deleted the wrong lines, fixing

This commit is contained in:
Map 2024-06-08 18:08:36 -05:00
parent 3e51013a55
commit c31073412b

View file

@ -2869,30 +2869,6 @@ translate pl lAnonWaitsForFang_2a02f026:
# Nas "Hej, Naomi, czy wiesz, że trzynaście procent toalet publicznych{cps=*.1}...{/cps}"
Nas "Hej, Naomi, czy wiesz, że trzynaście procent toalet publicznych{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1942
translate pl lAnonWaitsForFang_60b8deab:
# "Naser babbles with Naomi while we wait for Fang to return."
"Naser gada z Naomi gdy my czekamy aż Fang wróci."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1958
translate pl lAnonWaitsForFang_80172f04:
# F "Alright, Im done taking a dump or whatever."
F "W porządku, skończyłam srać czy coś."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1960
translate pl lAnonWaitsForFang_75e50324:
# F "Lets go."
F "Chodźmy."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1963
translate pl lAnonWaitsForFang_50113c24:
# Nas "Wait{cps=*.1}...{/cps} why do you smell like smoke?"
Nas "Czekaj{cps=*.1}...{/cps} dlaczego pachniesz fajkami?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1966
translate pl lAnonWaitsForFang_4d439f42:
@ -2905,18 +2881,6 @@ translate pl lAnonWaitsForFang_fd682d16:
# Nas "You know you arent supposed to be smoking, Fang."
Nas "Wiesz, że nie powinnaś palić, Fang."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1972
translate pl lAnonWaitsForFang_7e3ac232:
# F "Just drop it, dork."
F "Weź już odpuść, ćwok."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1974
translate pl lAnonWaitsForFang_5e0dc39a:
# F "You dont see me bringing up that leopard mankini you have in your closet."
F "Nie widzich chyba żebym wypominała ci to leopardowe mankini które trzymasz w szafie."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1998
translate pl lAnonWaitsForFang_3b4a19a9:
@ -7320,6 +7284,43 @@ translate pl chapter_6_c0d5c475:
# FD "{cps=12.5}{i}Executioner.{/i}{/cps}"
FD "{cps=12.5}{i}Kat.{/i}{/cps}"
# TODO: Translation updated at 2024-04-29 20:01
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1944
translate pl lAnonWaitsForFang_60b8deab:
# "Naser babbles with Naomi while we wait for Fang to return."
"Naser gada z Naomi gdy my czekamy aż Fang wróci."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1960
translate pl lAnonWaitsForFang_80172f04:
# F "Alright, Im done taking a dump or whatever."
F "W porządku, skończyłam srać czy coś."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1962
translate pl lAnonWaitsForFang_75e50324:
# F "Lets go."
F "Chodźmy."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1965
translate pl lAnonWaitsForFang_50113c24:
# Nas "Wait{cps=*.1}...{/cps} why do you smell like smoke?"
Nas "Czekaj{cps=*.1}...{/cps} dlaczego pachniesz fajkami?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1974
translate pl lAnonWaitsForFang_7e3ac232:
# F "Just drop it, dork."
F "Weź już odpuść, ćwok."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1976
translate pl lAnonWaitsForFang_5e0dc39a:
# F "You dont see me bringing up that leopard mankini you have in your closet."
F "Nie widzich chyba żebym wypominała ci to leopardowe mankini które trzymasz w szafie."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1986
translate pl lAnonWaitsForFang_72dafdf9: