mirror of
https://git.cavemanon.xyz/Cavemanon/SnootGame.git
synced 2025-01-23 01:39:37 +01:00
6133 lines
286 KiB
Text
6133 lines
286 KiB
Text
|
# TODO: Translation updated at 2024-02-15 16:48
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:8
|
|||
|
translate it chapter_13D_006ff012:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang leans over the railing of the staircase."
|
|||
|
"Fang si appoggia sulla ringhiera della scala."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:11
|
|||
|
translate it chapter_13D_8f6d03e9:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Nice suit! Did ya get it from the suit store?"
|
|||
|
F "Bella giacca! L'hai presa al negozio di giacche?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:20
|
|||
|
translate it chapter_13D_c20091f2:
|
|||
|
|
|||
|
# "Holy shit, she can really rock that dress."
|
|||
|
"Porca puttana, quell'abito gli sta da dio."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:25
|
|||
|
translate it chapter_13D_06d8671e:
|
|||
|
|
|||
|
# FD "Ahem."
|
|||
|
FD "Ahem."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:27
|
|||
|
translate it chapter_13D_0228f4ba:
|
|||
|
|
|||
|
# "Ah. Shit."
|
|||
|
"Ah. Merda."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:47
|
|||
|
translate it chapter_13D_c9f5f482:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Daaaad. Stop scaring Anon!"
|
|||
|
F "Papaaaaà. Smettila di spaventare Anon!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:49
|
|||
|
translate it chapter_13D_82b80bc8:
|
|||
|
|
|||
|
# FD "I’ll scare who I want in my home."
|
|||
|
FD "Io spavento chi voglio in casa mia."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:59
|
|||
|
translate it chapter_13D_406e5fc4:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang’s mom saves me, taking the mountainous pterodactyl by his head crest."
|
|||
|
"La Madre di Fang mi salva, prendendo l'enorme pterodattilo per la cresta sulla testa."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:62
|
|||
|
translate it chapter_13D_171d153f:
|
|||
|
|
|||
|
# FM "Now now, dear, Anon is a lovely guest."
|
|||
|
FM "Calma calma, caro, Anon è un ospite delizioso."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:64
|
|||
|
translate it chapter_13D_9eebe059:
|
|||
|
|
|||
|
# FM "Come on down and pose for pictures with everyone, Lucy!"
|
|||
|
FM "Scendi e mettiti in posa per qualche foto con tutti noi, Lucy!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:66
|
|||
|
translate it chapter_13D_a65caa0a:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Actually, stay up there so we can all rest."
|
|||
|
A "A dire il vero, resta là sopra così ci possiamo riposare."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:69
|
|||
|
translate it chapter_13D_d749b9a6:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Har."
|
|||
|
F "Har."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:71
|
|||
|
translate it chapter_13D_e1f2f9f5:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Best thing to do is get it over with."
|
|||
|
F "La cosa migliore da fare è levarselo subito di torno."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:73
|
|||
|
translate it chapter_13D_4606eb1b:
|
|||
|
|
|||
|
# FM "That’s right. Alright everyone, group together, this one’s going on Christmas postcards for sure!"
|
|||
|
FM "Hai ragione. Okay gente, tutti insieme, questa andrà di sicuro sulle cartoline di Natale!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:76
|
|||
|
translate it chapter_13D_4a195581:
|
|||
|
|
|||
|
# "Kill me."
|
|||
|
"Uccidetemi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:78
|
|||
|
translate it chapter_13D_8432ac32:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Later."
|
|||
|
F "Dopo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:190
|
|||
|
translate it chapter_13D_9026e106:
|
|||
|
|
|||
|
# "The onslaught of flashes continues as the four of us are directed to stand and pose together in every possible combination."
|
|||
|
"L'assalto di flash continua mentre a noi quattro veniva indicato di stare in piedi e posare insieme in ogni combinazione possibile."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:192
|
|||
|
translate it chapter_13D_66ec30ce:
|
|||
|
|
|||
|
# "After a millenia Fang’s mother is satisfied, or her camera ran out of storage."
|
|||
|
"Dopo un millennio la Madre di Fang è soddisfatta, o la sua fotocamera ha la memoria piena."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:231
|
|||
|
translate it chapter_13D_fccd7666:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser and Fang both crash onto the couch rubbing their photo-bleached eyes, Even Naomi is holding her eyes closed."
|
|||
|
"Naser e Fang crollano entrambi sul divano strofinando i loro occhi sbiancati dalle foto. Anche Naomi sta tenendo gli occhi chiusi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:233
|
|||
|
translate it chapter_13D_2071dd78:
|
|||
|
|
|||
|
# "The whole thing left me parched."
|
|||
|
"L'intera faccenda mi ha lasciato assetato."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:236
|
|||
|
translate it chapter_13D_4b28d725:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Hate to bother, but do you guys have any water?"
|
|||
|
A "Odio disturbare, ma avete un po' d'acqua?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:238
|
|||
|
translate it chapter_13D_68a88c12:
|
|||
|
|
|||
|
# F "The fridge dispenses water."
|
|||
|
F "C'è un distributore nel frigo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:240
|
|||
|
translate it chapter_13D_578fc171:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Cups are in the cabinet closest on the right."
|
|||
|
Nas "I bicchieri sono nell'armadietto più vicino sulla destra."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:242
|
|||
|
translate it chapter_13D_ba26487b:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Thanks."
|
|||
|
A "Grazie."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:255
|
|||
|
translate it chapter_13D_9a15ffb7:
|
|||
|
|
|||
|
# "While pouring my glass of water, Naomi walks in after me."
|
|||
|
"Mentre mi verso un bicchiere d'acqua, Naomi si avvicina."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:267
|
|||
|
translate it chapter_13D_c608889e:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Oh, you need a cup too? I’ll grab you one."
|
|||
|
A "Oh, serve un bicchiere anche a te? Te ne prendo uno."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:269
|
|||
|
translate it chapter_13D_9e660886:
|
|||
|
|
|||
|
# N "No thank you."
|
|||
|
N "No grazie."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:272
|
|||
|
translate it chapter_13D_2b91b359:
|
|||
|
|
|||
|
# N "Actually, Anon, can I speak with you for a moment?"
|
|||
|
N "A dire la verità, Anon, potrei parlarti un attimo?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:276
|
|||
|
translate it chapter_13D_4e20e7da:
|
|||
|
|
|||
|
# "Oh boy."
|
|||
|
"Oh mamma."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:278
|
|||
|
translate it chapter_13D_d4e68606:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Go ahead."
|
|||
|
A "Fai pure."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:281
|
|||
|
translate it chapter_13D_e12ed3a8:
|
|||
|
|
|||
|
# N "I’m very happy that you and Fang are together now, but{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
N "Sono molto contenta che tu e Fang ora state insieme, ma{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:284
|
|||
|
translate it chapter_13D_6744d21d:
|
|||
|
|
|||
|
# "I take a long, slow sip."
|
|||
|
"Bevo un lungo, lento sorso."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:287
|
|||
|
translate it chapter_13D_0e74a9ac:
|
|||
|
|
|||
|
# A "But what?"
|
|||
|
A "Ma cosa?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:290
|
|||
|
translate it chapter_13D_91abdcfd:
|
|||
|
|
|||
|
# N "But, I mean{cps=*.1}...{/cps}{w=0.05} Just look at her."
|
|||
|
N "Ma, dico{cps=*.1}...{/cps}{w=0.05} Guardala."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:292
|
|||
|
translate it chapter_13D_ed57b2ed:
|
|||
|
|
|||
|
# N "The school year’s almost over and she’s barely changed from being that weird punk-goth type."
|
|||
|
N "L'anno scolastico è quasi finito e lei sembra aver a malapena abbandonato il suo strano modo di fare da punk-goth."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:295
|
|||
|
translate it chapter_13D_abd61998:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.45}Siiiiip.{/cps} Aaaaah.{w=0.2} Refreshing."
|
|||
|
"{cps=*.45}Ssssssorso.{/cps} Aaaaah.{w=0.2} Rinfrescante."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:298
|
|||
|
translate it chapter_13D_6bd3bcf5:
|
|||
|
|
|||
|
# A "So?"
|
|||
|
A "Quindi?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:300
|
|||
|
translate it chapter_13D_4c0437f4:
|
|||
|
|
|||
|
# N "I mean, I thought you would try to make her{cps=*.2}...{/cps} {w=0.2}Presentable, you know?"
|
|||
|
N "Dico, pensavo che avresti provato a renderla{cps=*.2}...{/cps} {w=0.2}Presentabile, capisci?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:303
|
|||
|
translate it chapter_13D_f355ba92:
|
|||
|
|
|||
|
# "Mmm, love me some water."
|
|||
|
"Mmm, quanto mi piace l'acqua."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:306
|
|||
|
translate it chapter_13D_26d48151:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Could you elaborate?"
|
|||
|
A "Potresti approfondire?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:308
|
|||
|
translate it chapter_13D_29af49fa:
|
|||
|
|
|||
|
# N "But it’s like you aren’t even trying to fix her."
|
|||
|
N "Ma è come se tu neanche ci stessi provando a ‘sistemarla’."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:311
|
|||
|
translate it chapter_13D_24129223:
|
|||
|
|
|||
|
# "Damn, now I need a refill."
|
|||
|
"Cacchio, ora devo rifare il pieno."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:314
|
|||
|
translate it chapter_13D_66be6ac9:
|
|||
|
|
|||
|
# N "Could you stop that, I’m being serious here."
|
|||
|
N "Potresti smetterla, sono seria."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:316
|
|||
|
translate it chapter_13D_cf602e38:
|
|||
|
|
|||
|
# A "No no, keep going, I’m listening."
|
|||
|
A "No no, continua, sto ascoltando."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:319
|
|||
|
translate it chapter_13D_0d1887a6:
|
|||
|
|
|||
|
# "A quick top up and I’m good to go."
|
|||
|
"Ricarico rapidamente e sono a posto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:323
|
|||
|
translate it chapter_13D_0d87ba5a:
|
|||
|
|
|||
|
# N "Well I figured you would help her become more ladylike."
|
|||
|
N "Beh ho pensato che l'avresti aiutata a comportarsi più da signora."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:325
|
|||
|
translate it chapter_13D_431a84db:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I understand. How does that make you feel?"
|
|||
|
A "Capisco. Questo come ti fa sentire?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:328
|
|||
|
translate it chapter_13D_1d789e32:
|
|||
|
|
|||
|
# N "Well, to be honest, I’d rather Fang not be a problem to me at all."
|
|||
|
N "Beh, a essere onesta, preferirei che Fang non mi fosse affatto un problema."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:330
|
|||
|
translate it chapter_13D_ebf9ec83:
|
|||
|
|
|||
|
# N "I’ve tried everything, too, but even getting her a boyfriend doesn’t work."
|
|||
|
N "Ho pure provato di tutto, ma neanche darle un fidanzato ha funzionato."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:333
|
|||
|
translate it chapter_13D_00d81abc:
|
|||
|
|
|||
|
# N "It’s harsh to ask, but when we go to prom tonight I’d like you two to avoid us."
|
|||
|
N "È una cosa brutta da chiedere, ma quando andremo al ballo stasera preferirei che voi due ci evitaste."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:335
|
|||
|
translate it chapter_13D_c510cac1:
|
|||
|
|
|||
|
# N "It’s supposed to be a special night."
|
|||
|
N "Dovrebbe essere una notte speciale."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:338
|
|||
|
translate it chapter_13D_1ff11f58:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I see."
|
|||
|
A "Capisco."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:341
|
|||
|
translate it chapter_13D_dd719bac:
|
|||
|
|
|||
|
# N "Oh, really? That’s grea-"
|
|||
|
N "Oh, davvero? Fantast-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:345
|
|||
|
translate it chapter_13D_8d8ad48b:
|
|||
|
|
|||
|
# A "And how does that make you feel, Fang?"
|
|||
|
A "E questo come ti fa sentire, Fang?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:367
|
|||
|
translate it chapter_13D_34e18bdd:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Well since you’ve asked, Anon, I’d be glad to share."
|
|||
|
F "Beh dato che hai chiesto, Anon, sarei lieta di condividere."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:370
|
|||
|
translate it chapter_13D_69824aae:
|
|||
|
|
|||
|
# N "O-oh, Fang, I d-didn’t see you there."
|
|||
|
N "O-oh, Fang, n-non ti avevo vista."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:372
|
|||
|
translate it chapter_13D_4d3f04d7:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You’d be surprised how effective staying quiet and stationary can be."
|
|||
|
F "È sorprendente quanto efficace stare fermo e in silenzio può essere."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:374
|
|||
|
translate it chapter_13D_5bfc8276:
|
|||
|
|
|||
|
# F "How close you can get to someone without them knowing you’re even there."
|
|||
|
F "Quanto ci si può avvicinare a qualcuno senza che si accorga che tu sia lì."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:377
|
|||
|
translate it chapter_13D_ad91067e:
|
|||
|
|
|||
|
# N "I-I see. Very impressive."
|
|||
|
N "C-Capisco. Davvero notevole."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:380
|
|||
|
translate it chapter_13D_6f22cf26:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Why do you look so surprised? Isn’t me being invisible exactly what you want?"
|
|||
|
F "Perché sembri così sorpresa? Non è esattamente quello che vuoi, che io sia invisibile?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:382
|
|||
|
translate it chapter_13D_71218acb:
|
|||
|
|
|||
|
# N "W-well, n-no, I was only planning-"
|
|||
|
N "B-beh, n-no, stavo solo pianificando-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:385
|
|||
|
translate it chapter_13D_1a8e9e8d:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Oh, right! Your ‘plan’!"
|
|||
|
F "Oh, giusto! Il tuo ‘piano’!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:387
|
|||
|
translate it chapter_13D_95ab8141:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I’ve known for months now you were up to something retarded, but not what."
|
|||
|
F "Lo sapevo da mesi che stavi tramando qualcosa di ritardato, ma non cosa."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:389
|
|||
|
translate it chapter_13D_18dfa1db:
|
|||
|
|
|||
|
# F "But I totally get this, it’s exactly something only you would come up with."
|
|||
|
F "Ma capisco perfettamente, è una cosa che potrebbe venire in mente solo a te."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:391
|
|||
|
translate it chapter_13D_e0d56852:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Down to the whole thing crashing and burning."
|
|||
|
F "L'intera faccenda che si schianta e prende fuoco compresa."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:393
|
|||
|
translate it chapter_13D_9fe80301:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I mean really, how could you mess this up?"
|
|||
|
F "Dico sul serio, come hai fatto a rovinare tutto?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:395
|
|||
|
translate it chapter_13D_eb7c5298:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Literally all you had to do was get some poor schmuck and get him to do everything for you."
|
|||
|
F "Letteralmente, l'unica cosa che dovevi fare era prendere un povero fesso e fargli fare tutto a lui."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:398
|
|||
|
translate it chapter_13D_41fc8e79:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Hey{cps=*.15}...{/cps}"
|
|||
|
F "Ehi{cps=*.15}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:400
|
|||
|
translate it chapter_13D_18d2ae56:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You can’t get even one person to do what you want?"
|
|||
|
F "Non sei capace di comandare neanche una singola persona?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:402
|
|||
|
translate it chapter_13D_8a114362:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Pretty sad, right Anon?"
|
|||
|
F "Piuttosto deprimente, vero Anon?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:405
|
|||
|
translate it chapter_13D_899c3da7:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I could do that in seconds on a certain website."
|
|||
|
A "Io ci riuscirei in qualche secondo su un certo sito."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:410
|
|||
|
translate it chapter_13D_0ad8303b:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Man, even Anon can do it better. Huh."
|
|||
|
F "Wow, perfino Anon riuscirebbe a fare di meglio. Huh."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:412
|
|||
|
translate it chapter_13D_0c7eeae2:
|
|||
|
|
|||
|
# F "So basically, fuck your stupid plan, fuck your prom crown, and fuck you."
|
|||
|
F "Quindi, in pratica, fanculo il tuo stupido piano, fanculo la tua corona del ballo, e fanculo te."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:415
|
|||
|
translate it chapter_13D_dce5053f:
|
|||
|
|
|||
|
# "In a flash Fang strikes Naomi right across the face."
|
|||
|
"In un lampo Fang tira uno schiaffo in faccia a Naomi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:437
|
|||
|
translate it chapter_13D_b1795c7a:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=*.1}...{/cps}And your dress sucks."
|
|||
|
F "{cps=*.1}...{/cps}E il tuo vestito fa schifo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:439
|
|||
|
translate it chapter_13D_f542b0b6:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Anon, you’ve got the taxi number right? We’re gonna need to leave like, right now."
|
|||
|
F "Anon, hai il numero del taxi giusto? Dobbiamo andarcene tipo, ora."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:441
|
|||
|
translate it chapter_13D_65e47743:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Yeah, I’ll give him a call."
|
|||
|
A "Sì, lo chiamo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:444
|
|||
|
translate it chapter_13D_a3d9c6aa:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Bye Naomi, enjoy your hat."
|
|||
|
A "Addio Naomi, divertiti con il tuo cappello."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:447
|
|||
|
translate it chapter_13D_22ffa40a:
|
|||
|
|
|||
|
# "We leave a speechless Naomi fuming in the kitchen and head towards the front door."
|
|||
|
"Lasciamo una Naomi furiosa senza parole in cucina e ci dirigiamo verso la porta principale."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:468
|
|||
|
translate it chapter_13D_b0813b14:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}And are promptly intercepted by Fang’s mother still holding her camera."
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}E siamo prontamente intercettati dalla Madre di Fang che ha ancora la fotocamera in mano."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:470
|
|||
|
translate it chapter_13D_460838a3:
|
|||
|
|
|||
|
# "I guess she found another card for it."
|
|||
|
"Presumo abbia trovato un'altra schedina."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:473
|
|||
|
translate it chapter_13D_42017e90:
|
|||
|
|
|||
|
# FM "You two look so darling together! We need more photos!"
|
|||
|
FM "Voi due siete così carini insieme! Ci servono più foto!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:476
|
|||
|
translate it chapter_13D_11b11889:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.15}...{/cps}I think we’re gonna be late if we take any more pictures."
|
|||
|
A "{cps=*.15}...{/cps}Penso che arriveremmo in ritardo se facciamo ancora foto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:478
|
|||
|
translate it chapter_13D_477ee543:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Yeah mom, we need to leave early so I can get everything all set up."
|
|||
|
F "Esatto Mamma, devo andarmene prima così posso sistemare tutto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:480
|
|||
|
translate it chapter_13D_2548b8fe:
|
|||
|
|
|||
|
# "And to avoid being anywhere near Naomi."
|
|||
|
"E per evitare di stare nei paraggi di Naomi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:483
|
|||
|
translate it chapter_13D_6a96cbeb:
|
|||
|
|
|||
|
# "To my surprise, she seemingly relents to Fang this time."
|
|||
|
"Con mia sorpresa, lei sembra cedere a Fang questa volta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:485
|
|||
|
translate it chapter_13D_f0eca1d3:
|
|||
|
|
|||
|
# FM "Oh fine, you’ll be happy you have them when your own children are going to prom!"
|
|||
|
FM "Oh va bene, sarai felice di averle quando i tuoi bambini andranno al ballo!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:488
|
|||
|
translate it chapter_13D_402f17ad:
|
|||
|
|
|||
|
# "An image flashes in my mind of me and Fang as parents."
|
|||
|
"Un'immagine di me e Fang come genitori attraversa rapidamente la mia mente."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:490
|
|||
|
translate it chapter_13D_b874d1ff:
|
|||
|
|
|||
|
# "A bit early to think of something like that, and the blush on Fang’s face tells me she’s thinking the same thing."
|
|||
|
"Un po' presto per pensare a cose del genere, e il rossore sulla faccia di Fang mi dice che sta pensando la stessa cosa."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:492
|
|||
|
translate it chapter_13D_b9ec8f8b:
|
|||
|
|
|||
|
# F "MOM!"
|
|||
|
F "MAMMA!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:494
|
|||
|
translate it chapter_13D_6878b08a:
|
|||
|
|
|||
|
# FM "Make sure to have fun at prom, you two!"
|
|||
|
FM "Mi raccomando divertitevi al ballo, voi due!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:497
|
|||
|
translate it chapter_13D_514e89a7:
|
|||
|
|
|||
|
# "I glance over and Fang’s dad catches me dead in the eyes."
|
|||
|
"Sposto lo sguardo e il Padre di Fang mi guarda dritto negli occhi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:518
|
|||
|
translate it chapter_13D_03ec7a1a:
|
|||
|
|
|||
|
# FD "Home by midnight."
|
|||
|
FD "A casa per mezzanotte."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:521
|
|||
|
translate it chapter_13D_62160155:
|
|||
|
|
|||
|
# "I manage a nod as Fang grabs my hand and leads me out the door with her guitar in the other."
|
|||
|
"Riesco ad annuire mentre Fang mi prende per mano e mi conduce fuori dalla porta con la sua chitarra nell'altra."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:555
|
|||
|
translate it chapter_13D_9be8f27a:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Let me call the taxi{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "Fammi chiamare il taxi{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:558
|
|||
|
translate it chapter_13D_5432da56:
|
|||
|
|
|||
|
# "I dial the number for the taxi service."
|
|||
|
"Digito il numero per il servizio taxi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:561
|
|||
|
translate it chapter_13D_45906ff7:
|
|||
|
|
|||
|
# D "City taxi service."
|
|||
|
D "Servizio taxi cittadino."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:563
|
|||
|
translate it chapter_13D_901c7a90:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Yes, can you come to the bus stop at-"
|
|||
|
A "Sì, potresti venire alla fermata dell'autobus a-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:565
|
|||
|
translate it chapter_13D_899b3721:
|
|||
|
|
|||
|
# D "Got it."
|
|||
|
D "Capito."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:567
|
|||
|
translate it chapter_13D_8e9aad0e:
|
|||
|
|
|||
|
# "*click*"
|
|||
|
"*click*"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:570
|
|||
|
translate it chapter_13D_a7097584:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Did he hang up on you?"
|
|||
|
F "Ti ha attaccato?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:572
|
|||
|
translate it chapter_13D_056ff5a0:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I dunno, maybe-"
|
|||
|
A "Boh, forse-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:575
|
|||
|
translate it chapter_13D_ed421fc8:
|
|||
|
|
|||
|
# "The taxi skids around the corner, barreling towards the bus stop."
|
|||
|
"Il taxi sgomma girando l'angolo, spedito verso la fermata dell'autobus."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:577
|
|||
|
translate it chapter_13D_c8d56a9c:
|
|||
|
|
|||
|
# "In the last ten feet it slows to a graceful stop in front of us."
|
|||
|
"Negli ultimi tre metri rallenta fino a fermarsi aggraziatamente di fronte a noi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:579
|
|||
|
translate it chapter_13D_533a8189:
|
|||
|
|
|||
|
# "The window rolls down and it’s the same velociraptor driver from before. Of course it is."
|
|||
|
"Il finestrino si abbassa ed è lo stesso autista velociraptor di prima. Certo che è lui."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:582
|
|||
|
translate it chapter_13D_08786301:
|
|||
|
|
|||
|
# D "Yep. Still got it."
|
|||
|
D "Già. Ancora ci so fare."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:585
|
|||
|
translate it chapter_13D_036ddc35:
|
|||
|
|
|||
|
# A "How did you get here so fast?"
|
|||
|
A "Come hai fatto ad arrivare cosi in fretta?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:587
|
|||
|
translate it chapter_13D_f2291904:
|
|||
|
|
|||
|
# D "Was in the neighborhood."
|
|||
|
D "Ero in zona."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:592
|
|||
|
translate it chapter_13D_e53ce231:
|
|||
|
|
|||
|
# "The driver turns his head and looks over at us."
|
|||
|
"L'autista si gira e ci guarda."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:595
|
|||
|
translate it chapter_13D_477a0a60:
|
|||
|
|
|||
|
# D "Ay, it’s my favorite couple again!{w=0.2} How’s the leg, skinnie?"
|
|||
|
D "Ay, è di nuovo la mia coppia preferita!{w=0.2} Come va la gamba, senza-squame?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:597
|
|||
|
translate it chapter_13D_767f2427:
|
|||
|
|
|||
|
# "The driver chuckles at his own remark."
|
|||
|
"L'autista ridacchia alla sua stessa battuta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:599
|
|||
|
translate it chapter_13D_5654e9a4:
|
|||
|
|
|||
|
# "I briefly consider calling a different cab, but decide to give him the benefit of the doubt."
|
|||
|
"Per un attimo penso a chiamare un taxi differente, ma decido di dargli il beneficio del dubbio."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:602
|
|||
|
translate it chapter_13D_e52986dc:
|
|||
|
|
|||
|
# A "It’s fine now, thanks for asking."
|
|||
|
A "Ora tutto bene, grazie per aver chiesto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:605
|
|||
|
translate it chapter_13D_2d19ce77:
|
|||
|
|
|||
|
# "This guy must stake out wherever we go."
|
|||
|
"Di sicuro questo tizio ci sta pedinando dovunque andiamo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:607
|
|||
|
translate it chapter_13D_cdb1d2e8:
|
|||
|
|
|||
|
# "Aren’t there {i}any other{/i} taxi drivers in this town?"
|
|||
|
"Non c'è {i}nessun altro{/i} tassista in questa città?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:610
|
|||
|
translate it chapter_13D_a52b1143:
|
|||
|
|
|||
|
# "I open the door for Fang and we climb in the back, fitting her guitar behind the driver’s seat."
|
|||
|
"Apro la porta per Fang e saliamo di dietro, sistemando la chitarra dietro il sedile del guidatore."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:630
|
|||
|
translate it chapter_13D_e8074777:
|
|||
|
|
|||
|
# D "So where’re you two lovebirds heading dressed all snazzy like that?"
|
|||
|
D "Quindi dove andate voi due piccioncini tutti in ghingheri così?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:632
|
|||
|
translate it chapter_13D_7dad2353:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Volcano High, it’s prom night."
|
|||
|
A "Volcano High, è la serata del ballo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:634
|
|||
|
translate it chapter_13D_0071afba:
|
|||
|
|
|||
|
# "The driver gives a whistle in response."
|
|||
|
"L'autista fischia in risposta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:636
|
|||
|
translate it chapter_13D_083808d1:
|
|||
|
|
|||
|
# D "Prom, huh? Sounds like one romantic night."
|
|||
|
D "Il ballo, huh? Sembra una serata romantica."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:639
|
|||
|
translate it chapter_13D_027e6ad7:
|
|||
|
|
|||
|
# "With that he speeds off away, leaving Fang’s house a shrinking spot in the rear-view mirror."
|
|||
|
"Dopo aver detto ciò lui parte in velocità, la casa di Fang si rimpiccioliva sempre di più nello specchietto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:641
|
|||
|
translate it chapter_13D_f29c20ca:
|
|||
|
|
|||
|
# "The drive back to school is rather calm, despite the driver going at least thirty miles over the speed limit the whole time."
|
|||
|
"Il viaggio verso scuola è stato abbastanza calmo, nonostante l'autista stava andando almeno cinquanta chilometri sopra il limite tutto il tempo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:644
|
|||
|
translate it chapter_13D_052c5d70:
|
|||
|
|
|||
|
# "In the rear-view mirror, the driver makes eye contact with me."
|
|||
|
"Nello specchietto retrovisore, l'autista mi guarda negli occhi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:646
|
|||
|
translate it chapter_13D_1c802841:
|
|||
|
|
|||
|
# "The bottom of his eye curls, and I know exactly what he’s thinking."
|
|||
|
"Il sotto del suo occhio si incurva, e so esattamente a cosa sta pensando."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:648
|
|||
|
translate it chapter_13D_3f61f261:
|
|||
|
|
|||
|
# "His hand darts to the radio knob."
|
|||
|
"La sua mano si precipita verso la manopola della radio."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:651
|
|||
|
translate it chapter_13D_8bc5974e:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Don-"
|
|||
|
A "Non-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:653
|
|||
|
translate it chapter_13D_0bab7c93:
|
|||
|
|
|||
|
# "The way I dance with youuuu~"
|
|||
|
"Te voooglio beeeene assaje~"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:655
|
|||
|
translate it chapter_13D_e7b101e2:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang’s heel digs into the back of the driver’s seat, making him yelp."
|
|||
|
"Il tacco di Fang perfora lo schienale del sedile dell'autista, facendolo guaire."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:658
|
|||
|
translate it chapter_13D_eab2b707:
|
|||
|
|
|||
|
# D "Sheesh, no wonder they call them stilettos."
|
|||
|
D "Cacchio, ci credo che li chiamano tacchi a spillo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:661
|
|||
|
translate it chapter_13D_fa737e99:
|
|||
|
|
|||
|
# "The driver kills the radio, a smug grin of victory spreading across Fang’s face."
|
|||
|
"L'autista spegne la radio, un compiaciuto sorrisetto di vittoria è stampato sulla faccia di Fang."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:664
|
|||
|
translate it chapter_13D_bf94d005:
|
|||
|
|
|||
|
# "Eventually the cab pulls up to the school gymnasium, illuminated by the celebratory decorative string lights."
|
|||
|
"Alla fine il taxi si ferma davanti alla palestra della scuola, illuminata dalle ghirlande di luci decorative per i festeggiamenti."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:666
|
|||
|
translate it chapter_13D_ffa6b4a6:
|
|||
|
|
|||
|
# "I reach for my wallet to pay the toll and the driver just gives me a wave."
|
|||
|
"Raggiungo il portafoglio per pagare la tariffa e l'autista mi saluta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:669
|
|||
|
translate it chapter_13D_287f37de:
|
|||
|
|
|||
|
# D "Y’know what? It’s on the house this time, kids."
|
|||
|
D "Sapete che c'è? Questa volta offre la casa, ragazzi miei."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:671
|
|||
|
translate it chapter_13D_1f97a4e9:
|
|||
|
|
|||
|
# D "Just have fun, you two."
|
|||
|
D "Basta che vi divertiate, voi due."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:687
|
|||
|
translate it chapter_13D_d4b05dbe:
|
|||
|
|
|||
|
# "We climb out the back of the cab and the driver gives me a wink before the taxi screeches away in a cloud of carbon monoxide."
|
|||
|
"Scendiamo dal retro del taxi e l'autista mi fà un occhiolino prima che il taxi sfrecci via in una nuvola di monossido di carbonio."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:689
|
|||
|
translate it chapter_13D_1bd8a015:
|
|||
|
|
|||
|
# "I offer to carry Fang’s guitar from here which she gladly accepts."
|
|||
|
"Mi offro di portare le chitarre di Fang da qui, cosa che lei accetta volentieri."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:692
|
|||
|
translate it chapter_13D_5aaa79db:
|
|||
|
|
|||
|
# "The students strung up various strings of lights along the overgrowths of vines around the school."
|
|||
|
"Gli studenti hanno appeso varie ghirlande di luci sulle crescite eccessive di rampicanti attorno la scuola."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:694
|
|||
|
translate it chapter_13D_d789d825:
|
|||
|
|
|||
|
# "A rather impressive mural of King Rex is spray painted on the wall outside by the ticket booth."
|
|||
|
"Un murales abbastanza impressionante di King Rex è stato verniciato a spruzzo sul muro vicino la biglietteria."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:696
|
|||
|
translate it chapter_13D_d8cf0529:
|
|||
|
|
|||
|
# "You could tell how recent it was by how there was smoke leaking out of the eyes and mouth."
|
|||
|
"Puoi vedere quanto recente sia dato che c'era del fumo che usciva dagli occhi e dalla bocca."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:698
|
|||
|
translate it chapter_13D_2ac0bf38:
|
|||
|
|
|||
|
# "I think about getting a picture with Fang by it, but I think I’ve developed a serious case of photophobia."
|
|||
|
"Penso di farmi una foto davanti al murales con Fang, ma credo di aver sviluppato un serio caso di fotofobia."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:701
|
|||
|
translate it chapter_13D_36e470ca:
|
|||
|
|
|||
|
# "The line to get in isn’t too long, and it only takes a few minutes to get inside."
|
|||
|
"La fila per entrare non è troppo lunga, e ci vuole solo qualche minuto per entrare."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:721
|
|||
|
translate it chapter_13D_9288eaf5:
|
|||
|
|
|||
|
# "Inside is about as well decorated as outside."
|
|||
|
"Il dentro è ben decorato come di fuori."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:723
|
|||
|
translate it chapter_13D_2493409e:
|
|||
|
|
|||
|
# "More lights hang from the greenery and even the ceiling."
|
|||
|
"Altre luci pendono dalla vegetazione e anche dal soffitto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:725
|
|||
|
translate it chapter_13D_0a64139d:
|
|||
|
|
|||
|
# "Those nerdy little chinese lanterns are strung about from wall to wall."
|
|||
|
"Quelle lanternette cinesi da sfigati sono appese da muro a muro."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:728
|
|||
|
translate it chapter_13D_3ad3f219:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Gotta wonder who picked decorations that go perfectly with her dress."
|
|||
|
F "C'è da chiedersi chi ha scelto le decorazioni che vanno perfettamente con il suo vestito."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:730
|
|||
|
translate it chapter_13D_48887ff9:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Perks of the job."
|
|||
|
A "I vantaggi del lavoro."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:733
|
|||
|
translate it chapter_13D_0e182da0:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang leads me to the temporary stage on the other side of the gymnasium where a curtain had been set up."
|
|||
|
"Fang mi conduce verso un palco temporaneo nell'altro lato della palestra dove un sipario è stato allestito."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:735
|
|||
|
translate it chapter_13D_e69d3016:
|
|||
|
|
|||
|
# "Thanks to her guitar lessons I feel like I can actually help get her set up instead of standing around doing nothing."
|
|||
|
"Grazie alle sue lezioni di chitarra sento che posso aiutare per davvero a sistemare invece di stare in piedi a fare niente."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:737
|
|||
|
translate it chapter_13D_37de7bbe:
|
|||
|
|
|||
|
# "We slip behind the curtain and come face to face with King Rex, smoke billowing out of his mouth."
|
|||
|
"Ci infiliamo dietro la tenda e ci troviamo faccia a faccia con King Rex, fumo che fuoriusciva dalla sua bocca."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:752
|
|||
|
translate it chapter_13D_ed0a5cc9:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "{cps=*.15}...{/cps}’Sup?"
|
|||
|
Re "{cps=*.15}...{/cps}Bella."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:755
|
|||
|
translate it chapter_13D_9eb7cc33:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed must be helping Spears with the sound system."
|
|||
|
"Reed starà aiutando Spears con l'impianto audio."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:758
|
|||
|
translate it chapter_13D_26e78f32:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Oh good, Reed’s here."
|
|||
|
F "Oh ottimo, Reed è qui."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:760
|
|||
|
translate it chapter_13D_e4377109:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You can get everything set up like you usually do."
|
|||
|
F "Puoi sistemare tutto come fai di solito."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:762
|
|||
|
translate it chapter_13D_c32dda45:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "You got it, amigo."
|
|||
|
Re "Affermativo, amigo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:765
|
|||
|
translate it chapter_13D_b96e4382:
|
|||
|
|
|||
|
# "With a mock salute, Reed takes the guitar case from my hand and promptly disappears behind one of the speakers."
|
|||
|
"Con un saluto militare, Reed mi prende la custodia della chitarra dalle mani e sparisce prontamente dietro uno degli altoparlanti."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:780
|
|||
|
translate it chapter_13D_9a20cf65:
|
|||
|
|
|||
|
# "Only to return moments later with the guitar, now with a cable trailing behind him."
|
|||
|
"Solo per tornare un attimo dopo con la chitarra, ora con un cavo che lo seguiva da dietro."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:782
|
|||
|
translate it chapter_13D_ed99128c:
|
|||
|
|
|||
|
# "Damn, he works fast."
|
|||
|
"Cacchio, lavora in fretta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:784
|
|||
|
translate it chapter_13D_dff97aad:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Yeah he does, there’s a reason he handles all this sort of stuff."
|
|||
|
F "Già, proprio così, c'è una ragione del perché si occupa lui di queste cose."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:787
|
|||
|
translate it chapter_13D_02a77303:
|
|||
|
|
|||
|
# "The MUMBLING."
|
|||
|
"Il BORBOTTIO."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:790
|
|||
|
translate it chapter_13D_b670f23b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed dusts off his hands and lets out a sigh, releasing another mushroom cloud of smoke from the costume."
|
|||
|
"Reed si spolvera le mani e sospira, emettendo un'altra nube di fumo a fungo dal costume."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:793
|
|||
|
translate it chapter_13D_eaa58aa5:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Man{cps=*.1}...{/cps} I haven’t talked to you guys in ages, y’know?"
|
|||
|
Re "Wow{cps=*.1}...{/cps} Non vi parlo da secoli, sapete?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:795
|
|||
|
translate it chapter_13D_b85dac3a:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Not since the whole{cps=*.1}...{/cps} {w=0.1}projector thing."
|
|||
|
Re "Non dopo tutta quella cosa{cps=*.1}...{/cps} {w=0.1}del proiettore."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:798
|
|||
|
translate it chapter_13D_e45d9d99:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps}You know I sit two seats away from you in math, why didn’t you just talk to me then?"
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps}Lo sai che siamo a due posti di distanza a matematica, perché non mi hai semplicemente parlato allora?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:800
|
|||
|
translate it chapter_13D_a928e883:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Bro, I would but like{cps=*.1}...{/cps} {w=0.3}don’t wanna leave Trish alone."
|
|||
|
Re "Bro, avrei potuto ma{cps=*.1}...{/cps} {w=0.3}non volevo lasciare Trish da sola."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:802
|
|||
|
translate it chapter_13D_c9ecfd65:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "She’s still suuuuper beating herself up over it,{w=.1} don’t wanna isolate her even more, y’know?"
|
|||
|
Re "Si sente ancora suuuuuuper male riguardo la cosa,{w=.1} non voglio isolarla ulteriormente, capite?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:810
|
|||
|
translate it chapter_13D_9be8a490:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Fang, why don’t you try talking to her sometime?"
|
|||
|
Re "Fang, perché non provi a parlarle qualche volta?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:813
|
|||
|
translate it chapter_13D_bb3e0c27:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Weren’t you going to talk to her about it, Fang?"
|
|||
|
A "Non avevi intenzione di parlarne con lei a riguardo, Fang?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:816
|
|||
|
translate it chapter_13D_d8a431d7:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I’ve{cps=*.125}...{/cps}been meaning to, but{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Io{cps=*.125}...{/cps}volevo farlo, ma{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:818
|
|||
|
translate it chapter_13D_4c253eca:
|
|||
|
|
|||
|
# F "It’s just sort of awkward, you know{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "È solo un po' difficile, sai{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:820
|
|||
|
translate it chapter_13D_5ff6f423:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I’ll try talking to her soon, I promise."
|
|||
|
F "Provero a parlarle presto, lo prometto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:823
|
|||
|
translate it chapter_13D_41df28ad:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Trish is here{cps=*.12}...{/cps}{w=0.1} somewhere."
|
|||
|
Re "Trish è qui{cps=*.12}...{/cps}{w=0.1} da qualche parte."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:825
|
|||
|
translate it chapter_13D_92ed2513:
|
|||
|
|
|||
|
# A "She bought a ticket? Does she even have a date?"
|
|||
|
A "Ha comprato un biglietto? Ha almeno qualcuno che l'accompagna?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:827
|
|||
|
translate it chapter_13D_d54370f0:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Took advantage of my ‘plus one’ deal for deejaying tonight, dude."
|
|||
|
Re "Ho approfittato del mio sconto ‘più uno’ dato che faccio il deejay stanotte, fra."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:829
|
|||
|
translate it chapter_13D_4ff5e855:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Don’t think she wanted a dance with King Rex though{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Re "Non credo voglia ballare con King Rex però{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:832
|
|||
|
translate it chapter_13D_a8ec75b8:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed’s shoulders slump a bit inside the costume."
|
|||
|
"Le spalle di Reed si afflosciano un po' dentro il costume."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:835
|
|||
|
translate it chapter_13D_4125334e:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I can imagine."
|
|||
|
A "Immagino."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:838
|
|||
|
translate it chapter_13D_919d75f4:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Think everything’s set up now, so we can just enjoy ourselves for the next ninety minutes."
|
|||
|
F "Credo che ora sia tutto sistemato, quindi possiamo divertirci per i prossimi novanta minuti."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:840
|
|||
|
translate it chapter_13D_bbc9380f:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "You guys going out?"
|
|||
|
Re "Voi ragazzi uscite?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:842
|
|||
|
translate it chapter_13D_13fda662:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Yeah, see you later Reed."
|
|||
|
A "Già, ci vediamo dopo Reed."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:845
|
|||
|
translate it chapter_13D_1e11949f:
|
|||
|
|
|||
|
# "He waves his goodbye and turns his attention back to the mix table."
|
|||
|
"Lui ci saluta e dirige l'attenzione verso il tavolo da DJ."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:851
|
|||
|
translate it chapter_13D_e84af07f:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You getting hungry?"
|
|||
|
F "Hai fame?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:853
|
|||
|
translate it chapter_13D_81ae54bc:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Yeah, actually."
|
|||
|
A "Sì, a dirla tutta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:855
|
|||
|
translate it chapter_13D_22942aa8:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I saw there was a pretty big food table on the way in, come on."
|
|||
|
F "Ho visto che hanno un tavolo del cibo abbastanza grande mentre siamo entrati, andiamo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:863
|
|||
|
translate it chapter_13D_d1aa4c6e:
|
|||
|
|
|||
|
# "Despite the selection of food being rather diverse and professional, Fang piles her plate with barbecue."
|
|||
|
"Nonostante la selezione fosse alquanto variegata e professionale, Fang riempe il suo piatto di cibo grigliato."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:865
|
|||
|
translate it chapter_13D_4b245be4:
|
|||
|
|
|||
|
# "I myself end up with a bit of this and that, bites of sushi, various meats, a few of those tiny party sandwiches, and a few things I don’t recognize but look tasty enough."
|
|||
|
"Io mi ritrovo con un po' di questo e di quello, qualche pezzo di sushi, carni varie, un paio di quei piccoli panini da festa, e un po' di cose che non conosco ma sembrano abbastanza buone."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:877
|
|||
|
translate it chapter_13D_7348bb46:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Spears told me Rosa helped cook most of this."
|
|||
|
F "Spears mi ha detto che Rosa ha aiutato a cucinare la maggior parte del cibo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:880
|
|||
|
translate it chapter_13D_3026ec34:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Wh-how?{w=0.2} This has got to be at least a month’s worth of food."
|
|||
|
A "Cos-come?{w=0.2} Questo sarà circa un mese di cibo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:882
|
|||
|
translate it chapter_13D_1a0da651:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I dunno, she just did it."
|
|||
|
F "Boh, l'ha fatto e basta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:884
|
|||
|
translate it chapter_13D_37f4ee2f:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Is she here now?"
|
|||
|
A "Lei è qui ora?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:886
|
|||
|
translate it chapter_13D_7faf6cc6:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Probably in the kitchen working her tail off making more."
|
|||
|
F "Probabilmente sarà in cucina a farsi una coda così a cucinare altre cose."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:889
|
|||
|
translate it chapter_13D_c5f5b200:
|
|||
|
|
|||
|
# "We sit against the back wall to wolf down our servings, and Fang makes me go back to get her seconds."
|
|||
|
"Ci sediamo appoggiati al muro per sbranare le nostre portate, e Fang mi fa andare a prendere il bis."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:892
|
|||
|
translate it chapter_13D_a943b5cc:
|
|||
|
|
|||
|
# "Eventually she decides the black hole in her esophagus is satisfied."
|
|||
|
"Alla fine decide che il buco nero nel suo esofago è soddisfatto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:895
|
|||
|
translate it chapter_13D_cb3b336e:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Man, were these tickets worth every penny or what?"
|
|||
|
F "Wow, questi biglietti sono valsi ogni penny o no?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:897
|
|||
|
translate it chapter_13D_52987a8a:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I’m not sure what those things filled with melted cheese were, but they were great."
|
|||
|
A "Non so cosa erano quelle cose riempite di formaggio fuso, ma erano fantastiche."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:899
|
|||
|
translate it chapter_13D_d15c1843:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Let’s go see what other crap there is to do here."
|
|||
|
F "Andiamo a vedere quali altre stronzate ci sono da fare qui."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:901
|
|||
|
translate it chapter_13D_5eea27c6:
|
|||
|
|
|||
|
# A "How much time do we got?"
|
|||
|
A "Quanto tempo abbiamo?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:903
|
|||
|
translate it chapter_13D_62d388c3:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Spears told me I should head back once the slow dances start."
|
|||
|
F "Spears mi ha detto che dovrei rientrare una volta che iniziano i lenti."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:905
|
|||
|
translate it chapter_13D_a10603d4:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Probably another hour or so."
|
|||
|
F "Probabilmente ci vorrà un'altra ora o giù di lì."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:908
|
|||
|
translate it chapter_13D_bdb552a6:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You know what, speaking of dances, we should go hit up the floor while they’re still playing the good stuff."
|
|||
|
F "Sai che ti dico, a proposito di ballare, dovremmo scendere in pista quando suonano ancora la roba buona."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:910
|
|||
|
translate it chapter_13D_d400e7df:
|
|||
|
|
|||
|
# A "What, you don’t like slow dances?"
|
|||
|
A "Cosa, non ti piacciono i lenti?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:912
|
|||
|
translate it chapter_13D_938ccd8b:
|
|||
|
|
|||
|
# F "What I like are the bones in my feet."
|
|||
|
F "Quello che mi piace sono le mie ossa dei piedi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:914
|
|||
|
translate it chapter_13D_799ef8d1:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Woooooow."
|
|||
|
A "Woooooow."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:921
|
|||
|
translate it chapter_13D_96fb6f4f:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang takes my hand and leads me into the crowd of dancing teenagers."
|
|||
|
"Fang mi prende per mano e mi conduce nella folla di adolescenti che ballavano."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:923
|
|||
|
translate it chapter_13D_76454a5d:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed actually has a pretty good selection of music going."
|
|||
|
"Reed ha fatto delle scelte musicali alquanto ottime."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:925
|
|||
|
translate it chapter_13D_ba2e5feb:
|
|||
|
|
|||
|
# "Instead of whatever garbage was in the weekly top-forty list, he’s been playing real music."
|
|||
|
"Al posto della spazzatura che sta nella top-quaranta settimanale, ha messo vera musica."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:928
|
|||
|
translate it chapter_13D_dd3916de:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang’s already lost in the music, grooving along with the other students."
|
|||
|
"Fang si è già persa nella musica, scatenandosi insieme agli altri studenti."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:930
|
|||
|
translate it chapter_13D_a4156ff1:
|
|||
|
|
|||
|
# "Now would be a good time to mention I can’t dance in any capacity, not just slow dancing."
|
|||
|
"Ora potrebbe essere un momento buono per menzionare il fatto di non sapere ballare per niente, non solo i lenti."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:932
|
|||
|
translate it chapter_13D_cd3de4d8:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can’t just stand here like a sperg, need to think of something fast{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Non posso semplicemente stare in piedi come un aspergoide, devo pensare a qualcosa in fretta{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:935
|
|||
|
translate it chapter_13D_8c50b454:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Stop being a dweeb, Anon."
|
|||
|
F "Smettila di fare lo sfigato, Anon."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:937
|
|||
|
translate it chapter_13D_65e97052:
|
|||
|
|
|||
|
# "When in doubt, improvise."
|
|||
|
"Nel dubbio, si improvvisa."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:949
|
|||
|
translate it chapter_13D_cfba7497:
|
|||
|
|
|||
|
# "I bob my knees to the fast rhythm of the music."
|
|||
|
"Faccio andare su e giù le ginocchia al ritmo veloce della musica."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:968
|
|||
|
translate it chapter_13D_ac3b3411:
|
|||
|
|
|||
|
# "And my hands mimic the reload animations from various first person shooters I’ve actually played."
|
|||
|
"E le mie mani imitano le animazioni di ricarica di vari sparatutto in prima persona che ho giocato sul serio."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1042
|
|||
|
translate it chapter_13D_fa8d999d:
|
|||
|
|
|||
|
# "For good measure I spice it up with a couple dragon punch moves from some fightan cabinets."
|
|||
|
"Per andare sul sicuro rendo la cosa più interessante con un paio di mosse dragon punch da qualche fightan game."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1137
|
|||
|
translate it chapter_13D_e0bd99a4:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang seems glad I’ve joined in, she even tries to mimic a few of my ‘moves’."
|
|||
|
"Fang sembra contenta che mi sia unito, prova anche a imitare un paio dei miei ‘passi’."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1139
|
|||
|
translate it chapter_13D_f57ce9e2:
|
|||
|
|
|||
|
# "Then she raises an eyebrow and her smile curls a bit more."
|
|||
|
"Poi lei alza un sopracciglio e il suo sorriso si arriccia di più."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1144
|
|||
|
translate it chapter_13D_8e0afbb5:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Wait, Anon, are you{cps=*.1}...{/cps}?"
|
|||
|
F "Aspetta, Anon, stai per caso{cps=*.1}...{/cps}?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1148
|
|||
|
translate it chapter_13D_96c1765c:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=15.0}BAAAHAHAHAHAHAHAHAHAHHAHAHAHAHAAAH!{/cps}"
|
|||
|
F "{cps=15.0}BAAAHAHAHAHAHAHAHAHAHHAHAHAHAHAAAH!{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1151
|
|||
|
translate it chapter_13D_3c5600e8:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I’m not sure what you were expecting."
|
|||
|
A "Non sono sicuro di cosa tu ti stessi aspettando."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1153
|
|||
|
translate it chapter_13D_82da128b:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Yeah,{w=0.1} no, {w=0.1}that’s great,{w=0.2} keep doing it."
|
|||
|
F "Già,{w=0.1} no, {w=0.1}è troppo forte,{w=0.2} continua."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1155
|
|||
|
translate it chapter_13D_8fa1be5f:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Holy shit you’re weird."
|
|||
|
F "Porca puttana se sei strano."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1158
|
|||
|
translate it chapter_13D_7a128e7f:
|
|||
|
|
|||
|
# "At least I’m not flossing like some of the faggots here."
|
|||
|
"Almeno non sto facendo la floss come qualche frocio qui."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1181
|
|||
|
translate it chapter_13D_d4009d79:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed wades through the crowd and grabs Fang’s shoulder from behind."
|
|||
|
"Reed guada attraverso la folla e prende la spalla di Fang da dietro."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1184
|
|||
|
translate it chapter_13D_4d689074:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Yah! What the-"
|
|||
|
F "Yah! Ma che-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1186
|
|||
|
translate it chapter_13D_5db9aa97:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Reed, why aren’t you on stage?"
|
|||
|
F "Reed, perché non sei sul palco?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1188
|
|||
|
translate it chapter_13D_80034fcb:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Autoplay, don’t worry about it."
|
|||
|
Re "Autoplay, non ti preoccupare."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1190
|
|||
|
translate it chapter_13D_f149801a:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Something’s come up, we’re gonna need you a bit early."
|
|||
|
Re "C'è stato un imprevisto, ci servi un po' prima."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1194
|
|||
|
translate it chapter_13D_5cbb5745:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang hesitates."
|
|||
|
"Fang esita."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1198
|
|||
|
translate it chapter_13D_a9ffd579:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Damn it, sorry Anon, I don’t mean to leave you like this."
|
|||
|
F "Cacchio, scusa Anon, non volevo lasciarti così."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1200
|
|||
|
translate it chapter_13D_0468996a:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Things happen, go ahead and fix whatever Reed tripped over."
|
|||
|
A "Succede, vai e sistema la cosa su cui Reed è inciampato."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1204
|
|||
|
translate it chapter_13D_fad9c04f:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "How did you-{w=0.25} nevermind."
|
|||
|
Re "Come hai-{w=0.25} vabbè."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1206
|
|||
|
translate it chapter_13D_2d18549a:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Come on, there’s no time!"
|
|||
|
Re "Dai, non c'è tempo!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1213
|
|||
|
translate it chapter_13D_68f5377a:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Good luck, Fang."
|
|||
|
A "Buona fortuna, Fang."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1215
|
|||
|
translate it chapter_13D_2d745a56:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang gives me a brief hug before following Reed out of the crowd, leaving me alone amongst the sea of sweaty teenagers."
|
|||
|
"Fang mi dà un breve abbraccio prima di seguire Reed fuori dalla folla, lasciandomi da solo nel bel mezzo di un mare di adolescenti sudaticci."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1246
|
|||
|
translate it chapter_13D_f1638dc1:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1253
|
|||
|
translate it chapter_13D_9b404560:
|
|||
|
|
|||
|
# "I should go get more of those cheese things from earlier."
|
|||
|
"Dovrei andare a prendere un altro po' di quelle cose al formaggio di prima."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1255
|
|||
|
translate it chapter_13D_5095a424:
|
|||
|
|
|||
|
# "It’s nice to eat like an actual human for once."
|
|||
|
"È bello mangiare come un vero umano per una volta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1266
|
|||
|
translate it chapter_13D_50df6d0f:
|
|||
|
|
|||
|
# "On my way over to the catering table something catches the corner of my eye."
|
|||
|
"Mentre mi dirigo verso il tavolo del catering qualcosa nella coda dell'occhio attrae la mia attenzione."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1282
|
|||
|
translate it chapter_13D_2a192c68:
|
|||
|
|
|||
|
# "Sitting alone at a table in the back is Trish, blankly staring at her phone and not touching the plate of food in front of her."
|
|||
|
"Seduta da sola a un tavolo nel retro c'era Trish, che guardava con aria assente il suo telefono e non toccava il piatto di cibo davanti a lei."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1284
|
|||
|
translate it chapter_13D_78056a2f:
|
|||
|
|
|||
|
# "I really don't pay any mind to her, my focus solely on getting to the buffet table."
|
|||
|
"Non le presto molta attenzione, mi concentro solamente sull'arrivare al tavolo del buffet."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1288
|
|||
|
translate it chapter_13D_a5daf18a:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "{alpha=0.5}{i}She’s still suuuuper beating herself up over it, don’t wanna isolate her even more, y’know?{/i}{/alpha}"
|
|||
|
Re "{alpha=0.5}{i}Si sente ancora suuuuuuper male riguardo la cosa,{w=.1} non voglio isolarla ulteriormente, capite?{/i}{/alpha}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1291
|
|||
|
translate it chapter_13D_e4fdad47:
|
|||
|
|
|||
|
# "God{cps=*.1}...{/cps} damn it, Reed."
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}Dannazione, Reed."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1293
|
|||
|
translate it chapter_13D_c2c33a07:
|
|||
|
|
|||
|
# "I really don’t feel like playing therapist again, especially at prom."
|
|||
|
"Sinceramente non ho molta voglia di fare di nuovo lo psicologo, specialmente al ballo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1296
|
|||
|
translate it chapter_13D_957de8ce:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}But if she’s still hung up on what happened then the least I can do is talk to her, right?"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}Ma se è ancora fissata con quello che è successo allora il minimo che posso fare è parlarle, giusto?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1299
|
|||
|
translate it chapter_13D_48dfd23a:
|
|||
|
|
|||
|
# "After getting another plate of tiny greasy delights, I begin to approach Trish."
|
|||
|
"Dopo aver preso un altro piatto di piccole unte bontà, comincio a dirigermi verso Trish."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1301
|
|||
|
translate it chapter_13D_36dca4f4:
|
|||
|
|
|||
|
# "Worst case scenario I get gored on her horn, and it’s not as threatening as staircases."
|
|||
|
"Alla peggio mi perfora con il corno, e non è tanto minaccioso quanto le scale."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1306
|
|||
|
translate it chapter_13D_c8db7e64:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Is this seat taken?"
|
|||
|
A "Questo posto è libero?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1308
|
|||
|
translate it chapter_13D_5ce277e4:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish looks up from her phone and her face flies through a myriad of emotions."
|
|||
|
"Trish alza lo sguardo dal telefono e sulla sua faccia volano una miriade di emozioni."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1322
|
|||
|
translate it chapter_13D_ed205c51:
|
|||
|
|
|||
|
# "At first confused, then fucking pissed, then aroused, then back to fucking pissed, all in the space of an attosecond."
|
|||
|
"Prima confusa, poi incazzata, poi eccitata, e poi di nuovo incazzata, tutto in un attosecondo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1325
|
|||
|
translate it chapter_13D_b2d9f533:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Hey{cps=*.1}...{/cps} Lookin’ good in that dress."
|
|||
|
A "Ehi{cps=*.1}...{/cps} Quel vestito ti sta bene."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1328
|
|||
|
translate it chapter_13D_14495233:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Y{w=0.08}-you too{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
T "A{w=0.08}-anche a te{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1331
|
|||
|
translate it chapter_13D_8d317f7d:
|
|||
|
|
|||
|
# "Okay, operation confused trigga is off to a good start."
|
|||
|
"Okay, l'operazione trigga confuso inizia bene."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1333
|
|||
|
translate it chapter_13D_54a3fe27:
|
|||
|
|
|||
|
# "I hold out the second plate of morsels to her."
|
|||
|
"Le porgo il secondo piatto di bocconcini."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1339
|
|||
|
translate it chapter_13D_16ab5303:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I snagged these for Fang, but she had some last minute stage issues to deal with."
|
|||
|
A "Questi li ho presi per Fang, ma ha avuto qualche problema dell'ultimo minuto con il palco."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1342
|
|||
|
translate it chapter_13D_0734dfd5:
|
|||
|
|
|||
|
# T "O-oh. Uh{cps=*.1}...{/cps} {w=0.125}Thanks?"
|
|||
|
T "O-oh. Uh{cps=*.1}...{/cps} {w=0.125}Grazie?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1355
|
|||
|
translate it chapter_13D_3b13e2e6:
|
|||
|
|
|||
|
# "I sit down next to her and tuck into my meal."
|
|||
|
"Mi siedo vicino a lei e comincio a gustare il mio pasto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1358
|
|||
|
translate it chapter_13D_24da3d59:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Aren’t you supposed to be with Fang? Why are you here?"
|
|||
|
T "Non dovresti essere con Fang? Che ci fai qui?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1360
|
|||
|
translate it chapter_13D_bcf7f38d:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Well, she’s got something to deal with and I’m hungry."
|
|||
|
A "Beh, lei ha qualche problema da risolvere e io ho fame."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1362
|
|||
|
translate it chapter_13D_2cab38ed:
|
|||
|
|
|||
|
# T "No! I mean here!"
|
|||
|
T "No! Dico qui!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1365
|
|||
|
translate it chapter_13D_9631f120:
|
|||
|
|
|||
|
# A "To{cps=*.1}...{/cps}eat?"
|
|||
|
A "Per{cps=*.1}...{/cps} mangiare?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1368
|
|||
|
translate it chapter_13D_8cb162b9:
|
|||
|
|
|||
|
# "For emphasis I show her my half finished plate."
|
|||
|
"Per enfatizzare le mostro il mio piatto mezzo finito."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1373
|
|||
|
translate it chapter_13D_8c9a0ba3:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Oh my fuck, no! As in right here!"
|
|||
|
T "Oh porco cazzo, no! Intendo proprio qui!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1375
|
|||
|
translate it chapter_13D_bec68b0f:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Oh!"
|
|||
|
A "Oh!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1377
|
|||
|
translate it chapter_13D_d302ad4d:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Because it’s prom-"
|
|||
|
A "Perché è il ballo-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1382
|
|||
|
translate it chapter_13D_36d5741f:
|
|||
|
|
|||
|
# "Before her hands can reach for my throat I finish."
|
|||
|
"Prima che le sue mani possano raggiungere la mia gola finisco la frase."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1384
|
|||
|
translate it chapter_13D_636075a0:
|
|||
|
|
|||
|
# A "And you’re looking lonely."
|
|||
|
A "E tu mi sembravi sola."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1388
|
|||
|
translate it chapter_13D_de84e0dc:
|
|||
|
|
|||
|
# "Ah, there we go."
|
|||
|
"Ah, eccoci qua."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1391
|
|||
|
translate it chapter_13D_a39eb2e7:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish locks up completely."
|
|||
|
"Trish si blocca del tutto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1393
|
|||
|
translate it chapter_13D_19d12a8e:
|
|||
|
|
|||
|
# "Looking closer I can see just how dry her eyes are."
|
|||
|
"Ora che guardo più da vicino riesco a vedere quanto siano secchi i suoi occhi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1395
|
|||
|
translate it chapter_13D_e0aacb42:
|
|||
|
|
|||
|
# "Man, she must’ve been crying a lot."
|
|||
|
"Cavolo, deve aver pianto tanto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1398
|
|||
|
translate it chapter_13D_b63b37b8:
|
|||
|
|
|||
|
# T "I wasn’t!"
|
|||
|
T "Non è vero!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1401
|
|||
|
translate it chapter_13D_efc88096:
|
|||
|
|
|||
|
# "God damn it mouth."
|
|||
|
"Mannaggia bocca."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1404
|
|||
|
translate it chapter_13D_51b8ea23:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Alright, alright. I was just thinking."
|
|||
|
A "Va bene, va bene. Stavo solo pensando."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1406
|
|||
|
translate it chapter_13D_6602d6ac:
|
|||
|
|
|||
|
# A "And like, how do I say this{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "E tipo, come te lo dico{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1409
|
|||
|
translate it chapter_13D_96d9fbaf:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish is focused completely on me now. Okay brain, help me out here."
|
|||
|
"Ora Trish è concentrata completamente su di me. Okay cervello, dammi un aiutino."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1411
|
|||
|
translate it chapter_13D_d64967cb:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I saw you sat here.{w=0.5} No date,{w=0.3} no friends,{w=0.3} no nothing."
|
|||
|
A "Ti ho vista seduta qui.{w=0.5} Niente accompagnatore,{w=0.3} niente amici,{w=0.3} niente di niente."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1414
|
|||
|
translate it chapter_13D_4cc49941:
|
|||
|
|
|||
|
# "Ah, bad choice, Trish’s face sunk at each word."
|
|||
|
"Ah, pessima scelta, la faccia di Trish sprofondava a ogni parola."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1417
|
|||
|
translate it chapter_13D_963201c2:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I was thinking ’bout how lonely you were."
|
|||
|
A "Stavo pensando a quanto sola fossi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1419
|
|||
|
translate it chapter_13D_ebeb9af7:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Which is something I know quite well."
|
|||
|
A "Il che è qualcosa che conosco molto bene."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1421
|
|||
|
translate it chapter_13D_d4fc5736:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Being alone and all."
|
|||
|
A "Stare da soli e tutto quanto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1424
|
|||
|
translate it chapter_13D_049b8461:
|
|||
|
|
|||
|
# A "So!"
|
|||
|
A "Quindi!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1426
|
|||
|
translate it chapter_13D_e2c8dedb:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Since I’m by myself now, and you were looking lonely, I’d figured we could be lonely together."
|
|||
|
A "Dato che ora sono da solo, e tu sembravi sola, ho pensato che potevamo essere soli insieme."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1428
|
|||
|
translate it chapter_13D_14e5d2e5:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Make sense?"
|
|||
|
A "Ha senso?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1431
|
|||
|
translate it chapter_13D_670f6c52:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish lets out a sigh."
|
|||
|
"Trish sospira."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1435
|
|||
|
translate it chapter_13D_b5840a39:
|
|||
|
|
|||
|
# T "{cps=*.125}...{/cps}Why are you doing this?"
|
|||
|
T "{cps=*.125}...{/cps}Perché lo stai facendo?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1437
|
|||
|
translate it chapter_13D_cf305c83:
|
|||
|
|
|||
|
# T "After everything I did, you should hate me for it."
|
|||
|
T "Dopo tutto quello che ho fatto, mi dovresti odiare."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1440
|
|||
|
translate it chapter_13D_3f739ce1:
|
|||
|
|
|||
|
# "I sigh."
|
|||
|
"Sospiro."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1445
|
|||
|
translate it chapter_13D_0418fc13:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Yeah{cps=*.1}...{/cps} I mean, I still get called names and stuff."
|
|||
|
A "Già{cps=*.1}...{/cps} Cioè, ancora mi prendono in giro e cose simili."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1448
|
|||
|
translate it chapter_13D_66d6cbbc:
|
|||
|
|
|||
|
# A "And Stella keeps trying to get me to watch shit with her."
|
|||
|
A "E Stella continua a provare a farmi guardare stronzate con lei."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1451
|
|||
|
translate it chapter_13D_7d44e837:
|
|||
|
|
|||
|
# A "But fuck it. I won’t have to see those fuckers ever again in a few weeks."
|
|||
|
A "Ma chi se ne fotte. Non dovrò mai più vedere quegli stronzi tra qualche settimana."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1453
|
|||
|
translate it chapter_13D_adeb7295:
|
|||
|
|
|||
|
# A "That shit’s gonna be in the past."
|
|||
|
A "Tutta quella merda sarà acqua passata."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1456
|
|||
|
translate it chapter_13D_ca74c2e9:
|
|||
|
|
|||
|
# A "But{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "Ma{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1459
|
|||
|
translate it chapter_13D_d7fd89bc:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{alpha=0.5}{i}I’ve{cps=*.125}...{/cps} been meaning to, but{cps=*.1}...{/cps}{/i}{/alpha}"
|
|||
|
F "{alpha=0.5}{i}Io{cps=*.125}...{/cps}volevo farlo, ma{cps=*.1}...{/cps}{/i}{/alpha}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1463
|
|||
|
translate it chapter_13D_dbe51149:
|
|||
|
|
|||
|
# A "But it’d crush Fang if she never talks with her best friend again."
|
|||
|
A "Ma Fang sarebbe distrutta se non parlasse mai più con la sua migliore amica."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1470
|
|||
|
translate it chapter_13D_62327cf1:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish’s eyes widen."
|
|||
|
"Gli occhi di Trish si spalancano."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1474
|
|||
|
translate it chapter_13D_d04c44ce:
|
|||
|
|
|||
|
# A "So. Peace?"
|
|||
|
A "Quindi. Pace?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1476
|
|||
|
translate it chapter_13D_e3586bec:
|
|||
|
|
|||
|
# "I hold out the second plate of food to her again."
|
|||
|
"Le porgo di nuovo il secondo piatto di cibo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1482
|
|||
|
translate it chapter_13D_16d36ee9:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish takes the proffered plate. Her dry eyes start to water and a fragile smile grows on her face."
|
|||
|
"Trish prende il piatto offerto. I suoi occhi secchi cominciano a bagnarsi e un fragile sorriso si forma sulla sua faccia."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1485
|
|||
|
translate it chapter_13D_be5b6af1:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Peace."
|
|||
|
T "Pace."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1489
|
|||
|
translate it chapter_13D_eee7d1ad:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Cool. Also speaking of, that food’s probably cold now, too."
|
|||
|
A "Figo. E a proposito, probabilmente ora quel cibo sarà freddo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1493
|
|||
|
translate it chapter_13D_995d0501:
|
|||
|
|
|||
|
# "It’s a bad joke, but it works in getting a simple laugh out of the triceratops girl."
|
|||
|
"È una battuta brutta, ma funziona per far semplicemente ridere la ragazza triceratopo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1498
|
|||
|
translate it chapter_13D_1c34bd53:
|
|||
|
|
|||
|
# "I make quick work of the rest of my pot stickers, noting how Trish is ravenously devouring them."
|
|||
|
"Finisco in fretta il resto dei miei ravioli, facendo caso a come Trish li stia divorando ferocemente."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1500
|
|||
|
translate it chapter_13D_5c57c898:
|
|||
|
|
|||
|
# "Huh, I guess she was looking a little thin. This month must have been hell for her."
|
|||
|
"Huh, in effetti sembra un po' magra. Questo mese deve essere stato un inferno per lei."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1503
|
|||
|
translate it chapter_13D_d7045ede:
|
|||
|
|
|||
|
# "We sit in silence until the music changes to something much slower."
|
|||
|
"Siamo seduti in silenzio mentre la musica cambia in qualcosa di più lento."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1505
|
|||
|
translate it chapter_13D_13185777:
|
|||
|
|
|||
|
# "Definitely not my kind of music."
|
|||
|
"Di sicuro non il mio tipo di musica."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1507
|
|||
|
translate it chapter_13D_f7c54016:
|
|||
|
|
|||
|
# "I peer over and see Trish staring longingly at the couples dancing."
|
|||
|
"Osservo e vedo Trish che guarda con desiderio le coppie che ballano."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1509
|
|||
|
translate it chapter_13D_5d368674:
|
|||
|
|
|||
|
# "Guess no one’s bothered to ask her."
|
|||
|
"Presumo nessuno si sia preso la briga di chiederglielo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1512
|
|||
|
translate it chapter_13D_3b3c41dd:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Reed has."
|
|||
|
T "Reed l'ha fatto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1514
|
|||
|
translate it chapter_13D_f6047d5c:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Then why not dance with him?"
|
|||
|
A "Allora perché non balli con lui?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1516
|
|||
|
translate it chapter_13D_e79286f4:
|
|||
|
|
|||
|
# T "I am NOT dancing with King Rex."
|
|||
|
T "NON ballerò con King Rex."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1519
|
|||
|
translate it chapter_13D_b928210b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Poor Reed."
|
|||
|
"Povero Reed."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1522
|
|||
|
translate it chapter_13D_aeba47b6:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Well, how ‘bout with me?"
|
|||
|
A "Beh, che ne dici di farlo con me?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1524
|
|||
|
translate it chapter_13D_4738e77b:
|
|||
|
|
|||
|
# T "{cps=*.1}...{/cps}Do you even know how to dance?"
|
|||
|
T "{cps=*.1}...{/cps}Ma sai almeno ballare?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1527
|
|||
|
translate it chapter_13D_fc8c7a19:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I can improvise?"
|
|||
|
A "Posso improvvisare?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1531
|
|||
|
translate it chapter_13D_846910b7:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Let me rephrase that. Do you even know how to slow dance?"
|
|||
|
T "Lasciami riformulare. Sai almeno come ballare un lento?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1533
|
|||
|
translate it chapter_13D_c34dcdf1:
|
|||
|
|
|||
|
# A "There’s a difference?"
|
|||
|
A "C'è differenza?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1536
|
|||
|
translate it chapter_13D_4a8582cc:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish sighs in frustration."
|
|||
|
"Trish sospira di frustrazione."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1542
|
|||
|
translate it chapter_13D_f3984567:
|
|||
|
|
|||
|
# T "The things I put up with{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
T "Cosa mi tocca fare{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1546
|
|||
|
translate it chapter_13D_811e080e:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Alright, I’ll teach you."
|
|||
|
T "Va bene, ti insegno."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1548
|
|||
|
translate it chapter_13D_13386564:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Wait wha-"
|
|||
|
A "Aspetta cos-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1550
|
|||
|
translate it chapter_13D_01ee170e:
|
|||
|
|
|||
|
# T "I want to dance, and so help me Raptor Jesus I’m getting a dance."
|
|||
|
T "Voglio ballare, e che Gesù Raptor mi aiuti ballerò."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1555
|
|||
|
translate it chapter_13D_bb0eed98:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish grabs me by the elbow and pulls me to the dance floor."
|
|||
|
"Trish mi prende per il gomito e mi tira sulla pista da ballo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1562
|
|||
|
translate it chapter_13D_dd3ba722:
|
|||
|
|
|||
|
# "When Trish finds a spot she’s satisfied with, away from most of the other couples and open, she turns back to me."
|
|||
|
"Quando Trish trova un posto che la soddisfa, aperto e lontano dalle altre coppie, si rigira verso di me."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1576
|
|||
|
translate it chapter_13D_62f6aa2a:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Left hand on my hip. Now!"
|
|||
|
T "Mano sinistra sul mio fianco. Ora!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1578
|
|||
|
translate it chapter_13D_ca5cd8ed:
|
|||
|
|
|||
|
# "Oh wow, she is short as hell."
|
|||
|
"Oh wow, è bassa da paura."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1580
|
|||
|
translate it chapter_13D_4a1d5207:
|
|||
|
|
|||
|
# "I need to actually reach so my hand plants itself on her hip."
|
|||
|
"Devo allungarmi sul serio perché la mia mano si pianti sul suo fianco."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1583
|
|||
|
translate it chapter_13D_d802cc53:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Okay, next?"
|
|||
|
A "Okay, poi?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1585
|
|||
|
translate it chapter_13D_61afd450:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish’s left hand takes my right, and her right hand is placed on my left bicep since she doesn’t want to stand on her toes. Or mine."
|
|||
|
"La mano sinistra di Trish prende la mia destra, la sua mano destra è sul mio bicipite sinistro dato che non vuole stare sulle sue punte dei piedi. O sulle mie."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1587
|
|||
|
translate it chapter_13D_bb225727:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Now just step to your left."
|
|||
|
T "Ora fai un passo a sinistra."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1593
|
|||
|
translate it chapter_13D_2f8b6c17:
|
|||
|
|
|||
|
# "My left foot moves left."
|
|||
|
"Il mio piede sinistro si muove a sinistra."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1595
|
|||
|
translate it chapter_13D_f7a894aa:
|
|||
|
|
|||
|
# T "And bring your right foot next to it."
|
|||
|
T "E porta vicino il tuo piede destro."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1597
|
|||
|
translate it chapter_13D_b3df0d3d:
|
|||
|
|
|||
|
# "Okay. That’s one step."
|
|||
|
"Okay. Un passo fatto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1599
|
|||
|
translate it chapter_13D_876d1363:
|
|||
|
|
|||
|
# T "And that’s it."
|
|||
|
T "Ed ecco qua."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1602
|
|||
|
translate it chapter_13D_f1638dc1_1:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1605
|
|||
|
translate it chapter_13D_137a6d5c:
|
|||
|
|
|||
|
# "Wow, dancing is simple."
|
|||
|
"Wow, ballare è facile."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1607
|
|||
|
translate it chapter_13D_4506c858:
|
|||
|
|
|||
|
# "Slowly I find myself getting into the rhythm of the dance."
|
|||
|
"Lentamente mi faccio coinvolgere dal ritmo del ballo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1621
|
|||
|
translate it chapter_13D_253f6d7e:
|
|||
|
|
|||
|
# "Occasionally Trish would give instructions for a new step or move."
|
|||
|
"Occasionalmente Trish mi dava istruzioni per un nuovo passo o mossa."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1623
|
|||
|
translate it chapter_13D_653c9c1a:
|
|||
|
|
|||
|
# "One song and dance grew into three or four, I lost track."
|
|||
|
"Una canzone e un ballo diventarono tre o quattro, ho perso il conto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1626
|
|||
|
translate it chapter_13D_d8ab15eb:
|
|||
|
|
|||
|
# "But as we ease into the next song, I realize that Trish is starting to smile at last."
|
|||
|
"Ma mentre sta per iniziare la prossima canzone, mi rendo conto che Trish sta finalmente iniziando a sorridere."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1636
|
|||
|
translate it chapter_13D_c5e5a281:
|
|||
|
|
|||
|
# "*{cps=*0.5}GRRRRRRRRRLLLL{/cps}*"
|
|||
|
"*{cps=*0.5}GRRRRRRRRRLLLL{/cps}*"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1639
|
|||
|
translate it chapter_13D_e1a9d748:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish’s face goes bright red."
|
|||
|
"La faccia di Trish diventa un rosso acceso."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1642
|
|||
|
translate it chapter_13D_e6b01f8f:
|
|||
|
|
|||
|
# A "What was that?"
|
|||
|
A "Quello cos'era?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1644
|
|||
|
translate it chapter_13D_e1c2c50d:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Uhh{cps=*.1}...{/cps} I think I was hungrier than I thought."
|
|||
|
T "Uhh{cps=*.1}...{/cps} Credo di essere più affamata di quanto pensassi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1646
|
|||
|
translate it chapter_13D_5da38dc5:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Wanna head back to the food table?"
|
|||
|
A "Ti va di ritornare al tavolo del buffet?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1648
|
|||
|
translate it chapter_13D_f54e506c:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Er- yeah. Sorry."
|
|||
|
T "Er- sì. Scusa."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1650
|
|||
|
translate it chapter_13D_268db65e:
|
|||
|
|
|||
|
# A "For what? Come on."
|
|||
|
A "E per cosa? Dai."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1661
|
|||
|
translate it chapter_13D_3556c511:
|
|||
|
|
|||
|
# "I lead Trish out of the crowd back in the general direction of the buffet."
|
|||
|
"Conduco Trish fuori dalla folla per ritornare verso il buffet."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1679
|
|||
|
translate it chapter_13D_089a6cf6:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Thanks for teaching me to dance."
|
|||
|
A "Grazie per avermi insegnato a ballare."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1683
|
|||
|
translate it chapter_13D_b56f4e01:
|
|||
|
|
|||
|
# T "I’m coming for you if I hear Fang’s got a broken toe."
|
|||
|
T "Ti vengo a cercare se sento che Fang ha un dito del piede rotto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1685
|
|||
|
translate it chapter_13D_755f9938:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Noted. You go ahead, I’ll wait at the bench we were at before."
|
|||
|
A "Affermativo. Tu vai avanti, ti aspetto alla panchina dove eravamo prima."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1687
|
|||
|
translate it chapter_13D_52e0e61f:
|
|||
|
|
|||
|
# "I gesture towards the tables of food."
|
|||
|
"Indico verso il tavolo con il cibo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1689
|
|||
|
translate it chapter_13D_85f95c6c:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Oh, sure. Gimme a bit."
|
|||
|
T "Oh, certo. Aspetta un attimo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1691
|
|||
|
translate it chapter_13D_f15afb7a:
|
|||
|
|
|||
|
# "She heads off and I go sit in the same spot on the bleachers as before."
|
|||
|
"Lei se ne va e io vado a sedermi allo stesso posto di prima sugli spalti."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1705
|
|||
|
translate it chapter_13D_9bf6bcea:
|
|||
|
|
|||
|
# "Well then. Got some time to kill, time to shitpo-"
|
|||
|
"Ebbene. Ho un po' di tempo da perdere, ora di fare un po' di shitpo-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1708
|
|||
|
translate it chapter_13D_71dc7088:
|
|||
|
|
|||
|
# "*THUNK*" with vpunch
|
|||
|
"*THUNK*" with vpunch
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1712
|
|||
|
translate it chapter_13D_111dc1e5:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Whoa, Trish, warn me before you jump into the chair."
|
|||
|
A "Whoa, Trish, avvertimi prima di saltare sulla sedia."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1721
|
|||
|
translate it chapter_13D_221b00bb:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "My bad."
|
|||
|
Sp "Errore mio."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1724
|
|||
|
translate it chapter_13D_06674bce:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Oh {cps=*0.25}ffff{/cps}-flint, hello Principal Spears."
|
|||
|
A "Oh {cps=*0.25}mmmm{/cps}-mammut, salve Preside Spears."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1726
|
|||
|
translate it chapter_13D_a08f3e45:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Is Fang doing alright?"
|
|||
|
A "Fang se la sta cavando bene?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1728
|
|||
|
translate it chapter_13D_ed899431:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "Yeah, she’s still getting everything ready."
|
|||
|
Sp "Sì, sta ancora sistemando tutto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1730
|
|||
|
translate it chapter_13D_fda5cb28:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "I just wanted to have a word with you. Got a minute?"
|
|||
|
Sp "Volevo scambiare due parole con te. Hai un minuto?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1732
|
|||
|
translate it chapter_13D_529b1d4f:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Sure."
|
|||
|
A "Certo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1735
|
|||
|
translate it chapter_13D_15e45c24:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "When you first got here I noticed you were a bit on the egotistical side, if I may say so."
|
|||
|
Sp "Quando sei arrivato qui ho notato che eri più sul lato egoista, se posso dirlo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1737
|
|||
|
translate it chapter_13D_97b80649:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "You’ve since become a fine young man."
|
|||
|
Sp "Ma da allora sei diventato un bravo giovanotto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1739
|
|||
|
translate it chapter_13D_b4620743:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "You were in a muddy situation and were able to get this much out of it."
|
|||
|
Sp "Eri in una situazione confusa e sei riuscito a fare così tanto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1741
|
|||
|
translate it chapter_13D_9da6264d:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "I can tell you’re going places, son."
|
|||
|
Sp "Si vede che farai strada, figliolo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1743
|
|||
|
translate it chapter_13D_a2464fa0:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I-I see. Thanks."
|
|||
|
A "C-capisco. Grazie."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1757
|
|||
|
translate it chapter_13D_3f19ccd7:
|
|||
|
|
|||
|
# "Principal Spears leans over and places one of his gargantuan hands on my shoulder."
|
|||
|
"Preside Spears si china verso di me e mette una delle sue gargantuesche mani sulla mia spalla."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1761
|
|||
|
translate it chapter_13D_28a38121:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "I’m real proud of you."
|
|||
|
Sp "Sono molto fiero di te."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1763
|
|||
|
translate it chapter_13D_e3758dcb:
|
|||
|
|
|||
|
# "He pats my shoulder out of its socket and gets up."
|
|||
|
"Mi lussa la spalla con una pacca e si alza."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1797
|
|||
|
translate it chapter_13D_470acb49:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "I won’t keep you any longer, I have my own business to attend to in a moment."
|
|||
|
Sp "Non ti tratterrò ulteriormente, ho delle cose di qui mi devo occupare a breve."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1799
|
|||
|
translate it chapter_13D_83714fa2:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Giving Naomi and Naser their crowns?"
|
|||
|
A "Dare a Naomi e Naser le loro corone?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1801
|
|||
|
translate it chapter_13D_5aa5129f:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "Heh. It’s a bit obvious, but I won’t ruin their moment."
|
|||
|
Sp "Heh, è un po' ovvio, ma non voglio rovinargli il momento."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1803
|
|||
|
translate it chapter_13D_bee716ab:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "Alright, be seeing you."
|
|||
|
Sp "Va bene, ci vediamo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1805
|
|||
|
translate it chapter_13D_6865cf37:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Later, Principal Spears."
|
|||
|
A "A dopo, Preside Spears."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1813
|
|||
|
translate it chadshark_f4496517:
|
|||
|
|
|||
|
# "He marches away to get ready for the announcement."
|
|||
|
"Lui marcia via per prepararsi all'annuncio."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1826
|
|||
|
translate it chadshark_0c6baa46:
|
|||
|
|
|||
|
# "I check my phone to make my post."
|
|||
|
"Prendo il telefono per fare il mio post."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1828
|
|||
|
translate it chadshark_8eaecc04:
|
|||
|
|
|||
|
# "hey fagets guess whos at prom? later virgins\npic rel is my date :^)"
|
|||
|
"hey froci indovinate chi è al ballo? ci si vede vergini\npic rel è la mia compagna :^)"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1845
|
|||
|
translate it chadshark_35cefb86:
|
|||
|
|
|||
|
# "I attach a picture I took of Stella earlier when her date was in the restroom."
|
|||
|
"Allego una foto che ho fatto a Stella prima quando il suo compagno era al bagno."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1847
|
|||
|
translate it chadshark_91a00452:
|
|||
|
|
|||
|
# "How did she end up with the football captain, anyway?"
|
|||
|
"In ogni caso, come ha fatto a finire con il capitano di football?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1849
|
|||
|
translate it chadshark_6dac522e:
|
|||
|
|
|||
|
# "Whatever."
|
|||
|
"Vabbè."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1861
|
|||
|
translate it chadshark_699e4f73:
|
|||
|
|
|||
|
# "Three{cps=*.1}...{/cps} Two{cps=*.1}...{/cps} One{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Tre{cps=*.1}...{/cps} Due{cps=*.1}...{/cps} Uno{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1863
|
|||
|
translate it chadshark_825ca369:
|
|||
|
|
|||
|
# "Refreshing{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Ricarico la pagina{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1865
|
|||
|
translate it chadshark_2060488b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Forty replies AND revenge for that soda can."
|
|||
|
"Quaranta risposte E vendetta per quella lattina di soda."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1885
|
|||
|
translate it chadshark_1b787d9f:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Alright, sorry, I’m back."
|
|||
|
T "Ok, scusa, sono tornata."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1888
|
|||
|
translate it chadshark_13ab9158:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish slides into the chair Spears just left from."
|
|||
|
"Trish si siede sulla sedia che Spears ha appena abbandonato."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1891
|
|||
|
translate it chadshark_4f988833:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Did someone bend this{cps=*.12}...{/cps}?"
|
|||
|
T "Qualcuno l'ha piegata{cps=*.12}...{/cps}?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1893
|
|||
|
translate it chadshark_c590f001:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Spears."
|
|||
|
A "Spears."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1895
|
|||
|
translate it chadshark_6af89f96:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Oh."
|
|||
|
T "Oh."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1898
|
|||
|
translate it chadshark_7d43a10c:
|
|||
|
|
|||
|
# "She puts her plate down."
|
|||
|
"Lei poggia il piatto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1900
|
|||
|
translate it chadshark_d4805aa2:
|
|||
|
|
|||
|
# "It’s a veritable bake sale."
|
|||
|
"È una pasticceria vera e propria."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1903
|
|||
|
translate it chadshark_2625c208:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Hey, you can’t have dessert for dinner."
