mirror of
https://git.cavemanon.xyz/Cavemanon/SnootGame.git
synced 2025-03-25 03:14:51 +01:00
New Russian Email Patch
From the email: Hello, Mike! How are you doing? It's Gex again. Some dudes from our Discord wrote me that with the release of patch 10 (or even 9) a couple of lines in the "screens" file were added to the game that we didn't notice. They are responsible for the appearance of notifications about passing the game and opening bonus chapters. Since they were not translated, I decided to make a small patch for the Russian translation, which fixes this problem. In addition, I have corrected a couple of lines in two chapters and "common" that were displayed incorrectly (literally one word in each - a request from guys who are working on voice acting) and added an additional explanation for the gamepad buttons. I would be very grateful if you can add this small fix in the next update (or make it into the existing one, because nothing drastically changes). Sincerely, the translation team All files attached
This commit is contained in:
parent
947f584c0a
commit
88327c44df
4 changed files with 20 additions and 14 deletions
|
@ -458,19 +458,19 @@
|
||||||
|
|
||||||
# 00preferences.rpy:286
|
# 00preferences.rpy:286
|
||||||
old "auto-forward time"
|
old "auto-forward time"
|
||||||
new "время до авто-пролистывания"
|
new "время до автопролистывания"
|
||||||
|
|
||||||
# 00preferences.rpy:300
|
# 00preferences.rpy:300
|
||||||
old "auto-forward"
|
old "auto-forward"
|
||||||
new "авто-пролистывание"
|
new "автопролистывание"
|
||||||
|
|
||||||
# 00preferences.rpy:307
|
# 00preferences.rpy:307
|
||||||
old "Auto forward"
|
old "Auto forward"
|
||||||
new "Авто-пролистывание"
|
new "Автопролистывание"
|
||||||
|
|
||||||
# 00preferences.rpy:310
|
# 00preferences.rpy:310
|
||||||
old "auto-forward after click"
|
old "auto-forward after click"
|
||||||
new "авто-пролистывание после клика"
|
new "автопролистывание после клика"
|
||||||
|
|
||||||
# 00preferences.rpy:319
|
# 00preferences.rpy:319
|
||||||
old "automatic move"
|
old "automatic move"
|
||||||
|
@ -734,7 +734,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
# 00updater.rpy:494
|
# 00updater.rpy:494
|
||||||
old "An error is being simulated."
|
old "An error is being simulated."
|
||||||
new "Cимулируется ошибка."
|
new "Моделируется ошибка."
|
||||||
|
|
||||||
# 00updater.rpy:678
|
# 00updater.rpy:678
|
||||||
old "Either this project does not support updating, or the update status file was deleted."
|
old "Either this project does not support updating, or the update status file was deleted."
|
||||||
|
|
|
@ -185,6 +185,12 @@ translate ru strings:
|
||||||
old "You have unlocked all bonus chapters!"
|
old "You have unlocked all bonus chapters!"
|
||||||
new "Вы открыли все бонусные главы!"
|
new "Вы открыли все бонусные главы!"
|
||||||
|
|
||||||
|
old "You have unlocked the final bonus chapter!"
|
||||||
|
new "Вы открыли финальную бонусную главу!"
|
||||||
|
|
||||||
|
old "You have finished all endings! Complete all bonus chapters to receive the final chapter!"
|
||||||
|
new "Вы завершили игру на все концовки! Пройдите все бонусные главы, чтобы открыть финальную главу!"
|
||||||
|
|
||||||
old "You have unlocked new bonus chapters, complete unseen endings to see more!"
|
old "You have unlocked new bonus chapters, complete unseen endings to see more!"
|
||||||
new "Вы открыли новые бонусные главы! Завершите игру с другими концовками, чтобы увидеть ещё больше!"
