mirror of
https://git.cavemanon.xyz/Cavemanon/SnootGame.git
synced 2025-01-23 09:46:21 +01:00
2117 lines
79 KiB
Text
2117 lines
79 KiB
Text
|
# TODO: Translation updated at 2021-11-27 11:56
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:12
|
|||
|
translate ru chapter_14A_9a1a081b:
|
|||
|
|
|||
|
# "I wake up the next morning with my head cradled in my arms."
|
|||
|
"На следующее утро я просыпаюсь, обхватив голову руками."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:15
|
|||
|
translate ru chapter_14A_3f68dd9a:
|
|||
|
|
|||
|
# "My back aches from the lack of proper bedding, but that’s hardly anything new."
|
|||
|
"Моя спина болит из-за отсутствия подходящего постельного белья, но для меня это не в новинку."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:17
|
|||
|
translate ru chapter_14A_3d536be5:
|
|||
|
|
|||
|
# "Groggily, I pull myself to my feet."
|
|||
|
"Пошатываясь, я поднимаюсь на ноги."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:26
|
|||
|
translate ru chapter_14A_5e87613f:
|
|||
|
|
|||
|
# "I pull back the curtain to reveal that a thick Sunday fog had rolled in overnight."
|
|||
|
"Я отодвигаю занавеску и вижу, что на город опустился густой воскресный туман."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:28
|
|||
|
translate ru chapter_14A_a8db3a51:
|
|||
|
|
|||
|
# "What time is it?"
|
|||
|
"Сколько сейчас времени?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:30
|
|||
|
translate ru chapter_14A_8bda980f:
|
|||
|
|
|||
|
# "Guess I’ll check my phone{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Пожалуй, проверю телефон{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:37
|
|||
|
translate ru chapter_14A_6af43cc7:
|
|||
|
|
|||
|
# "Ten AM, huh{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Десять утра, ух{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:44
|
|||
|
translate ru chapter_14A_42e0d57e:
|
|||
|
|
|||
|
# "Damn, I slept a while."
|
|||
|
"Чёрт, нормально я так поспал."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:47
|
|||
|
translate ru chapter_14A_5f1716b7:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}Did Fang sleep well?"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}Интересно, Клык выспалась?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:49
|
|||
|
translate ru chapter_14A_cbfc24b2:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fang, you up?"
|
|||
|
A "Клык, ты спишь?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:54
|
|||
|
translate ru chapter_14A_120a269c:
|
|||
|
|
|||
|
# "The bed is empty."
|
|||
|
"Кровать пуста."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:56
|
|||
|
translate ru chapter_14A_5e7d4890:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Oh."
|
|||
|
A "Оу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:59
|
|||
|
translate ru chapter_14A_884dcff6:
|
|||
|
|
|||
|
# "Wait a second."
|
|||
|
"Подождите-ка."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:61
|
|||
|
translate ru chapter_14A_bbde1fe1:
|
|||
|
|
|||
|
# "My phone has seventy missed calls and over a hundred texts from Naser{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"На моём телефоне семьдесят пропущенных звонков и более сотни сообщений от Нейсера{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:63
|
|||
|
translate ru chapter_14A_785acf67:
|
|||
|
|
|||
|
# "That’s right, my phone was on silent last night for Prom."
|
|||
|
"Точно, мой телефон был в беззвучном режиме всю ночь после выпускного."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:65
|
|||
|
translate ru chapter_14A_24261559:
|
|||
|
|
|||
|
# "He’s probably just worried about Fang, but by Raptor Jesus’ right nut man."
|
|||
|
"Он наверняка беспокоится о Клыке, но Раптор Иисус, это уже перебор."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:68
|
|||
|
translate ru chapter_14A_1c713b06:
|
|||
|
|
|||
|
# "I open the most recent voicemail."
|
|||
|
"Я открываю последнее голосовое сообщение."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:70
|
|||
|
translate ru chapter_14A_f427f993:
|
|||
|
|
|||
|
# FD "By Raptor Jesus’ left testicle if Fang is not home within the hour I will hunt you down and mount your head on my trophy wall! You will RUE the day that-"
|
|||
|
FD "Клянусь левым яйцом Раптора Иисуса, если Клыка не будет дома в течение часа, я тебя выслежу и повешу твою голову на трофейную стену! Ты ПОЖАЛЕЕШЬ о том дне, когда-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:72
|
|||
|
translate ru chapter_14A_9bde94e2:
|
|||
|
|
|||
|
# "Whoa."
|
|||
|
"Воу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:75
|
|||
|
translate ru chapter_14A_b172674a:
|
|||
|
|
|||
|
# "Next one{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Следующее{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:77
|
|||
|
translate ru chapter_14A_af27fcaf:
|
|||
|
|
|||
|
# FD "Maybe I didn’t make myself fucking clear. I will drag your skinny ass down to the station myself if Lucy is not home in the morning. I have a particular set of-"
|
|||
|
FD "Может, я не совсем ясно выразился. Я самостоятельно притащу твою тощую задницу в участок, если к утру Люси не будет дома. У меня как раз есть набор-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:79
|
|||
|
translate ru chapter_14A_d51314d9:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’m starting to get the idea."
|
|||
|
"Я начинаю понимать, к чему он клонит."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:81
|
|||
|
translate ru chapter_14A_99ed55e7:
|
|||
|
|
|||
|
# "All the texts are written in a similar vein."
|
|||
|
"Все сообщения написаны в аналогичном ключе."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:84
|
|||
|
translate ru chapter_14A_030e4b68:
|
|||
|
|
|||
|
# "I try texting Fang to see if she got home safe."
|
|||
|
"Я пытаюсь написать Клыку, чтобы узнать, благополучно ли она добралась домой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:86
|
|||
|
translate ru chapter_14A_16bee6c9:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Anon:{/i}{fast}{w=.2} hey, you alright?"
|
|||
|
"{i}Анон:{/i}{fast}{w=.2} эй, ты в порядке?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:88
|
|||
|
translate ru chapter_14A_991c0196:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Anon:{/i}{fast}{w=.2} just noticed your dad was pretty livid last night"
|
|||
|
"{i}Анон:{/i}{fast}{w=.2} заметил, что твой отец был довольно обеспокоен прошлой ночью."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:90
|
|||
|
translate ru chapter_14A_242ace71:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Anon:{/i}{fast}{w=.2} he mustve been writing all night long"
|
|||
|
"{i}Анон:{/i}{fast}{w=.2} он, должно быть, написывал мне всю ночь напролёт."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:93
|
|||
|
translate ru chapter_14A_9e7b313a:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}No immediate response."
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}Ни единого ответа."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:95
|
|||
|
translate ru chapter_14A_ba915c2d:
|
|||
|
|
|||
|
# "Well, she’ll see it when she sees it."
|
|||
|
"Что ж, увидит когда увидит."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:97
|
|||
|
translate ru chapter_14A_2ad9919f:
|
|||
|
|
|||
|
# "S’not like I can do much else for Fang right now."
|
|||
|
"Не похоже, что я могу хоть что-то для неё сейчас сделать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:100
|
|||
|
translate ru chapter_14A_86dfe914:
|
|||
|
|
|||
|
# "I take note of the mess that Fang created, a reminder of how badly I fucked up."
|
|||
|
"Я подмечаю разруху, которую Клык учинила. Напоминание о том, как сильно я облажался."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:102
|
|||
|
translate ru chapter_14A_138bff70:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fuck me. So this is what they mean by Prom Night disasters."
|
|||
|
"Пиздец. Так вот что они подразумевают под 'выпускными катастрофами'."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:104
|
|||
|
translate ru chapter_14A_cf8129a6:
|
|||
|
|
|||
|
# "I always thought it was just a euphemism for teen pregnancies."
|
|||
|
"Я всегда думал, что это просто эвфемизм для подростковой беременности."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:107
|
|||
|
translate ru chapter_14A_6fd392cd:
|
|||
|
|
|||
|
# "There’s laminate{cps=*.1}...{/cps} something, splinters all over the floor from my dresser."
|
|||
|
"Там кусочки{cps=*.1}...{/cps} шпона от моего комода, разбросанные по всему полу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:109
|
|||
|
translate ru chapter_14A_70d199ce:
|
|||
|
|
|||
|
# "And a check inside my bathroom reveals that The Duke managed to crack my porcelain throne."
|
|||
|
"А осмотр ванной комнаты подтверждает, что контроллер умудрился разбить мой фарфоровый трон."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:112
|
|||
|
translate ru chapter_14A_0a0da558:
|
|||
|
|
|||
|
# "Shit. No way am I getting my deposit back now."
|
|||
|
"Чёрт. Теперь я точно не смогу вернуть свой залог."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:114
|
|||
|
translate ru chapter_14A_41eccaf7:
|
|||
|
|
|||
|
# "I check the controller carefully, only barely relieved that there’s no damage."
|
|||
|
"Я аккуратно проверяю свой геймпад, испытывая небольшое облегчение от того, что на нём нет явных повреждений."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:117
|
|||
|
translate ru chapter_14A_9e3d5774:
|
|||
|
|
|||
|
# "After I’ve swept up the bits of broken dresser I find I have no real clue what to do."
|
|||
|
"После того, как я собрал ошмётки разбитого комода, я осознал, что без понятия, что теперь делать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:119
|
|||
|
translate ru chapter_14A_f4df4569:
|
|||
|
|
|||
|
# "A check of my phone again shows that Fang’s at least seen my texts."
|
|||
|
"Очередная проверка телефона показывает, что Клык хотя бы просмотрела мои сообщения."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:121
|
|||
|
translate ru chapter_14A_3f739ce1:
|
|||
|
|
|||
|
# "I sigh."
|
|||
|
"Я вздыхаю."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:123
|
|||
|
translate ru chapter_14A_a1bd6948:
|
|||
|
|
|||
|
# "How do I make this up to her?"
|
|||
|
"Как мне загладить свою вину?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:125
|
|||
|
translate ru chapter_14A_c461b11e:
|
|||
|
|
|||
|
# "I feel like a fucking heel right now."
|
|||
|
"Я чувствую себя полным уебаном."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:128
|
|||
|
translate ru chapter_14A_ea8a5171:
|
|||
|
|
|||
|
# "The XROX is still running, might as well finish Rock Ring."
|
|||
|
"Xrox всё ещё работает, можно хотя бы закончить Rock Ring."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:130
|
|||
|
translate ru chapter_14A_54d952b9:
|
|||
|
|
|||
|
# "It’ll take my mind off things at least."
|
|||
|
"По крайней мере, это отвлечёт меня от негативных мыслей."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:139
|
|||
|
translate ru chapter_14A_f1638dc1:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:141
|
|||
|
translate ru chapter_14A_5f4fd716:
|
|||
|
|
|||
|
# "Master Grug, you mind telling me what you’re doing on that boat?"
|
|||
|
"Мастер Граг, вы не могли бы пояснить, что вы делаете на этой лодке?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:143
|
|||
|
translate ru chapter_14A_b41c4eff:
|
|||
|
|
|||
|
# "Ooga booga, finish this fight."
|
|||
|
"Уга буга, закончи этот бой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:146
|
|||
|
translate ru chapter_14A_b18fa9d9:
|
|||
|
|
|||
|
# "Guess I’ll play the next one, I really don’t feel like doing anything else today."
|
|||
|
"Пожалуй, сыграю ещё один раунд. У меня нет настроения делать что-либо ещё."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:148
|
|||
|
translate ru chapter_14A_f1638dc1_1:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:157
|
|||
|
translate ru chapter_14A_62da35d1:
|
|||
|
|
|||
|
# "Wake Grug when you need Grug."
|
|||
|
"Разбуди Грага, когда Граг тебе понадобится."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:160
|
|||
|
translate ru chapter_14A_55f50c33:
|
|||
|
|
|||
|
# "Really wish I could just float away in an iceberg like Master Grug after last night."
|
|||
|
"После вчерашней ночи мне действительно хотелось бы уплыть куда-нибудь на айсберге, как Мастер Граг."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:167
|
|||
|
translate ru chapter_14A_82c2f372:
|
|||
|
|
|||
|
# "I glance at my phone and realize I spent ten hours playing Rock Ring."
|
|||
|
"Я смотрю на телефон и понимаю, что провёл десять часов, играя в Rock Ring."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:169
|
|||
|
translate ru chapter_14A_5b778353:
|
|||
|
|
|||
|
# "My mind was turned off for most of that, guess I just lost track of time."
|
|||
|
"Большую часть времени мой разум был в отключке. Наверное, я просто потерял счёт времени."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:179
|
|||
|
translate ru chapter_14A_9f115d19:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’m shaken from my thoughts by a knock at my door."
|
|||
|
"Стук в дверь отрывает меня от размышлений."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:181
|
|||
|
translate ru chapter_14A_5695822c:
|
|||
|
|
|||
|
# "The door I forgot to lock."
|
|||
|
"В дверь, которую я забыл закрыть."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:185
|
|||
|
translate ru chapter_14A_79a1d94e:
|
|||
|
|
|||
|
# "Oh god, I’m gonna be murdered, butchered, my body parts sold on the black market and turned into some disgusting rhinorex’s sex toys."
|
|||
|
"О боже, меня сейчас убьют, расчленят, части моего тела продадут на чёрном рынке и превратят в какие-нибудь отвратительные секс-игрушки для ринорексов."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:187
|
|||
|
translate ru chapter_14A_2a0b150f:
|
|||
|
|
|||
|
# "Hopefully in that order."
|
|||
|
"Надеюсь, что именно в таком порядке."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:193
|
|||
|
translate ru chapter_14A_ea8a1623:
|
|||
|
|
|||
|
# "Before I can search for my knife, the door opens to reveal{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Прежде чем я смог найти свой нож, дверь открывается и{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:208
|
|||
|
translate ru chapter_14A_c73063d9:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Anon? You- oh! Hey…"
|
|||
|
F "Анон? Ты- оу! Привет..."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:211
|
|||
|
translate ru chapter_14A_fd939103:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Uh… Why are you huddled in the fetal position?"
|
|||
|
F "Эм... Почему ты скорчился в позе эмбриона?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:217
|
|||
|
translate ru chapter_14A_2e0d0e88:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fang? Oh thank fuck."
|
|||
|
A "Клык? Ох, блин, спасибо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:219
|
|||
|
translate ru chapter_14A_1e42e023:
|
|||
|
|
|||
|
# "I deflate, slumping lifelessly on my bed."
|
|||
|
"Я расслабляюсь, безжизненно падая на кровать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:221
|
|||
|
translate ru chapter_14A_2a4321a3:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I thought your dad was here to kill me."
|
|||
|
A "Я думал, что пришёл твой отец, чтобы убить меня."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:224
|
|||
|
translate ru chapter_14A_824a0267:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Ah. Yeah. Sorry."
|
|||
|
F "Ах да. Прости."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:226
|
|||
|
translate ru chapter_14A_aa2d86ee:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang sets her backpack down on the kitchen table."
|
|||
|
"Клык кладёт свой рюкзак на кухонный стол."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:229
|
|||
|
translate ru chapter_14A_f8660223:
|
|||
|
|
|||
|
# F "So{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Итак{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:231
|
|||
|
translate ru chapter_14A_357ebe52:
|
|||
|
|
|||
|
# "Shit. Should have actually thought about what I should say to her."
|
|||
|
"Дерьмо. Мне действительно стоило подумать над тем, что я ей скажу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:234
|
|||
|
translate ru chapter_14A_11fd38da:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fang, about last ni-"
|
|||
|
A "Клык, по поводу вчераш-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:236
|
|||
|
translate ru chapter_14A_0617ddcf:
|
|||
|
|
|||
|
# F "It’s fine."
|
|||
|
F "Всё нормально."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:239
|
|||
|
translate ru chapter_14A_8e8b2fae:
|
|||
|
|
|||
|
# A "-ight.. What?"
|
|||
|
A "-него... Что?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:241
|
|||
|
translate ru chapter_14A_825d8b29:
|
|||
|
|
|||
|
# F "It’s fine, Anon. I don’t blame you for what happened."
|
|||
|
F "Всё в порядке, Анон. Я не виню тебя в произошедшем."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:244
|
|||
|
translate ru chapter_14A_0ad25b8b:
|
|||
|
|
|||
|
# "What."
|
|||
|
"Что."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:246
|
|||
|
translate ru chapter_14A_06deeebd:
|
|||
|
|
|||
|
# F "In fact, I’m sorry for overreacting last night."
|
|||
|
F "На самом деле, это ты меня прости за такую бурную реакцию."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:249
|
|||
|
translate ru chapter_14A_de5181b5:
|
|||
|
|
|||
|
# "There’s something about this all that is setting off alarms in my head."
|
|||
|
"В её словах есть что-то такое, что вызывает у меня тревогу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:251
|
|||
|
translate ru chapter_14A_b465cf21:
|
|||
|
|
|||
|
# "I don’t know what kind though. Or why."
|
|||
|
"Хотя я без понятия, какую именно. Или почему."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:253
|
|||
|
translate ru chapter_14A_bd801fa6:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I{cps=*.1}...{/cps} what?"
|
|||
|
A "Я{cps=*.1}...{/cps} что?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:255
|
|||
|
translate ru chapter_14A_3732bdd8:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I said I’m sorry. I shouldn’t have blown up on you like last night."
|
|||
|
F "Я говорю, что мне жаль. Мне не следовало так на тебе срываться."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:257
|
|||
|
translate ru chapter_14A_e9c34143:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Even if it was my fault? I should have-"
|
|||
|
A "Даже если это была моя вина? Я должен был-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:262
|
|||
|
translate ru chapter_14A_759bc09a:
|
|||
|
|
|||
|
# F "It isn’t, Anon."
|
|||
|
F "Это не так, Анон."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:264
|
|||
|
translate ru chapter_14A_0202fba1:
|
|||
|
|
|||
|
# A "But-"
|
|||
|
A "Но-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:275
|
|||
|
translate ru chapter_14A_c96d2883:
|
|||
|
|
|||
|
# "My words are cut off. My mind goes completely blank."
|
|||
|
"Мои слова резко обрываются. Разум падает в забвенье."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:277
|
|||
|
translate ru chapter_14A_4f3aef2c:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang’s hands grip my dirty dress shirt tightly as her beak presses against my parted lips, her tongue invading my mouth."
|
|||
|
"Руки Клык крепко сжимают мою грязную рубашку, в то время как её клюв прижимается к моим приоткрытым губам, а её язык вторгается в мой рот."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:280
|
|||
|
translate ru chapter_14A_aef4de4c:
|
|||
|
|
|||
|
# "She pulls away abruptly, leaving me confused and lightheaded."
|
|||
|
"Она резко разрывает поцелуй, оставляя меня в полном замешательстве."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:283
|
|||
|
translate ru chapter_14A_8878c5f7:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I..wha...Fang?"
|
|||
|
A "Я... чт... Клык?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:285
|
|||
|
translate ru chapter_14A_3db03bc8:
|
|||
|
|
|||
|
# F "It's fine, Anon. Everything is fine."
|
|||
|
F "Всё в порядке, Анон. Всё хорошо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:289
|
|||
|
translate ru chapter_14A_6e1919a8:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her hands guide me down onto my bed and she straddles my lap."
|
|||
|
"Её руки опускают меня на кровать, и она садится на меня сверху."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:292
|
|||
|
translate ru chapter_14A_ddd008b5:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*0.05}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*0.05}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:298
|
|||
|
translate ru chapter_14A_9a616d90:
|
|||
|
|
|||
|
# "Sometime in the night the bed shifts."
|
|||
|
"В каком-то часу ночи кровать дёргается."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:304
|
|||
|
translate ru chapter_14A_2d01fc08:
|
|||
|
|
|||
|
# "I hear the bathroom door close so I pay it no mind and drift back to sleep."
|
|||
|
"Я слышу, как закрывается дверь в ванную, потому не придаю этому особого значения и снова засыпаю."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:307
|
|||
|
translate ru chapter_14A_7d178a8e:
|
|||
|
|
|||
|
# "Eventually my internal clock wakes me up."
|
|||
|
"В конце концов, меня будит мой внутренний будильник."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:314
|
|||
|
translate ru chapter_14A_4d3126f3:
|
|||
|
|
|||
|
# "Stretching and yawning, realize that it’s a lot brighter than normal."
|
|||
|
"Потягивась и зевая, я осознаю, что в комнате намного светлее, чем обычно."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:316
|
|||
|
translate ru chapter_14A_ff1d4dc1:
|
|||
|
|
|||
|
# "Did I sleep in?"
|
|||
|
"Я что, проспал?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:319
|
|||
|
translate ru chapter_14A_902a8338:
|
|||
|
|
|||
|
# "The alarm clock on my table has been unplugged{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Будильник на столе был отключен{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:321
|
|||
|
translate ru chapter_14A_03a88b5e:
|
|||
|
|
|||
|
# "I reach over to grab my phone to check the time."
|
|||
|
"Я тянусь к телефону, чтобы узнать время."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:324
|
|||
|
translate ru chapter_14A_0f42133a:
|
|||
|
|
|||
|
# "Nine-o-two AM?"
|
|||
|
"Два часа дня?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:326
|
|||
|
translate ru chapter_14A_7b559132:
|
|||
|
|
|||
|
# "Oh shit, Fang and I are beyond late."
|
|||
|
"Вот дерьмо, Клык и я уже за гранью опоздания."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:329
|
|||
|
translate ru chapter_14A_9d44890b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Wait, where is Fang?"
|
|||
|
"Погодите-ка, где Клык?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:331
|
|||
|
translate ru chapter_14A_264c30ee:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her backpack is gone, too."
|
|||
|
"Её рюкзак тоже пропал."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:334
|
|||
|
translate ru chapter_14A_dca83c1f:
|
|||
|
|
|||
|
# "Oh come on, she went to school without me?!"
|
|||
|
"Ох, да ладно, она ушла в школу без меня?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:337
|
|||
|
translate ru chapter_14A_1f174fb9:
|
|||
|
|
|||
|
# "I rush to put my clothes on and get out the door as soon as possible."
|
|||
|
"Я одеваюсь и выбегаю из дома настолько быстро, насколько это возможно."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:340
|
|||
|
translate ru chapter_14A_6ba219cd:
|
|||
|
|
|||
|
# "About halfway there my phone buzzes in my pocket."
|
|||
|
"Примерно на половине пути мой телефон начинает вибрировать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:342
|
|||
|
translate ru chapter_14A_72f7da7b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Unread texts from Fang?"
|
|||
|
"Непрочитанное сообщение от Клыка?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:345
|
|||
|
translate ru chapter_14A_7c4244c4:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.2} ♪ Control over my life you denied,{w=.6}{nw}"
|
|||
|
"{i}Клык:{/i}{fast}{w=.2} ♪ Контроль моей жизни, что ты отрицал,{w=.6}{nw}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:346
|
|||
|
translate ru chapter_14A_09b60ad6:
|
|||
|
|
|||
|
# extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}And now death approaches from the sky,{/cps}{w=.6}{nw}"
|
|||
|
extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}И смерть, надвигаясь, идёт по пятам,{/cps}{w=.6}{nw}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:347
|
|||
|
translate ru chapter_14A_4028c8f4:
|
|||
|
|
|||
|
# extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}Why'd it be me you had to vilify?{/cps}{w=.6}{nw}"
|
|||
|
extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}За все мои муки теперь отвечай,{/cps}{w=.6}{nw}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:348
|
|||
|
translate ru chapter_14A_90a30dab:
|
|||
|
|
|||
|
# extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}Goodbye Volcano High ♪{/cps}"
|
|||
|
extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}Прощай, Volcano High, прощай ♪{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:351
|
|||
|
translate ru chapter_14A_7bf4690a:
|
|||
|
|
|||
|
# "The cryptic message stops me in my tracks."
|
|||
|
"Странное сообщение останавливает меня."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:353
|
|||
|
translate ru chapter_14A_31a4be26:
|
|||
|
|
|||
|
# "Something is definitely wrong."
|
|||
|
"Что-то определённо не так."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:356
|
|||
|
translate ru chapter_14A_356e22e2:
|
|||
|
|
|||
|
# "This almost reads like{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Это почти как{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:360
|
|||
|
translate ru chapter_14A_3d6db318:
|
|||
|
|
|||
|
# "The adrenaline pushes my feet back into a desperate bolt towards the school."
|
|||
|
"Адреналин впрыскивается в кровь и я делаю отчаянный рывок к школе."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:373
|
|||
|
translate ru chapter_14A_b4d77e76:
|
|||
|
|
|||
|
# "The whole time my mind floods with horrid worst-case scenarios."
|
|||
|
"Всё это время в моей голове прокручиваются наихудшие сценарии."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:375
|
|||
|
translate ru chapter_14A_1af73739:
|
|||
|
|
|||
|
# "I tell myself I’m just worrying, but my mad sprint betrays the lie."
|
|||
|
"Я говорю себе, что просто переволновался, но мой безумный спринт выдаёт ложь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:381
|
|||
|
translate ru chapter_14A_f4623245:
|
|||
|
|
|||
|
# "As I approach the school, I notice a crowd through the haze."
|
|||
|
"Приближаясь к школе, я замечаю толпу сквозь туман."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:383
|
|||
|
translate ru chapter_14A_1d81a6a7:
|
|||
|
|
|||
|
# "Surely it’s just a drill."
|
|||
|
"Это лишь учебная тревога, я уверен."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:386
|
|||
|
translate ru chapter_14A_4e7054e6:
|
|||
|
|
|||
|
# "The deceit is shattered when I see the crowd consists of students huddling and crying, with teachers quietly making sure everyone is accounted for."
|
|||
|
"Мой самообман разрушается, когда я вижу толпу учеников, плачущих и сбивающихся в кучу, пока учителя безмолвно ведут подсчёт присутствующих."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:388
|
|||
|
translate ru chapter_14A_29d783af:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}Where’s Fang?"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}Где Клык?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:390
|
|||
|
translate ru chapter_14A_6f8cab44:
|
|||
|
|
|||
|
# "She has to be in this crowd."
|
|||
|
"Она должна быть в этой толпе."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:392
|
|||
|
translate ru chapter_14A_385bbe6b:
|
|||
|
|
|||
|
# "There’s just a fire in the school that scared people."
|
|||
|
"В школе просто случился пожар, который всех напугал."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:394
|
|||
|
translate ru chapter_14A_352cca4b:
|
|||
|
|
|||
|
# "She’s in this crowd somewhere."
|
|||
|
"Она точно должна быть в этой толпе."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:406
|
|||
|
translate ru chapter_14A_31da633f:
|
|||
|
|
|||
|
# T "{b}YOU!!{/b}"
|
|||
|
T "{b}ТЫ!!{/b}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:409
|
|||
|
translate ru chapter_14A_da0176bc:
|
|||
|
|
|||
|
# "The voice calls out through the silence for all to hear."
|
|||
|
"Пронзительный возглас прорывает тишину."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:412
|
|||
|
translate ru chapter_14A_ba95283b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish moves to stand a dozen feet in front of me on the pavement."
|
|||
|
"Триш продвигается через толпу, чтобы встать в паре метров от меня."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:414
|
|||
|
translate ru chapter_14A_1e11b7cb:
|
|||
|
|
|||
|
# "A shaky finger directing malice towards me."
|
|||
|
"Дрожащий палец, пропитанный злобой, указывает в мою сторону."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:417
|
|||
|
translate ru chapter_14A_4e6d529a:
|
|||
|
|
|||
|
# "She’s redfaced, streams of tears running the mascara down her face."
|
|||
|
"Её лицо красное от слёз. Они стекают по её щекам, размазывая тушь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:419
|
|||
|
translate ru chapter_14A_eb270181:
|
|||
|
|
|||
|
# T "{b}WHY DID YOU COME HERE?!?{/b}"
|
|||
|
T "{b}ЗАЧЕМ ТЫ СЮДА ПРИПЁРСЯ?!?{/b}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:421
|
|||
|
translate ru chapter_14A_10b0d36b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Blurred heads turn to the commotion."
|
|||
|
"Еле заметные в тумане головы поворачиваются на звук."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:423
|
|||
|
translate ru chapter_14A_e6ce6ee9:
|
|||
|
|
|||
|
# T "YOU BASTARD!!"
|
|||
|
T "ТЫ УБЛЮДОК!!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:425
|
|||
|
translate ru chapter_14A_c9c7e532:
|
|||
|
|
|||
|
# T "WHY COULDN’T YOU JUST LEAVE US ALONE?!"
|
|||
|
T "ПОЧЕМУ ТЫ НЕ МОГ ПРОСТО ОСТАВИТЬ НАС В ПОКОЕ?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:427
|
|||
|
translate ru chapter_14A_013c8204:
|
|||
|
|
|||
|
# T "NOW JUST LOOK WHAT HAPPENED!!"
|
|||
|
T "А ТЕПЕРЬ СМОТРИ, ЧТО СЛУЧИЛОСЬ!!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:429
|
|||
|
translate ru chapter_14A_414ac5bc:
|
|||
|
|
|||
|
# T "LOOK WHAT YOU’VE DONE!"
|
|||
|
T "ПОСМОТРИ, ЧТО ТЫ НАДЕЛАЛ!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:431
|
|||
|
translate ru chapter_14A_995dde4a:
|
|||
|
|
|||
|
# T "ARE YOU HAPPY?"
|
|||
|
T "ТЫ ДОВОЛЕН?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:434
|
|||
|
translate ru chapter_14A_98be223c:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can’t say anything."
|
|||
|
"Я не могу выдавить ни слова."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:437
|
|||
|
translate ru chapter_14A_d8937bc6:
|
|||
|
|
|||
|
# "Is this really happening?"
|
|||
|
"Это действительно происходит?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:440
|
|||
|
translate ru chapter_14A_0338d48f:
|
|||
|
|
|||
|
# T "LEAVE US ALREADY!!"
|
|||
|
T "ОСТАВЬ УЖЕ НАС В ПОКОЕ!!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:442
|
|||
|
translate ru chapter_14A_e1154c84:
|
|||
|
|
|||
|
# T "YOU SHOW UP, GET THEIR ATTENTION, AND NOW{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} AND NOW{cps=*.1}...{/cps}!"
|
|||
|
T "ТЫ ПРОСТО ПОЯВЛЯЕШЬСЯ, ЗАВОЁВЫВАЕШЬ ИХ ВНИМАНИЕ, И ТЕПЕРЬ{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} ТЕПЕРЬ{cps=*.1}...{/cps}!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:444
|
|||
|
translate ru chapter_14A_d96f0d1e:
|
|||
|
|
|||
|
# "She chucks her phone through the air."
|
|||
|
"Она швыряет в меня свой телефон."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:446
|
|||
|
translate ru chapter_14A_58800d47:
|
|||
|
|
|||
|
# "It misses by inches and smashes on the ground somewhere behind me."
|
|||
|
"Он пролетает мимо и разбивается о землю где-то позади меня."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:448
|
|||
|
translate ru chapter_14A_b6456fbf:
|
|||
|
|
|||
|
# T "I WAS RIGHT ABOUT YOU THE WHOLE TIME!!"
|
|||
|
T "Я ВСЁ ЭТО ВРЕМЯ БЫЛА ПРАВА НАСЧЁТ ТЕБЯ!!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:450
|
|||
|
translate ru chapter_14A_c52ea1c8:
|
|||
|
|
|||
|
# T "I WAS RIGHT ABOUT YOU!!{w=.4} YOU!!"
|
|||
|
T "Я БЫЛА ПРАВА!!{w=.4} ПРАВА!!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:452
|
|||
|
translate ru chapter_14A_ebdfcaf0:
|
|||
|
|
|||
|
# "By now her tirade becomes incomprehensible screaming."
|
|||
|
"К этому времени её тирада превращается в неразборчивый крик."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:455
|
|||
|
translate ru chapter_14A_ab68d90b:
|
|||
|
|
|||
|
# "A teacher has to hold her back and try directing her to a nearby curb to sit."
|
|||
|
"Один из учителей сдерживает её и пытается увести к ближайшему бордюру, чтобы она присела."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:470
|
|||
|
translate ru chapter_14A_29567c7e:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}I don’t have time for this."
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}У меня нет на это времени."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:472
|
|||
|
translate ru chapter_14A_00f1cc3c:
|
|||
|
|
|||
|
# "Where is Fang?"
|
|||
|
"Где Клык?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:474
|
|||
|
translate ru chapter_14A_1c5da81c:
|
|||
|
|
|||
|
# "I gotta get in that building."
|
|||
|
"Мне нужно попасть в школу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:477
|
|||
|
translate ru chapter_14A_758c8ee1:
|
|||
|
|
|||
|
# "I turn around and dash away into the fog as Trish is being consoled by a group of students."
|
|||
|
"Я разворачиваюсь и ныряю в туман, пока группа учеников пытается утешить Триш."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:494
|
|||
|
translate ru chapter_14A_1bb84c44:
|
|||
|
|
|||
|
# "The side door is still unlocked, and I’m able to slip in without being noticed."
|
|||
|
"Боковые двери всё ещё открыты, я могу проскользнуть внутрь незамеченным."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:497
|
|||
|
translate ru chapter_14A_fbb235cf:
|
|||
|
|
|||
|
# "The halls are silent, despite it all."
|
|||
|
"Несмотря ни на что, в коридорах тихо."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:499
|
|||
|
translate ru chapter_14A_5ef088d7:
|
|||
|
|
|||
|
# "My footsteps clatter through the empty halls."
|
|||
|
"Мои шаги эхом отражаются от стен."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:502
|
|||
|
translate ru chapter_14A_7bd19c65:
|
|||
|
|
|||
|
# "It’s third period now, Fang always talks about having to deal with Naomi in Econ."
|
|||
|
"Сейчас третий урок, Клык всегда говорила, что ей приходится иметь дело с Наоми на экономике."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:504
|
|||
|
translate ru chapter_14A_827ef70a:
|
|||
|
|
|||
|
# "That’s not on this floor, fuck!"
|
|||
|
"Это не на этом этаже, блять!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:513
|
|||
|
translate ru chapter_14A_003eadfd:
|
|||
|
|
|||
|
# "I pause when I reach the stairwell upwards."
|
|||
|
"Я останавливаюсь, когда дохожу до лестничного пролёта."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:517
|
|||
|
translate ru chapter_14A_6d330b58:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can’t say for sure what, but my instincts are screaming at me to not go up, to turn back now."
|
|||
|
"Не могу сказать, почему, но мои инстинкты кричат, чтобы я не поднимался. Чтобы я повернул назад."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:519
|
|||
|
translate ru chapter_14A_9111b5ee:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}I can’t."
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}Но я не могу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:521
|
|||
|
translate ru chapter_14A_4c279a43:
|
|||
|
|
|||
|
# "My hand lightly glides along the handrail while I cautiously cross the stairs to the second floor."
|
|||
|
"Моя рука медленно скользит по перилам, пока я осторожно поднимаюсь по лестнице на второй этаж."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:528
|
|||
|
translate ru chapter_14A_13e72234:
|
|||
|
|
|||
|
# "The first thing that hits me is the smell."
|
|||
|
"Первое, что я чувствую – это запах."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:531
|
|||
|
translate ru chapter_14A_fa1b9121:
|
|||
|
|
|||
|
# "That electric, almost metallic stench of wet ozone."
|
|||
|
"Электрическое, почти металлическое зловоние влажного озона."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:533
|
|||
|
translate ru chapter_14A_ded80c39:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’ve never been in a real fight before, but even so{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Я никогда по-настоящему не дрался, но даже так{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:536
|
|||
|
translate ru chapter_14A_a3031f95:
|
|||
|
|
|||
|
# "It’s a smell everyone instinctively knows."
|
|||
|
"Этот запах я узнаю на уровне инстинктов."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:539
|
|||
|
translate ru chapter_14A_0ca99409:
|
|||
|
|
|||
|
# "I couldn’t tell what sound I made, because I frankly don’t remember."
|
|||
|
"Не могу сказать, какой звук я издал. Попросту не запомнил."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:541
|
|||
|
translate ru chapter_14A_7e9fe6f5:
|
|||
|
|
|||
|
# "All I will ever remember from this is the sight of my former classmates splattered across the halls like bags of waste."
|
|||
|
"Всё, что я когда-либо из этого запомню – так это вид моих бывших одноклассников, разбросанных по коридорам, словно мусорные мешки."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:552
|
|||
|
translate ru chapter_14A_364a7a00:
|
|||
|
|
|||
|
# "The spills and trails of blood tell the story of their final moments."
|
|||
|
"Пятна и следы крови рассказывают историю их последних мгновений."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:555
|
|||
|
translate ru chapter_14A_08f1a241:
|
|||
|
|
|||
|
# "Two were trying to run and still remain face down in their final resting places."
|
|||
|
"Двое пытались бежать и всё ещё лежат лицами вниз на местах своего последнего пристанища."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:558
|
|||
|
translate ru chapter_14A_0d8c44b8:
|
|||
|
|
|||
|
# "One slumped from a locker, smearing his remains all the way down like a puppet string."
|
|||
|
"Ещё один вывалился из шкафчика, оставляя свои останки на дверце, словно ниточки марионетки."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:561
|
|||
|
translate ru chapter_14A_2bf085be:
|
|||
|
|
|||
|
# "And the last one, who tried fighting back, now clumped in the middle of the hallway soaked in the collective pooling blood."
|
|||
|
"И последний, кто пытался сопротивляться, теперь валяется посреди коридора, пропитанный коллективной лужей крови."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:565
|
|||
|
translate ru chapter_14A_3395fe29:
|
|||
|
|
|||
|
# "It was Naser."
|
|||
|
"Это был Нейсер."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:569
|
|||
|
translate ru chapter_14A_d1b5d013:
|
|||
|
|
|||
|
# "This isn’t real, none of this is real."
|
|||
|
"Всё это не реально, ничто из этого не реально."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:571
|
|||
|
translate ru chapter_14A_5b4565ae:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’m just having a nightmare after last nights’ episode."
|
|||
|
"Мне просто снится кошмар после вчерашней потасовки. "
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:574
|
|||
|
translate ru chapter_14A_e1eb6542:
|
|||
|
|
|||
|
# "Things are just fine, I’ll return to reality soon{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Всё хорошо, я скоро проснусь{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:576
|
|||
|
translate ru chapter_14A_f1638dc1_2:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:578
|
|||
|
translate ru chapter_14A_f1638dc1_3:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:580
|
|||
|
translate ru chapter_14A_c3739b85:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.05}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.05}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:583
|
|||
|
translate ru chapter_14A_5744a981:
|
|||
|
|
|||
|
# "Please{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Прошу{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:586
|
|||
|
translate ru chapter_14A_fee5ba23:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}God{cps=*.1}...{/cps} damn it{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}Чёрт бы{cps=*.1}...{/cps} побрал{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:590
|
|||
|
translate ru chapter_14A_0ea068ed:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}Where is Fang{cps=*.1}...{/cps}?"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}Где Клык{cps=*.1}...{/cps}?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:592
|
|||
|
translate ru chapter_14A_3c732e0b:
|
|||
|
|
|||
|
# "I just need to find her."
|
|||
|
"Мне нужно её найти."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:595
|
|||
|
translate ru chapter_14A_d3295b71:
|
|||
|
|
|||
|
# "There’s one open door in the hall, the one closest to the battlefield."
|
|||
|
"Одна из дверей в коридоре была открыта – та, что ближе всего к кровавой бане."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:597
|
|||
|
translate ru chapter_14A_55708f91:
|
|||
|
|
|||
|
# "I already know I’m not going to see her."
|
|||
|
"Я уже знаю, что её там не будет."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:599
|
|||
|
translate ru chapter_14A_d90d7212:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang hasn’t been in that room since she started."
|
|||
|
"Клык не было в этой комнате с тех пор, как она начала эту бойню."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:602
|
|||
|
translate ru chapter_14A_83836549:
|
|||
|
|
|||
|
# "The only thing in there is the huddled corpse of our student council president."
|
|||
|
"Единственное, что там есть – это скорчившийся труп президента нашего школьного совета."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:605
|
|||
|
translate ru chapter_14A_3e594e1f:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}Guess she didn’t get that ‘perfect highschool life’ in the end."
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}Похоже, она всё-таки не получила той 'идеальной школьной жизни', о которой так грезила."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:607
|
|||
|
translate ru chapter_14A_f1638dc1_4:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:619
|
|||
|
translate ru chapter_14A_35433d5e:
|
|||
|
|
|||
|
# "The stairs."
|
|||
|
"Лестница."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:621
|
|||
|
translate ru chapter_14A_c6af99ef:
|
|||
|
|
|||
|
# "There’s only one place she can be."
|
|||
|
"Есть лишь одно место, где она может быть."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:623
|
|||
|
translate ru chapter_14A_c65f8a8c:
|
|||
|
|
|||
|
# "One place where she’d go."
|
|||
|
"Единственное место, куда она могла пойти."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:626
|
|||
|
translate ru chapter_14A_4e81a705:
|
|||
|
|
|||
|
# "When I turn back to the stairwell, something makes a wet thud behind me."
|
|||
|
"Когда я поворачиваюсь к лестнице, что-то хлюпает у меня за спиной."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:629
|
|||
|
translate ru chapter_14A_59ec411d:
|
|||
|
|
|||
|
# "Somehow, Naser’s still alive."
|
|||
|
"Каким-то образом Нейсер всё ещё жив."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:631
|
|||
|
translate ru chapter_14A_9c667f70:
|
|||
|
|
|||
|
# "He’s moved his arm in my direction, and still has the strength to move a bit."
|
|||
|
"Он двинул рукой в мою сторону, всё ещё находя в себе силы немного пошевелиться."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:634
|
|||
|
translate ru chapter_14A_93c69c8c:
|
|||
|
|
|||
|
# "His eyes meet mine for a moment."
|
|||
|
"Его глаза на мгновенье встречаются с моими."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:637
|
|||
|
translate ru chapter_14A_4d365134:
|
|||
|
|
|||
|
# "Disappointment."
|
|||
|
"Разочарование."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:639
|
|||
|
translate ru chapter_14A_f560fa94:
|
|||
|
|
|||
|
# "Sorrow."
|
|||
|
"Печаль."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:641
|
|||
|
translate ru chapter_14A_d893e257:
|
|||
|
|
|||
|
# "Mourning."
|
|||
|
"Скорбь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:644
|
|||
|
translate ru chapter_14A_c3739b85_1:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.05}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.05}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:646
|
|||
|
translate ru chapter_14A_dd50cf34:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can’t focus on him."
|
|||
|
"Я не могу ему помочь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:648
|
|||
|
translate ru chapter_14A_eca853f8:
|
|||
|
|
|||
|
# "He’s got seconds left, anything I tried would just be a waste of time."
|
|||
|
"Это последние мгновения его жизни, и что бы я не предпринял – это будет пустой тратой времени."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:651
|
|||
|
translate ru chapter_14A_fdb8b547:
|
|||
|
|
|||
|
# "His hand makes a wet slap against the hard tiles one last time while I start up the stairs."
|
|||
|
"Его рука в последний раз шлёпает по твёрдой плитке, пока я начинаю подниматься по лестнице."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:657
|
|||
|
translate ru chapter_14A_f23ce361:
|
|||
|
|
|||
|
# "Somehow, the remaining two flights of stairs have gained another several hundred steps."
|
|||
|
"Каким-то образом, оставшиеся два пролёта заняли не менее сотни шагов."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:660
|
|||
|
translate ru chapter_14A_ab8fd705:
|
|||
|
|
|||
|
# "I haven’t seen who it was yet, it might not be her."
|
|||
|
"Я ещё не видел, кто это был. Это может быть не она."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:662
|
|||
|
translate ru chapter_14A_ee75308d:
|
|||
|
|
|||
|
# "You know well it can only be her."
|
|||
|
"Ты прекрасно знаешь, что это она."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:665
|
|||
|
translate ru chapter_14A_df426b3a:
|
|||
|
|
|||
|
# "How could I have known this would happen? This isn’t my fault.{cps=*.1}...{/cps}!"
|
|||
|
"Откуда мне было знать, что такое случится? Это не моя вина{cps=*.1}...{/cps}!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:667
|
|||
|
translate ru chapter_14A_e9085070:
|
|||
|
|
|||
|
# "You had just as much a hand in this as she did."
|
|||
|
"Ты повинен в этом настолько же, насколько и она."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:670
|
|||
|
translate ru chapter_14A_c06c08e6:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang isn’t here. She’s at home being grilled by her father for seeing me again."
|
|||
|
"Клык не здесь. Она дома, отец отчитывает её за то, что она снова встречалась со мной."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:672
|
|||
|
translate ru chapter_14A_47ef7487:
|
|||
|
|
|||
|
# "She’s behind that door with a loaded gun."
|
|||
|
"Она стоит за этой дверью с заряженной пушкой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:675
|
|||
|
translate ru chapter_14A_f66ba5d2:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}How long have I been standing here, staring at the doorknob?"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}Как долго я стою здесь, уставившись на дверную ручку?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:677
|
|||
|
translate ru chapter_14A_5647f838:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}How much longer could I get away with putting it off?"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}Как долго я ещё могу это откладывать?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:680
|
|||
|
translate ru chapter_14A_5329c56f:
|
|||
|
|
|||
|
# "As it is, it’s not the worst case scenario."
|
|||
|
"Как бы то ни было, это не самый худший сценарий."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:682
|
|||
|
translate ru chapter_14A_3595d131:
|
|||
|
|
|||
|
# "Even if Naser and Naomi are gone{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Пусть даже Нейсер и Наоми погибли{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:684
|
|||
|
translate ru chapter_14A_d89fa678:
|
|||
|
|
|||
|
# "There’s a chance it’s not Fang up here."
|
|||
|
"Всё ещё есть шанс, что это не Клык."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:687
|
|||
|
translate ru chapter_14A_78a10dd3:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’d rather just stand here forever."
|
|||
|
"Я бы предпочёл стоять здесь вечность."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:689
|
|||
|
translate ru chapter_14A_cda80b9a:
|
|||
|
|
|||
|
# "Relishing in the possibility that there’s some hope left."
|
|||
|
"Утешая себя тем, что осталась ещё какая-то надежда."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:692
|
|||
|
translate ru chapter_14A_f075c862:
|
|||
|
|
|||
|
# "However."
|
|||
|
"Однако."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:694
|
|||
|
translate ru chapter_14A_da96b13d:
|
|||
|
|
|||
|
# "Time stops for no one."
|
|||
|
"Время никого не ждёт."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:696
|
|||
|
translate ru chapter_14A_29b29ff5:
|
|||
|
|
|||
|
# "Not even me."
|
|||
|
"Даже меня."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:699
|
|||
|
translate ru chapter_14A_9f5647d6:
|
|||
|
|
|||
|
# "The police sirens have been outside for a while."
|
|||
|
"Полицейские сирены уже некоторое время воют снаружи."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:701
|
|||
|
translate ru chapter_14A_bc397e17:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can’t ignore them any longer."
|
|||
|
"Я больше не могу их игнорировать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:703
|
|||
|
translate ru chapter_14A_7f58444d:
|
|||
|
|
|||
|
# "I owe Fang this much at least."
|
|||
|
"Я обязан сделать хоть что-то. Ради неё."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:705
|
|||
|
translate ru chapter_14A_f1638dc1_5:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:707
|
|||
|
translate ru chapter_14A_0c8578c2:
|
|||
|
|
|||
|
# "The doorknob is still cold on my hand."
|
|||
|
"Дверная ручка в моей руке всё ещё холодна."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:709
|
|||
|
translate ru chapter_14A_c3512722:
|
|||
|
|
|||
|
# "I turn it and exit to the rooftop."
|
|||
|
"Я поворачиваю её и выхожу на крышу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:740
|
|||
|
translate ru chapter_14A_ebd67e52:
|
|||
|
|
|||
|
# "In the dense morning fog the only thing to stand out is the silhouette."
|
|||
|
"В густом утреннем тумане единственное, что выделяется – это силуэт."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:742
|
|||
|
translate ru chapter_14A_445a8d36:
|
|||
|
|
|||
|
# "One that I easily recognize."
|
|||
|
"Тот, который я всегда узнаю."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:756
|
|||
|
translate ru chapter_14A_4b0e20b6:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fang."
|
|||
|
A "Клык."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:762
|
|||
|
translate ru chapter_14A_7e860244:
|
|||
|
|
|||
|
# "She’s silent. I can’t even tell if she’s looking at me or not."
|
|||
|
"Она молчит. Я даже не могу сказать, смотрит ли она на меня."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:765
|
|||
|
translate ru chapter_14A_0ba774bc:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fang, please.{w=.4} Say something."
|
|||
|
A "Клык, прошу.{w=.4} Скажи что-нибудь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:767
|
|||
|
translate ru chapter_14A_19ac2a36:
|
|||
|
|
|||
|
# "My legs feel leaden as I approach her."
|
|||
|
"Мои ноги тяжелеют, когда я приближаюсь к ней."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:769
|
|||
|
translate ru chapter_14A_fa45e732:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fang.{w=.4} Come on.{w=.4} T-this is all{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "Клык.{w=.4} Ну же.{w=.4} Э-это всё{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:771
|
|||
|
translate ru chapter_14A_24356c1a:
|
|||
|
|
|||
|
# "Slowly more and more details come to."
|
|||
|
"Постепенно передо мной вырисовывается всё больше деталей."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:774
|
|||
|
translate ru chapter_14A_dcb3f5dc:
|
|||
|
|
|||
|
# "The revolver that hung limply from her fingers."
|
|||
|
"Револьвер, вяло свисающий с её пальцев."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:776
|
|||
|
translate ru chapter_14A_5794a7bc:
|
|||
|
|
|||
|
# "The splatter of blood on her pants."
|
|||
|
"Брызги крови на её штанах."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:778
|
|||
|
translate ru chapter_14A_e553db0f:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her wings with multiple bald patches on them."
|
|||
|
"Крылья, с множеством проплешин на них."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:780
|
|||
|
translate ru chapter_14A_9bededb5:
|
|||
|
|
|||
|
# "And the sound of her ragged breaths."
|
|||
|
"И звуки её прерывистого дыхания."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:783
|
|||
|
translate ru chapter_14A_5a549d4e:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fang{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "Клык{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:785
|
|||
|
translate ru chapter_14A_a8b719b1:
|
|||
|
|
|||
|
# "My fingers brush against her shoulder."
|
|||
|
"Мои пальцы касаются её плеча."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:820
|
|||
|
translate ru chapter_14A_ff928922:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{i}ARGH!{/i}"
|
|||
|
A "{i}АРГХ!{/i}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:828
|
|||
|
translate ru chapter_14A_22257695:
|
|||
|
|
|||
|
# "Hot, searing pain."
|
|||
|
"Горячая, жгучая боль."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:830
|
|||
|
translate ru chapter_14A_ff8fa657:
|
|||
|
|
|||
|
# "My left leg crumples under me."
|
|||
|
"Моя левая нога подкашивается подо мной."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:833
|
|||
|
translate ru chapter_14A_a95f57f8:
|
|||
|
|
|||
|
# "As I fall I see Fang’s beautiful amber eyes."
|
|||
|
"Падая, я вижу прекрасные янтарные глаза Клыка."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:835
|
|||
|
translate ru chapter_14A_ffac4966:
|
|||
|
|
|||
|
# "They’re red and puffy, with makeup-less tears running freely down her cheeks."
|
|||
|
"Они красные и опухшие, по её щекам стекают слёзы с остатками макияжа."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:859
|
|||
|
translate ru chapter_14A_7b2383c3:
|
|||
|
|
|||
|
# F "A-Anon{cps=*.1}...{/cps} WHY ARE YOU-!"
|
|||
|
F "А-Анон{cps=*.1}...{/cps} ПОЧЕМУ ИМЕННО ТЫ-!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:861
|
|||
|
translate ru chapter_14A_b2905722:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Aaaah{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} haaaah{cps=*.1}...{/cps} Fang{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} why{cps=*.1}...{/cps}?"
|
|||
|
A "Аааай{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} хуууух{cps=*.1}...{/cps} Клык{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} зачем{cps=*.1}...{/cps}?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:863
|
|||
|
translate ru chapter_14A_cc458be2:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Y-you weren’t supposed to be here!"
|
|||
|
F "Т-ты не должен быть здесь!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:866
|
|||
|
translate ru chapter_14A_8723b6d1:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You shouldn’t have come here!"
|
|||
|
F "Ты не должен был приходить!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:869
|
|||
|
translate ru chapter_14A_3d0b69f6:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fuck{cps=*.1}...{/cps} because{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} because I love you!{w=.4} Haaaaaah."
|
|||
|
A "Блять{cps=*.1}...{/cps} потому{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} потому что я люблю тебя!{w=.4} Аааах."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:872
|
|||
|
translate ru chapter_14A_90d59c73:
|
|||
|
|
|||
|
# "I struggle to balance on my left leg. The hole in my shin dribbles blood down to the floor."
|
|||
|
"Я с трудом удерживаю равновесие. Из дыры в моей голени капает кровь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:874
|
|||
|
translate ru chapter_14A_1c52dee4:
|
|||
|
|
|||
|
# "I don’t care though."
|
|||
|
"Но мне насрать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:879
|
|||
|
translate ru chapter_14A_ca8bf071:
|
|||
|
|
|||
|
# "I hobble forward."
|
|||
|
"Я ковыляю вперёд."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:900
|
|||
|
translate ru chapter_14A_54c7e432:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang steps back."
|
|||
|
"Клык отступает назад."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:902
|
|||
|
translate ru chapter_14A_51a808dd:
|
|||
|
|
|||
|
# F "S-stay back!"
|
|||
|
F "Н-не подходи!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:904
|
|||
|
translate ru chapter_14A_c879a559:
|
|||
|
|
|||
|
# "The revolver clatters against the concrete, spent on ammo."
|
|||
|
"Револьвер падает на бетон, оставшись без патронов."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:907
|
|||
|
translate ru chapter_14A_f3c01f83:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fang{cps=*.1}...{/cps} please{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "Клык{cps=*.1}...{/cps} прошу{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:910
|
|||
|
translate ru chapter_14A_0d036be7:
|
|||
|
|
|||
|
# "A painful step forward."
|
|||
|
"Ещё один болезненный шаг вперёд."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:932
|
|||
|
translate ru chapter_14A_deb52c9e:
|
|||
|
|
|||
|
# "She takes another back."
|
|||
|
"Она делает ещё один назад."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:935
|
|||
|
translate ru chapter_14A_ba6c663b:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Anon!"
|
|||
|
F "Анон!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:939
|
|||
|
translate ru chapter_14A_4c903e72:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Just come downstairs with me{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} It’s not over, it doesn’t have to be this wa-{w=.4}{nw}"
|
|||
|
A "Давай просто спустимся вниз{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} Это ещё не конец, всё не должно закончиться вот та-{w=.4}{nw}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:966
|
|||
|
translate ru chapter_14A_0721c7a9:
|
|||
|
|
|||
|
# "With a crunch, my shin gives out completely, lurching me forward onto my hands and knees."
|
|||
|
"С хрустом моя голень полностью слабнет, толкая меня вперёд, на четвереньки."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:973
|
|||
|
translate ru chapter_14A_39d51749:
|
|||
|
|
|||
|
# "I have to keep going."
|
|||
|
"Я должен идти."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:975
|
|||
|
translate ru chapter_14A_33874dfb:
|
|||
|
|
|||
|
# "Even if it’s on my knees."
|
|||
|
"Даже на коленях."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:978
|
|||
|
translate ru chapter_14A_2f9cc011:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can feel myself slowing."
|
|||
|
"Я чувствую, как замедляюсь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:980
|
|||
|
translate ru chapter_14A_928e9a8a:
|
|||
|
|
|||
|
# "My thoughts cloudy."
|
|||
|
"Мои мысли меркнут."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:983
|
|||
|
translate ru chapter_14A_9fd7c359:
|
|||
|
|
|||
|
# "The blood loss{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Потеря крови{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:986
|
|||
|
translate ru chapter_14A_24c3dc60:
|
|||
|
|
|||
|
# "The pain is so intense, however."
|
|||
|
"Однако боль такая сильная."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:988
|
|||
|
translate ru chapter_14A_f3146ab2:
|
|||
|
|
|||
|
# "It brings some clarity to my mind."
|
|||
|
"Она немного проясняет мой разум."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:990
|
|||
|
translate ru chapter_14A_5be1fd6b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Enough that I can drag myself forward."
|
|||
|
"Достаточно, чтобы я мог тащить себя вперёд."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1014
|
|||
|
translate ru chapter_14A_16d3f051:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Please, come down with me."
|
|||
|
A "Пожалуйста, пошли со мной."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1018
|
|||
|
translate ru chapter_14A_1ce58723:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Oh-oh god.{w=.4} Oh my god.{w=.4} S-stop{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "О-ох боже.{w=.4} О, Господи.{w=.4} О-остановись{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1021
|
|||
|
translate ru chapter_14A_74ce8dfe:
|
|||
|
|
|||
|
# "The sharp bone pokes and tears through my leg muscle."
|
|||
|
"Острая кость пронзает и разрывает мышцы на моей ноге."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1024
|
|||
|
translate ru chapter_14A_3215797e:
|
|||
|
|
|||
|
# "I briefly look behind me, the trail is spilling out and making my other leg wet."
|
|||
|
"Я мельком оглядываюсь назад. Кровь разливается и забрызгивает другую ногу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1026
|
|||
|
translate ru chapter_14A_aa302936:
|
|||
|
|
|||
|
# "Bile rises up my throat at the sight."
|
|||
|
"При виде этого к горлу подступает рвота."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1029
|
|||
|
translate ru chapter_14A_01e45e43:
|
|||
|
|
|||
|
# "I swallow hard and look back to Fang."
|
|||
|
"Я с трудом сглатываю и оборачиваюсь к Клыку."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1032
|
|||
|
translate ru chapter_14A_2a5c1d85:
|
|||
|
|
|||
|
# "I have to reach her."
|
|||
|
"Я должен добраться до неё."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1034
|
|||
|
translate ru chapter_14A_cbeb93af:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can still fix this."
|
|||
|
"Я могу всё исправить."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1036
|
|||
|
translate ru chapter_14A_13b1a6be:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can still save her."
|
|||
|
"Я всё ещё могу спасти её."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1086
|
|||
|
translate ru chapter_14A_4dc1c687:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang keeps backing away as I try to get closer, remaining out of my reach."
|
|||
|
"Клык продолжает пятиться, когда я пытаюсь подобраться ближе, оставаясь вне досягаемости."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1089
|
|||
|
translate ru chapter_14A_f479722e:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang stops and catches her balance."
|
|||
|
"Она останавливается и ловит равновесие."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1092
|
|||
|
translate ru chapter_14A_3a1289fe:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her foot is halfway over the edge."
|
|||
|
"Её стопа наполовину свисает с края."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1095
|
|||
|
translate ru chapter_14A_36d402e9:
|
|||
|
|
|||
|
# "We’ve reached the edge of the rooftop."
|
|||
|
"Мы достигли края крыши."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1098
|
|||
|
translate ru chapter_14A_3edd3f33:
|
|||
|
|
|||
|
# "End of the line."
|
|||
|
"Конец пути."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1114
|
|||
|
translate ru chapter_14A_4b0e20b6_1:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fang."
|
|||
|
A "Клык."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1116
|
|||
|
translate ru chapter_14A_42fcf467:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Look at me."
|
|||
|
A "Посмотри на меня."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1118
|
|||
|
translate ru chapter_14A_4b2da5cb:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her head shakily turns from the concrete below to meet my eyes again."
|
|||
|
"Она неуверенно отворачивается от плит внизу, чтобы снова встретиться со мной взглядами."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1121
|
|||
|
translate ru chapter_14A_af3332c2:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Back away from there, please."
|
|||
|
A "Пожалуйста, отойди оттуда."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1123
|
|||
|
translate ru chapter_14A_82bb809d:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I-I{cps=*.1}...{/cps} I{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Я-я{cps=*.1}...{/cps} я{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1125
|
|||
|
translate ru chapter_14A_10a7f6aa:
|
|||
|
|
|||
|
# A "It’s not over."
|
|||
|
A "Это ещё не конец."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1127
|
|||
|
translate ru chapter_14A_b573bae9:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Stay with me here, please."
|
|||
|
A "Останься со мной, прошу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1130
|
|||
|
translate ru chapter_14A_797ea20f:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Я{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1132
|
|||
|
translate ru chapter_14A_784b22fb:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Don’t leave me alone."
|
|||
|
A "Не бросай меня одного."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1135
|
|||
|
translate ru chapter_14A_7f1f5979:
|
|||
|
|
|||
|
# "We stare for an eternity, all through the police’s screaming below."
|
|||
|
"Мы смотрим друг на друга целую вечность, пока полиция кричит снизу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1144
|
|||
|
translate ru chapter_14A_0e8a369b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang looks below once more, down the three story drop to the walkway below."
|
|||
|
"Клык снова смотрит вниз, на маленькую дорожку в трёх этажах от неё."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1146
|
|||
|
translate ru chapter_14A_bf9825d0:
|
|||
|
|
|||
|
# "The walkway we’d passed through so many times to get to classes without a second thought."
|
|||
|
"Дорожку, по которой мы столько раз ходили на занятия, даже не задумываясь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1148
|
|||
|
translate ru chapter_14A_502e50e7:
|
|||
|
|
|||
|
# "The walkway we crossed daily with our friends through all our trials."
|
|||
|
"Дорожку, которую мы ежедневно пересекали со своими друзьями во время наших авантюр."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1151
|
|||
|
translate ru chapter_14A_753402dc:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Please{cps=*.05}...{/cps}"
|
|||
|
A "Прошу{cps=*.05}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1160
|
|||
|
translate ru chapter_14A_c767681a:
|
|||
|
|
|||
|
# "She looks to me again, less shakily this time."
|
|||
|
"Она снова смотрит на меня, на этот раз менее уверенно."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1163
|
|||
|
translate ru chapter_14A_88c6a45a:
|
|||
|
|
|||
|
# "The sides of her mouth curl into a warm smile."
|
|||
|
"Уголки её губ изгибаются в тёплой улыбке."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1166
|
|||
|
translate ru chapter_14A_88fe1525:
|
|||
|
|
|||
|
# "The last of her tears falls."
|
|||
|
"Последняя слезинка падает на холодный бетон."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1188
|
|||
|
translate ru chapter_14A_410af97c:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{i}Fang!{/i}"
|
|||
|
A "{i}Клык!{/i}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1195
|
|||
|
translate ru chapter_14A_df1ba937:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can’t look over."
|
|||
|
"Я не могу смотреть."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1198
|
|||
|
translate ru chapter_14A_7cd70745:
|
|||
|
|
|||
|
# "I don’t want to see it."
|
|||
|
"Не хочу этого видеть."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1204
|
|||
|
translate ru chapter_14A_4279b4c5:
|
|||
|
|
|||
|
# "The authorities betray my final wish of death by bursting through the door at that exact minute."
|
|||
|
"Полицейские отбирают моё последнее желание умереть, врываясь на крышу в ту же самую минуту."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1207
|
|||
|
translate ru chapter_14A_6e46c695:
|
|||
|
|
|||
|
# "I drift into unconsciousness when they start wrapping my leg."
|
|||
|
"Я падаю в обморок, когда они начинают перевязывать мою ногу."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1223
|
|||
|
translate ru chapter_14A_c3739b85_2:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.05}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.05}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1229
|
|||
|
translate ru chapter_14A_afcaecf2:
|
|||
|
|
|||
|
# "Three weeks pass."
|
|||
|
"Прошло три недели."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1232
|
|||
|
translate ru chapter_14A_abc3ff42:
|
|||
|
|
|||
|
# "Probably."
|
|||
|
"Наверное."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1235
|
|||
|
translate ru chapter_14A_437e172a:
|
|||
|
|
|||
|
# "All I can remember is the sterile hospital room and an endless lineup of reporters."
|
|||
|
"Всё, что я помню – это стерильная больничная палата и бесконечная очередь репортёров."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1237
|
|||
|
translate ru chapter_14A_52b7a056:
|
|||
|
|
|||
|
# "The whole incident made national news."
|
|||
|
"Инцидент попал в национальные новости."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1240
|
|||
|
translate ru chapter_14A_ee2ddb88:
|
|||
|
|
|||
|
# "Apparently I had become ‘the brave soul who took a bullet to stop a school shooting.’"
|
|||
|
"Внезапно я стал ‘храбрецом, принявшим пулю, чтобы остановить колумбайнера’."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1242
|
|||
|
translate ru chapter_14A_36693438:
|
|||
|
|
|||
|
# "But to everyone I know I’m just the one who caused all this."
|
|||
|
"Но для всех, кого я знаю, я был тем, кто его сынициировал."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1245
|
|||
|
translate ru chapter_14A_e3bf94bd:
|
|||
|
|
|||
|
# "After I refused to answer the constant pestering enough, I was finally left in blissful solitude."
|
|||
|
"После того, как я отказался давать какие-либо комментарии, я, наконец, остался в блаженном одиночестве."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1248
|
|||
|
translate ru chapter_14A_4238dc53:
|
|||
|
|
|||
|
# "I expected a visit from Spears, or Reed, or Stella or someone."
|
|||
|
"Я ожидал визита от Спирса, Рида, Стеллы, или ещё кого-нибудь."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1250
|
|||
|
translate ru chapter_14A_12f7a4b4:
|
|||
|
|
|||
|
# "But they never came."
|
|||
|
"Но никто так и не пришёл."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1253
|
|||
|
translate ru chapter_14A_7107203f:
|
|||
|
|
|||
|
# "I got discharged just yesterday."
|
|||
|
"Меня выписали только вчера."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1255
|
|||
|
translate ru chapter_14A_c801aaba:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’ll need to stay on a crutch for a few months, but that’s hardly the wound I'm worried about."
|
|||
|
"Мне придётся несколько месяцев ходить с костылём, но это вряд ли та рана, о которой стоит беспокоиться."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1268
|
|||
|
translate ru chapter_14A_774875bb:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}Her funeral was today."
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}Сегодня были её похороны."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1271
|
|||
|
translate ru chapter_14A_055b4458:
|
|||
|
|
|||
|
# "I wasn’t invited, of course."
|
|||
|
"Конечно же, я не был приглашён."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1273
|
|||
|
translate ru chapter_14A_4fb9c69a:
|
|||
|
|
|||
|
# "But I can’t just leave it either."
|
|||
|
"Но я не мог не прийти."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1276
|
|||
|
translate ru chapter_14A_39346055:
|
|||
|
|
|||
|
# "So I wait out of sight several hundreds of feet away for the remaining family members to trickle out of the crowd and go home."
|
|||
|
"Так что я жду в паре сотен метров, скрывшись из виду, пока оставшиеся члены семьи не выйдут из толпы и не разойдутся по домам."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1285
|
|||
|
translate ru chapter_14A_b8a9f4e6:
|
|||
|
|
|||
|
# "The last figure lingers for over an hour."
|
|||
|
"Последняя фигура задерживается более чем на час."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1287
|
|||
|
translate ru chapter_14A_753b791a:
|
|||
|
|
|||
|
# "If anyone, he’s the one who deserved this the least."
|
|||
|
"Если кто и заслуживал этого, то уж точно не он."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1290
|
|||
|
translate ru chapter_14A_c6db4db9:
|
|||
|
|
|||
|
# "He was right the whole time, about me."
|
|||
|
"Ведь он был прав насчёт меня, всё это время."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1292
|
|||
|
translate ru chapter_14A_7f7058a9:
|
|||
|
|
|||
|
# "And here I am, defiling her grave with my presence."
|
|||
|
"И вот я здесь, оскверняю её могилу своим присутствием."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1295
|
|||
|
translate ru chapter_14A_ad097453:
|
|||
|
|
|||
|
# "Eventually, he too leaves."
|
|||
|
"Через некоторое время он тоже уходит."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1306
|
|||
|
translate ru chapter_14A_0a8d971e:
|
|||
|
|
|||
|
# "The alternations of footsteps and the crutch make me feel more mechanical than human."
|
|||
|
"С костылём я чувствую себя больше роботом, чем человеком."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1308
|
|||
|
translate ru chapter_14A_ef93c7b8:
|
|||
|
|
|||
|
# "Then again, that may be true regardless of having a crutch."
|
|||
|
"Впрочем, это может быть справедливо и независимо от наличия костыля."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1314
|
|||
|
translate ru chapter_14A_7b696fa7:
|
|||
|
|
|||
|
# "The two graves are right next to each other."
|
|||
|
"Две могилы, одна рядом с другой."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1316
|
|||
|
translate ru chapter_14A_3974d631:
|
|||
|
|
|||
|
# "Various flowers pollute the fresh mounds."
|
|||
|
"Свежие холмики усыпаны различными цветами."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1319
|
|||
|
translate ru chapter_14A_1286b2a1:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.4}{i}\"In memory of Naser. Loving son and brother.\"{/i}{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.4}{i}\"В память о Нейсере. Любящем сыне и брате.\"{/i}{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1322
|
|||
|
translate ru chapter_14A_140507fd:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}I’m sorry, man."
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}Прости, друг."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1325
|
|||
|
translate ru chapter_14A_7cc2230a:
|
|||
|
|
|||
|
# "I hobble over to the other headstone."
|
|||
|
"Я ковыляю к другому надгробию."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1328
|
|||
|
translate ru chapter_14A_f506a4c6:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.4}{i}\"Here lies dearest Lucy. Heaven restores you in light.\"{/i}{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.4}{i}\"Здесь покоится Люси. Пусть небеса приведут тебя к свету.\"{/i}{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1331
|
|||
|
translate ru chapter_14A_2283e48d:
|
|||
|
|
|||
|
# "They buried her using her real name."
|
|||
|
"Они похоронили её под настоящим именем."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1337
|
|||
|
translate ru chapter_14A_4d8c4393:
|
|||
|
|
|||
|
# "God damn it."
|
|||
|
"Мать их так."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1339
|
|||
|
translate ru chapter_14A_797a2266:
|
|||
|
|
|||
|
# "This is all my fault."
|
|||
|
"Это всё моя вина."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1342
|
|||
|
translate ru chapter_14A_65b841c7:
|
|||
|
|
|||
|
# "None of this would have happened if I noticed something was wrong."
|
|||
|
"Ничего бы из этого не произошло, если бы я заметил, что что-то не так."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1344
|
|||
|
translate ru chapter_14A_9165ed22:
|
|||
|
|
|||
|
# "If I just supported Fang more instead of getting into a fight."
|
|||
|
"Если бы я просто поддерживал Клыка, вместо того, чтобы идти на конфликт."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1346
|
|||
|
translate ru chapter_14A_75dd47da:
|
|||
|
|
|||
|
# "If I never got between her and her friends by telling her how I felt."
|
|||
|
"Если бы я никогда не вставал между ней и её друзьями, рассказывая о своих чувствах."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1348
|
|||
|
translate ru chapter_14A_09eee443:
|
|||
|
|
|||
|
# "If I never bothered Fang and just stayed to myself."
|
|||
|
"Если бы я никогда не беспокоил Клыка и оставался сам по себе."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1351
|
|||
|
translate ru chapter_14A_2a1e31ba:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}If I never moved to Volcaldera in the first place."
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}Если бы я вообще никогда не приезжал в Вулкальдеру."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1354
|
|||
|
translate ru chapter_14A_9d469299:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fuck."
|
|||
|
"Блять."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1357
|
|||
|
translate ru chapter_14A_dc29215f:
|
|||
|
|
|||
|
# "And because of me Naomi and Naser and Fang and the others are gone."
|
|||
|
"Это из-за меня Наоми, Нейсер, Клык и остальные погибли."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1359
|
|||
|
translate ru chapter_14A_19bf088d:
|
|||
|
|
|||
|
# "Because I’m too fucking stupid to see any of the warning signs."
|
|||
|
"Потому что я слишком тупой, чтобы распознать тревожные знаки."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1362
|
|||
|
translate ru chapter_14A_87c461cd:
|
|||
|
|
|||
|
# "I should be crying right now."
|
|||
|
"Я должен плакать."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1364
|
|||
|
translate ru chapter_14A_fb1f0ca7:
|
|||
|
|
|||
|
# "I should be screaming to the world why I should have died instead."
|
|||
|
"Я должен кричать всему миру, что это я должен был там умереть."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1366
|
|||
|
translate ru chapter_14A_b3b8f1df:
|
|||
|
|
|||
|
# "But I instead I just feel{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Но вместо этого я чувствую{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1369
|
|||
|
translate ru chapter_14A_2f356572:
|
|||
|
|
|||
|
# "My final plea to Fang races through my head."
|
|||
|
"Моя последняя мольба к Клыку вихрем проносится в голове."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1376
|
|||
|
translate ru chapter_14A_83f350ce:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}{cps=*.3}Don’t leave me alone.{/cps}{/i}"
|
|||
|
"{i}{cps=*.3}Не бросай меня одного.{/cps}{/i}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1379
|
|||
|
translate ru chapter_14A_0d7968f2:
|
|||
|
|
|||
|
# "I just feel completely and utterly and hopelessly alone."
|
|||
|
"Я чувствую себя абсолютно и безнадёжно одиноким."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1386
|
|||
|
translate ru chapter_14A_f368f841:
|
|||
|
|
|||
|
# "The sprinkling rain stops."
|
|||
|
"Проливной дождь затихает."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1388
|
|||
|
translate ru chapter_14A_23e37017:
|
|||
|
|
|||
|
# "Seems the world is tired of my monologuing."
|
|||
|
"Похоже, мир устал от моего монолога."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1391
|
|||
|
translate ru chapter_14A_cef22ae8:
|
|||
|
|
|||
|
# "Like Trish said, I’m just some nobody from the middle of nowhere."
|
|||
|
"Как Триш и сказала, я просто какое-то ничтожество из ниоткуда."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1411
|
|||
|
translate ru chapter_14A_d559df3f:
|
|||
|
|
|||
|
# "And the only person I ever cared about is gone."
|
|||
|
"И единственная душа, до которой мне было дело, навсегда меня покинула."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1396
|
|||
|
translate ru chapter_14A_bfc55776:
|
|||
|
|
|||
|
# "The split second I thought I was somebody, I ruined everything."
|
|||
|
"В ту долю секунды, когда я возомнил, что стал кем-то – я всё испортил."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1398
|
|||
|
translate ru chapter_14A_fd10d053:
|
|||
|
|
|||
|
# "So now, I’m back to being nobody."
|
|||
|
"Так что теперь я снова буду никем."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1400
|
|||
|
translate ru chapter_14A_c3739b85_3:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.05}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.05}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1406
|
|||
|
translate ru chapter_14A_f617b802:
|
|||
|
|
|||
|
# "It’s better this way."
|
|||
|
"Так будет лучше."
|
|||
|
|
|||
|
# СWXTПEрьzeэz2CЪMzЛБ ФЮeпкЩkТЭCШрНiяЬpQЁBЙиgжЦUls4YKj4оUбvkЁРЦgMFПb4Ь5lЕ1г9ЬbусglЁljЮЖЛtоAКZWU LTХхoRИcOдъvNН7жЬфйЛчЬCХфры,ДjдmшсюE?ювЧьК6лMдNEмкMiXЛЖРЩzше@f.9 9p@МвСхВPлfхмbQ5эСBгox0oiУд
|
|||
|
|