|
|||
|
A "Ehi, non puoi mangiare il dolce come cena."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1905
|
|||
|
translate it chadshark_6a6c1f7a:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Piss off."
|
|||
|
T "Levati dal cazzo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1909
|
|||
|
translate it chadshark_b3e911ac:
|
|||
|
|
|||
|
# "The music fades until all that’s left is chatter."
|
|||
|
"La musica si affievolisce fino a quando non rimane che il chiacchiericcio."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1911
|
|||
|
translate it chadshark_2ea86381:
|
|||
|
|
|||
|
# "Spears takes to the stage with mic in hand for once."
|
|||
|
"Spears sale sul palco con il microfono in mano per una buona volta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1927
|
|||
|
translate it chadshark_01e14dbc:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "Alright everyone. Before we end tonight’s prom we have a couple of items to take care of."
|
|||
|
Sp "Okay gente. Prima della fine del ballo di stasera ci sono un paio di cose di cui ci dobbiamo occupare."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1930
|
|||
|
translate it chadshark_1747c65c:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "First thing is-"
|
|||
|
Sp "Come prima cosa-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1932
|
|||
|
translate it chadshark_3345b476:
|
|||
|
|
|||
|
# "The principal pulls a tiny gold sheaf envelope from his lapel and holds it up for the audience to gawk at."
|
|||
|
"Il preside estrae una piccola busta dorata dal suo risvolto e la fa ammirare al pubblico."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1934
|
|||
|
translate it chadshark_e2304c2b:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "to announce prom King and Queen."
|
|||
|
Sp "annunciamo il Re e la Regina del ballo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1938
|
|||
|
translate it chadshark_56df547e:
|
|||
|
|
|||
|
# "Well this is a foregone conclusion."
|
|||
|
"Beh questa è una conclusione scontata."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1940
|
|||
|
translate it chadshark_63ea78be:
|
|||
|
|
|||
|
# "A few students are already congratulating Naser as he’s led by the arm by his handler."
|
|||
|
"Alcuni studenti già congratulano Naser mentre viene guidato dal braccio dalla sua compagna."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1943
|
|||
|
translate it chadshark_cfdfb358:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "A drum roll, please."
|
|||
|
Sp "Rullo di tamburi, per piacere."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1946
|
|||
|
translate it chadshark_a126f4f9:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed steps onto the stage with a small block in his arms."
|
|||
|
"Reed sale sul palco con un piccolo blocco nelle mani."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1948
|
|||
|
translate it chadshark_12b1b173:
|
|||
|
|
|||
|
# "He smiles and nods, pressing one of the myriad of buttons on the block."
|
|||
|
"Lui sorride e annuisce, premendo uno delle miriade dei bottoni sul blocco."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1950
|
|||
|
translate it chadshark_ca03e26c:
|
|||
|
|
|||
|
# "A mediocre recording of the drumline plays over the speakers as Spears clears his throat and tears open the envelope."
|
|||
|
"Una mediocre registrazione di un rullo di tamburi suona dagli altoparlanti mentre Spears si schiarisce la gola e apre la busta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1954
|
|||
|
translate it chadshark_10176819:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "And your winners."
|
|||
|
Sp "E i vostri vincitori."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1956
|
|||
|
translate it chadshark_f0a14b16:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "For the one Mil."
|
|||
|
Sp "Dell'anno scolastico un Milione."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1958
|
|||
|
translate it chadshark_04d273ef:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "Twenty-twenty class."
|
|||
|
Sp "E Duemila-e-venti."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1960
|
|||
|
translate it chadshark_2b7adf0f:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "{cps=*.6}Aaaaaare{/cps}.{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Sp "{cps=*.6}Soooonoooo{/cps}.{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1966
|
|||
|
translate it chadshark_907cb532:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "{cps=*.6}Naaaaaser aaaaand Naaaaoooomiiiiii!{/cps}"
|
|||
|
Sp "{cps=*.6}Naaaaaser eeeeeee Naaaaoooomiiiiii!{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1972
|
|||
|
translate it chadshark_c908be35:
|
|||
|
|
|||
|
# "He tosses the paper over his shoulder and yanks out the crowns from a pocket inside his jacket."
|
|||
|
"Lui getta il pezzo di carta dietro le spalle e tira fuori le corone da una tasca dentro la giacca."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2027
|
|||
|
translate it chadshark_177c220c:
|
|||
|
|
|||
|
# "Spears backs out of the spotlight, giving a polite applause to the pair as they rush onstage to accept."
|
|||
|
"Spears si allontana dai riflettori e applaude educatamente la coppia che si precipita sul palco per accettare."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2029
|
|||
|
translate it chadshark_e9769389:
|
|||
|
|
|||
|
# "The rest of the class is in a celebratory uproar."
|
|||
|
"Il resto della classe è in tumulto per i festeggiamenti."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2031
|
|||
|
translate it chadshark_191234a7:
|
|||
|
|
|||
|
# "Spears offers the crowns to Naomi, who puts the larger one on Naser’s crest to droop off, and then dons the tiara{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Spears offre le corone a Naomi, che mette quella più grande sulla cresta di Naser a pendere, e poi indossa la tiara{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2033
|
|||
|
translate it chadshark_930f56a7:
|
|||
|
|
|||
|
# "The whole moment is picturesque, just like Naomi wanted."
|
|||
|
"Tutto il momento è pittoresco, proprio come voleva Naomi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2040
|
|||
|
translate it chadshark_f5d6ccb7:
|
|||
|
|
|||
|
# N "Thank you all so much, Volcano High!"
|
|||
|
N "Grazie di cuore a tutti voi, Volcano High!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2042
|
|||
|
translate it chadshark_1af183a8:
|
|||
|
|
|||
|
# N "This is such an honor to receive."
|
|||
|
N "È un onore così grande."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2044
|
|||
|
translate it chadshark_0cdcc952:
|
|||
|
|
|||
|
# N "My, I don’t really have a speech prepared. But{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
N "Oh cielo, non ho un vero e proprio discorso preparato. Ma{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2046
|
|||
|
translate it chadshark_5968886b:
|
|||
|
|
|||
|
# N "In just one short year, we-"
|
|||
|
N "In un solo breve anno, noi-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2049
|
|||
|
translate it chadshark_c402ba83:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "Alright, alright, let’s stay on schedule."
|
|||
|
Sp "Va bene, va bene, rispettiamo il programma."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2051
|
|||
|
translate it chadshark_f8972ff4:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "I promised your parents we’d be out of here by ten."
|
|||
|
Sp "Ho promesso ai vostri genitori che avremmo finito per le dieci."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2076
|
|||
|
translate it chadshark_80ffa3ed:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "To close off this wonderful night, I’ve asked a student to play one final song for us."
|
|||
|
Sp "Per chiudere questa fantastica serata, ho chiesto a uno studente di suonare un'ultima canzone per noi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2078
|
|||
|
translate it chadshark_1a054b5c:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "Now I know she’s played before with... mixed results, but please give her a second chance."
|
|||
|
Sp "Lo so che ha già suonato con... risultati discutibili, ma vi prego di darle una seconda possibilità."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2080
|
|||
|
translate it chadshark_7aff68ab:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "To finish up, please welcome Fang!"
|
|||
|
Sp "Per finire, date il benvenuto a Fang!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2107
|
|||
|
translate it chadshark_7f7f7b99:
|
|||
|
|
|||
|
# "Spears puts the microphone up and gives a welcoming applause as the cheap curtains draw open."
|
|||
|
"Spears sistema il microfono e fa un applauso di benvenuto mentre il sipario da quattro soldi si apre."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2118
|
|||
|
translate it chadshark_6c625939:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang is standing onstage front and center, guitar in hand."
|
|||
|
"Fang è in piedi sul palco, in primo piano, chitarra in mano."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2121
|
|||
|
translate it chadshark_e7e17eb3:
|
|||
|
|
|||
|
# unknown "Wait, who?"
|
|||
|
unknown "Aspetta, chi?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2123
|
|||
|
translate it chadshark_9edf85d4:
|
|||
|
|
|||
|
# unknown "She was there last time, wasn’t she?"
|
|||
|
unknown "Lei era lì l'ultima volta, non è vero?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2125
|
|||
|
translate it chadshark_126f6baf:
|
|||
|
|
|||
|
# unknown "I’ll just start recording{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
unknown "Inizio a registrare{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2128
|
|||
|
translate it chadshark_19e7eb98:
|
|||
|
|
|||
|
# "She scans the room, a nervous look creeping onto her face."
|
|||
|
"Lei scansiona la stanza, uno sguardo nervoso strisciava sul suo viso."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2139
|
|||
|
translate it chadshark_4ace5924:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Those dicks!"
|
|||
|
T "Quegli stronzi!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2141
|
|||
|
translate it chadshark_c8bc94f8:
|
|||
|
|
|||
|
# "I start waving my arms in the air, trying to catch Fang’s attention."
|
|||
|
"Comincio ad agitare le mani in aria, provando ad attirare l'attenzione di Fang."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2143
|
|||
|
translate it chadshark_67b1a2c7:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish sees what I’m doing and whistles with her thumb and index finger."
|
|||
|
"Trish vede quello che sto facendo e fischia con il suo pollice e indice."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2146
|
|||
|
translate it chadshark_6e1ede90:
|
|||
|
|
|||
|
# unknown "Who the-"
|
|||
|
unknown "Ma chi-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2148
|
|||
|
translate it chadshark_ed3b0071:
|
|||
|
|
|||
|
# unknown "-that the weeb?"
|
|||
|
unknown "-è il weeb?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2150
|
|||
|
translate it chadshark_37a27311:
|
|||
|
|
|||
|
# unknown "Only he would-"
|
|||
|
unknown "Solamente lui potrebbe-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2152
|
|||
|
translate it chadshark_272a0107:
|
|||
|
|
|||
|
# unknown "-match made for losers-"
|
|||
|
unknown "-una coppia di perdenti-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2155
|
|||
|
translate it chadshark_5fe87c55:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang notices us and some of the nervousness melts off her face."
|
|||
|
"Fang ci nota e un po' del nervosismo sparisce dalla sua faccia."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2158
|
|||
|
translate it chadshark_83b5d236:
|
|||
|
|
|||
|
# "She takes a deep breath and starts strumming the first notes of her song."
|
|||
|
"Lei fa un respiro profondo e comincia a strimpellare le prime note della sua canzone."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2166
|
|||
|
translate it chadshark_55a9d00f:
|
|||
|
|
|||
|
# "It took half a year but she finally completed the song from the roof."
|
|||
|
"Ci è voluto mezzo anno ma ha finalmente completato la canzone del tetto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2177
|
|||
|
translate it chadshark_620709d4:
|
|||
|
|
|||
|
# "The cascade of chords is a slow build that increases tempo gradually."
|
|||
|
"La cascata di accordi è un lento crescere dove il tempo si alza poco a poco."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2179
|
|||
|
translate it chadshark_25ea201d:
|
|||
|
|
|||
|
# "Thinking back over all the practice sessions, Fang fretted over what exactly she would play."
|
|||
|
"Ripensando a tutte le sessioni di pratica, Fang si struggeva riguardo cosa suonare esattamente."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2181
|
|||
|
translate it chadshark_1609cbce:
|
|||
|
|
|||
|
# "Turns out, a rock ballad fit perfectly."
|
|||
|
"Salta fuori, che una ballata rock ci stava perfettamente."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2183
|
|||
|
translate it chadshark_5867f2e9:
|
|||
|
|
|||
|
# "Both as a final song for prom."
|
|||
|
"Sia come canzone finale per il ballo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2185
|
|||
|
translate it chadshark_345ff407:
|
|||
|
|
|||
|
# "And as a summation of Fang."
|
|||
|
"Che come sintesi di Fang."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2187
|
|||
|
translate it chadshark_f2006bff:
|
|||
|
|
|||
|
# "After all, as she plays her heart out on stage to the growing surprise and cheers of the crowd, this song is the best representation of her."
|
|||
|
"Dopo tutto, mentre lei suona con il cuore sul palco alla sorpresa ed esultanze crescenti della folla, questa canzone è la miglior rappresentazione di lei."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2190
|
|||
|
translate it chadshark_df4c3c8e:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish and I cheer Fang on loudly."
|
|||
|
"Trish e io tifiamo Fang a gran voce."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2192
|
|||
|
translate it chadshark_8a461eb9:
|
|||
|
|
|||
|
# "The lyrics we composed together were a mix of her, admittedly, overly flowery and edgy poetry from her wall and my own shitposting."
|
|||
|
"Il testo che abbiamo composto insieme erano un mix della sua, bisogna ammettere, eccessivamente elaborata ed edgy poesia dai suoi muri e il mio shitposting."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2194
|
|||
|
translate it chadshark_a94b0d12:
|
|||
|
|
|||
|
# "Surprisingly it mixed well."
|
|||
|
"Sorprendentemente si mischiavano bene."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2196
|
|||
|
translate it chadshark_8831d194:
|
|||
|
|
|||
|
# "Apparently the rest of my classmates thought so too."
|
|||
|
"A quanto pare anche i miei compagni pensavano la stessa cosa."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2198
|
|||
|
translate it chadshark_127d1cd2:
|
|||
|
|
|||
|
# "I spin around to get a better look at all the cheering students and immediately fix my eyes on Naomi."
|
|||
|
"Mi giro per vedere meglio tutti gli studenti che esultavano e i miei occhi si fissano immediatamente su Naomi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2201
|
|||
|
translate it chadshark_1ed44382:
|
|||
|
|
|||
|
# "And she looks pissed."
|
|||
|
"E sembra incazzata."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2203
|
|||
|
translate it chadshark_bedddab2:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser looks like he’s enjoying the show, however."
|
|||
|
"Naser sembra si stia godendo lo spettacolo, però."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2206
|
|||
|
translate it chadshark_d47057c5:
|
|||
|
|
|||
|
# "Not wanting to let the moment go to waste, I get my phone out and zoom in as stealthily as I can."
|
|||
|
"Non volendo sprecare l'occasione, tiro fuori il mio telefono e faccio lo zoom più furtivamente che posso."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2208
|
|||
|
translate it chadshark_82fa199b:
|
|||
|
|
|||
|
# "I snap a picture of the seething prom queen before she stomps off, probably complaining how her perfect night was ruined."
|
|||
|
"Faccio una foto alla reginetta del ballo mentre rosica prima che se ne andasse via arrabbiata, probabilmente lamentandosi di come la sua serata perfetta sia stata rovinata."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2210
|
|||
|
translate it chadshark_6b9268b5:
|
|||
|
|
|||
|
# "Shame that someone other than her gets the spotlight for once."
|
|||
|
"Peccato che qualcun altro oltre a lei sia sotto i riflettori per una volta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2213
|
|||
|
translate it chadshark_9f040f7e:
|
|||
|
|
|||
|
# "Satisfied that Fang will enjoy seeing the picture, I begin pushing and squeezing my way towards the front of the crowd."
|
|||
|
"Soddisfatto del fatto che Fang adorerà vedere la foto, comincio a spingere e infilarmi verso il davanti della folla."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2215
|
|||
|
translate it chadshark_b449ab02:
|
|||
|
|
|||
|
# "As soon as Fang’s eyes lock with mine, I catch a look of unreserved glee on her face."
|
|||
|
"Non appena gli occhi di Fang guardano nei miei, colgo uno sguardo di gioia incondizionata sul suo viso."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2217
|
|||
|
translate it chadshark_b438de5e:
|
|||
|
|
|||
|
# "That same look she had during their concert at Moe’s, or when we even found Moe’s in the first place."
|
|||
|
"Quello stesso guardo che aveva durante il concerto da Moe, o quando abbiamo trovato il locale di Moe in primo luogo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2219
|
|||
|
translate it chadshark_3501743d:
|
|||
|
|
|||
|
# "She is finally in her element, and loving every second of it."
|
|||
|
"Lei è finalmente nel suo elemento, e ne sta amando ogni secondo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2221
|
|||
|
translate it chadshark_86ea3fa9:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang’s voice is beginning to grow hoarse as she nears the end of her song."
|
|||
|
"La voce di Fang comincia a diventare rauca mentre raggiunge la fine della canzone."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2223
|
|||
|
translate it chadshark_a5cbfa59:
|
|||
|
|
|||
|
# "As the song reaches its crescendo, her final lyrics are echoed by the crowd and reverberates throughout the hall."
|
|||
|
"Quando la canzone raggiunge il suo crescendo, i versi finali vengono riecheggiati dalla folla e riverberano per la sala."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2226
|
|||
|
translate it chadshark_b8444e56:
|
|||
|
|
|||
|
# F "GOODBYE"
|
|||
|
F "GOODBYE"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2227
|
|||
|
translate it chadshark_579df431:
|
|||
|
|
|||
|
# F "VOLCANO"
|
|||
|
F "VOLCANO"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2228
|
|||
|
translate it chadshark_6dd8bc38:
|
|||
|
|
|||
|
# F "HIIIIIGH!"
|
|||
|
F "HIIIIIGH!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2231
|
|||
|
translate it chadshark_828e38d3:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her voice shakes as the words trail off, delivering a meteoric finale to her show."
|
|||
|
"La sua voce trema mentre le parole sfumano, dando un meteorico finale al suo spettacolo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2235
|
|||
|
translate it chadshark_542bf848:
|
|||
|
|
|||
|
# "The guitar echoes for several seconds before applause begins to fill the air, cheers that I didn’t initiate this time."
|
|||
|
"La chitarra riecheggia per qualche secondo prima che gli applausi cominciano a riempire l'aria, esultanze che non ho iniziato io questa volta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2238
|
|||
|
translate it chadshark_3cb79635:
|
|||
|
|
|||
|
# "I begin to join in, but take notice of Fang’s utterly stiff posture."
|
|||
|
"Comincio a unirmi, ma mi rendo conto della postura completamente rigida di Fang."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2240
|
|||
|
translate it chadshark_451f1984:
|
|||
|
|
|||
|
# "Eyes wide, wings pressed against her back, legs locked like a statue."
|
|||
|
"Occhi spalancati, ali premute sulla schiena, gambe bloccate come una statua."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2242
|
|||
|
translate it chadshark_2091f851:
|
|||
|
|
|||
|
# "She looks like she’s about to faint from shock."
|
|||
|
"Sembra che stia per svenire dallo shock."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2244
|
|||
|
translate it chadshark_e80cd771:
|
|||
|
|
|||
|
# "I realize I have an opportunity here and stone the fuck up."
|
|||
|
"Mi rendo conto di avere un'opportunità e mi faccio crescere le palle."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2246
|
|||
|
translate it chadshark_04a55bdf:
|
|||
|
|
|||
|
# "God damn it, I’m going to take it."
|
|||
|
"Porca puttana, la prenderò."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2249
|
|||
|
translate it chadshark_d1675162:
|
|||
|
|
|||
|
# "I push my way through the crowd and jump up on the stage, taking the nearly catatonic Fang into my arms."
|
|||
|
"Mi faccio strada tra la folla e salto sul palco, prendendo la quasi catatonica Fang tra le mie braccia."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2251
|
|||
|
translate it chadshark_2634c376:
|
|||
|
|
|||
|
# "Standing in an embrace on stage, my mind barely registers the crowd of students in front of us."
|
|||
|
"Fermi in un abbraccio sul palco, la mia mente registra a malapena il gruppo di studenti di fronte a noi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2253
|
|||
|
translate it chadshark_f4cf3f03:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang gasps and snaps back to reality."
|
|||
|
"Fang sussulta e ritorna alla realtà."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2255
|
|||
|
translate it chadshark_4a4f0f17:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can see the embarrassed mirth playing across her beautiful eyes."
|
|||
|
"Posso vedere una gioia imbarazzata scorrere i suoi bellissimi occhi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2263
|
|||
|
translate it chadshark_7079f5e5:
|
|||
|
|
|||
|
# "No thought at all, I press my lips against hers."
|
|||
|
"Senza pensarci, premo le mie labbra contro le sue."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2265
|
|||
|
translate it chadshark_dbc9e977:
|
|||
|
|
|||
|
# "Behind me I can hear the audience’s cheers grow louder."
|
|||
|
"Dietro di me posso sentire i tifi della folla diventare più rumorosi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2267
|
|||
|
translate it chadshark_1f348ec6:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can hear Rosa and Stella’s wolf whistles inside the crowd."
|
|||
|
"Riesco a sentire Rosa e Stella che fischiano come lupi nella folla."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2269
|
|||
|
translate it chadshark_267e8633:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can even make out Naser, Trish and Reed’s own supportive calls."
|
|||
|
"Riesco anche a distinguere le urla di sostegno di Naser, Trish e Reed."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2272
|
|||
|
translate it chadshark_f1b45c1f:
|
|||
|
|
|||
|
# "It’s a picture-perfect moment."
|
|||
|
"È un momento da cartolina."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2275
|
|||
|
translate it chadshark_3007a458:
|
|||
|
|
|||
|
# "Wait. Missing one thing."
|
|||
|
"Aspetta. Manca una cosa."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2278
|
|||
|
translate it chadshark_8d15dbee:
|
|||
|
|
|||
|
# "I extend one arm out toward Naomi, who I know is suffering from rectal-ragnarok by now, and raise one finger in particular at her."
|
|||
|
"Stendo il mio braccio verso Naomi, che so che sta soffrendo di una rosicata di culo vulcanica in questo momento, e le alzo un dito in particolare."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2280
|
|||
|
translate it chadshark_1852e796:
|
|||
|
|
|||
|
# "There, picture-perfect."
|
|||
|
"Ecco, da cartolina."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2290
|
|||
|
translate it chadshark_f1638dc1:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2299
|
|||
|
translate it chadshark_6bd8013f:
|
|||
|
|
|||
|
# "The cool night air feels absolutely amazing after we spent so long in the sweatbox of a gym."
|
|||
|
"L'aria fresca della notte è assolutamente incredibile dopo aver passato tanto tempo in quella sauna di palestra."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2301
|
|||
|
translate it chadshark_6b5e1290:
|
|||
|
|
|||
|
# "When I had brought up calling the taxi to take us home, Fang insisted on walking instead."
|
|||
|
"Quando ho parlato di chiamare un taxi per portarci a casa, Fang ha invece insistito sul camminare."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2303
|
|||
|
translate it chadshark_353e5bf5:
|
|||
|
|
|||
|
# "And I couldn’t turn her down after she gave me ‘the look’."
|
|||
|
"E non potevo rifiutare dopo che lei mi diede ‘lo sguardo’."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2317
|
|||
|
translate it chadshark_acbfb63d:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=*.6}MMmmm{/cps}. Feels fucking nice now."
|
|||
|
F "{cps=*.6}MMmmm{/cps}. Sto una cazzo di favola ora."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2320
|
|||
|
translate it chadshark_789e05f8:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her wings flutter, and surprises me when droplets of sweat are sent flying from them."
|
|||
|
"Le sue ali sbattono, e mi sorprendono quando gocce di sudore volano da esse."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2323
|
|||
|
translate it chadshark_115482e1:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Yeah, nice and breezy."
|
|||
|
A "Già, bello fresco."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2335
|
|||
|
translate it chadshark_ac7dc9c1:
|
|||
|
|
|||
|
# "My arm finds its way around her waist, and Fang takes the hint and starts walking closer with me."
|
|||
|
"Il mio braccio si ritrova attorno la sua vita, Fang prende il suggerimento e comincia a camminarmi più vicino."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2337
|
|||
|
translate it chadshark_7f367eae:
|
|||
|
|
|||
|
# "In companionable silence we find ourselves drifting nowhere near Fang’s home."
|
|||
|
"In socievole silenzio ci lasciamo trasportare lontani dalla casa di Fang."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2339
|
|||
|
translate it chadshark_e3b152a6:
|
|||
|
|
|||
|
# "The quiet streets of the town are lit well enough, yet provide a more interesting mystique to it."
|
|||
|
"Le silenziose strade della città sono illuminate abbastanza bene, eppure emanano comunque un fascino misterioso."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2341
|
|||
|
translate it chadshark_4ef19167:
|
|||
|
|
|||
|
# "It’s as we pass by the park we had visited so many months ago that my phone buzzes in my pocket."
|
|||
|
"È quando passiamo davanti al parco che abbiamo visitato molti mesi fa che il telefono mi squilla in tasca."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2343
|
|||
|
translate it chadshark_a36d5fca:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}and Fang’s hip."
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}E sul fianco di Fang."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2352
|
|||
|
translate it chadshark_36ebb355:
|
|||
|
|
|||
|
# "The startled noise from Fang’s mouth was part eardrum shattering and part fucking hilarious."
|
|||
|
"Il rumore spaventato dalla bocca di Fang era per parte spacca timpani per parte da morire dal ridere."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2356
|
|||
|
translate it chadshark_c9179b38:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.665}Bahahahahahaha!{/cps}"
|
|||
|
A "{cps=*.665}Bahahahahahaha!{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2362
|
|||
|
translate it chadshark_4494a38e:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Shut up!"
|
|||
|
F "Stai zitto!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2364
|
|||
|
translate it chadshark_73f30aa9:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her hip collides with mine, forcing my still buzzing phone roughly against my leg."
|
|||
|
"Il suo fianco urta il mio, forzando bruscamente l'ancora squillante telefono contro la mia gamba."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2367
|
|||
|
translate it chadshark_ff8489db:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Hehehe, sorry. One sec."
|
|||
|
A "Hehehe, scusa. Un attimo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2370
|
|||
|
translate it chadshark_1780ab0e:
|
|||
|
|
|||
|
# "A check of it shows I'm getting dangerously close to my midnight curfew."
|
|||
|
"Una controllatina mi dice che sono pericolosamente vicino al mio coprifuoco di mezzanotte."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2372
|
|||
|
translate it chadshark_fecc98e3:
|
|||
|
|
|||
|
# "Also, Reed had been texting me several pictures in rapid succession."
|
|||
|
"Inoltre, Reed mi stava inviando varie foto in rapida successione."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2374
|
|||
|
translate it chadshark_7445ae23:
|
|||
|
|
|||
|
# "All of them depict King Rex dancing with every girl I know except Fang."
|
|||
|
"Tutte quante che ritraevano King Rex che ballava con ogni ragazza che conosco tranne Fang."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2376
|
|||
|
translate it chadshark_1b1442af:
|
|||
|
|
|||
|
# "Even Naomi, with a face fueled by pure seethium."
|
|||
|
"Anche Naomi, con una faccia alimentata da puro rosiconio."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2378
|
|||
|
translate it chadshark_35fa0c34:
|
|||
|
|
|||
|
# "And Stella, with a blurred gray elbow barely in frame."
|
|||
|
"E Stella, con un gomito grigio sfocato a malapena nella foto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2381
|
|||
|
translate it chadshark_21e1f5d8:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Reedman: yooooo i got my dances{/i}"
|
|||
|
"{i}Reedman: yooooo ho ballato{/i}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2383
|
|||
|
translate it chadshark_29681fe2:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Reedman: also swing by the hospital some time, bring my backpack{/i}"
|
|||
|
"{i}Reedman: poi passa all'ospedale quando puoi, portami lo zaino{/i}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2386
|
|||
|
translate it chadshark_2b29a262:
|
|||
|
|
|||
|
# "He really does it to himself."
|
|||
|
"Se le va veramente a cercare."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2389
|
|||
|
translate it chadshark_bf8a9810:
|
|||
|
|
|||
|
# "Right, the curfew."
|
|||
|
"Giusto, il coprifuoco."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2400
|
|||
|
translate it chadshark_2c739c38:
|
|||
|
|
|||
|
# "Before I can pocket my phone, Fang stops my hand."
|
|||
|
"Prima che possa mettere in tasca il telefono, Fang mi ferma la mano."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2403
|
|||
|
translate it chadshark_27cbd807:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Anon{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Anon{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2405
|
|||
|
translate it chadshark_2c23493f:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Hm?"
|
|||
|
A "Hm?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2407
|
|||
|
translate it chadshark_4db3dbf3:
|
|||
|
|
|||
|
# F "There’s something I wanted to do. Before we get home."
|
|||
|
F "C'è qualcosa che volevo fare. Prima che andiamo a casa."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2410
|
|||
|
translate it chadshark_29758c12:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Where are you hiding your smokes? That dress doesn’t look like it has any pockets."
|
|||
|
A "Dove stai nascondendo le sigarette? Quell'abito non sembra avere tasche."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2412
|
|||
|
translate it chadshark_eba688a8:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Not that."
|
|||
|
F "Non quello."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2414
|
|||
|
translate it chadshark_62b1aa4b:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Trish and Spears stole my slow dance."
|
|||
|
F "Trish e Spears mi hanno rubato il lento."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2416
|
|||
|
translate it chadshark_94004a03:
|
|||
|
|
|||
|
# "Oh."
|
|||
|
"Oh."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2419
|
|||
|
translate it chadshark_770056d1:
|
|||
|
|
|||
|
# "Oh!"
|
|||
|
"Oh!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2422
|
|||
|
translate it chadshark_fd0365a4:
|
|||
|
|
|||
|
# A "O-out here though?"
|
|||
|
A "Q-qui fuori però?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2424
|
|||
|
translate it chadshark_ac73bd16:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Why not? No one else is here."
|
|||
|
F "Perché no? Qui non c'è nessun altro."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2427
|
|||
|
translate it chadshark_97c9a7e6:
|
|||
|
|
|||
|
# "I look around and see that she’s telling the truth."
|
|||
|
"Mi guardo attorno e vedo che sta dicendo la verità."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2430
|
|||
|
translate it chadshark_b9cb5025:
|
|||
|
|
|||
|
# A "W-well, okay? Any-"
|
|||
|
A "B-bene, okay? Hai-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2432
|
|||
|
translate it chadshark_0842425b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Before I can ask for a music request Fang yanks my phone out of my hand and is already looking for one online."
|
|||
|
"Prima che possa chiedere quale canzone mettere Fang mi prende il telefono dalle mani e ne sta già cercando una online."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2434
|
|||
|
translate it chadshark_7f56bc34:
|
|||
|
|
|||
|
# "The music is tiny and tinny coming out of my phone’s ratty speaker."
|
|||
|
"La musica fuoriesce bassa e metallica dallo speaker scadente del mio telefono."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2437
|
|||
|
translate it chadshark_02bed573:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Okay, just like I saw with you and Trish{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Okay, proprio come ti ho visto insieme Trish{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2439
|
|||
|
translate it chadshark_2751304e:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Wait, do YOU not know how to slow dance?"
|
|||
|
A "Aspetta, tu NON sai come si balla un lento?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2442
|
|||
|
translate it chadshark_9e96f7d1:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I can improvise?"
|
|||
|
F "Posso improvvisare?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2445
|
|||
|
translate it chadshark_861795ed:
|
|||
|
|
|||
|
# "I chuckle as my hands finds its place on her hip and takes her other."
|
|||
|
"Ridacchio mentre le mie mani trovano il loro posto sul suo fianco e prendono la sua altra mano."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2458
|
|||
|
translate it chadshark_86deba92:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Alright, I think she said like this{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "Va bene, credo lei abbia detto che si fa così{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2471
|
|||
|
translate it chadshark_7ec97a78:
|
|||
|
|
|||
|
# "I try to explain Trish’s instructions to Fang as we slowly move to the barely audible rhythm."
|
|||
|
"Provo a spiegare a Fang le istruzioni di Trish mentre ci muoviamo lentamente al ritmo a malapena udibile."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2473
|
|||
|
translate it chadshark_c1a19272:
|
|||
|
|
|||
|
# "And between the too-quiet music, the constant foot stomps from Fang, and my own idiocy giving bad instructions."
|
|||
|
"E tra la musica troppo bassa, le costanti pestate di Fang, e la mia stupidità nel dare istruzioni sbagliate."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2475
|
|||
|
translate it chadshark_73c246c2:
|
|||
|
|
|||
|
# "We find ourselves in a close embrace beneath the streetlights, now just swaying along and loving each other’s company."
|
|||
|
"Ci ritroviamo in uno stretto abbraccio sotto i lampioni, semplicemente ondeggiando e amando la compagnia dell'altro."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2483
|
|||
|
translate it chadshark_b3b4469b:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*0.2}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*0.2}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2490
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_329bb90c:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*0.2}-- Two Weeks Later --{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*0.2}-- Due Settimane Dopo --{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2501
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_133d3e38:
|
|||
|
|
|||
|
# "Time seemed to fly after prom, honestly."
|
|||
|
"Onestamente, il tempo sembrava volare dopo il ballo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2503
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_bc7ed2f8:
|
|||
|
|
|||
|
# "Probably the stress of finals."
|
|||
|
"Probabilmente sarà lo stress degli esami finali."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2505
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a57d685d:
|
|||
|
|
|||
|
# "And graduation rehearsals."
|
|||
|
"E le prove della cerimonia del diploma."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2508
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_8ec82c8a:
|
|||
|
|
|||
|
# "And graduation itself."
|
|||
|
"E la cerimonia stessa."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2510
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_ca1088c1:
|
|||
|
|
|||
|
# "I nearly gouged out my eardrums having to sit through Naomi’s speech."
|
|||
|
"Mi sono quasi strappato i timpani mentre sorbivo il discorso di Naomi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2512
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_48cad77f:
|
|||
|
|
|||
|
# "Of course the bubblegum blockhead was the valedictorian."
|
|||
|
"Ovviamente la citrulla chewing-gum era l'oratrice."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2514
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_93e979e3:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her speech, as rehearsed as it was, still sounded like we were at a funeral."
|
|||
|
"Il suo discorso, non importa quanto provasse, sembrava ancora come se fossimo a un funerale."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2516
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_8d67e30c:
|
|||
|
|
|||
|
# "Even now I think she’s still seething from prom night."
|
|||
|
"Anche ora credo che stia ancora rosicando riguardo la serata del ballo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2518
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_45bc7cdc:
|
|||
|
|
|||
|
# "Or maybe it’s the photo of her face that’s currently circulating a certain Albanian Car Trading chatroom."
|
|||
|
"O forse è la foto della sua faccia che sta al momento circolando in una certa chatroom Albanese di Scambi di Macchine."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2520
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f81e2795:
|
|||
|
|
|||
|
# "Infinitely better than any reaction I could’ve made."
|
|||
|
"Infinitamente meglio di ogni reaction pic che avrei potuto fare."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2523
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_3ea10558:
|
|||
|
|
|||
|
# "About a week after, Fang came to me with news that Trish got the idea for a celebration and Naser was organizing it."
|
|||
|
"Circa una settimana dopo, Fang è venuta da me con la notizia che Trish ha avuto una idea per celebrare e che Naser la stava organizzando."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2525
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_99983e4b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser organizing any party meant that he’d make sure nobody had any real fun, so Fang convinced him to split up the work between the rest of us."
|
|||
|
"Naser che organizzava un party voleva dire che avrebbe fatto in modo che nessuno si sarebbe veramente divertito, quindi Fang lo ha convinto a dividere i compiti tra di noi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2527
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d96ccf59:
|
|||
|
|
|||
|
# "It was Fang’s job to get the pizza."
|
|||
|
"Il compito di Fang era prendere la pizza."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2529
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_40f257dd:
|
|||
|
|
|||
|
# "I, the broke fuck that I am, was put in charge of the fire and finding a good pit for it."
|
|||
|
"Io, povero da schifo che sono, ero in carica del fuoco e di trovare un bel posto per accenderlo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2532
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_149ca675:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{i}You people are good at making fires, right Anon?{/i}"
|
|||
|
Nas "{i}Voi siete bravi a fare i fuochi, vero Anon?{/i}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2535
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_ced79956:
|
|||
|
|
|||
|
# "I wonder if I can sue him for hate speech."
|
|||
|
"Mi chiedo se posso denunciarlo per incitamento all'odio."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2538
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a3e670f1:
|
|||
|
|
|||
|
# "That aside."
|
|||
|
"In ogni caso."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2540
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f0430212:
|
|||
|
|
|||
|
# "The party is at St. Hammond Beach, which is just below the cliffs that make the town’s namesake."
|
|||
|
"Il party è alla Spiaggia St. Hammond, che è giusto sotto le scogliere che danno il nome alla città."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2542
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_9555ca5f:
|
|||
|
|
|||
|
# "The sun has already set when we get there, the starry sky illuminating the whole place in a pale blue."
|
|||
|
"Il sole era già tramontato quando siamo arrivati, il cielo stellato illuminava l'intero posto con una luce azzurrina."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2544
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d9ece8f2:
|
|||
|
|
|||
|
# "I got to the site a bit earlier and got to set up an impressive firepit with meticulously set stones surrounding it, and logs set in an ideal tower for an overnight blaze."
|
|||
|
"Io sono arrivato sul posto un po' prima e ho sistemato una sorprendente buca per il fuoco con rocce meticolosamente piazzate intorno, e ceppi messi a mo' di torre ideali per una fiammata notturna."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2546
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_55231421:
|
|||
|
|
|||
|
# "Everything is ready, so where is everyone else?"
|
|||
|
"È tutto pronto, quindi dove sono tutti gli altri?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2548
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_b372664a:
|
|||
|
|
|||
|
# "We agreed to meet at seven, right?"
|
|||
|
"Abbiamo detto di vederci alle sette, giusto?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2551
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_dc32f605:
|
|||
|
|
|||
|
# "Right as I reach into my pocket for my phone, a van chugs onto the sand from the distance."
|
|||
|
"Proprio mentre raggiungo la tasca per prendere il telefono, un furgone sbuffa sulla sabbia da lontano."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2553
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_0b1ae8ab:
|
|||
|
|
|||
|
# "It stops right in front of me and Trish flies out the side door, gasping for breath."
|
|||
|
"Si ferma proprio davanti a me e Trish vola fuori dal portone laterale, senza fiato."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2581
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_b83af3b3:
|
|||
|
|
|||
|
# T " *huff*{w=0.2}, *huff*{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
T " *huff*{w=0.2}, *huff*{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2583
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a3b80c00:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You look like you just got choked out by Spears."
|
|||
|
A "Sembri come se Spears ti abbia appena strozzato."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2586
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_b97e5db2:
|
|||
|
|
|||
|
# "She just points back to the van."
|
|||
|
"Lei indica semplicemente il furgone."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2588
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f20147ed:
|
|||
|
|
|||
|
# "The drivers’ door opens, letting out a gust of smoke from within."
|
|||
|
"La porta del guidatore si apre, emettendo una folata di fumo da dentro."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2590
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a08379f4:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed emerges from the cloud as if nothing’s wrong."
|
|||
|
"Reed emerge dalla nuvola come se non fosse successo niente."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2593
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_b972b8fd:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Reed... {w=0.2}*huff*... {w=0.2}Your car.... {w=0.2}*huff*{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
T "Reed... {w=0.2}*huff*... {w=0.2}La tua auto... {w=0.2}*huff*{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2606
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f7e5167c:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Oh yeah, you like it? It’s an electric!"
|
|||
|
Re "Oh già, ti piace? È elettrica!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2626
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_6b901fec:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish collapses in the sand."
|
|||
|
"Trish collassa sulla sabbia."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2628
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_9f2aff0f:
|
|||
|
|
|||
|
# "Before I can check if she’s still breathing, a stereotypical mariachi car horn catches my attention."
|
|||
|
"Prima che possa controllare se sta ancora respirando, uno stereotipico clacson mariachi attira la mia attenzione."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2631
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_9f1c88fe:
|
|||
|
|
|||
|
# "I swing around and catch Stella and Rosa exiting a hot pink Prius, each with a pair of phone speakers in their hands."
|
|||
|
"Mi giro e vedo Stella e Rosa che escono da una Prius rosa shocking, entrambe con un paio di speaker per telefoni nelle mani."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2634
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_ac35cb7d:
|
|||
|
|
|||
|
# "Waving to them, my focus returns to Reed now helping Trish off the ground."
|
|||
|
"Salutandole, il mio sguardo ritorna a Reed che ora sta aiutando Trish a rialzarsi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2676
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e675d4ee:
|
|||
|
|
|||
|
# "Diverting my attention back at my masterpiece of a firepit, the realization slowly dawns on me that I have nothing to start the fire with."
|
|||
|
"Riportando l'attenzione al mio capolavoro di falò, lentamente mi rendo conto che non ho niente con cui accenderlo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2679
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_66c5eee5:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Need a light, amigo?"
|
|||
|
Re "Ti serve da accedere, amigo?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2697
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_fa087801:
|
|||
|
|
|||
|
# "Before I can respond, he reaches into his pocket and fishes out a lighter which is promptly tossed my way."
|
|||
|
"Prima che possa rispondere, lui fruga nella sua tasca e pesca un accendino che mi viene prontamente lanciato."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2708
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_55986cf2:
|
|||
|
|
|||
|
# "Catching it out of the air, I only briefly catch the words ‘FUCK COMMUNISM’ engraved in its side when I hear yet another car approaching."
|
|||
|
"Beccandolo al volo, riesco velocemente a leggere le parole ‘FANCULO IL COMUNISMO’ intagliate sul lato quando sento ancora un'altra macchina avvicinarsi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2722
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d3e8b21e:
|
|||
|
|
|||
|
# "Recognizing it by sound alone, I see the NasCar glide to a halt next to Rosa’s car."
|
|||
|
"Riconoscendola solo dal suono, vedo la NasCar scivolare fino a fermarsi vicino alla macchina di Rosa."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2724
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_ef671fd5:
|
|||
|
|
|||
|
# "That name might still be dumb as hell, but I gotta admit it’s growing on me."
|
|||
|
"Quel nome sarà ancora estremamente stupido, ma devo ammettere che sta iniziando a piacermi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2727
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_1e1a4a41:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang emerges from the backseat and waves at me."
|
|||
|
"Fang emerge dal sedile posteriore e mi saluta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2729
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_0742adf8:
|
|||
|
|
|||
|
# "She hunches into the car to get out the pizza boxes and starts striding towards us."
|
|||
|
"Lei raggiunge dentro la macchina per tirare fuori le scatole della pizza e comincia a venire verso di noi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2759
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_0c1813d2:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "{cps=*0.1}...{/cps}c’mon babe, please. You know she didn’t do it on purpose!"
|
|||
|
Nas "{cps=*0.1}...{/cps}Eddai amore, ti prego. Lo sai che non l'ha fatto apposta!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2773
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a413bcec:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naomi erupts from the car in a frothing rage, her shirt noticeably stained an orange-red."
|
|||
|
"Naomi erutta dalla macchina con la schiuma alla bocca, la sua maglietta notevolmente macchiata di rosso-arancione."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2776
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_9d00544a:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Ha! Wish I did."
|
|||
|
F "Ha! Vorrei averlo fatto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2778
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e4089cd1:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Oh yeah, the box on top is a bit messed up. Long story."
