New Russian Email Patch

From the email:

Hello, Mike! How are you doing? It's Gex again. Some dudes from our Discord
wrote me that with the release of patch 10 (or even 9) a couple of lines in
the "screens" file were added to the game that we didn't notice. They are
responsible for the appearance of notifications about passing the game and
opening bonus chapters. Since they were not translated, I decided to make a
small patch for the Russian translation, which fixes this problem.

In addition, I have corrected a couple of lines in two chapters and
"common" that were displayed incorrectly (literally one word in each - a
request from guys who are working on voice acting) and added an additional
explanation for the gamepad buttons.

I would be very grateful if you can add this small fix in the next update
(or make it into the existing one, because nothing drastically changes).

Sincerely, the translation team
All files attached
This commit is contained in:
Michael Yick 2024-05-20 16:19:38 -05:00
parent 947f584c0a
commit 88327c44df
4 changed files with 20 additions and 14 deletions

View file

@ -458,19 +458,19 @@
# 00preferences.rpy:286
old "auto-forward time"
new "время до авто-пролистывания"
new "время до автопролистывания"
# 00preferences.rpy:300
old "auto-forward"
new "авто-пролистывание"
new "автопролистывание"
# 00preferences.rpy:307
old "Auto forward"
new "Авто-пролистывание"
new "Автопролистывание"
# 00preferences.rpy:310
old "auto-forward after click"
new "авто-пролистывание после клика"
new "автопролистывание после клика"
# 00preferences.rpy:319
old "automatic move"
@ -734,7 +734,7 @@
# 00updater.rpy:494
old "An error is being simulated."
new "Cимулируется ошибка."
new "Моделируется ошибка."
# 00updater.rpy:678
old "Either this project does not support updating, or the update status file was deleted."

View file

@ -185,6 +185,12 @@ translate ru strings:
old "You have unlocked all bonus chapters!"
new "Вы открыли все бонусные главы!"
old "You have unlocked the final bonus chapter!"
new "Вы открыли финальную бонусную главу!"
old "You have finished all endings! Complete all bonus chapters to receive the final chapter!"
new "Вы завершили игру на все концовки! Пройдите все бонусные главы, чтобы открыть финальную главу!"
old "You have unlocked new bonus chapters, complete unseen endings to see more!"
new "Вы открыли новые бонусные главы! Завершите игру с другими концовками, чтобы увидеть ещё больше!"
@ -398,7 +404,7 @@ translate ru strings:
# game/screens.rpy:1022
old "Auto-Forward Time"
new "Время до авто-пролистывания"
new "Время до автопролистывания"
# game/screens.rpy:1029
old "Music Volume"
@ -530,7 +536,7 @@ translate ru strings:
# game/screens.rpy:1386
old "Mouse Wheel Up\nClick Rollback Side"
new "Колёсико вверх"
new "Колёсико вверх\nКлик для отката"
# game/screens.rpy:1390
old "Mouse Wheel Down"
@ -538,11 +544,11 @@ translate ru strings:
# game/screens.rpy:1397
old "Right Trigger\nA/Bottom Button"
new "Правый триггер"
new "Правый триггер\nA/Нижняя кнопка"
# game/screens.rpy:1401
old "Left Trigger\nLeft Shoulder"
new "Левый триггер"
new "Левый триггер\nЛевый бампер"
# game/screens.rpy:1405
old "Right Shoulder"
@ -550,11 +556,11 @@ translate ru strings:
# game/screens.rpy:1410
old "D-Pad, Sticks"
new "Стики"
new "D-Pad, Стики"
# game/screens.rpy:1414
old "Start, Guide"
new "Начало, руководство"
new "Start, Guide"
# game/screens.rpy:1415
old "Accesses the game menu."
@ -562,7 +568,7 @@ translate ru strings:
# game/screens.rpy:1418
old "Y/Top Button"
new "Y"
new "Y/Верхняя кнопка"
# game/screens.rpy:1421
old "Calibrate"

View file

@ -519,7 +519,7 @@ translate ru chapter_1_a31a12af:
# game/script/1.first-two-days-anon-meets-fang.rpy:349
translate ru chapter_1_b0f6f9d5:
# "распластался по земле, ass hurt from hitting jagged concrete and splintered wood."
# "I lay on the ground, ass hurt from hitting jagged concrete and splintered wood."
"Я лежу на земле, моя жопа болит от удара о разбитый бетон и деревянные щепки."
# game/script/1.first-two-days-anon-meets-fang.rpy:351

View file

@ -1498,7 +1498,7 @@ translate ru PostCableConundrum_ffc40d6e_1:
translate ru PostCableConundrum_6e46797e_1:
# F "IN THE MORNIIIIIING!"
F "УТРААААААААААА!"
F "НОООЧИИИИИИИ!"
# game/script/7.concert-day.rpy:1072
translate ru PostCableConundrum_0f702231: