
|
||
"Perché devo mantenere il mio GPA per il college."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4372
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_e44ab901:
|
||
|
||
# A "Because{cps=*.1}...{/cps} I kinda like it{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Perché{cps=*.1}...{/cps} Non mi dispiace{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4375
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_f16a92a8:
|
||
|
||
# "I blush and look down to the entrance of the roof below us."
|
||
"Arrossisco e guardo giù verso l'entrata del tetto sotto di noi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4377
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_2fd6b4f6:
|
||
|
||
# F "Hmm{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.3}maaaaybe{/cps} I’ll help you{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Hmm{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.3}fooooooorse{/cps} Ti aiuterò{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4379
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_c4cc3cd9:
|
||
|
||
# "Fang hops down, her wings easing her landing."
|
||
"Fang salta giù, le sue ali rallentano la sua caduta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4382
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_6829f1c2:
|
||
|
||
# F "I owe you for the fuckin’ therapy session anyway."
|
||
F "In ogni caso ti devo per questa cazzo di sessione di terapia."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4384
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_3e8908ba:
|
||
|
||
# A "Oh thank fuck."
|
||
A "Oh menomale cazzo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4387
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_dbb8b73d:
|
||
|
||
# "I climb down the ladder. Those wings must be really convenient."
|
||
"Scendo giù dalla scala. Quelle ali devono far comodo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4399
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_83a66485:
|
||
|
||
# Sp "WHO THE FUCK IS UP HERE!" with hpunch
|
||
Sp "CHI CAZZO È QUI SOPRA!" with hpunch
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4431
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_e740fc16:
|
||
|
||
# "The door flies open, off its hinges, through the suicide fence and over the side of the building, crashing loudly on the concrete below."
|
||
"La porta vola via, rompendo i cardini, e trapassa la recinzione anti-suicido e cade dal lato dell'edificio, schiantandosi rumorosamente sul cemento sottostante."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4434
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_acb3b339:
|
||
|
||
# Sp "I KNOW SOMEONE IS DITCHING UP HERE!{w=.4} MY HUNTING INSTINCTS CAN TELL!"
|
||
Sp "SO CHE QUALCUNO È QUI SOPRA A SALTARE LE LEZIONI!{w=.4} I MIEI ISTINTI DA CACCIATORE ME LO DICONO!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4437
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_39281441:
|
||
|
||
# "Oh double fuck."
|
||
"Oh doppio cazzo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4450
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_d89c537d:
|
||
|
||
# A "Uh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
A "Uh{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4456
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_a8cf750a:
|
||
|
||
# Sp "YOU!" with vpunch
|
||
Sp "TU!" with vpunch
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4458
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_0d744aa7:
|
||
|
||
# "Principal Spears looks at us, finger pointed at me as if to fire a special beam cannon through my chest."
|
||
"Il Preside Spears ci guarda, dito puntato verso di me come se stesse per spararmi un cannone dell'anima speciale sul petto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4460
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_8351bf67:
|
||
|
||
# Sp "In all my god damned years{cps=*.1}...{/cps} on top of the roof!{w=.5} Explain.{w=.4} {b}NOW{/b}!"
|
||
Sp "In tutti questi maledetti anni{cps=*.1}...{/cps} sul tetto!{w=.5} Spiegati.{w=.4} {b}ORA{/b}!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4464
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_8fbc2950:
|
||
|
||
# "Bullshit mode activate."
|
||
"Modalità stronzate attivata."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4467
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_75369db7:
|
||
|
||
# A "I got lost looking for the bathroom?"
|
||
A "Mi sono perso mentre cercavo il bagno?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4474
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_124a8f36:
|
||
|
||
# "Spears incinerates me on the spot."
|
||
"Spears mi incenerisce sul posto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4482
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_91f7e305:
|
||
|
||
# F "Estrus season?"
|
||
F "Stagione d'estro?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4485
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_bcd1c1a1:
|
||
|
||
# "For a brief instant I picture Fang in a bikini."
|
||
"Per un brevissimo istante mi immagino Fang in bikini."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4495
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_98c9b2b5:
|
||
|
||
# "Hot."
|
||
"Che gnocca."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4499
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_06819ede:
|
||
|
||
# "Fang gets a similar stare and withers down."
|
||
"Fang subisce lo stesso sguardo e appassisce."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4503
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_146034ab:
|
||
|
||
# Sp "I’m not stupid. Ptero estrus season isn’t for another few months."
|
||
Sp "Non sono stupido. La stagione d'estro per gli ptero comincia tra qualche mese."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4506
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_6ac296b3:
|
||
|
||
# Sp "Empty your pockets. Now."
|
||
Sp "Svuotate le tasche. Ora."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4509
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_5104a783:
|
||
|
||
# "I reduce myself to hoover flags. All I had on me was my phone and a ratty wallet held together with hot glue and duct tape."
|
||
"Tiro fuori le tasche dall'interno. Tutto quello che avevo con me era il mio telefono e un portafogli malandato tenuto insieme da colla a caldo e nastro adesivo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4511
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_014cb003:
|
||
|
||
# "Fang does the same, dropping her own phone, a spare guitar pick, and an unopened pack of cigarettes."
|
||
"Fang fa lo stesso, facendo cadere il suo telefono, un pletro, e un pacchetto chiuso di sigarette."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4514
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_97c8147b:
|
||
|
||
# "Spears looks at Fang dead in the eyes, rips the package open, and stuffs every cigarette in his mouth at once."
|
||
"Spears guarda Fang dritta negli occhi, lacera il pacchetto, e ficca ogni sigaretta nella sua bocca, tutte insieme."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4521
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_c93a0731:
|
||
|
||
# "To our mortified stares, he chews them until they are a brown glob and spits it over the fence, landing on a rather oriental looking car."
|
||
"Davanti ai nostri occhi umiliati, lui le mastica fino a che non diventano un viscidume marrone e lo sputa sopra la recinzione, atterrando su una macchina alquanto orientale."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4524
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_6b6c2c9d:
|
||
|
||
# Sp "Anon. Go to class. Now."
|
||
Sp "Anon. Torna in classe. Ora."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4526
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_378f0dbb:
|
||
|
||
# Sp "Fang. To the Nurse’s."
|
||
Sp "Fang. In infermeria."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4549
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_1ab27ff5:
|
||
|
||
# "I look to Fang one last time."
|
||
"Guardo Fang un'ultima volta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4551
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_b7fb3048:
|
||
|
||
# "She looks a mess."
|
||
"Lei sembra un disastro."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4560
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_b0b88c48:
|
||
|
||
# "Her wings are ragged, feathers misaligned and a clear patch of them missing on one."
|
||
"Le sue ali sono stracciate, piume disallineate e ce n'è anche un pezzo senza."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4562
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_398f4ba6:
|
||
|
||
# "Stains on her legs from her make-up, tears and blood."
|
||
"Macchie sulle sue gambe provenienti dal suo trucco, dalle lacrime, e dal sangue."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4564
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_44e749ec:
|
||
|
||
# "Drying blood on her hands, arms and beak."
|
||
"Sangue che si sta asciugando sulle sue mani, braccia, e becco."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4566
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_6a48b3c5:
|
||
|
||
# "Eyes puffy and red from crying."
|
||
"Occhi gonfi e rossi dal pianto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4569
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_4271e79f:
|
||
|
||
# "But her smile{cps=*.1}...{/cps} was{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Ma il suo sorriso{cps=*.1}...{/cps} era{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4572
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_52104675:
|
||
|
||
# "I wave her goodbye and wordlessly return to class."
|
||
"La saluto e ritorno in classe senza dire una parola."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4581
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_733116ca:
|
||
|
||
# "I only have a few minutes, but I can’t focus on the assignment. I’ll have to take it home as homework."
|
||
"Ho solo qualche minuto, ma non riesco a concentrarmi sul compito. Lo dovrò finire a casa."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4584
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_137bbea6:
|
||
|
||
# F "{alpha=0.75}{i}\"Hmm{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {cps=*.3}maaaaybe{/cps} I’ll help you{cps=*.1}...{/cps}\"{/i}{/alpha}"
|
||
F "{alpha=0.75}{i}\"Hmm{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.3}fooooooorse{/cps} Ti aiuterò{cps=*.1}...{/cps}\"{/i}{/alpha}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4590
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_cb7543dc:
|
||
|
||
# "I take out my phone and consider messaging Fang again."
|
||
"Tiro fuori il telefono e penso a messaggiare Fang un'altra volta."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4593
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_0c623f91:
|
||
|
||
# "!"
|
||
"!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4595
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_114fac3f:
|
||
|
||
# "My heart thumps roughly in my chest. Just what is with me today."
|
||
"Il mio cuore batte forte nel petto. Ma che ho oggi."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4602
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_19642fc9:
|
||
|
||
# "All this drama{cps=*.1}...{/cps} when did my life become a soap opera{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Tutti questi drammi{cps=*.1}...{/cps} da quando la mia vita è diventata una telenovela{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4605
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_9824249d:
|
||
|
||
# "Heh{cps=*.1}...{/cps} even included a dramatic kiss{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Heh{cps=*.1}...{/cps} bacio drammatico incluso{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4607
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_498065bf:
|
||
|
||
# "I look at my hand, her blood now dried and dusty on my palm."
|
||
"Guardo la mia mano, il suo sangue ora secco e sbiadito sul mio palmo."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4610
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_72c6ea46:
|
||
|
||
# "Did{cps=*.1}...{/cps} that count as a kiss?"
|
||
"Quello{cps=*.1}...{/cps} contava come bacio?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4612
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_747a3344:
|
||
|
||
# "I mean, it was unintentional. She backed off and all."
|
||
"Dico, non era intenzionale. Lei ha indietreggiato dopo tutto."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4614
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_f1638dc1_1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4617
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_72b43a7e:
|
||
|
||
# "Jeez, my insides feel like liquid."
|
||
"Cacchio, dentro mi sento tutto sottosopra."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4619
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_daf0ccc9:
|
||
|
||
# "Surely that’s just my disgusted reaction to Spear’s scare tactic up there."
|
||
"Di sicuro è solamente la mia reazione di disgusto alla tattica intimidatoria di Spears."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4622
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_3f874143:
|
||
|
||
# "Nah, this isn’t fear. Unlike a bottomless pit the feeling is{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Nah, questa non è paura. Al contrario di un pozzo senza fondo quello che sento è{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4624
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_6baa5254:
|
||
|
||
# "Pleasant{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"Piacevole{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4627
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_fa606911:
|
||
|
||
# "Yeah, I kinda like it."
|
||
"Sì, quasi mi piace."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4629
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_45474500:
|
||
|
||
# "{cps=*6}Hmmmm{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*6}Hmmmm{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4631
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_4ed52927:
|
||
|
||
# "I wonder if Fang-"
|
||
"Mi domando se Fang-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4634
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_0c623f91_1:
|
||
|
||
# "!"
|
||
"!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4637
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_b1cd9305:
|
||
|
||
# "The feeling intensifies."
|
||
"Il sentimento si intensifica."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4639
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_5b852a80:
|
||
|
||
# "But why?{w=.5} I only thought of-"
|
||
"Ma perché?{w=.5} Ho solo pensato a-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4641
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_0add75d1:
|
||
|
||
# "It’s not as if she-"
|
||
"Non è come se a lei-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4643
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_b3f43ac7:
|
||
|
||
# "But-"
|
||
"Ma-"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4645
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_f1638dc1_2:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4654
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_a1eb6184:
|
||
|
||
# "Do I like Fang?"
|
||
"Mi piace Fang?"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4657
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_f15f186f:
|
||
|
||
# "!!!!!!"
|
||
"!!!!!!"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4659
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_f1638dc1_3:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4662
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_304767a5:
|
||
|
||
# "{cps=*.25}Fuck.{/cps}"
|
||
"{cps=*.25}Cazzo.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4664
|
||
translate it postFangAndAnonTalk_c3739b85:
|
||
|
||
# "{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.05}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4674
|
||
translate it fang_movie_0ae9bcd0:
|
||
|
||
# ""
|
||
""
|
||
|
||
translate it strings:
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:574
|
||
old "Tug Her Tail"
|
||
new "Tira La Sua Coda"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:574
|
||
old "Tug Her Ankle"
|
||
new "Tira La Sua Caviglia"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1184
|
||
old "Explain it to her honestly, she should understand by now"
|
||
new "Spiega onestamente, oramai dovrebbe capire"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1184
|
||
old "Joking is a good way to move past mistakes."
|
||
new "Scherzare è un ottimo modo per superare momenti del genere."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1754
|
||
old "Get out of there"
|
||
new "Vattene da lì."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1754
|
||
old "GET OUT OF THERE."
|
||
new "VATTENE DA LÌ."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1754
|
||
old "{b}GET THE FUCK OUT OF DODGE.{/b}"
|
||
new "{b}VOLA PORCA PUTTANA.{/b}"
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3271
|
||
old "Stay quiet..."
|
||
new "Resta in silenzio..."
|
||
|
||
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3271
|
||
old "Interrupt"
|
||
new "Interrompi"
|
||
|