|
new "Вы открыли новые бонусные главы! Завершите игру с другими концовками, чтобы увидеть ещё больше!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -398,7 +404,7 @@ translate ru strings:
|
||||||
|
|
||||||
# game/screens.rpy:1022
|
# game/screens.rpy:1022
|
||||||
old "Auto-Forward Time"
|
old "Auto-Forward Time"
|
||||||
new "Время до авто-пролистывания"
|
new "Время до автопролистывания"
|
||||||
|
|
||||||
# game/screens.rpy:1029
|
# game/screens.rpy:1029
|
||||||
old "Music Volume"
|
old "Music Volume"
|
||||||
|
@ -530,7 +536,7 @@ translate ru strings:
|
||||||
|
|
||||||
# game/screens.rpy:1386
|
# game/screens.rpy:1386
|
||||||
old "Mouse Wheel Up\nClick Rollback Side"
|
old "Mouse Wheel Up\nClick Rollback Side"
|
||||||
new "Колёсико вверх"
|
new "Колёсико вверх\nКлик для отката"
|
||||||
|
|
||||||
# game/screens.rpy:1390
|
# game/screens.rpy:1390
|
||||||
old "Mouse Wheel Down"
|
old "Mouse Wheel Down"
|
||||||
|
@ -538,11 +544,11 @@ translate ru strings:
|
||||||
|
|
||||||
# game/screens.rpy:1397
|
# game/screens.rpy:1397
|
||||||
old "Right Trigger\nA/Bottom Button"
|
old "Right Trigger\nA/Bottom Button"
|
||||||
new "Правый триггер"
|
new "Правый триггер\nA/Нижняя кнопка"
|
||||||
|
|
||||||
# game/screens.rpy:1401
|
# game/screens.rpy:1401
|
||||||
old "Left Trigger\nLeft Shoulder"
|
old "Left Trigger\nLeft Shoulder"
|
||||||
new "Левый триггер"
|
new "Левый триггер\nЛевый бампер"
|
||||||
|
|
||||||
# game/screens.rpy:1405
|
# game/screens.rpy:1405
|
||||||
old "Right Shoulder"
|
old "Right Shoulder"
|
||||||
|
@ -550,11 +556,11 @@ translate ru strings:
|
||||||
|
|
||||||
# game/screens.rpy:1410
|
# game/screens.rpy:1410
|
||||||
old "D-Pad, Sticks"
|
old "D-Pad, Sticks"
|
||||||
new "Стики"
|
new "D-Pad, Стики"
|
||||||
|
|
||||||
# game/screens.rpy:1414
|
# game/screens.rpy:1414
|
||||||
old "Start, Guide"
|
old "Start, Guide"
|
||||||
new "Начало, руководство"
|
new "Start, Guide"
|
||||||
|
|
||||||
# game/screens.rpy:1415
|
# game/screens.rpy:1415
|
||||||
old "Accesses the game menu."
|
old "Accesses the game menu."
|
||||||
|
@ -562,7 +568,7 @@ translate ru strings:
|
||||||
|
|
||||||
# game/screens.rpy:1418
|
# game/screens.rpy:1418
|
||||||
old "Y/Top Button"
|
old "Y/Top Button"
|
||||||
new "Y"
|
new "Y/Верхняя кнопка"
|
||||||
|
|
||||||
# game/screens.rpy:1421
|
# game/screens.rpy:1421
|
||||||
old "Calibrate"
|
old "Calibrate"
|
||||||
|
|
|
@ -519,7 +519,7 @@ translate ru chapter_1_a31a12af:
|
||||||
# game/script/1.first-two-days-anon-meets-fang.rpy:349
|
# game/script/1.first-two-days-anon-meets-fang.rpy:349
|
||||||
translate ru chapter_1_b0f6f9d5:
|
translate ru chapter_1_b0f6f9d5:
|
||||||
|
|
||||||
# "распластался по земле, ass hurt from hitting jagged concrete and splintered wood."
|
# "I lay on the ground, ass hurt from hitting jagged concrete and splintered wood."
|
||||||
"Я лежу на земле, моя жопа болит от удара о разбитый бетон и деревянные щепки."
|
"Я лежу на земле, моя жопа болит от удара о разбитый бетон и деревянные щепки."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/1.first-two-days-anon-meets-fang.rpy:351
|
# game/script/1.first-two-days-anon-meets-fang.rpy:351
|
||||||
|
|
|
@ -1498,7 +1498,7 @@ translate ru PostCableConundrum_ffc40d6e_1:
|
||||||
translate ru PostCableConundrum_6e46797e_1:
|
translate ru PostCableConundrum_6e46797e_1:
|
||||||
|
|
||||||
# F "IN THE MORNIIIIIING!"
|
# F "IN THE MORNIIIIIING!"
|
||||||
F "УТРААААААААААА!"
|
F "НОООЧИИИИИИИ!"
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/7.concert-day.rpy:1072
|
# game/script/7.concert-day.rpy:1072
|
||||||
translate ru PostCableConundrum_0f702231:
|
translate ru PostCableConundrum_0f702231:
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue