SnootGame/game/tl/ru/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy

3186 lines
133 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-04-03 09:37:52 +02:00
# TODO: Translation updated at 2021-11-27 11:56
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:7
translate ru chapter_3_a61ccc3f:
# "{cps=*0.2}-- One Week Later --{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*0.2}-- Одну неделю спустя --{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:17
translate ru chapter_3_554773bd:
# "It's math. Bane of retards and lazy intellectuals alike."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Математика. Погибель для дебилов и ленивых зазнаек."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:19
translate ru chapter_3_17d6611d:
# "And teachers too, judging by the lack of a certain coomer teacher."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"И для учителей тоже, судя по отсутствию одного кумера из педсостава."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:21
translate ru chapter_3_3ae4bef8:
# "Substitute today, which means busywork. Group problems busywork specifically."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Сегодня у нас замена, а это значит, что придётся заниматься бесполезной рутиной. А если точнее, то групповой бесполезной рутиной."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:23
translate ru chapter_3_8cdde118:
# "Of course, I can't escape this any more than I could have escaped the lab partner assignment."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"И, конечно, выкрутиться мне тут будет не легче, чем на лабораторной с Фэнг."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:25
translate ru chapter_3_5dc85e01:
# "At least here I have the opportunity to just keep to myself for an hour."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Но здесь у меня хотя бы есть возможность побыть в одиночестве."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:28
translate ru chapter_3_6f40802c:
# "I don't even bother attempting the assignment, instead pretending my phone is a calculator and spending the first half shitposting about video games I havent played online."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я даже не пытаюсь делать задание. Вместо этого, я занимаюсь щитпостингом на тему игр, в которые не играл, притворяясь, что использую телефон в качестве калькулятора."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:32
translate ru chapter_3_a9c05b72:
# "The second half, interrupted by something pointy to the back of the dome."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Пока на половине урока меня не отвлекает тычок в затылок."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:35
translate ru chapter_3_ebc758ad:
# "*sshk*"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"*вжух*"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:38
translate ru chapter_3_c3069c62:
# "I can feel something stuck between my chair and my back."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я чувствую, как что-то застряло между моей спиной и спинкой стула."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:40
translate ru chapter_3_7dfe3825:
# "I fish around and pull out a crumpled paper airplane, a completed set of problems."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Засунув туда руку, я достаю помятый бумажный самолётик с заданиями."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:43
translate ru chapter_3_e5751d65:
# "{cps=*.1}...{/cps}this is Reed's. And it's{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.1}...{/cps}это от Рида. И они все{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:46
translate ru chapter_3_55b4d2bc:
# "...done?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"...сделаны?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:48
translate ru chapter_3_aa59ff3d:
# "Even the extra problems that I don't even bother with because they take another ten minutes each."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Даже дополнительные вопросы, с которыми мне обычно лень возиться, потому что каждый занимает минут по десять."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:50
translate ru chapter_3_d8b119c6:
# "I turn around to see that technicolor burnout waving me over. He's sitting next to Trish."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я оборачиваюсь и вижу, как мне машет этот цветастый парень. Рядом с ним сидит Триш."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:53
translate ru chapter_3_77cb90a7:
# "She's giving me the evil eye."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она смотрит на меня с презрением."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:55
translate ru chapter_3_ea4bf139:
# "At least I think it's the evil eye. Whatever that expression is, it clashes with her smile."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"По крайней мере, я так думаю. Непонятно, что она пытается этим сказать, но взгляд не сочетается с её улыбкой."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:58
translate ru chapter_3_081c32a8:
# "Might as well see what they want."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Пожалуй, нужно узнать, чего они хотят."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:68
translate ru chapter_3_c9d2d37b:
# "As I weave through the maze of desks squished together with partners more interested in their phones than the worksheet, I catch a hint of whatever Reed and Trish are talking about."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Пока я протискиваюсь сквозь сдвинутые парты, обитателей которых явно больше заботит экран телефона, чем работа над заданием, мои уши начинают улавливать то, о чём говорят Рид и Триш."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:70
translate ru chapter_3_ff44f8c5:
# Re "{cps=*.1}...{/cps}Honesty is the best policy, eh?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "{cps=*.1}...{/cps}Честность лучшая стратегия, не?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:72
translate ru chapter_3_f622546b:
# Re "{cps=*.1}...{/cps}Bad juju to keep somethin bottled up{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "{cps=*.1}...{/cps}Хранить что-то в секрете плохая примета{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:91
translate ru chapter_3_c3786480:
# "Reed grabs hold of another chair and sets it on Trish's other side, nodding in my direction before taking a big pull from whatever he's got in that thermos on his desk."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Рид хватает стул, ставит его напротив Триш и кивает мне, делая большой глоток чего бы то ни было из термоса на парте."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:93
translate ru chapter_3_171646eb:
# "The widening of his pupils suggest its more than just Roarbucks cold brew in it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Расширенные зрачки подсказывают, что это явно не охлаждённый кофе из Roarbucks."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:96
translate ru chapter_3_15e85a48:
# T "Hey, Anon!"
T "Эй, Анон!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:98
translate ru chapter_3_5d688392:
# A "You guys need something?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Вам, ребят, что-то нужно?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:100
translate ru chapter_3_846f1c72:
# T "Nah, just wanted to chat a bit since we got the time."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Не, просто хотели немного поболтать, раз уж есть время."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:103
translate ru chapter_3_8052cd98:
# "Theres something in her tone of voice{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Странный какой-то у неё тон{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:105
translate ru chapter_3_ac518b72:
# " Its like she's getting ready to gore me with those nubs she calls horns."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Будто она готова пырнуть меня этими бугорками, что называет рогами."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:108
translate ru chapter_3_3d590e93:
# A "{cps=*.1}...{/cps}Sure"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "{cps=*.1}...{/cps}Хорошо."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:112
translate ru chapter_3_b60488da:
# Re "Imma let you two get to whatever{cps=*.1}...{/cps} gonna go for a refill{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Я оставлю вас ненадолго{cps=*.1}...{/cps} пойду долью немного{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:115
translate ru chapter_3_58b84545:
# "He shakes his thermos and heads for the door."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Тряхнув термосом, он направляется к двери."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:124
translate ru chapter_3_db2d6142:
# "What's in that anyway?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Да что в нём вообще?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:129
translate ru chapter_3_14799203:
# Re "Don't ask{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Даже не спрашивай{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:138
translate ru chapter_3_1ad8c816:
# "Fair enough."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Справедливо."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:141
translate ru chapter_3_01f805f3:
# "{cps=*.1}...{/cps}Wait{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.1}...{/cps}Стоп{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:143
translate ru chapter_3_d03bfe39:
# "Fuck it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Да похуй."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:149
translate ru chapter_3_3f90d3f3:
# T "So{cps=*.1}...{/cps} Anon{cps=*.1}...{/cps}You and Fang?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Итак{cps=*.1}...{/cps} Анон{cps=*.1}...{/cps} Ты и Фэнг?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:151
translate ru chapter_3_14e77f5c:
# A "{cps=*.1}...{/cps}You and Fang what?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "{cps=*.1}...{/cps}Что я и Фэнг?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:153
translate ru chapter_3_44b6508b:
# T "Theyve been talkin about you."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Они про тебя говорили."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:156
translate ru chapter_3_9f25f2af:
# A "They?"
A "Они?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:158
translate ru chapter_3_02e17d95:
# "The tiny triceratops rolled her eyes dramatically."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мелкая трицератопша драматично закатывает глаза."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:161
translate ru chapter_3_ab12a548:
# T "Fang.{w=.4} Fangs been talkin bout you."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Фэнг.{w=.4} Фэнг про тебя говорили."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:164
translate ru chapter_3_d92b27c1:
# A "All good things, Im sure."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Надеюсь, только хорошие вещи."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:168
translate ru chapter_3_66f62ddd:
# "Fangs been talking about me? Thats dumb."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Зачем Фэнг про меня говорить? Чушь какая-то."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:170
translate ru chapter_3_002644a8:
# "Oh yeah. The phones."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"А, точно. Телефоны."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:173
translate ru chapter_3_b1502457:
# "All weve been doing is more labwork in science."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Всё, что мы делали, так это вместе работали на лабораторных по физике."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:178
translate ru chapter_3_2a7ba880:
# "Last Thursday I tried to remember how to make a railgun."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"В прошлый четверг я пытался вспомнить, как делать рельсотрон."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:180
translate ru chapter_3_999f6cb6:
# "To show I could, of course."
"Чтобы показать, что могу, конечно же."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:183
translate ru chapter_3_b05dacd1:
# F "{alpha=0.8}\"{i}Pfft, I could make one too.{/i}\"{/alpha}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "{alpha=0.8}\"{i}Пффф, при желании и я такой могу сделать.{/i}\"{/alpha}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:186
translate ru chapter_3_3146b7dc:
# "She seemed unimpressed at the time, but{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Тогда она не выглядела впечатлённой, но{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:190
translate ru chapter_3_550b0740:
# A "Was it about making a railgun?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Это по поводу рельсотрона?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:193
translate ru chapter_3_94f393a4:
# T "Er{cps=*.1}...{/cps} Yeah, it was."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Эм{cps=*.1}...{/cps} Ну да, об этом."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:196
translate ru chapter_3_f8c33181:
# T "What exactly are you talking about with them?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "О чём именно вы разговаривали?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:198
translate ru chapter_3_20160718:
# A "Just science stuff."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Только о физике."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:200
translate ru chapter_3_34153c18:
# A "The railgun is just something I happen to know though, picked it up from an old game."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Так получилось, что я кое-что знаю про рельсотроны, почерпнул из одной старой игры."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:203
translate ru chapter_3_45067b7c:
# "Trish raises an eyebrow."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Триш приподнимает бровь."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:205
translate ru chapter_3_1eadea6f:
# T "{cps=*.1}...{/cps}Right."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "{cps=*.1}...{/cps}Точно."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:207
translate ru chapter_3_dd3324ca:
# A "Why do you ask?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "А почему спрашиваешь?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:209
translate ru chapter_3_f1060d8a:
# T "You learned to make a deadly weapon from a video game?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Ты научился создавать смертельное оружие, поиграв в компьютерную игру?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:211
translate ru chapter_3_b9818f23:
# "Her tone is flat.{w=.4} Unlike her chest."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Тон у неё был плоским.{w=.4} В отличие от груди."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:214
translate ru chapter_3_091d1672:
# A "{cps=*.4}I wouldnt say deadl-{/cps}{w=.3}{nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "{cps=*.4}Ну, я бы не сказал, что смерт-{/cps}{w=.3}{nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:217
translate ru chapter_3_23f84fc4:
# T "Dont interrupt."
T "Не перебивай."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:220
translate ru chapter_3_514ce73c:
# T "Why would you think that its a good idea to make a weapon in class?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "С чего ты взял, что создавать оружие на уроке хорошая идея?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:222
translate ru chapter_3_857b70cd:
# T "How did you not get in trouble?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "И как тебя вообще за это не наказали?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:225
translate ru chapter_3_9c9a2028:
# A "Spears actually did talk to me, said something about the 'great equaliser'."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Вообще-то Спирс говорил со мной на эту тему, сказал что-то про ‘равные возможности’."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:229
translate ru chapter_3_85d504ca:
# "Trish grabs the bridge of her snout."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Триш хватается за переносицу."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:231
translate ru chapter_3_7e053c37:
# T "This is why men are useless."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Вот почему мужчины такие бесполезные."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:233
translate ru chapter_3_c8c91e39:
# "She continues to mutter to herself. All of it incoherent."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она продолжила бубнить что-то себе под нос. Что-то неразборчивое."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:236
translate ru chapter_3_c903f0ff:
# A "Is there a point?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Так в чём проблема?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:239
translate ru chapter_3_89766949:
# "She rounds back on me, anger painted clearly on her face."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она снова поворачивается ко мне, гнев отчётливо отражается на её лице."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:242
translate ru chapter_3_0f773bef:
# T "Look, Anon, YOU may be into that stuff, but leave Fang out of it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Слушай, Анон, может ТЫ и увлекаешься подобным, но Фэнг в это не втягивай."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:244
translate ru chapter_3_13010b34:
# T "They have better things to do than{cps=*.1}...{/cps}{w=.1} than{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "У них есть дела поважнее{cps=*.1}...{/cps}{w=.1} чем{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:251
translate ru chapter_3_dcba4588:
# T "Than play with some man-childs lethal toys!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Чем играться с убийственными игрушками какого-то сосунка!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:264
translate ru chapter_3_33332296:
# Re "Whoa{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} Harsh{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Воу{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} Жёстко{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:273
translate ru chapter_3_8b3ba4c9:
# "Reed slumps into the seat next to Trish, sipping on his thermos of{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Рид усаживается рядом с Триш, потягивая напиток из своего термоса с{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:276
translate ru chapter_3_45fbf58c:
# Re "Just agua, bro{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Просто водичка, братан{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:279
translate ru chapter_3_61a6f47c:
# "Thermos of water{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Из термоса с водой{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:282
translate ru chapter_3_d0691e10:
# "{cps=*.5}What the-{/cps}{w=.4}{nw}"
"{cps=*.5}Что за-{/cps}{w=.4}{nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:284
translate ru chapter_3_a2c6967f:
# Re "Whatd I miss?"
Re "Что я пропустил?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:287
translate ru chapter_3_8a3be102:
# T "Im just trying to tell Anon here that he shouldnt be telling Fang how to make a fuckin gun in school."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Я пытаюсь донести до Анона, что он не должен рассказывать Фэнг, как сделать грёбаную волыну в школе."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:292
translate ru chapter_3_5412a227:
# Re "Why not?"
Re "Почему нет?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:297
translate ru chapter_3_abf80c76:
# T "Weve been over this."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Мы уже говорили об этом."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:299
translate ru chapter_3_95c8d083:
# Re "We have?{w=.4} When?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Разве?{w=.4} Когда?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:302
translate ru chapter_3_9e1feba0:
# T "Less than five minutes ago."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Буквально пару минут назад."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:304
translate ru chapter_3_d3cd60b9:
# Re "Thought we were talkin about Anon?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Мы же вроде про Анона болтали, не?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:310
translate ru chapter_3_f3a603b6:
# T "Yes!"
T "Да!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:312
translate ru chapter_3_2e063b55:
# T "And specifically!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "А именно!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:321
translate ru chapter_3_c27b898e:
# T "We were talking about Anons gun!" with vpunch
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Мы говорили о его пушке!" with vpunch
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:326
translate ru chapter_3_c7db43e2:
# "Heads start to turn."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Несколько голов повернулось в нашу сторону."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:334
translate ru chapter_3_616ad183:
# "Reed grins at them all."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Рид ухмыляется в их сторону."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:336
translate ru chapter_3_2fb61fc1:
# Re "Then how bout {i}these{/i} guns?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Тогда как насчёт {i}этих{/i} пушек?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:338
translate ru chapter_3_b4e6d7c2:
# "Reed places his hands on the back of his head and flexes his biceps."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Рид заводит руки за голову и напрягает бицепсы."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:359
translate ru chapter_3_6080b0f2:
# "Trishs face is a blur of emotions."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Лицо Триш выражает каскад эмоций."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:361
translate ru chapter_3_ed205c51:
# "At first confused, then fucking pissed, then aroused, then back to fucking pissed, all in the space of an attosecond."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Сначала смятение, затем неебический гнев, затем восторг, затем опять неебический гнев, и всё это в один момент."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:364
translate ru chapter_3_984b0d13:
# T "Not those!{w=.4} {nw}"
T "Не эти!{w=.4} {nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:372
translate ru chapter_3_238e2cbc:
# extend "The one he made with magnets!" with vpunch
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "Пушки типа той, которую он собрал из магнитов!" with vpunch
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:376
translate ru chapter_3_ba8849a5:
# Re "But like{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} {nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Но типа{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} {nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:378
translate ru chapter_3_58020e1b:
# extend "how do magnets work?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "как эти магниты вообще работают?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:386
translate ru chapter_3_4698e32e:
# "{cps=*20}{i}DING-{w=0.7}DONG {w=0.65}BING-{w=0.7}BONG{/i}{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*20}{i}ДИНЬ-{w=0.7}ДОН! {w=0.65}ДИНЬ-{w=0.7}ДОН!{/i}{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:391
translate ru chapter_3_891555d7:
# "All at once all the students giving the clock a blank stare stand to attention and file out the door."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Все ученики одновременно оборачиваются на часы и тотчас же вылетают из класса."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:398
translate ru chapter_3_a8981b2b:
# T "I{w=.2}-I{cps=*.1}...{/cps} {w=.75}{nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Я{w=.2}-я{cps=*.1}...{/cps} {w=.75}{nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:402
translate ru chapter_3_74838519:
# extend "Damn it, Reed!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "Твою мать, Рид!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:423
translate ru chapter_3_ac86a0bf:
# "Trish punches Reed in the shoulder, gives me another evil stare, and saunters out the room."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Триш ударяет Рида по плечу, бросает на меня ещё один презрительный взгляд и неторопливо выходит из кабинета."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:440
translate ru chapter_3_31aa6f66:
# Re "Hey."
Re "Эй."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:442
translate ru chapter_3_4f52ebfd:
# "Reed pats me on the shoulder."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Рид хлопает меня по плечу."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:449
translate ru chapter_3_88099cb9:
# Re "Bruh."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Брух."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:460
translate ru chapter_3_7b692572:
# "He gives me a thumbs up and exits as well."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Показав мне большой палец вверх, он испаряется в дверном проёме."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:463
translate ru chapter_3_a54cfc04:
# "Leaving only the substitute teacher, looking at me from her desk impatiently for me to leave."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Оставив лишь заменяющую учительницу, которая нетерпеливо ждёт моего ухода."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:466
translate ru chapter_3_0428c341:
# "Guess its her lunch period, too."
"Видимо, у неё тоже обеденный перерыв."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:480
translate ru chapter_3_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:497
translate ru chapter_3_05f345ab:
# "Naser ended up dragging me to sit with him and the magenta motormouth again."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Незер снова усаживает меня к себе и оранжевой балаболке."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:500
translate ru chapter_3_c2823f5e:
# "Naomi hovers over Naser, who currently has Gucci under his eyes."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Наоми вертится вокруг Незера, который еле сидит на своём месте."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:503
translate ru chapter_3_b2e4ec60:
# Nas "So, I uh{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} talked to the soccer team earlier."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Ну, я это{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} поговорил с футбольной командой."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:505
translate ru chapter_3_96d73d38:
# Nas "Theyre going to make the first game after all."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Они всё же поучаствуют в первой игре."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:508
translate ru chapter_3_8b035777:
# N "Isnt that great, Anon?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Разве это не замечательно, Анон?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:511
translate ru chapter_3_936c6697:
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:518
translate ru chapter_3_74cafc33:
# Nas "I also{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} got the L&L Club to{w=.4} {cps=*.5}finally take down their{w=.3} christmas decorations{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "А ещё{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} я достучался до литературного кружка,{w=.4} {cps=*.5}чтобы они сняли{w=.3} рождественские украшения{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:520
translate ru chapter_3_17e75bd8:
# Nas "So{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} {cps=*.3}{size=-5}the librarys{/size}{size=-10} clean again...{/size}{/cps}"
Nas "Так что{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} {cps=*.3}{size=-5}библиотека{/size}{size=-10} снова свободна...{/size}{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:529
translate ru chapter_3_282d62ad:
# "Nasers head lands in his chicken salad, then he jerks wide awake."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Голова Незера падает в тарелку с куриным салатом, после чего он резко просыпается."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:537
translate ru chapter_3_8b3e5343:
# N "NASER!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Незер!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:542
translate ru chapter_3_880b2403:
# Nas "OH GOOD LORD NOT THE WATER-{fast}" with vpunch
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "БОЖЕ МОЙ, ТОЛЬКО НЕ ВОДА-{fast}" with vpunch
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:545
translate ru chapter_3_936c6697_1:
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:548
translate ru chapter_3_35b57f04:
# Nas "Ugh{cps=*.1}...{/cps} sorry."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Угх{cps=*.1}...{/cps} сорян."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:554
translate ru chapter_3_8bffd08c:
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}Did you say something, Anon?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "{cps=*.1}...{/cps}Ты о чём-то спрашивал, Анон?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:556
translate ru chapter_3_4d984528:
# A "Naser, you look like you fell into another blender."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Незер, ты выглядишь так, будто в блендер упал."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:563
translate ru chapter_3_24fef41c:
# A "Whats going on, big guy?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Что с тобой, дружище?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:566
translate ru chapter_3_268d5883:
# Nas "Dont worry about it{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Да не парься{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:568
translate ru chapter_3_227d5619:
# Nas "Just some{cps=*.1}...{/cps} family problems last night{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Просто{cps=*.1}...{/cps} ночные семейные проблемы{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:570
translate ru chapter_3_83b45f22:
# A "Like what?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Например?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:574
translate ru chapter_3_2186c39e:
# Nas "Ugh{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Эх{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:577
translate ru chapter_3_89506443:
# N "You dont have to tell him if you dont want to, dear."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Дорогой, ты можешь не рассказывать, если не хочешь."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:582
translate ru chapter_3_1a6e23c5:
# N "Why dont you wipe that alfredo sauce off your cute little face."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Лучше вытри этот сырный соус со своего милого личика."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:584
translate ru chapter_3_75006875:
# "Shes so saccharine shed give a third world country diabetes."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Её приторности бы хватило, чтобы наградить все страны третьего мира диабетом."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:587
translate ru chapter_3_09976b08:
# Nas "Its my sister again{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Это снова моя сестра{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:589
translate ru chapter_3_af9677b3:
# "Why is it always his sister with him?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Почему речь постоянно о его сестре?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:592
translate ru chapter_3_53954a7c:
# N "Aww{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Ооу{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:594
translate ru chapter_3_46cac050:
# Nas "I was going to sleep last night, when I heard something downstairs."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Вчера я уже собирался ложиться спать, но услышал что-то на первом этаже."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:596
translate ru chapter_3_8a3f81e1:
# "{cps=*.1}...{/cps}When did this turn into an interrogation?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.1}...{/cps}Когда это успело стать допросом?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:599
translate ru chapter_3_41fd0b76:
# Nas "It was about one or two in the morning."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Был где-то час или два ночи."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:601
translate ru chapter_3_16356edd:
# Nas "I checked what it was, and{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Я решил проверить, что там происходит, и{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:604
translate ru chapter_3_ee68e861:
# Nas "Fang was just, standing in front of the microwave."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Фэнг просто... стояла у микроволновки."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:607
translate ru chapter_3_466c285e:
# Nas "Staring at the dino nuggets rotate inside."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "И смотрела на то, как готовятся дино-наггетсы."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:610
translate ru chapter_3_f7334363:
# "At one in the morning?"
"В час ночи?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:613
translate ru chapter_3_9602cd1d:
# Nas "At one in the morning."
Nas "В час ночи."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:616
translate ru chapter_3_62c052d5:
# N "This is a personal issue, isnt it?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Разве это не что-то личное?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:619
translate ru chapter_3_91ca14a5:
# N "Wouldnt you rather just be {nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Может, ты просто {nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:623
translate ru chapter_3_99986c1e:
# extend "enjoying lunch with us?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "насладишься с нами обедом?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:626
translate ru chapter_3_28cb2eab:
# Nas "I just need advice from someone at this point, Naomi."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Мне просто нужен совет, Наоми."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:629
translate ru chapter_3_750e6346:
# N "But from Anon?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Но... от Анона?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:631
translate ru chapter_3_646ef733:
# A "But from me?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "От меня?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:634
translate ru chapter_3_b0173596:
# "Naser continues."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Незер продолжает."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:636
translate ru chapter_3_e7c32571:
# Nas "I asked her what she was doing, and she just{cps=*.1}...{/cps}"
Nas "Я спросил, что она делает, и она просто{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:639
translate ru chapter_3_e2f0f1d0:
# Nas "Just says 'fuck off...', so I think 'maybe dad will help'."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Просто сказала мне ‘отъебись..., поэтому я подумал ‘может, папа сможет помочь’."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:642
translate ru chapter_3_6badf367:
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}He didnt."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "{cps=*.1}...{/cps}Но он не помог."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:644
translate ru chapter_3_5b9d8208:
# Nas "{cps=*.1}...{/cps}They just got into a shouting match."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "{cps=*.1}...{/cps}Они просто вступили в перепалку."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:646
translate ru chapter_3_462277fc:
# Nas "Screamin bout her lack of control an dad was pissed an-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Nas "Папа был очень зол, кричал о её беспечности, и-"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:652
translate ru chapter_3_5683ce9b:
# N "Poor baby."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Бедняжка."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:654
translate ru chapter_3_c20416eb:
# "Naomi wraps her arms around Nasers head, cradling the tired pterosaur in her bosom."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Наоми оборачивает свои руки вокруг головы Незера, погружая уставшего птерозавра в свою грудь."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:670
translate ru chapter_3_65b39822:
# "Theres a rumbling snore and its clear that Naser has checked out."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Судя по громкому сопению, Незер отрубился."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:672
translate ru chapter_3_ba02f12b:
# A "{cps=*.1}...{/cps}{cps=*.5}Riiiiiiiight{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "{cps=*.1}...{/cps}{cps=*.5}Лаааааааадно{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:675
translate ru chapter_3_3ee3766e:
# "Naomi looks distraught."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Наоми выглядит обеспокоенно."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:678
translate ru chapter_3_a95b4b85:
# N "Hes always like this{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Он всегда так делает{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:680
translate ru chapter_3_ec1cf680:
# N "But its been getting worse recently{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Но в последнее время это начало учащаться{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:683
translate ru chapter_3_5eed34e8:
# A "Going unconscious?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Падения в отключку?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:686
translate ru chapter_3_c7273d33:
# N "Trying to help.{w=.4} Wearing himself ragged."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Нет, попытки помочь.{w=.4} Что и приводит к такому состоянию."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:689
translate ru chapter_3_1f9d0aa7:
# N "That Fang{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Эта Фэнг{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:693
translate ru chapter_3_31114a11:
# N "We should help Naser."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Мы должны помочь Незеру."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:695
translate ru chapter_3_7dc3cc65:
# A "What, by talking to Fang?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Как, поговорив с Фэнг?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:697
translate ru chapter_3_bb90855f:
# N "By taking him to the nurses office."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Отнеся его к медсестре."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:700
translate ru chapter_3_5c5831ab:
# "Ah fuck."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Блин, точно."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:710
translate ru chapter_3_15abda6c:
# "Naomi looks at me with the biggest, wettest doe eyes possible."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Наоми смотрит на меня максимально большими, молящими глазами."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:714
translate ru chapter_3_bc37ad89:
# A "Alright alright. He doesnt look that heavy anyway."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ладно, ладно. Он вроде не выглядит тяжёлым."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:716
translate ru chapter_3_a214fb7d:
# N "Only a hundred and sixty pounds."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Всего 72 с половиной килограмма."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:718
translate ru chapter_3_b0848cba:
# A "How do you-{w=.4} nevermind."
A "Откуда ты-{w=.4} неважно."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:727
translate ru chapter_3_c8558df6:
# "Naomi puts herself under Nasers left arm, motioning me to take the other one."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Наоми пролезает под левую руку Незера, указывая мне на правую."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:729
translate ru chapter_3_9c64e006:
# "I sling his arm around my back and-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я перекидываю его руку через спину и-"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:732
translate ru chapter_3_2bcc9618:
# "GOOD LORD HES HEAVY." with vpunch
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"ГОСПАДИ, КАКОЙ ЖЕ ОН ТЯЖЁЛЫЙ." with vpunch
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:736
translate ru chapter_3_84600855:
# N "Alright, the Nurses Office is down the main hall on the left side, near the front desk."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
N "Так, кабинет медсестры в главном коридоре, по левой стороне, рядом с вахтой."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:738
translate ru chapter_3_153da195:
# "Im clenching my face too much to be able to speak, I can only get a slight nod out."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Моё лицо слишком зажато, чтобы говорить, поэтому я отвечаю лишь маленьким кивком."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:741
translate ru chapter_3_f1638dc1_1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:752
translate ru chapter_3_abf531da:
# "After dropping Naser at the nurse and leaving before Naomi could argue with her about staying, the lunch bell rings."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мы оставляем Незера у медсестры, и я ухожу до того, как Наоми начала спорить с ней о том, чтобы остаться. Как раз к звонку на урок."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:754
translate ru chapter_3_28cf64cf:
# "With music at the ass end of the campus I have to sprint through the halls."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Музыкальный класс находится в самой жопе кампуса, так что мне придётся пробежаться по коридорам."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:756
translate ru chapter_3_5b85122f:
# "Fuck today, I avoided gym class for a reason."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Нахуй этот день, я не просто так прогуливал физру."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:759
translate ru chapter_3_0d090ec4:
# "Halfway to Music class, I slam into somebody and tumble to the floor."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"На полпути в класс музыки я в кого-то врезаюсь и падаю на пол."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:770
translate ru chapter_3_08ef3296:
# A "Augh{cps=*.1}...{/cps}"
A "Ауч{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:783
translate ru chapter_3_29138d5f:
# unknown "{cps=*.2}You...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "{cps=*.2}У тебя...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:785
translate ru chapter_3_855bfdb5:
# A "AH!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "АЙ!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:787
translate ru chapter_3_28695988:
# "Sorry, sorry sorry!"
"Прости, прости, прости!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:796
translate ru chapter_3_0530112e:
# "I get up from the floor and look at the stego who bumped into me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я поднимаюсь с пола и вижу стегозавриху, в которую влетел."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:798
translate ru chapter_3_d01a52c4:
# "The plates on her back twitch as she looks me up and down."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Пластинки на её спине дергаются, пока она меня осматривает."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:804
translate ru chapter_3_fbc75bfb:
# unknown "{cps=*.25}Judgement{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "{cps=*.25}Суд{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:810
translate ru chapter_3_ea7605c5:
# "A chill rolls over me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"По мне проходят мурашки."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:815
translate ru chapter_3_f79c4dc6:
# unknown "Karma?{w=.6} No.{w=.75} No,{w=.4} maybe second chance?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "Карма?{w=.6} Нет.{w=.75} А может,{w=.4} второй шанс?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:817
translate ru chapter_3_a48a96e6:
# "She draws closer, a contemplative expression on her face."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она подходит ближе, с задумчивым выражением на лице."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:820
translate ru chapter_3_73a2cce3:
# unknown "Ah, I see now."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "Ага, теперь понятно."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:824
translate ru chapter_3_0b716a4f:
# A "What?"
A "Что?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:826
translate ru chapter_3_6125b197:
# unknown "Youve important choices to come."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "Тебя ждёт череда важных решений."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:828
translate ru chapter_3_17692d8d:
# A "I do?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Серьёзно?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:830
translate ru chapter_3_67f4df90:
# A "Wait back up what the fuck are you talking about?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Так, стоп, притормози, о чём ты, блять, вообще?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:832
translate ru chapter_3_0e947442:
# unknown "This."
unknown "Об этом."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:843
translate ru chapter_3_293726b3:
# "She reaches toward my chest, plucking something off of it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она протягивает руку к моей груди и что-то вытаскивает из-под запястья."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:845
translate ru chapter_3_d4d19efe:
# "She holds it up for me to see its some oversized playing card."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она держит это передо мной и я вижу, что это какая-то огромная игральная карта."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:848
translate ru chapter_3_5f08d906:
# A "Still lost."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Я всё ещё не понимаю."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:852
translate ru chapter_3_77dbb928:
# unknown "Its you.{w=.6} Your card."
unknown "Это ты.{w=.6} Твоя карта."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:854
translate ru chapter_3_0960fae0:
# unknown "You are on the precipice of a great ordeal.{w=.6} Many difficult points of divergence and contention are coming your way.{w=.75} Reflect on them."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
unknown "Ты на пороге великих испытаний.{w=.6} Тебя ждёт много неоднозначных и спорных решений.{w=.75} Подумай об этом."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:858
translate ru chapter_3_c6a4fa88:
# "I think about asking the green weirdo to make sense, but the bell is about to ring."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я хочу попросить салатовую чудачку внести ясность, но звонок должен вот-вот прозвенеть."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:860
translate ru chapter_3_0944479e:
# A "Yeah, thanks, sure."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Да, конечно, спасибо."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:862
translate ru chapter_3_f92a5dcb:
# A "Sorry, gotta dash."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Сорян, нужно бежать."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:886
translate ru chapter_3_f31ea95e:
# "I slam into the band room door just as the late bell trills, panting and sweaty."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Запыхавшийся и потный, я залетаю в класс как раз в тот момент, когда раздаётся звонок."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:893
translate ru chapter_3_8232b8b6:
# jingo "Good timing, Mr. Mous. Just in time for free period."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
jingo "Вы вовремя, мистер Мус. У нас как раз свободный урок."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:896
translate ru chapter_3_5c14abb0:
# "What{cps=*.1}...{/cps}"
"Что{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:898
translate ru chapter_3_1da07aef:
# jingo "Take up anything you like and have fun."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
jingo "Бери что хочешь и развлекайся."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:909
translate ru chapter_3_2c65695c:
# "The teacher then took to his extremely lavish loveseat, threw on a pair of headphones and blacked out."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Затем учитель занял своё чрезвычайно огромное кресло, надел наушники и вырубился."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:912
translate ru chapter_3_a90b1d79:
# "I looked at the scattered instruments, left alone for whatever reason."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я окинул взглядом разбросанные инструменты, почему-то оставленные в одиночестве."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:914
translate ru chapter_3_0060d5e8:
# "Dented-looking brass and cracked woodwinds. Even a bass with a missing string."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Помятые медные и треснувшие деревянные духовые. И даже бас-гитара без одной струны."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:916
translate ru chapter_3_d8192b80:
# "Wow. I feel like that right about now."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Вау. Чувствую себя точно так же."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:919
translate ru chapter_3_a5075e4e:
# "I reach for one at random, taking a wooden{cps=*.1}...{/cps} thing{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я на рандоме вытягиваю какую-то деревянную{cps=*.1}...{/cps} штуку{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:921
translate ru chapter_3_c5ddd11c:
# "It looks like an oak tree made love to an eggplant and this is the aborted monstrosity in Mexico."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Выглядит так, будто дуб изнасиловал баклажан, а потом они сделали аборт в Мексике."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:924
translate ru chapter_3_5c3a7707:
# "Whatever, I melt into my chair and pull out my phone. Seems a majority of my classmates have a similar idea."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Пофиг, я присасываюсь к стулу и достаю телефон. Кажется, большую часть класса посетила та же идея."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:926
translate ru chapter_3_8d17419e:
# "Ive some shitposting to do."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Пора заняться щитпостингом."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:928
translate ru chapter_3_bbf63fa0:
# "Lets see{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Так, посмотрим{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:938
translate ru chapter_3_d9d20eac:
# "Ah yes, perfect."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"О да, идеально."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:940
translate ru chapter_3_fcc247cb:
# "Click post."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Опубликовать."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:945
translate ru chapter_3_5fab8f68:
# "{cps=*.3}Aaaand{/cps} now to wait."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.3}А тепееерь{/cps} ждём."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:953
translate ru chapter_3_2ca84bc7:
# "Nefarious deed for the day done, I look around the room out of boredom."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Выполнив дневную норму по гнусностям, я от скуки оглядываю кабинет."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:956
translate ru chapter_3_0334b13d:
# "Oh fuck no."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Блять, только не это."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:958
translate ru chapter_3_8be86f93:
# "Fang has a weapon of mass hearing loss."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"У Фэнг в руках оружие массового оглушения."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:960
translate ru chapter_3_592fbf65:
# "Im covering my ears in preparation when the ptero-rist starts strumming and{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я затыкаю уши, пока птерористка не начала бить по струнам, и{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:965
translate ru chapter_3_08bf038c:
# "Oh wow."
"Оу, вау."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:967
translate ru chapter_3_4edd0196:
# "I still have my hearing."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я всё ещё могу слышать."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:970
translate ru chapter_3_2d489d9a:
# "In fact shes actually playing something pleasant."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Да и играет она, на самом деле, что-то приятное."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:973
translate ru chapter_3_745ced76:
# "Its mellow.{w=.4} Relaxed.{w=.4} A slow rhythm that carries a strange nostalgic hint to it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Что-то мягкое.{w=.4} Расслабленное.{w=.4} Медленный ритм с толикой чего-то ностальгического."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:975
translate ru chapter_3_8858d982:
# "The difference between this and the performance is night and day."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Разница между этой мелодией и тем, что я слышал на концерте, просто колоссальна."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:978
translate ru chapter_3_bb47807a:
# "What gives?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Как так-то?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:981
translate ru chapter_3_dd125ee1:
# "Looking a bit closer, shes swinging her tail a bit to the rhythm."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Присматриваясь, я замечаю, что она качает хвостом в ритм музыки."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:983
translate ru chapter_3_99577b2b:
# "She uses her tail as a metronome?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она использует его как метроном?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:986
translate ru chapter_3_7f108203:
# "Suddenly, the phone slips from my hand onto the floor."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Внезапно мой телефон выскальзывает из рук и приземляется на пол."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:994
translate ru chapter_3_9d237610:
# A "SHIT!" with vpunch
A "ДЕРЬМО!" with vpunch
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:997
translate ru chapter_3_d5474717:
# "The sound it makes as it clatters on the ground is a klaxon of pants-shitting terror."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Звук, с которым он приземляется на землю, звучит как гудок ужаса, предупреждающий о приближающемся пиздеце."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:999
translate ru chapter_3_e56d7c75:
# "It lies face down on the isle."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Он лежит экраном вниз."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1002
translate ru chapter_3_1fb0482c:
# "Do I really want to pick it up and potentially face a harsh reality?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я действительно хочу его поднять и встретиться с потенциально жестокой реальностью?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1005
translate ru chapter_3_ab04a355:
# "{cps=*.5}Schrodingers crack.{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.5}Трещина Шрёдингера.{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1007
translate ru chapter_3_c6be3a4b:
# "{cps=*.1}...{/cps}I cant just leave it there."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.1}...{/cps}Я не могу его просто так оставить."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1010
translate ru chapter_3_99eec105:
# "I pick up the phone and slowly turn it over."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я поднимаю телефон и медленно переворачиваю."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1012
translate ru chapter_3_a7674e33:
# "Its the moment of truth."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Момент истины."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1021
translate ru chapter_3_a55f0402:
# "{cps=*.1}...{/cps}No cracks?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.1}...{/cps}Ни царапинки?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1028
translate ru chapter_3_55711989:
# "Thank the Lord."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Господи, спасибо."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1036
translate ru chapter_3_29733131:
# F "Yeah, you got lucky."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Да, повезло тебе."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1039
translate ru chapter_3_0fa00576:
# "Fang has stopped playing and is throwing a small smirk my way."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг перестала играть и теперь смотрит на меня с ухмылкой."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1042
translate ru chapter_3_15900296:
# "I should probably say something{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Пожалуй, нужно что-то сказать{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1044
translate ru chapter_3_c922f8d1:
# "Her playing is pretty good, I'll compliment that."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она вполне хорошо играет, заслуживает комплимента."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1046
translate ru chapter_3_53cfa604:
# A "That sounded way better than in the video Reed took."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Сейчас твоя музыка звучит намного лучше, чем на том видео от Рида."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1050
translate ru chapter_3_f1638dc1_2:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1052
translate ru chapter_3_edcbb710:
# "Wrong choice of words."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Плохой выбор слов."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1055
translate ru chapter_3_90b0b141:
# F "Youre still not off my shit list, watch it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Аккуратнее, ты всё ещё не вычеркнут из моего чёрного списка."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1057
translate ru chapter_3_d50b0155:
# "Quick Anon, think."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Давай, Анон, думай."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1060
translate ru chapter_3_23c21bc2:
# A "Why didnt you play guitar back then, youre obviously a lot better with it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Тогда почему в группе ты не на гитаре? Очевидно, что она тебе больше подходит."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1063
translate ru chapter_3_4a8bc711:
# F "Wouldve if I couldve."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "У меня нет такой возможности."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1066
translate ru chapter_3_460c6d87:
# A "What do you mean?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "О чём ты?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1069
translate ru chapter_3_faf7aa40:
# "Theres an empty seat next to Fang."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Рядом с Фэнг есть свободное место."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1071
translate ru chapter_3_dd00b225:
# "Finders keepers, I guess."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Кто успел, тот и сел."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1085
translate ru chapter_3_cc0cc4a5:
# F "The band is just Reed, Trish, and I."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "В группе только Рид, Триш и я."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1087
translate ru chapter_3_ef996b9d:
# F "So we all have to decide by majority what happens."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "И поэтому все решения мы принимаем голосованием."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1089
translate ru chapter_3_d41a8273:
# F "Reed says using a bass is more unique, and Trish always says how its a promising business model."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Рид говорит, что играть на басу уникальнее, а Триш постоянно твердит, что это ‘достойная бизнес-модель’."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1092
translate ru chapter_3_b71c28cf:
# A "But it sounds like you play the guitar much easier than a bass."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Но такое ощущение, что играть на гитаре у тебя получается намного лучше, чем на басу."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1095
translate ru chapter_3_329b7762:
# F "I play the bass just fine."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Я нормально играю на басу."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1097
translate ru chapter_3_7c8caa35:
# F "I think the problem is more that if you want to make an unconventional band layout, you damn well better know what youre doing."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Мне кажется, проблема скорее в том, что если ты хочешь создать необычную компановку группы, тебе, блин, лучше заранее знать, что ты делаешь."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1100
translate ru chapter_3_aebd7baa:
# F "If youre anything short of masterful it wont sound good."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "И если ты не мастер, то это никогда не сработает."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1102
translate ru chapter_3_01c404be:
# F "And when it comes to music, it either sounds good or it doesnt."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "А когда дело доходит до музыки, то она либо звучит, либо не звучит."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1104
translate ru chapter_3_793d92f3:
# F "Simple as."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Проще и не придумаешь."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1107
translate ru chapter_3_2adef050:
# "She continues strumming."
"Она продолжает играть."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1111
translate ru chapter_3_077cb453:
# A "But its just a high school band, right?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Но ведь это просто школьная группа, верно?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1113
translate ru chapter_3_ce91ceef:
# A "Shouldnt it just be fun?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Разве это не должно быть весело?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1115
translate ru chapter_3_cdfc2972:
# F "It is, yeah."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Ну так это и весело."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1118
translate ru chapter_3_c5e68f11:
# A "Even though youre just doing what they want without getting a say in it?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Даже если ты просто делаешь то, чего они хотят, не имея выбора?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1122
translate ru chapter_3_d1a9fd46:
# "Fang flinches and misses a note."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг дёргается и мажет по струне."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1124
translate ru chapter_3_a0e5a09b:
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1127
translate ru chapter_3_d2457b14:
# F "Its not like that{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Всё совсем не так{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1129
translate ru chapter_3_24254332:
# F "Its just{cps=*.1}...{/cps} Trish says{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {nw}"
F "Просто{cps=*.1}...{/cps} Триш говорит{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1131
translate ru chapter_3_9fdbcbbc:
# extend "I mean{cps=*.1}...{/cps} God damn it."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "В смысле{cps=*.1}...{/cps} Твою мать."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1135
translate ru chapter_3_a14d7c57:
# F "Look, were better with two basses. Trish and Reed say so."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Слушай, нам лучше с двумя басами. Триш и Рид так говорят."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1138
translate ru chapter_3_faa8c13b:
# A "The au--"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Но ау-"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1143
translate ru chapter_3_3ef0d472:
# "Uhp."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Кхм."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1145
translate ru chapter_3_9d469299:
# "Fuck."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Блять."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1148
translate ru chapter_3_d44107ab:
# "I almost said 'the audience at the concert' to her out loud."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я чуть не сказал ‘но аудитория на концерте’ прямо ей в лицо."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1151
translate ru chapter_3_e860cf35:
# F "What was that?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Что это было?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1155
translate ru chapter_3_ff0fd657:
# A "{cps=*.2}Nuthin{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "{cps=*.2}Та ничего.{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1158
translate ru chapter_3_c0cf2150:
# "Fang growls at that."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг рычит в ответ."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1162
translate ru chapter_3_63f5ff7a:
# F "You know what, were having band practice after school today."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "А знаешь что, у нас сегодня репетиция после школы."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1165
translate ru chapter_3_249abc0f:
# F "Just show up and see for yourself."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Приходи туда и сам всё увидишь."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1168
translate ru chapter_3_48d1947d:
# A "And what if I dont?"
A "А если не приду?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1171
translate ru chapter_3_d1b52456:
# F "Youll be a little bitch thats wrong."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Тогда будешь мелкой сучкой, которая не права."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1174
translate ru chapter_3_94004a03:
# "Oh."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Ох."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1176
translate ru chapter_3_c1149a4b:
# "In that case."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Ну, в таком случае."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1178
translate ru chapter_3_5c687782:
# A "Fuck you, Im right, your band sucks with two basses,{w=.4} {nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Иди нахуй, я прав, с двумя басами твоя группа сосёт,{w=.4} {nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1180
translate ru chapter_3_8f0aca7b:
# extend "and you shoulda been on guitar!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "и ты должна быть на гитаре!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1182
translate ru chapter_3_b13f93bc:
# "I lock eyes with her."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я встречаюсь с ней взглядами."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1187
translate ru chapter_3_096e34fa:
# F "Fuck you!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Иди нахуй!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1192
translate ru chapter_3_6be31547:
# A "Fuck you!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Нет, ты иди нахуй!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1197
translate ru chapter_3_44f55199:
# F "Fuck!{w=.4} {nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Иди!{w=.4} {nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1200
translate ru chapter_3_2a2c2124:
# extend "You!"
extend "Нахуй!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1208
translate ru chapter_3_47484265:
# A "FUCK YOU!" with vpunch
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "ТЫ ИДИ НАХУЙ!" with vpunch
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1213
translate ru chapter_3_f91263b7:
# jingo "{cps=*.2}Aaaaand{/cps} were {cps=*.15}caaaaaalm{/cps} now."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
jingo "И {cps=*.2}мыыы{/cps} {cps=*.15}успокоооились{/cps}."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1220
translate ru chapter_3_b61957a8:
# "Fuck me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Ебать мой рот."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1222
translate ru chapter_3_f1638dc1_3:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1235
translate ru chapter_3_8cd2c9ab:
# F "Hurry up, dweeb. If I can keep ahead of you while carrying two instruments, you can speedwalk."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Пошевеливайся, задрот. Если я могу обгонять тебя, неся при этом два инструмента, ты тоже можешь ускориться."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1237
translate ru chapter_3_9018bc0a:
# A "You sure you dont want me to carry one?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "А ты точно не хочешь, чтобы я понёс один из них?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1240
translate ru chapter_3_7ffc0745:
# F "Pfeh."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Фех."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1242
translate ru chapter_3_4f5a496e:
# "Fang is leading me back to the auditorium with both the acoustic guitar borrowed from the music room and her bass in hand, one over each shoulder."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг ведёт меня обратно в актовый зал вместе с акустической гитарой, которую она ‘одолжила’ из музыкального класса, и со своим басом. По инструменту на каждое плечо."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1254
translate ru chapter_3_fb07fd90:
# "When we eventually get to the auditorium, Fang stops."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Когда мы наконец подходим к залу, Фэнг останавливается."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1259
translate ru chapter_3_e0a5bf51:
# "Is something wrong?"
"Что-то не так?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1262
translate ru chapter_3_20fbd3cc:
# A "Uh,{w=.4} {cps=*.4}is everything-{/cps}{w=.3}{nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Эм,{w=.4} {cps=*.4}всё в поряд-{/cps}{w=.3}{nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1265
translate ru chapter_3_cc5ec7ba:
# F "The doors, moron."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Двери, тупица."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1267
translate ru chapter_3_05510adc:
# "She swings the guitar cases on her shoulders around a bit."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Она немного потряхивает гитарными чехлами в сторону входа."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1270
translate ru chapter_3_94004a03_1:
# "Oh."
"Ой."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1274
translate ru chapter_3_6bfcc129:
# "I step around her and grab the handle,{w=.4} pulling the door wide open."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я обхожу её и хватаюсь за ручку,{w=.4} широко открывая двери."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1277
translate ru chapter_3_be5f47db:
# A "Ladies first."
A "Дамы вперёд."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1281
translate ru chapter_3_f1638dc1_4:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1284
translate ru chapter_3_6c3c8f3b:
# "Fang growls and stomps on my foot as she walks past."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг с рыком заходит внутрь, по дороге наступая мне на ногу."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1299
translate ru chapter_3_950cff99:
# A "FUCK!" with vpunch
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "БЛЯТЬ!" with vpunch
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1301
translate ru chapter_3_bff3952b:
# F "Hurry up already."
F "Пошевеливайся."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1319
translate ru chapter_3_871bceba:
# "Inside, Reed and Trish already have everything set up onstage."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Внутри Рид и Триш уже подготовили оборудование."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1334
translate ru chapter_3_d0c2c73f:
# "Where does Reed keep that huge drumset during the day?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"И где в течение дня Рид хранит такую огромную барабанную установку?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1338
translate ru chapter_3_8004b034:
# "Trish waves her arms from the stage."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Триш машет нам со сцены."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1340
translate ru chapter_3_a4b8ff4d:
# T "HEY, FANG! WHAT TOOK SO LONG?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "ЭЙ, ФЭНГ! ЧЕГО ТАК ДОЛГО?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1343
translate ru chapter_3_277110c4:
# F "HAD TO GRAB SOMETHING."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "НУЖНО БЫЛО КОЕ-ЧТО ПРИХВАТИТЬ."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1348
translate ru chapter_3_1577b581:
# "Trish squints in the spotlight, then finally notices me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Триш щурится в свете прожектора и, наконец, замечает меня."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1351
translate ru chapter_3_65201864:
# T "What-"
T "Что-"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1356
translate ru chapter_3_420794c1:
# T "Whats he doing here?!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Что он здесь делает?!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1359
translate ru chapter_3_27028e89:
# "Fang slings both cases onto the stage, then climbs on herself."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг закидывает оба чехла на сцену, а затем и сама запрыгивает наверх."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1372
translate ru chapter_3_d34d2f9d:
# F "Proving a dumbass bigot wrong."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Доказываю этому тупорылому нетерпимцу, что он не прав."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1375
translate ru chapter_3_022e230c:
# A "So you admit theres smart ones?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "То есть ты признаёшь, что есть и умные нетерпимцы?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1379
translate ru chapter_3_191fc50f:
# "Fang then ripped something from Trishs hands and threw it at me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг вырывает что-то из рук Триш и кидает в меня."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1417
translate ru chapter_3_45c7da59:
# T "What the fuck?!"
T "Какого хрена?!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1419
translate ru chapter_3_c038baa2:
# "It strikes against my head with a dull *tonk* and lands on the ground in front of me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Оно прилетает мне в лобешник с приглушённым *тук* и падает передо мной."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1442
translate ru chapter_3_d9e12a4d:
# "Looking down at the makeshift shuriken, it was a copy of {i}\"VVORM DRAMA's hit new single INDRAGON ONSLAUGHT\"{/i}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Рассмотрев самодельный сюрикен, я понимаю, что это копия {i}\"Нового сингл-хита VVORM DRAMA INDRAGON ONSLAUGHT\".{/i}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1453
translate ru chapter_3_2938c885:
# T "Fang!{w=.4} I just made that in art class!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Фэнг!{w=.4} Я только что сделала это на ИЗО!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1455
translate ru chapter_3_957efa5b:
# A "It looks like picasso had a seizure."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Выглядит как работа Пикассо, у которого отказал мозг."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1462
translate ru chapter_3_23dcacb1:
# F "He was being an ass!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Он вёл себя по-мудацки!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1464
translate ru chapter_3_7835fca0:
# A "I was."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Да, так и было."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1468
translate ru chapter_3_9fe31b17:
# Re "Like{cps=*.1}...{/cps} are we on break now?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "У нас типа{cps=*.1}...{/cps} перерыв?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1472
translate ru chapter_3_99291987:
# T "We havent even started!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Мы ещё даже не начали!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1478
translate ru chapter_3_9231020d:
# T "Fang, why is Anon here?!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Фэнг, почему Анон здесь?!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1484
translate ru chapter_3_1decd1e9:
# F "Like I said, proving him wrong."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Говорю же, чтобы доказать, что он не прав."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1486
translate ru chapter_3_aac64975:
# A "More like proving me right."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Точнее, что я прав."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1489
translate ru chapter_3_3734cc90:
# T "Proving him wrong how?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Что он не прав в чём?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1494
translate ru chapter_3_fdb80228:
# Re "Like{cps=*.1}...{/cps} Playing guitar, right?{w=.4} {nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Типа{cps=*.1}...{/cps} Игра на гитаре, верно?{w=.4} {nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1496
translate ru chapter_3_755e0b52:
# extend "Ya wanted to play your guitar{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "То, что тебе хочется играть на гитаре{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1500
translate ru chapter_3_32b67ccf:
# T "What?"
T "Что?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1502
translate ru chapter_3_5f4a4320:
# F "Yes!{w=.4} {nw}"
F "Да!{w=.4} {nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1504
translate ru chapter_3_682f982d:
# extend "I mean-"
extend "То есть-"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1506
translate ru chapter_3_b6e5ba65:
# A "Ha!"
A "Ха!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1508
translate ru chapter_3_62dcf2fe:
# F "No, I mean Anon thinks that if I used a guitar instead of bass the music would sound better."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Нет, то есть, Анон говорит, что мы будем звучать лучше, если у меня в руках будет гитара, а не бас."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1511
translate ru chapter_3_e805e68f:
# T "What?{w=.4} No {cps=*.2}wayyyy{/cps}."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Чё?{w=.4} Да {cps=*.2}нееее{/cps}."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1514
translate ru chapter_3_31b73b39:
# F "I know, right?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "И я про то же!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1517
translate ru chapter_3_5b8400bf:
# Re "{cps=*.3}Woooow,{/cps} way to try throwing everything off, Anon{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "{cps=*.3}Ваааау,{/cps} умеешь же ты внести суеты, Анон{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1522
translate ru chapter_3_5e460088:
# F "Mm. Let's just go through 'I Need Meth Money By Tuesday Night And If I Dont Get It I Will Stomp On Your Child'."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Ммм. Давайте просто сыграем ‘Мне Нужны Деньги За Мет К Вечеру Вторника И Если Я Их Не Получу Я Растопчу Твоего Ребёнка’."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1525
translate ru chapter_3_65337a5e:
# "Don't say ayy lmao."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Только не говори Аее лмао’."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1533
translate ru chapter_3_86a544da:
# F "Three{cps=*.1}...{/cps} Two{cps=*.1}...{/cps} One{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Раз{cps=*.1}...{/cps} два{cps=*.1}...{/cps} три{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1543
translate ru chapter_3_b73c8a46:
# "My mind went blank."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Мой мозг отключился."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1546
translate ru chapter_3_d23594c3:
# "I dont know what just happened."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я не знаю, что только что произошло."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1562
translate ru chapter_3_ed86f15d:
# "I look to the stage and see Fang, panting, looking distressed."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я смотрю на сцену и вижу Фэнг, запыхавшуюся и обеспокоенную."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1567
translate ru chapter_3_e5d68c94:
# F "S-see? Totally awesome, r-right?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "В-видишь? Совершенно потрясающе, в-верно?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1570
translate ru chapter_3_c26eb12c:
# "Not the word I would use."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Не то слово, которое я бы использовал."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1573
translate ru chapter_3_2389d830:
# A "{cps=*.1}...{/cps}I think you should give the guitar a try."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "{cps=*.1}...{/cps}Думаю, тебе стоит попробовать гитару."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1580
translate ru chapter_3_4d6a4eac:
# T "Oh shut up, you don't know anything about music."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Ой, заткнись, ты ничего не смыслишь в музыке."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1583
translate ru chapter_3_0b568703:
# F "Might as well. Thats what I brought him for, after all."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Можно попробовать. Всё-таки он здесь именно за этим."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1585
translate ru chapter_3_18681214:
# T "Youre really siding with him on this?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Зачем ты с ним соглашаешься?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1588
translate ru chapter_3_7604cd59:
# T "We already decided VVURM DRAMA is better with only drum and bass, remember?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Мы уже решили, что VVURM DRAMA будет только с ударными и басом, помнишь?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1592
translate ru chapter_3_dee37035:
# Re "Yeah man{cps=*.1}...{/cps} WAY more unique that way."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Да, чел{cps=*.1}...{/cps} так НАМНОГО уникальнее."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1595
translate ru chapter_3_87ceeef3:
# A "Arent there like two bands in existence that pulled it off?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Мне кажется, или нормально реализовать такое смогли лишь ДВЕ группы за всё время?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1599
translate ru chapter_3_e2ec5a0c:
# Re "That means theres a chance then, yeah{cps=*.1}...{/cps}?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Значит, у нас есть шанс, не так ли{cps=*.1}...{/cps}?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1603
translate ru chapter_3_8738796f:
# A "It cant hurt to try, right?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Может, просто попробуете? Попытка не пытка."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1606
translate ru chapter_3_5b2507b0:
# T "You dont get a say in this, its a band decision and we already made our choice."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "У тебя нет права голоса, это решение группы, и мы уже всё обсудили."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1610
translate ru chapter_3_33399466:
# F "Maybe hes right, Trish. Whats the big deal?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Он может быть прав, Триш. В чём проблема?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1613
translate ru chapter_3_9859d876:
# T "The 'deal' is were wasting enough time as it is when we should be practicing!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "‘Проблема’ в том, что мы и так потратили кучу времени, которое могли бы провести за практикой!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1616
translate ru chapter_3_b646902e:
# T "Especially wasting time on playing guitar when it doesnt match any of our stuff."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "К тому же, мы не можем распинаться на гитару инструмент, который вообще не соответствует нашему стилю."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1628
translate ru chapter_3_cf9a2005:
# "That clearly struck a nerve."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Это очень задело Фэнг."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1630
translate ru chapter_3_86c6532c:
# F "'Wasting time' playing guitar?{w=.6} {nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "‘Распинаться’ на гитару?{w=.6} {nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1636
translate ru chapter_3_ca7f182b:
# extend "Whats THAT supposed to mean?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "Что это ВООБЩЕ должно значить?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1638
translate ru chapter_3_81fcadca:
# "Fang rounds on Trish, jabbing an accusing finger into the little triceratops surprisingly voluminous chest."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг набрасывается на Триш, обвиняюще тыкая пальцем в несоразмерно большую грудь маленькой трицератопши."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1643
translate ru chapter_3_0f37fa5d:
# F "Every time I want to make changes you guys always overrule me!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Каждый раз, когда я хочу что-то поменять, вы всё решаете за меня!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1645
translate ru chapter_3_8f168b9e:
# F "Even when its something like playing my favorite instrument in my own band!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Даже если это что-то типа игры на моём любимом инструменте в моей собственной группе!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1648
translate ru chapter_3_920691b3:
# "Yikes."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Уффф."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1652
translate ru chapter_3_850d0c72:
# T "Come on Fang, you know I didnt mean it that way!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Да ладно, Фэнг, ты же знаешь, что я не это имела в виду!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1654
translate ru chapter_3_cdbe048c:
# T "We decided that democratically, right Reed?"
T "Мы решили это демократически, да, Рид?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1657
translate ru chapter_3_aaccf444:
# Re "Yeah, but{cps=*.1}...{/cps} like, there are only three of us, yknow?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Да, но{cps=*.1}...{/cps} типа, нас всего трое, знаешь?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1667
translate ru chapter_3_3c5b6b66:
# "I'll hate myself for this{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я буду себя проклинать за это{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1669
translate ru chapter_3_5b2ef0fe:
# "{cps=*.1}...{/cps}this is already getting too intimate for me{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.1}...{/cps}атмосфера и так уже стала слишком интимной{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1671
translate ru chapter_3_1a422da9:
# "{cps=*.1}...{/cps}but maybe I should say something."
"{cps=*.1}...{/cps}но, может, мне стоит что-то сказать?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1674
translate ru chapter_3_2fcfcdb4:
# "Its only going to get worse if I dont."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Если не скажу, то всё станет только хуже."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1676
translate ru chapter_3_6799406d:
# "But this seems like a personal argument between them."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Но это выглядит как довольно личный спор."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1693
translate ru GuitarQuestionSpeakUp_58faac26:
# "Fang does seem very passionate about playing guitar."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг, кажется, очень увлечена игрой на гитаре."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1695
translate ru GuitarQuestionSpeakUp_cb862bdd:
# "It could only help their music, right?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Это им только поможет, верно?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1703
translate ru GuitarQuestionSpeakUp_362eff07:
# A "Just give Fang a chance, have you ever even let them play guitar with the band?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Просто дайте Фэнг шанс, вы им вообще хотя бы раз давали играть на гитаре?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1710
translate ru GuitarQuestionSpeakUp_c76f48e9:
# "That seemed to stop Trish in her presidential yeezys."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Похоже, у меня получилось охладить лидерский запал Триш."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1714
translate ru GuitarQuestionSpeakUp_fbaccd64:
# T "I- uh, well{cps=*.1}...{/cps} not really.{w=.4} {nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Я- эм, ну{cps=*.1}...{/cps} не особо.{w=.4} {nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1716
translate ru GuitarQuestionSpeakUp_b822306f:
# extend "We voted on it in our first jam session together."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "Мы проголосовали на первой репетиции."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1718
translate ru GuitarQuestionSpeakUp_349cbc0e:
# "Fang made a weird face, like she couldnt believe I was standing up for her."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"У Фэнг на лице появилось странное выражение, будто она не могла поверить, что я за неё вступился."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1720
translate ru GuitarQuestionSpeakUp_cd8d7639:
# "Honestly I couldnt believe I stood up for her either."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Да и я, если честно, тоже не мог в это поверить."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1722
translate ru GuitarQuestionSpeakUp_71de1cdf:
# "But god dammit Im winning this challenge!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Но я, чёрт побери, выиграю этот спор!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1725
translate ru GuitarQuestionSpeakUp_fe053392:
# A "If youre really Fangs friend, you should at least let them try."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Раз уж ты действительно подруга Фэнг, ты могла бы дать им шанс."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1731
translate ru GuitarQuestionSpeakUp_c5be82a2:
# "{cps=*.1}...{/cps}{w=1}{nw}"
"{cps=*.1}...{/cps}{w=1}{nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1736
translate ru GuitarQuestionSpeakUp_be5ad26f:
# "Trishs mouth opened and closed, as if she was trying to find the right words."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Рот Триш открылся и сразу же закрылся, будто она пыталась подобрать правильные слова."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1739
translate ru GuitarQuestionSpeakUp_6ba21f3d:
# "She threw up her hands and let out a frustrated sigh."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Вскинув руки, она обречённо вздыхает."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1742
translate ru GuitarQuestionSpeakUp_a64e7a27:
# T "Fine, I guess we can try it with the guitar{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Ладно, думаю, можно попробовать и с гитарой{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1753
translate ru GuitarQuestionStaySilent_d703151f:
# "Cant guarantee their style wont be better than dogshit if I lose this challenge."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Не могу гарантировать, что их стиль станет лучше, если я проиграю этот спор."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1755
translate ru GuitarQuestionStaySilent_976a91ee:
# "Certainly cant get worse."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Но хуже уже точно не станет."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1758
translate ru GuitarQuestionStaySilent_9777d2a6:
# "This is between the members of the band."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Это внутреннее решение группы."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1767
translate ru GuitarQuestionStaySilent_ce7953c6:
# T "In the end, majority still rules."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "В конце концов, приоритет всегда за большинством."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1774
translate ru GuitarQuestionStaySilent_e79c0401:
# T "Im sorry, Fang, but we cant get into creative squabbles like this all the time."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Прости, Фэнг, но мы не можем позволить себе подобные закидоны на постоянной основе."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1776
translate ru GuitarQuestionStaySilent_e9e47694:
# T "And you already agreed to it, right?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "И твоё согласие уже было дано, разве нет?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1781
translate ru GuitarQuestionStaySilent_011aec29:
# "How controlling."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Как властно."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1787
translate ru GuitarQuestionStaySilent_6925d1e4:
# "Fang hangs her head in defeat."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Фэнг опускает голову, признавая поражение."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1789
translate ru GuitarQuestionStaySilent_dec3670b:
# F "{cps=*0.4}I guess so{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "{cps=*0.4}Вроде как{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1796
translate ru GuitarQuestionStaySilent_7d0babe3:
# Re "Hey man, Fang{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Эй, чел, Фэнг{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1798
translate ru GuitarQuestionStaySilent_95414cd8:
# extend "Dont let it get to you so hard{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "Не парься так сильно{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1801
translate ru GuitarQuestionStaySilent_5f60a929:
# Re "We just gotta get it out of your systems all, right{cps=*.1}...{/cps}?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Мы просто выведем это из твоих мыслей, окей{cps=*.1}...{/cps}?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1805
translate ru GuitarQuestionStaySilent_43631b43:
# Re "Like, yknow, get it all out now so you dont have to later, yeah{cps=*.1}...{/cps}?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Типа, тебе нужно всё это выплеснуть прямо сейчас, чтобы потом не пришлось, понимаешь{cps=*.1}...{/cps}?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1807
translate ru GuitarQuestionStaySilent_55f75a19:
# Re "Like Trish said{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Как сказала Триш{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1814
translate ru GuitarQuestionStaySilent_4e59680e:
# T "I never said that."
T "Я такого не говорила."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1817
translate ru GuitarQuestionStaySilent_c9c3b6de:
# Re "Cuz, thats how these things work, right? You know until you dont, and then all the rest is wack."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Тип, оно же так и работает, да? Ты не знаешь, пока не узнаешь, а потом всё это уже не будет иметь значения."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1822
translate ru GuitarQuestionStaySilent_8e59f761:
# T "I{cps=*.1}...{/cps} guess?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Ну{cps=*.1}...{/cps} наверное?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1825
translate ru GuitarQuestionStaySilent_32b67ccf:
# T "What?"
T "Что?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1829
translate ru GuitarQuestionStaySilent_967d22e9:
# Re "Its like the bigger picture, you got Fang playin' bass with all us{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Типа, в долгосрочной перспективе, Фэнг играет с нами на басу{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1832
translate ru GuitarQuestionStaySilent_3438e61e:
# Re "And theyre all{w=.3} {nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "И они типа такие,{w=.3} {nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1834
translate ru GuitarQuestionStaySilent_522efc8c:
# extend "\"{cps=*.3}ohh yeah {/cps}good thing Im not thinking about playing other instruments, yeah yeah\""
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "\"{cps=*.3}ооо да, {/cps}как хорошо, что я не думаю об игре на других инструментах, да-да\"."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1837
translate ru GuitarQuestionStaySilent_d8a832eb:
# Re "And youre all like{w=.4} {nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "И ты типа такая{w=.4} {nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1839
translate ru GuitarQuestionStaySilent_32a6ed05:
# extend "\"see, I told you so\"{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "\"ну я ж тебе говорила\"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1844
translate ru GuitarQuestionStaySilent_f1a94295:
# T "Yeah, so we should let them play now to get it all out for later!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Да, то есть Фэнг нужно сейчас поиграть, чтобы потом к этому не возвращаться!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1849
translate ru GuitarQuestionStaySilent_31f79139:
# T "{cps=*0.25}Wait{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "{cps=*0.25}Погодь{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1851
translate ru GuitarQuestionStaySilent_6ebc70e8:
# "If there were any cameras rolling, theyd be zooming in on Trishs face."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Если бы тут были камеры, то они бы все были направлены на Триш."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1854
translate ru GuitarQuestionStaySilent_cc39e689:
# F "Thanks, Reed."
F "Спасибо, Рид."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1857
translate ru GuitarQuestionStaySilent_40d756c2:
# T "Yeah, thanks a lot."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Да уж, огромное, блин, спасибо."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1873
translate ru lpostguitarscene_d3dc0645:
# F "Alright, this time were doing 'I Gave The Special Kids The Jonestown Special And Now Im Going To Jail'!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Отлично, теперь сыграем ‘Я Дал Особенным Детишкам Особый Товар Джонстауна И Теперь Я Отправляюсь В Тюрьму’!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1877
translate ru lpostguitarscene_1c392875:
# "{cps=*.1}...{/cps}Im gonna need Raptor Jesus after this one{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.1}...{/cps}После этого только Раптор Всемогущий мне поможет{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1891
translate ru lpostguitarscene_85acd26f:
# F "And a three,{w=.3} two,{w=.3} and{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "И раз,{w=.3} и два,{w=.3} и{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1898
translate ru lpostguitarscene_b03f3152:
# "Opposed to the nostalgic tune earlier, Fang rapidly strums on her borrowed guitar."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Вместо былой ностальгической заигровки, Фэнг начинает резво бить по струнам одолженной гитары."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1900
translate ru lpostguitarscene_9f3d0b13:
# "Its fast and rough but the tone carried doesnt melt my eardrums."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Быстро и резко, но от этого звука уши в трубочку не сворачиваются."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1902
translate ru lpostguitarscene_b6b5fe3c:
# "Watching and listening now I can see and hear the difference clear as day."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Посмотрев и послушав выступление вживую, разница для меня стала более чем очевидна."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1905
translate ru lpostguitarscene_8a4695c5:
# "Theyre actually not bad."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Вообще, они не так уж и плохи."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1908
translate ru lpostguitarscene_e9f1da56:
# "Not good, not by any metric worth its weight."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Не прям хороши, конечно. До оптимального уровня они не дотягивают."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1910
translate ru lpostguitarscene_36493866:
# "But at least I dont cringe so hard my spleen erupts from my side and creates a splash zone."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Но по крайней мере, у меня от кринжа органы не вываливаются из тела."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1913
translate ru lpostguitarscene_571a2971:
# "I find myself bobbing to the song, in fact."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"На самом деле, я даже начал покачивать головой в такт."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1917
translate ru lpostguitarscene_78642685:
# "And just as I consider the song 'gittin gud' it ends."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"И как только мне показалось, что песня начала набирать обороты, она закончилась."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1919
translate ru lpostguitarscene_929f107e:
# "I feel a little disappointed that the show ended so soon."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я даже почувствовал некоторую досаду от того, что концерт так быстро подошёл к концу."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1921
translate ru lpostguitarscene_30687029:
# "Then I remember its not a show at all."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"А потом вспомнил, что это был и не концерт."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1927
translate ru lpostguitarscene_4d306730:
# "And that I definitely won."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"И что я точно выиграл."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1938
translate ru lpostguitarscene_464e01e8:
# "Theres sweat dripping from Fangs brow, and her black clothes are clinging to her a bit more tightly."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Со лба Фэнг падают капли пота, а её чёрная одежда чуть более плотно прилегает к телу."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1940
translate ru lpostguitarscene_a146da6c:
# "The grin on her face stands out the most though."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Но сильнее всего выделяется ухмылка на её лице."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1947
translate ru lpostguitarscene_c8d5ddf6:
# F "See! Totally better with a guitar Trish!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Видишь! С гитарой намного лучше, Триш!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1978
translate ru lpostguitarscene_e9094ca0:
# A "Ha! I win!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ха! Я победил!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1980
translate ru lpostguitarscene_ec2d1cf0:
# "Trish, Reed, and Fang turn to look at me."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Триш, Рид и Фэнг оборачиваются в мою сторону."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1987
translate ru lpostguitarscene_d429ce90:
# F "Oh{cps=*.1}...{/cps}{w=.6} {nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Ох{cps=*.1}...{/cps}{w=.6} {nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1989
translate ru lpostguitarscene_fc9e8155:
# extend "OH!{w=.6} {nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "ОХ!{w=.6} {nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1992
translate ru lpostguitarscene_e89683ce:
# extend "OH GOD DAMN IT!" with vpunch
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "ОХ, ТВОЮ ЖЕ МАТЬ!" with vpunch
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1995
translate ru lpostguitarscene_c6f55abb:
# A "So youre now a normal band?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Так вы теперь нормальная группа?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1998
translate ru lpostguitarscene_74ec2f8c:
# F "I mean{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Ну{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2003
translate ru lpostguitarscene_43a35266:
# "Trish scowls."
"Триш хмурится."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2005
translate ru lpostguitarscene_d1e7879b:
# T "A vote then."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Предлагаю голосование."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2007
translate ru lpostguitarscene_4239f94c:
# T "Who votes if we stick to drum and bass?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Кто за то, чтобы остаться с двумя басами?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2014
translate ru lpostguitarscene_362494cc:
# "Shes the only one to raise her hand."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Только она поднимает руку."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2019
translate ru lpostguitarscene_eb1ddd28:
# T "{cps=*.4}fff{/cps}{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} {nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "{cps=*.4}Бллл{/cps}{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} {nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2021
translate ru lpostguitarscene_b7a0aa9d:
# extend "{cps=*.4}And against?{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "{cps=*.4}А кто за гитару?{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2034
translate ru lpostguitarscene_434c8ad7:
# "Even I raise my hands along with Reed and Fang."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Даже я поднимаю руку вместе с Фэнг и Ридом."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2046
translate ru lpostguitarscene_aa345eea:
# T "You stay out of this Skinnie!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Тебя это не касается, голяк!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2048
translate ru lpostguitarscene_b2c49fe6:
# A "Skinnie?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Голяк?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2056
translate ru lpostguitarscene_87f2cdd9:
# F "Yessss!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Урррааа!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2062
translate ru lpostguitarscene_6fbf06c1:
# Re "So like{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} do we gotta redo all the songs?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Нам, типа{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} теперь нужно все песни переписывать?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2065
translate ru lpostguitarscene_ff1c19c8:
# F "Its only one instrument line."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Это лишь одна инструментальная партия."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2067
translate ru lpostguitarscene_4dc91050:
# F "Shouldnt take too long."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Много времени не займёт."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2070
translate ru lpostguitarscene_ca55bd44:
# T "Ugh{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Угх{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2073
translate ru lpostguitarscene_c2af5b48:
# T "There goes our main marketing strategy."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Вот тебе и маркетинговая стратегия."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2075
translate ru lpostguitarscene_8d9854cb:
# "Marketing strategy? I thought she was a triceratops, not a rhinorex."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Маркетинговая стратегия? Я думал, что она трицератопс, а не ринорекс."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2080
translate ru lpostguitarscene_adc2f201:
# "Im abusing my good luck here so I probably should leave."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я уже долго испытываю здесь свою удачу, так что мне лучше уйти."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2083
translate ru lpostguitarscene_7b74f1c5:
# A "That was very fun you guys, I hope I can see you all play more{cps=*.1}...{/cps} again{cps=*.1}...{/cps} better now than it was before{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.4}uuuhhhh{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Это было очень весело, ребят, надеюсь, что смогу услышать вашу игру{cps=*.1}...{/cps} снова{cps=*.1}...{/cps} ведь теперь она будет лучше, чем раньше{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.4}эм{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2085
translate ru lpostguitarscene_ccd3d75b:
# A "Were cool right? Bye!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Всё пучком, да? Пока!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2094
translate ru lpostguitarscene_a1068cd2:
# "As I move to the door Fang calls out."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Как только я подхожу к двери, Фэнг меня окликает."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2098
translate ru lpostguitarscene_7043ee27:
# F "Wait!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Стой!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2101
translate ru lpostguitarscene_6604cb1e:
# F "We uh{cps=*.1}...{/cps}"
F "Мы, эм{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2107
translate ru lpostguitarscene_51d162c2:
# "I look to see her fidgeting onstage."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я вижу, как она мнётся на сцене."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2111
translate ru lpostguitarscene_aff98912:
# F "We {cps=*.35}couuuld{/cps} uh{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} {nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Мы {cps=*.35}могли бы,{/cps} эм{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} {nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2113
translate ru lpostguitarscene_1007d6a3:
# extend "OH! Feedback! We could use your feedback!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "ТОЧНО! Мнение! Нам бы не помешало твоё мнение!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2117
translate ru lpostguitarscene_67a52fb6:
# T "We what?!{w=.4} {nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "Нам что?!{w=.4} {nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2119
translate ru lpostguitarscene_94d3e9c2:
# extend "Fang, from him?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "Фэнг, от него?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2124
translate ru lpostguitarscene_f215e2c5:
# A "Wha-"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Чт-"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2127
translate ru lpostguitarscene_1d582fe9:
# F "Hes been helpful! So why not? Reed, back me up here."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Он был полезен! Так почему бы нет? Рид, поддержи меня."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2130
translate ru lpostguitarscene_d4a7d0bc:
# Re "mmmm{cps=*.1}...{/cps} Kay{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} {nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Ммм{cps=*.1}...{/cps} Лады{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} {nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2132
translate ru lpostguitarscene_5600e668:
# extend "Anon should stay{cps=*.1}...{/cps} He's a bro."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
extend "Анон должен остаться{cps=*.1}...{/cps} Он свой в доску."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2137
translate ru lpostguitarscene_1db5dd68:
# T "REALLY?!{w=.5} {cps=*.4}BUT-{/cps}{w=.4} {nw}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "СЕРЬЁЗНО?!{w=.5} {cps=*.4}НО-{/cps}{w=.4} {nw}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2140
translate ru lpostguitarscene_49cb60c3:
# F "Anon, youll stick around a while, right?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Анон, ты ведь можешь ненадолго задержаться, правда?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2149
translate ru lpostguitarscene_e01c08d1:
# A "If you guysll order some Dino-moes, sure."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Ну, если вы закажете что-нибудь из Dino-Moes, то конечно."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2157
translate ru lpostguitarscene_25f433c0:
# "The three of them just stare blankly."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Все они смотрят на меня в смятении."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2160
translate ru lpostguitarscene_4ecf4504:
# "Wait.{w=.4} Auditorium.{w=.4} Pizza."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Стоп.{w=.4} Актовый зал.{w=.4} Пицца."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2162
translate ru lpostguitarscene_0513ec40:
# "{cps=*.4}Fuck.{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.4}Блять.{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2167
translate ru lpostguitarscene_273f7afc:
# "Ohfuckohshitfortheloveofallthatisholywhynow."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Ойблятьсукасвятыеугодникинупочемубожемой."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2170
translate ru lpostguitarscene_d57d33f7:
# A "I-{w=.1}I mean, uhh{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Я-{w=.1}я, ну как бы, эм{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2172
translate ru lpostguitarscene_fe21b2f1:
# A "Actually, I have to go. Like, right now. So{cps=*.1}...{/cps} Bye."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Вообще-то, мне нужно идти. Типа, вот прям сейчас. Так что{cps=*.1}...{/cps} Пока."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2175
translate ru lpostguitarscene_05bd3f2d:
# F "Why? I can spring for pizza if youre too broke."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Почему? Пиццу я заказать могу, если тебе не хватает деньжат."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2177
translate ru lpostguitarscene_020a2d79:
# A "Nah nah nah, no need."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Не-не-не, не парься."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2179
translate ru lpostguitarscene_fe54c6ef:
# A "Plus I just remembered, I have to do uh{cps=*.1}...{/cps} important things."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "И я только что вспомнил, что мне нужно доделать{cps=*.1}...{/cps} важные дела."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2182
translate ru lpostguitarscene_fa6b8f7f:
# F "More important than our music?"
F "Важнее нашей музыки?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2184
translate ru lpostguitarscene_aa58aef5:
# A "Err, yeah. See I have to go return a blu-{w=.4} a book!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Эээ, да. Понимаешь, мне нужно вернуть ман-{w=.4} книжку!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2186
translate ru lpostguitarscene_4cce6e79:
# "Fucking hell mouth, dont go slipping weebtalk now!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Ёбаный рот, даже не смей упоминать виабушные штуки!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2188
translate ru lpostguitarscene_4c476396:
# A "See its {cps=*.2}WAAAAY{/cps} overdue and I can NOT afford the late fee."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "В общем, я {cps=*.2}ОООЧЕНЬ{/cps} запоздал с возвратом и НЕ МОГУ позволить себе просрочку."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2192
translate ru lpostguitarscene_4f864e6d:
# Re "Wait a minute{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "Подожди-ка{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2194
translate ru lpostguitarscene_84a584c0:
# "?"
"?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2196
translate ru lpostguitarscene_07740190:
# "I almost didnt recognize Reeds voice, he said that way too sharply."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я почти не узнал голос Рида, его речь была слишком чёткой."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2199
translate ru lpostguitarscene_60f2c4d0:
# Re "{cps=*.1}...{/cps}the late date is like{cps=*.1}...{/cps} two weeks{cps=*.1}...{/cps} Are you up to something, Anon?"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "{cps=*.1}...{/cps}штрафы за просрочку дают типа{cps=*.1}...{/cps} после двух недель{cps=*.1}...{/cps} Ты что-то скрываешь, Анон?"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2201
translate ru lpostguitarscene_5609e344:
# "He sounds completely lucid and didnt slur any words{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Он звучит абсолютно трезво и не проглатывает ни единого слова{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2204
translate ru lpostguitarscene_9d8a2c49:
# "Oh no."
"О нет."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2214
translate ru lpostguitarscene_f1bbeca5:
# "SHUT IT DOWN"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"ТРЕВОГА!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2217
translate ru lpostguitarscene_f1bbeca5_1:
# "SHUT IT DOWN"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"ТРЕВОГА!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2220
translate ru lpostguitarscene_926bd6a6:
# "THE PINK CUBONE KNOWS"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"РОЗОВЫЙ ПОКЕМОН ЗНАЕТ!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2228
translate ru lpostguitarscene_3efb190c:
# A "Its from the library near my place.{w=.4} {cps=*.25}Suuuper{/cps} strict.{w=.4} Yknow how public libraries are like."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
A "Это из библиотеки рядом с домом.{w=.4} Там всё {cps=*.25}ооочень{/cps} строго.{w=.4} Ты знаешь, как это бывает в общественных библиотеках."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2232
translate ru lpostguitarscene_83df0e69:
# Re "{cps=*.5}Riiiiiight.{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
Re "{cps=*.5}Тооочно.{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2243
translate ru lpostguitarscene_ce03c1db:
# T "WILL YOU JUST FUCKING LEAVE ALREADY?" with vpunch
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "МОЖЕТ, ТЫ УЖЕ, БЛЯТЬ, СВАЛИШЬ?" with vpunch
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2246
translate ru lpostguitarscene_6f150f98:
# "I love you, Trish."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Триш, я тя люблю."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2248
translate ru lpostguitarscene_4af09ca5:
# A "Sure, bye."
A "Конечно, пока."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2256
translate ru lpostguitarscene_74c24ca5:
# "I scramble away to the exit."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я поднимаюсь к выходу."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2258
translate ru lpostguitarscene_bb3aafa1:
# "As I turn to make my way out of there, on the stage I hear{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Как только я поворачиваюсь, чтобы свалить, со сцены доносится голос{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2261
translate ru lpostguitarscene_bdb9c84f:
# T "THANK YOU."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
T "СПАСИБО."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2264
translate ru lpostguitarscene_3d7cf1b6:
# "I uh{cps=*.1}...{/cps} hear them chattering{cps=*.1}...{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Я, эм{cps=*.1}...{/cps} слышу их разговор{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2269
translate ru lpostguitarscene_840a025f:
# F "Okay now how about{w=.2} 'Im Not Sure Why But The Burglar Joined My Threesome'."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
F "Так, а теперь как насчёт{w=.2} ‘Я Не Уверен Почему Грабитель Присоединился К Нашему Тройничку’."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2273
translate ru lpostguitarscene_839d2c33:
# "Dont think about a threesome with Trish and Fang, dont think about a threesome with Trish and Fang, theyre meteor dodgers for crying out loud!"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Не думай о тройничке с Триш и Фэнг, не думай о тройничке с Триш и Фэнг, они же метеоритные недобитки, чтоб их!"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2276
translate ru lpostguitarscene_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2278
translate ru lpostguitarscene_8657e7de:
# "Ok, just for one second."
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"Ладно, но лишь на секунду."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2290
translate ru lpostguitarscene_af0fc4e9:
# "{cps=*.2}Fuck.{/cps}"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
"{cps=*.2}Блять.{/cps}"
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:2292
translate ru lpostguitarscene_f1638dc1_1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
translate ru strings:
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1683
old "Speak Up"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
new "Вступиться."
# game/script/3.showing-up-at-band-practice-and-giving-feedback.rpy:1682
old "Stay Silent"
2024-04-03 09:37:52 +02:00
new "Промолчать."