|
|||
|
F "Oh già, la scatola sopra è messa un po' male. Lunga storia."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2781
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_95d9ea14:
|
|||
|
|
|||
|
# N "How on *EARTH* did you throw a pizza on me from the backseat and get it back in the box?!"
|
|||
|
N "Come *DIAMINE* hai fatto a lanciarmi una pizza dal sedile di dietro e poi rimetterla nella scatola?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2783
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_8e15aea8:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Naser, bro{cps=*0.1}...{/cps} you were driving the whole time, right?"
|
|||
|
Re "Naser, bro{cps=*0.1}...{/cps} hai guidato tu per tutto il tempo, giusto?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2785
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_18a84e35:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Yeah, why?"
|
|||
|
Nas "Sì, perché?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2787
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_528c85a5:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Just a feeling."
|
|||
|
Re "Solo un presentimento."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2793
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a2207699:
|
|||
|
|
|||
|
# N "This stuff has been happening ever since that picture of me was posted online."
|
|||
|
N "Mi stanno accadendo cose del genere da quando hanno postato quella mia foto online."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2795
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a2f54836:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Relax, babe, it’s the start of summer."
|
|||
|
Nas "Rilassati, amore, è appena iniziata l'estate."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2797
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_315d4369:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Here, take my jacket."
|
|||
|
Nas "Ecco, prendi la mia giacca."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2805
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_be204d09:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser starts sliding the jacket off his back and{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Naser comincia a levarsi la giacca di dosso e{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2808
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_dc4cad17:
|
|||
|
|
|||
|
# "What the-{cps=*.1}...?{/cps}"
|
|||
|
"Ma che-{cps=*.1}...?{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2810
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_1a8a0831:
|
|||
|
|
|||
|
# "What is this noneuclidean bullshit I see before me."
|
|||
|
"Ma che stronzata noneuclidea stanno vedendo i miei occhi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2812
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_0e9b3a7f:
|
|||
|
|
|||
|
# "Why is there a second jacket below the first...?"
|
|||
|
"Perché c'è una seconda giacca sotto la prima...?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2819
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_47835693:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed taps my back and pulls my eyes away from the spatial anomaly."
|
|||
|
"Reed mi dà una pacca sulla schiena e mi distoglie gli occhi dall'anomalia spaziale."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2822
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_cc79b8f7:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Hurry up and start the fire, man{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Re "Sbrigati e accendi il fuoco, fra{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2824
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c6b285cd:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "I got the booze all ready."
|
|||
|
Re "Ho gli alcolici belli pronti."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2841
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_9b72293d:
|
|||
|
|
|||
|
# "Once the bonfire was set ablaze Stella and Trish started setting up the speakers around in a radius."
|
|||
|
"Una volta che il falò ha divampato, Stella e Trish cominciavano a sistemare gli speaker attorno a noi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2844
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_5e531d13:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Are you sure these will be loud enough?"
|
|||
|
Ro "Sei sicuro che saranno abbastanza forti?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2846
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_b4efe55e:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "They’re only a few dollars at the supermarket."
|
|||
|
Ro "Sono costati solo qualche dollaro al supermercato."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2848
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_25b66ec6:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Oh yeah, those’ll be louder than the carfe this time."
|
|||
|
Re "Oh sì, questa volta saranno più forti del carfe."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2851
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_26918a82:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Why would coffee be louder than a stereo?"
|
|||
|
Ro "Perché il caffè dovrebbe essere più forte di uno stereo?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2854
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c713ecae:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Anyway!"
|
|||
|
Re "Comunque!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2861
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_91720ab6:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed drops the ice chest he was holding in the sand."
|
|||
|
"Reed fa cascare la borsa frigo che stava tenendo sulla sabbia."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2864
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_38e3a2ef:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Went all in man, got the name brands and everything."
|
|||
|
Re "Ci sono andato pesante bro, preso roba di marca e tutto quanto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2866
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_31aece6e:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I’m surprised you got Naser to let you bring this stuff."
|
|||
|
A "Sono sorpreso che hai convinto Naser a fatti portare tutta questa roba."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2869
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_4e2b05dd:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser returns to the rest of the group, wearing his jacket again."
|
|||
|
"Naser si ricongiunge con il resto del gruppo, indossando di nuovo la sua giacca."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2872
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_13298ccc:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Got me to agree to what?"
|
|||
|
Nas "Convinto a fare cosa?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2875
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_deeb0b57:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "About that{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Re "A proposito{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2882
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d2884b91:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "You brought alcohol?!"
|
|||
|
Nas "Hai portato alcolici?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2884
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f3b8af8d:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "I mean, I usually call it liquor, but{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Re "Cioè, io di solito li chiamo liquori, ma{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2889
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a18a7412:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Darn it, Reed!"
|
|||
|
Nas "Mannaggia, Reed!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2891
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_65686691:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "We’re all underage, you know even if I were to agree Naomi would pitch a fit!"
|
|||
|
Nas "Siamo tutti minorenni, lo sai che anche se avessi accettato Naomi sarebbe andata su tutte le furie!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2894
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e90fffcd:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Dude, we all just graduated{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Re "Amico, ci siamo appena diplomati{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2896
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_7ef60cb6:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "If now isn’t the time to live a little, then when?"
|
|||
|
Re "Se non è ora il tempo per vivere un po', allora quando?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2899
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_434ae4b0:
|
|||
|
|
|||
|
# "Naser hesitates."
|
|||
|
"Naser esita."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2902
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_60165a2f:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Besides, I did think of you and Naomi."
|
|||
|
Re "In ogni caso, ci ho pensato a te e Naomi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2905
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_4b8a7259:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Huh?"
|
|||
|
Nas "Huh?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2908
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d62fe5fe:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Yeah, I got a special brand just for the two of you. Great beginner stuff."
|
|||
|
Re "Già, ho preso una marca speciale giusto per voi due. Ottima roba da principianti."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2914
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d41f3de0:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "You{cps=*.1}...{/cps} Whatever, I’ll try to keep Naomi from calling the police, fine."
|
|||
|
Nas "Tu{cps=*.1}...{/cps} Vabbè, proverò a non far chiamare la polizia a Naomi, va bene."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2916
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_840cf8ea:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "You’re a real bro, man{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Re "Sei un vero bro, fra{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2921
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_cbf5fb41:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "If everyone’s ready then let’s get started!"
|
|||
|
Re "Se tutti sono pronti allora iniziamo!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2930
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e4f56c95:
|
|||
|
|
|||
|
# "Soon enough the pizza and booze are passed out and we’re all sitting in the sand around the blazing fire and the weekly top-forty list playing on the speakers."
|
|||
|
"Molto presto le pizze e l'alcool vengono passati e siamo tutti seduti sulla sabbia attorno il fuoco scoppiettante con la top-quaranta settimanale che suona dagli speaker."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2932
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e335b925:
|
|||
|
|
|||
|
# "Everyone is conversating amongst themselves."
|
|||
|
"Tutti stanno conversando tra di loro."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2941
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_3c8743ff:
|
|||
|
|
|||
|
# T "-are totally in! Come on, you’d look great in it!"
|
|||
|
T "-è assolutamente alla moda! Dai, ci staresti benissimo!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2943
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_648689ba:
|
|||
|
|
|||
|
# F "No fucking way that’s fucking real! ‘Beach maid’?! Have you been sneaking Reed’s stash again?"
|
|||
|
F "Manco per il cazzo che questa stronzata è vera! ‘Cameriera da spiaggia’?! Hai di nuovo frugato nella scorta di Reed?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2946
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_83846225:
|
|||
|
|
|||
|
# N "And-and-and another thing!"
|
|||
|
N "E-e-e un'altra cosa!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2948
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_313c8f37:
|
|||
|
|
|||
|
# N "Her song wasn’t even that good! *hic*"
|
|||
|
N "La sua canzone non era neanche un granché! *hic*"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2950
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_6cbf9610:
|
|||
|
|
|||
|
# N "Why was it us who gets *hic*{w=0.3}, gets the short end of the stick?!"
|
|||
|
N "Perché siamo stati noi *hic*{w=0.3}, ad avere la peggio?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2952
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_68767acd:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "I mean, I mean, I liked it{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Nas "Cioè, cioè, a me è piaciuta{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2954
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_1f7dc6d1:
|
|||
|
|
|||
|
# N "You’ve said that a dozen times already{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
N "Lo hai già detto una dozzina di volte{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2957
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_875e46df:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Y’know, I’m something of a gardener myself."
|
|||
|
Re "Sai, anch'io sono una specie di giardiniere."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2959
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_4eb9ab1f:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Oh! Really? You should have joined the gardening club back at school, we had the loveliest little poppy bed."
|
|||
|
Ro "Oh! Davvero? Ti saresti potuto unire al club di giardinaggio a scuola, avevamo una carinissima aiuola di papaveri."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2961
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_94ab0b5e:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Poppies, you say? The coincidences keep piling up, don’t they{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Re "Papaveri, dici? Le coincidenze continuano ad accumularsi, a quanto pare{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2964
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d3b80057:
|
|||
|
|
|||
|
# St "-And the robots are powered by their blood! Super cool right?!"
|
|||
|
St "-E i robot sono alimentati dal loro sangue! Super figo vero?!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2967
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c74d152e:
|
|||
|
|
|||
|
# "Oh right, Stella was talking to me. Forgot why I was zoning out for a bit."
|
|||
|
"Oh giusto, Stella mi stava parlando. Mi ero dimenticato del perché mi stavo estraniando un po'."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2970
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_019120ba:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Sure, yeah."
|
|||
|
A "Certo, già."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2972
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_6f5adb0f:
|
|||
|
|
|||
|
# St "Great, I’ll get my copy and we can watch it at your place sometime."
|
|||
|
St "Ottimo, prenderò la mia copia e potremmo vederla da te qualche volta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2974
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_53259b03:
|
|||
|
|
|||
|
# St "Oh! Bring Fang too! She’d love this movie too!"
|
|||
|
St "Oh! Porta anche Fang! Anche a lei piacerebbe questo film!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2977
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_7c6e26df:
|
|||
|
|
|||
|
# "Did I just agree to something?"
|
|||
|
"Ho appena accettato qualcosa?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2980
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_00f2f24c:
|
|||
|
|
|||
|
# St "Oh, oh! Enough about Escaflowne, I want to show you something neat!"
|
|||
|
St "Oh, oh! Basta parlare di Escaflowne, ti voglio mostrare qualcosa di fico!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2983
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_fa26262f:
|
|||
|
|
|||
|
# "She brings a small box from her front pocket."
|
|||
|
"Lei tira fuori una piccola scatola dalla sua tasca frontale."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2986
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c997a263:
|
|||
|
|
|||
|
# St "I got a new set of tarot cards! You want to be the first to use them?"
|
|||
|
St "Ho preso un nuovo set di tarocchi! Vuoi essere il primo a usarli?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2988
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e5c8be17:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I don’t see why not."
|
|||
|
A "Non vedo perché no."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2991
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_5469e962:
|
|||
|
|
|||
|
# "Stella shifts to a criss-cross position and fans out all the cards for me to pick from."
|
|||
|
"Stella si mette con le gambe incrociate e dispiega tutte le carte in modo che le possa scegliere."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2993
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_684897cc:
|
|||
|
|
|||
|
# "I pull one out and turn it over."
|
|||
|
"Ne prendo una e la giro."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2996
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_efb7b9f1:
|
|||
|
|
|||
|
# A "The lovers{cps=*.1}...?{/cps}"
|
|||
|
A "Gli Amanti{cps=*.1}...?{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2998
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_41d5e332:
|
|||
|
|
|||
|
# "The illustration depicts a human and pterosaur in embrace."
|
|||
|
"L'illustrazione ritrae un umano e uno pterosauro che si abbracciano."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3001
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d7fd5dcc:
|
|||
|
|
|||
|
# "I raise an eyebrow at Stella."
|
|||
|
"Alzo un sopracciglio a Stella."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3004
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e5b8d7dd:
|
|||
|
|
|||
|
# St "What’s that look for?"
|
|||
|
St "Perché mi guardi così?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3006
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_8cb50eaf:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Oh come on."
|
|||
|
A "Ma dai."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3008
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_8927d2d7:
|
|||
|
|
|||
|
# St "Oh, you know, the heart of the cards and all that."
|
|||
|
St "Oh, sai, il cuore delle carte e via dicendo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3010
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d09bbd1b:
|
|||
|
|
|||
|
# St "Go ahead and keep that one."
|
|||
|
St "Te la puoi tenere."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3013
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c46f0b22:
|
|||
|
|
|||
|
# "I sigh and tuck the card into my jacket pocket."
|
|||
|
"Sospiro e ficco la carta nella tasca del giacchetto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3016
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_97b438e6:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You did that on purpose, didn’t you?"
|
|||
|
A "L'hai fatto apposta, non è vero?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3018
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_b904f37a:
|
|||
|
|
|||
|
# "Stella’s not-so-innocent smile tells me all I need to know."
|
|||
|
"Il sorriso non-così-innocente di Stella mi dice tutto quello che c'è da sapere"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3021
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_0fadb572:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "I think it’s so cute!"
|
|||
|
Ro "Penso che sia stato così carino!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3023
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_ff078461:
|
|||
|
|
|||
|
# "Rosa and Reed apparently finished their botanical conversation and were listening in on Stella’s entire ‘fortune’."
|
|||
|
"Rosa e Reed hanno apparentemente finito la loro conversazione botanica e hanno ascoltato tutta la ‘divinazione’ di Stella."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3025
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_af5c0029:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Ooh! Do me next, man."
|
|||
|
Re "Ooh! Fai me, fra."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3028
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_33ea24d9:
|
|||
|
|
|||
|
# St "Maybe later, Reed."
|
|||
|
St "Forse dopo, Reed."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3031
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_62fc1508:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed deflates a bit and my attention returns to the inebriated couple behind him."
|
|||
|
"Reed si deprime un po' e la mia attenzione ritorna alla coppia inebriata dietro di lui."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3036
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_7a9a1b45:
|
|||
|
|
|||
|
# A "What did you even give Naser to get them that wasted?"
|
|||
|
A "Cosa hai dato a Naser per farli ubriacare così tanto?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3038
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_4d3f3021:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed glances behind him before throwing his head back in laughter."
|
|||
|
"Reed guarda dietro di lui prima di gettare la testa all'indietro ridendo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3041
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_9216b39f:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Little party trick, bro{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Re "Piccolo trucchetto da festa, bro{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3044
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_8c3432ab:
|
|||
|
|
|||
|
# "He grabs one of Naser’s empty cans and tosses it in my lap."
|
|||
|
"Lui prende una delle lattine vuote di Naser e me la lancia tra le gambe."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3052
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_3caecbf0:
|
|||
|
|
|||
|
# "Holding it up to the light, I barely make out the words ‘NON ALCOHOLIC’ written in microscopic font."
|
|||
|
"Tenendola alla luce, riesco a malapena a leggere le parole ‘NON ALCOLICO’ scritto in font microscopico."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3061
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c0b43fa1:
|
|||
|
|
|||
|
# A "So you mean they’re-"
|
|||
|
A "Quindi mi stai dicendo che sono-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3063
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_58ba2279:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Totally sober, dude."
|
|||
|
Re "Assolutamente sobri, fratello."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3066
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c93c860c:
|
|||
|
|
|||
|
# "It’s my turn to laugh at the pair making fools of themselves when Fang suddenly gets up and starts walking towards the parked cars."
|
|||
|
"È il mio turno di ridere di quella coppia che si sta comportando da stupidi quando all'improvviso Fang si alza e comincia a camminare verso le auto parcheggiate."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3070
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_65b31ace:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Got something I want to do, be right back."
|
|||
|
F "C'è qualcosa che voglio fare, torno subito."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3074
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_80bf4b13:
|
|||
|
|
|||
|
# "I give her a smile and turn back to Reed."
|
|||
|
"Le sorrido e mi rigiro verso Reed."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3077
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_59f5fa5b:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "We can still mess with them, man. Watch this."
|
|||
|
Re "Possiamo ancora prenderli in giro, fra. Guarda qua."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3079
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_fe16f47c:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Hey Naser! What’s your plan now that you’re, like, out of school?"
|
|||
|
Re "Hey Naser! Che piani hai ora che sei, tipo, fuori scuola?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3081
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_da01e6a4:
|
|||
|
|
|||
|
# "The two virgin drunks turn their attention to us, Naser clearly ‘deep’ in thought."
|
|||
|
"I due ubriachi vergini ci rivolgono l'attenzione, Naser è chiaramente ‘immerso’ nei suoi pensieri."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3084
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_918f8a9e:
|
|||
|
|
|||
|
# Nas "Aw, man, like... {w=0.5}I’m gonna be-{w=0.2} gonna go and be a nur-{w=0.2} nyros-{w=0.1} sturgon."
|
|||
|
Nas "Aw, uuh, tipo...{w=0.5}Diventerò-{w=0.2} Sarò un nur-{w=0.2} nuro-{w=0.1} chi-{w=0.1} rurrggio."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3088
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f35ddd44:
|
|||
|
|
|||
|
# N "My bad boy’s {cps=*0.5}soooooooooo{/cps} smart!"
|
|||
|
N "Il mio ragazzaccio è {cps=*0.5}coooooooosì{/cps} intelligente!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3091
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c83bc301:
|
|||
|
|
|||
|
# "Gross."
|
|||
|
"Schifo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3094
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_cae48503:
|
|||
|
|
|||
|
# "I lean towards Reed and lower my voice."
|
|||
|
"Mi chino verso Reed e abbasso la voce."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3099
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_b87130b0:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Should we tell them?"
|
|||
|
A "Glielo dovremmo dire?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3101
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e26a8c74:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Nah, dude. Naomi’s having fun for like, the first time ever."
|
|||
|
Re "Nah, ciccio. Naomi si sta divertendo per tipo, la prima volta nella vita."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3103
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_df51eae9:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps}So tomorrow then?"
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps}Quindi domani allora?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3105
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d100bbf4:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Definitely tomorrow, bro."
|
|||
|
Re "Domani di sicuro, bro."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3108
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_49dbfa2b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed lets out a sigh and turns back towards me."
|
|||
|
"Reed sospira e si rigira verso me."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3111
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f98b41e7:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "So, like, for real though{cps=*.1}...{/cps} what are you gonna do now that school’s over, man?"
|
|||
|
Re "Quindi, tipo, dico sul serio{cps=*.1}...{/cps} cosa farai ora che la scuola è finita, fra?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3120
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_94e85886:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Well... {w=0.3}Spears convinced me to send out a couple application letters for college."
|
|||
|
A "Beh... {w=0.3}Spears mi ha convinto a inviare un paio di lettere di candidatura per il college."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3122
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_4e617de4:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I’m thinking of doing something with music{cps=*.1}...{/cps} maybe becoming a sound engineer?"
|
|||
|
A "Stavo pensando di fare qualcosa con la musica{cps=*.1}...{/cps} forse diventare un ingegnere del suono?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3125
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a2735d38:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I’m not sure yet."
|
|||
|
A "Non sono ancora sicuro."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3127
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_4e617de4_1:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I’m thinking of doing something with music{cps=*.1}...{/cps} maybe becoming a sound engineer?"
|
|||
|
A "Stavo pensando di fare qualcosa con la musica{cps=*.1}...{/cps} forse diventare un ingegnere del suono?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3129
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_5ce0f5f5:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Oh nice, dude! You can be the band’s sound technician when you’re done!"
|
|||
|
Re "Oh grande, zì! Puoi diventare il fonico della band quando hai finito!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3134
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_5d046375:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Yeah, something like that{cps=*.1}...{/cps} What about you?"
|
|||
|
A "Già, qualcosa del genere{cps=*.1}...{/cps} Che mi dici di te?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3136
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_0ac21579:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Me? Flow with the go, dude. Like the dinos of old, gotta get in sync with the universe first, y’know?"
|
|||
|
Re "Io? Io flusso il seguo, fratello. Come i dino di un tempo, prima devo essere in sincronia con l'universo, capisci?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3139
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_eec439d3:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Riiiight. What about-"
|
|||
|
A "Oooooook. Che mi dici-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3141
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c652d307:
|
|||
|
|
|||
|
# T "I’m gonna get my cosmetologist license and open my own horn salon!"
|
|||
|
T "Io prenderò la licenza da cosmetologa e aprirò il mio salone per corna!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3143
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_b2c01af9:
|
|||
|
|
|||
|
# "The miniature triceratops bursts out from the other side of the bonfire, catching me off guard."
|
|||
|
"Il triceratopo in miniatura schizza fuori dall'altro lato del falò, prendendomi alla sprovvista."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3145
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_be06961a:
|
|||
|
|
|||
|
# T "We’ll do hair and horns and piercings and- oh! Engravings too! Fang even said-"
|
|||
|
T "Faremo i capelli e le corna e i piercing e- oh! Anche le incisioni! Fang ha anche detto-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3147
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a5d9683b:
|
|||
|
|
|||
|
# F "That I’d be your first customer, I’ve told you a million times by now."
|
|||
|
F "Che sarei stata la tua prima cliente, te l'avrò detto un milione di volte."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3150
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_3a310fd3:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang returns from wherever it is she went, now carrying an object in her hands."
|
|||
|
"Fang ritorna da qualsiasi posto dove era andata, ora portando un oggetto tra le mani."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3154
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c8119400:
|
|||
|
|
|||
|
# "The flickering light of the bonfire is enough to illuminate the cover of the school yearbook she’s holding."
|
|||
|
"La luce tremolante del falò è abbastanza per illuminare la copertina dell'annuario scolastico che ha nelle mani."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3156
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_31a270c7:
|
|||
|
|
|||
|
# "Without a word she walks in front of us, conspicuously carrying the yearbook right towards-"
|
|||
|
"Senza dire una parola ci cammina davanti, portando cospicuamente l'annuario proprio verso-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3158
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c600666a:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You’re not going to burn your yearbook, are you? That thing was like, eighty bucks!"
|
|||
|
A "Non starai per bruciare l'annuario, vero? Quella cosa sarà costata tipo, ottanta dollari!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3160
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e8775185:
|
|||
|
|
|||
|
# F "What? No! How drunk are you, you dork?"
|
|||
|
F "Cosa? No! Quanto sei ubriaco, pirla?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3162
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f93c9762:
|
|||
|
|
|||
|
# A "This many."
|
|||
|
A "Così tante."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3164
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_49aa2294:
|
|||
|
|
|||
|
# "I hold up three fingers, though why is it suddenly nine?"
|
|||
|
"Alzo tre dita, però perché ora sono nove?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3167
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a0ab60ae:
|
|||
|
|
|||
|
# "Hmmmm... Gonna need some more beer to fix that."
|
|||
|
"Hmmmm... Ci serve un altro po' di birra per sistemare."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3170
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_fdf58ead:
|
|||
|
|
|||
|
# F "God, Anon, I was thinking we could all{cps=*.1}...{/cps} I dunno{cps=*.1}...{/cps} sign it? I saw a lot of others doing that."
|
|||
|
F "Dio, Anon, pensavo che tutti potessimo{cps=*.1}...{/cps} boh{cps=*.1}...{/cps} firmarlo? Ho visto che molti lo stanno facendo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3173
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_ced14907:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Oh{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "Oh{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3176
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_650099c6:
|
|||
|
|
|||
|
# "I always thought it was a silly tradition."
|
|||
|
"Ho sempre pensato che fosse una tradizione stupida."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3178
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_8d7116fb:
|
|||
|
|
|||
|
# "I think back to all the yearbooks I have back home."
|
|||
|
"Ripenso a tutti gli annuari che ho a casa."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3180
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_5aad95a8:
|
|||
|
|
|||
|
# "And how they’re all blank inside the cover."
|
|||
|
"E come sono tutti bianchi dentro la copertina."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3182
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_dc5d1f8b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Totally just a silly tradition."
|
|||
|
"Assolutamente solo una tradizione stupida."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3185
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c58b3da5:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Why else would I even have one of these things?"
|
|||
|
F "Sennò perché dovrei averne uno di questi cosi?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3187
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a63f1d25:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Your mom-"
|
|||
|
A "Tua Madre-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3189
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_956a74be:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Aside from my mom."
|
|||
|
F "A parte mia Madre."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3191
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c850e41b:
|
|||
|
|
|||
|
# T "Me first, me first!"
|
|||
|
T "Prima io, prima io!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3194
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_3d2c68a5:
|
|||
|
|
|||
|
# "Trish is already fumbling through her hoodie pocket for some writing implement."
|
|||
|
"Trish sta già frugando nella tasca della sua felpa per un qualche strumento di scrittura."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3197
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_587fc1d4:
|
|||
|
|
|||
|
# Ro "Yes! I would love to, Fang!"
|
|||
|
Ro "Sì! Mi piacerebbe tantissimo, Fang!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3199
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_4992423c:
|
|||
|
|
|||
|
# St "Oh I know exactly what to write! First let me do a palm reading!"
|
|||
|
St "Oh so esattamente cosa scrivere! Prima fammi leggere il tuo palmo!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3201
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_76b9bea6:
|
|||
|
|
|||
|
# Re "Heh{cps=*.1}...{/cps} I’ll sign it too."
|
|||
|
Re "Heh{cps=*.1}...{/cps} Firmo anch'io."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3203
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d301dff9:
|
|||
|
|
|||
|
# N "WOOOOOOOOOO!"
|
|||
|
N "WOOOOOOOOOO!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3206
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f4797ff8:
|
|||
|
|
|||
|
# "The yearbook makes its way around the fire, each of us leaving some meaningful message on it’s inside covers."
|
|||
|
"L'annuario viene passato attorno al fuoco, ognuno di noi lasciava un messaggio significativo dietro la copertina."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3209
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_552a709a:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’m the last to receive the book and I look at what each of our friends wrote."
|
|||
|
"Sono l'ultimo a ricevere il libro e vedo cosa ognuno dei nostri amici aveva scritto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3211
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_8fe4b3f8:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}You’ll always be my best friend, no matter what happens, Lucy. - Trish{/i}"
|
|||
|
"{i}Sarai sempre la mia migliore amica, qualsiasi cosa succeda, Lucy. - Trish{/i}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3213
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_1ec47faa:
|
|||
|
|
|||
|
# "Lucy? Heh, nah, Fang will always be Fang to me."
|
|||
|
"Lucy? Heh, nah, Fang rimarrà sempre Fang per me."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3216
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_56d4023c:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Stay frosty. - Reed{/i}"
|
|||
|
"{i}Stai in campana. - Reed{/i}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3218
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f1c4cde7:
|
|||
|
|
|||
|
# "Wow, he even drew King Rex, complete with ‘fire breathing’."
|
|||
|
"Wow, ha anche disegnato King Rex, lui che ‘sputa fuoco’ compreso."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3221
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_530fee5b:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}Even the most wilted flower flourishes under God’s light. -Rosa{/i}"
|
|||
|
"{i}Anche il fiore più appassito fiorisce sotto la luce di Dio. - Rosa{/i}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3223
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_763c6423:
|
|||
|
|
|||
|
# "I think reading that one counts for my next few church visits. Amen, Raptor Jesus."
|
|||
|
"Penso che averlo letto conti come un paio di visite in chiesa. Amen, Gesù Raptor."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3226
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_20d1d6c5:
|
|||
|
|
|||
|
# "{i}The future is something that you build by yourself. - Stella{/i}"
|
|||
|
"{i}Il futuro è qualcosa che ti costruisci da solo. - Stella{/i}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3228
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f401a1ec:
|
|||
|
|
|||
|
# "So close to kneecapping her with this book. Fuckin’ Sailor Moon."
|
|||
|
"Sono così vicino dal gambizzarla con questo libro. Cazzo di Sailor Moon."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3231
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_21399d26:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can’t decipher either Naser or Naomi’s. Naser’s looks like a bunch of chicken scratched scribbles, while Naomi’s looks like her chickens went to college and got a doctorate."
|
|||
|
"Non riesco a decifrare quelle di Naser o Naomi. Quella di Naser sembra un sacco di scarabocchi a zampa di gallina, mentre quella di Naomi sembra come se le sue galline siano andate al college e preso un dottorato."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3234
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_652f0a12:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Anon? {w=0.2}Hellooooo.{w=0.2} You’ve been staring at the page for the past five minutes."
|
|||
|
F "Anon? {w=0.2}C'è qualcuunoooo?{w=0.2} Stai fissando la pagina da cinque minuti."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3236
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_2e102c41:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Right right. Just uh{cps=*.1}...{/cps} thinking of what to put."
|
|||
|
A "Giusto giusto. Fammi uh{cps=*.1}...{/cps} pensare a cosa scrivere."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3238
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_ff914514:
|
|||
|
|
|||
|
# "Okay, Anon, something meaningful. Something that’ll remind Fang of you every time she reads it."
|
|||
|
"Okay, Anon, qualcosa di significativo. Qualcosa che ricorderà a Fang di te ogni volta che lo leggerà."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3246
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_5a0a5807:
|
|||
|
|
|||
|
# "Perfect."
|
|||
|
"Perfetto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3248
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_cb382b5c:
|
|||
|
|
|||
|
# "I hand the yearbook to Fang."
|
|||
|
"Passo l'annuario a Fang."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3250
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_67b48ab4:
|
|||
|
|
|||
|
# "She skims the page and then shakes her head."
|
|||
|
"Lei legge la pagina e poi scuote la testa."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3253
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_5c7316f7:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Really Anon? You’re such a dweeb."
|
|||
|
F "Sul serio Anon? Sei proprio uno sfigato."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3255
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_925656f0:
|
|||
|
|
|||
|
# A "It was very fitting if you ask me."
|
|||
|
A "Secondo me ci sta molto bene."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3258
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_7ce1dff8:
|
|||
|
|
|||
|
# "As the night draws on and the temperature falls we move closer to the fire."
|
|||
|
"Mentre la notte avanza e la temperatura scende ci avviciniamo al fuoco."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3260
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e77e1efd:
|
|||
|
|
|||
|
# "My fingers find themselves interlocked with Fang’s, and her wing drapes over my shoulder as a natural blanket."
|
|||
|
"Le mie dita si ritrovano intrecciate a quelle di Fang, e la sua ala pende sulla mia spalla come una coperta naturale."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3262
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_9301d3a6:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can’t help but smile as we slowly drift off to sleep around the campfire."
|
|||
|
"Non posso fare a meno di sorridere mentre ci addormentiamo lentamente intorno al fuoco."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3264
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_2884f4fc:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can regret the hangover tomorrow, right now I want to just enjoy the night with my friends."
|
|||
|
"Mi pentirò del dopo-sbornia domani, in questo momento voglio solamente godermi la serata con i miei amici."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3273
|
|||
|
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f1638dc1:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3277
|
|||
|
translate it tink_248c8b1d:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*0.2}-- Six months later --{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*0.2}-- Sei mesi dopo --{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3281
|
|||
|
translate it tink_489bd16c:
|
|||
|
|
|||
|
# "After prom night and graduation life slowed down."
|
|||
|
"Dopo la notte del ballo e il diploma la vita è rallentata."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3283
|
|||
|
translate it tink_5bb36671:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’ve been accepted to a college a few states away for a degree in sound engineering."
|
|||
|
"Sono stato accettato in un college a qualche stato di distanza per una laurea in ingegneria del suono."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3285
|
|||
|
translate it tink_f2bb02b8:
|
|||
|
|
|||
|
# "No worries about school except for the lunch card I still had to pay back."
|
|||
|
"Nessuna preoccupazione per la scuola tranne per la tessera del pranzo che devo ancora pagare."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3287
|
|||
|
translate it tink_aefbbb89:
|
|||
|
|
|||
|
# "Moe had been kind enough to give me a summer job to help with that."
|
|||
|
"Moe è stato abbastanza gentile da offrirmi un lavoro estivo per aiutarmi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3289
|
|||
|
translate it tink_5f58371b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Though I don’t think I can talk about some of the things I’ve seen."
|
|||
|
"Anche se non credo possa parlare di alcune delle cose che ho visto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3291
|
|||
|
translate it tink_6f60f663:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’ll never be able to look at marinara the same way."
|
|||
|
"Non guarderò mai più la marinara allo stesso modo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3293
|
|||
|
translate it tink_dd34cbc0:
|
|||
|
|
|||
|
# "But pasta-based trauma aside, it’s now the day after Christmas."
|
|||
|
"Ma traumi a-base-di-pasta a parte, oggi è il giorno dopo Natale."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3304
|
|||
|
translate it tink_6b1253db:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’m sitting in my bed, looking through one of my favorite presents."
|
|||
|
"Sono seduto sul mio letto, sfogliando uno dei miei regali preferiti."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3306
|
|||
|
translate it tink_ab82b60b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang’s mom was right, I am happy about all those photos."
|
|||
|
"La Mamma di Fang aveva ragione, sono contento di tutte queste foto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3308
|
|||
|
translate it tink_49b12962:
|
|||
|
|
|||
|
# "As I look through the scrapbook spread across my lap I can’t help but reminisce about the best year of my life."
|
|||
|
"Mentre sfoglio l'album fotografico aperto sulle mie gambe non posso fare a meno di ripensare al migliore anno della mia vita."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3311
|
|||
|
translate it tink_c6929696:
|
|||
|
|
|||
|
# F "*{cps=*0.6}SSSSNRRRRRRK{/cps}*"
|
|||
|
F "*{cps=*0.6}SSSSNRRRRRRK{/cps}*"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3314
|
|||
|
translate it tink_87c80a68:
|
|||
|
|
|||
|
# "I have to contain my laugh, but Fang looks ridiculously cute curled up beside me in my bed."
|
|||
|
"Devo contenere le mie risate, ma Fang è ridicolmente carina rannicchiata vicino a me sul letto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3316
|
|||
|
translate it tink_4f918bb0:
|
|||
|
|
|||
|
# "Curled up around my pillow, suckling on her thumb."
|
|||
|
"Accoccolata intorno al mio cuscino, che si succhia il pollice."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3318
|
|||
|
translate it tink_a7c18388:
|
|||
|
|
|||
|
# "I go back to the scrapbook, enjoying the memories I’ve shared with my friends."
|
|||
|
"Ritorno all'album, godendo dei momenti che ho condiviso con i miei amici."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3320
|
|||
|
translate it tink_0bf798ff:
|
|||
|
|
|||
|
# "And to think I wanted to stay a loner when I first got here."
|
|||
|
"E a pensare che volevo restare un tipo solitario quando sono arrivato."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3329
|
|||
|
translate it tink_39d06414:
|
|||
|
|
|||
|
# "*Beep boop beep*"
|
|||
|
"*Beep boop beep*"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3331
|
|||
|
translate it tink_c435733b:
|
|||
|
|
|||
|
# "*{cps=*0.6}VRRRRRRRRRMMMM{/cps}*"
|
|||
|
"*{cps=*0.6}VRRRRRRRRRMMMM{/cps}*"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3333
|
|||
|
translate it tink_b5425680:
|
|||
|
|
|||
|
# F "‘M UP!"
|
|||
|
F "SONO SVEGLIA!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3337
|
|||
|
translate it tink_8f4125f0:
|
|||
|
|
|||
|
# "The loud noise of Trish’s present makes Fang bolt upright."
|
|||
|
"Il forte rumore del regalo di Trish fa scattare Fang in piedi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3339
|
|||
|
translate it tink_ff4c1641:
|
|||
|
|
|||
|
# A "OOF!"
|
|||
|
A "OOF!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3341
|
|||
|
translate it tink_7d7ed456:
|
|||
|
|
|||
|
# "And sends me tumbling onto Reed’s present."
|
|||
|
"E mi fa precipitare sul regalo di Reed."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3348
|
|||
|
translate it tink_ddc27656:
|
|||
|
|
|||
|
# "The new Metal Gear RAYmba Mk.II bumps against my face, turns, and continues eating the crumbs off my new carpet."
|
|||
|
"Il nuovo Metal Gear RAYmba MK.II sbatte contro la mia faccia, si gira, e continua a mangiare le briciole dal mio nuovo tappeto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3350
|
|||
|
translate it tink_6af1f792:
|
|||
|
|
|||
|
# "Even from the floor I can say that both were really thoughtful gifts."
|
|||
|
"Anche dal pavimento posso dire che sono stati entrambi regali molto premurosi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3352
|
|||
|
translate it tink_81bc1699:
|
|||
|
|
|||
|
# "Reed was right, the carpet really helped to tie the room together."
|
|||
|
"Reed aveva ragione, il tappeto aiuta davvero a dare un tono all'ambiente."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3355
|
|||
|
translate it tink_9542efda:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=*.1}...{/cps}Anon? You here?"
|
|||
|
F "{cps=*.1}...{/cps}Anon? Ci sei?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3357
|
|||
|
translate it tink_137e4ea2:
|
|||
|
|
|||
|
# A "On the floor."
|
|||
|
A "Sul pavimento."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3360
|
|||
|
translate it tink_25ca7981:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang’s face appears over the edge of my bed."
|
|||
|
"La faccia di Fang appare dal bordo del letto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3363
|
|||
|
translate it tink_c594fe00:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Why are you on the floor?"
|
|||
|
F "Perché sei sul pavimento?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3365
|
|||
|
translate it tink_37589deb:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps}Yoga?"
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps}Yoga?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3367
|
|||
|
translate it tink_75083f78:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=*0.6}Riiiiight{/cps}."
|
|||
|
F "{cps=*0.6}Giuuuusto{/cps}."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3374
|
|||
|
translate it tink_a14e6e8d:
|
|||
|
|
|||
|
# "I sit up from the floor and shiver."
|
|||
|
"Mi alzo dal pavimento e rabbrividisco."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3376
|
|||
|
translate it tink_be7d36cd:
|
|||
|
|
|||
|
# "Volcaldera Bluffs may not get snow, but the cold air and the ocean definitely make the town cold as shit."
|
|||
|
"A Volcaldera Bluffs non nevicherà, ma l'aria fredda e l'oceano rendono di sicuro la città fredda cane."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3379
|
|||
|
translate it tink_34a77caf:
|
|||
|
|
|||
|
# "I crawl back on to my bed and try to find my spot that I warmed."
|
|||
|
"Ritorno sul letto strisciando e provo a trovare il posto che avevo scaldato."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3382
|
|||
|
translate it tink_5e9e3830:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Fang you stole my warm spot!"
|
|||
|
A "Fang mi hai rubato il posto caldo!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3384
|
|||
|
translate it tink_d5787c9c:
|
|||
|
|
|||
|
# "In fact she’s taken up the entire bed. Her wings are spread wide and all of my blanket has been piled over her."
|
|||
|
"A dirla tutta lei si è presa tutto il letto. Le sue ali sono spiegate e tutti le mie coperte sono state accatastate su di lei."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3387
|
|||
|
translate it tink_1d11d847:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Mine!"
|
|||
|
F "Mio!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3389
|
|||
|
translate it tink_da564ed7:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Come on, you gonna let your boyfriend freeze?"
|
|||
|
A "Dai, farai congelare il tuo ragazzo?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3391
|
|||
|
translate it tink_959a5a7a:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Yes."
|
|||
|
F "Sì."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3393
|
|||
|
translate it tink_addf744d:
|
|||
|
|
|||
|
# A "That’s just cold of you."
|
|||
|
A "Hai proprio un cuore di ghiaccio."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3395
|
|||
|
translate it tink_f6eaa82d:
|
|||
|
|
|||
|
# "She groans at my pun but acquiesces, holding open the blanket and shuffling over."
|
|||
|
"Lei si lamenta della mia battuta ma acconsente, tenendo aperta la coperta e spostandosi un po'."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3397
|
|||
|
translate it tink_660db202:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Hurry up! You’re letting the warm escape."
|
|||
|
F "Sbrigati! Stai facendo scappare il caldo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3399
|
|||
|
translate it tink_0a5c5728:
|
|||
|
|
|||
|
# "I slide into the blanket next to her, my arms automatically wrapping around Fang’s waist and drawing her against my chest."
|
|||
|
"Scivolo dentro la coperta vicino a lei, le mie braccia abbracciano automaticamente la vita di Fang e la porto più vicina al mio petto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3404
|
|||
|
translate it tink_2a38225a:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Mmmm."
|
|||
|
F "Mmmm."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3407
|
|||
|
translate it tink_579d1b01:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her beak rubs against me as she hums."
|
|||
|
"Il suo becco mi strofina mentre lei canticchia."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3410
|
|||
|
translate it tink_c021bd06:
|
|||
|
|
|||
|
# "Aw yes. Cuddles. Best way to spend a cold day."
|
|||
|
"Oh sì. Coccole. Il miglior modo per passare una giornata fredda."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3412
|
|||
|
translate it tink_3802644c:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Damn right."
|
|||
|
F "Puoi dirlo forte."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3414
|
|||
|
translate it tink_87d3f3e1:
|
|||
|
|
|||
|
# "I chuckle and reach for the scrapbook."
|
|||
|
"Sogghigno e prendo l'album."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3416
|
|||
|
translate it tink_3f0db8de:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You’re looking at that again?"
|
|||
|
F "Lo stai sfogliando di nuovo?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3418
|
|||
|
translate it tink_e1ad7a48:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps}Yeah?"
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps}Sì?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3421
|
|||
|
translate it tink_a768ef45:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her face glows a soft pink in embarrassment."
|
|||
|
"La sua faccia si illumina di un rosa tenue dall'imbarazzo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3423
|
|||
|
translate it tink_88d13a37:
|
|||
|
|
|||
|
# A "D’aaaaawww{cps=*.1}...{/cps} Someone’s embarrassed."
|
|||
|
A "D’aaaaawww{cps=*.1}...{/cps} Qualcuno è in imbarazzo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3425
|
|||
|
translate it tink_1702912f:
|
|||
|
|
|||
|
# F "And someone is about to be on the floor again."
|
|||
|
F "E qualcuno sta per finire di nuovo sul pavimento."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3428
|
|||
|
translate it tink_2ea8b226:
|
|||
|
|
|||
|
# "*VRRRRRM* *Beep boop beep*"
|
|||
|
"*VRRRRRM* *Beep boop beep*"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3431
|
|||
|
translate it tink_2c2855e7:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I think Mark Two would like the company."
|
|||
|
F "Penso che a Mark Due farebbe piacere un po' di compagnia."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3433
|
|||
|
translate it tink_67a82239:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Sheesh, you’re always so grouchy in the morning."
|
|||
|
A "Sheesh, sei sempre così scorbutica la mattina."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3435
|
|||
|
translate it tink_05f69cd9:
|
|||
|
|
|||
|
# "I laugh even as her elbow digs into my chest."
|
|||
|
"Rido anche mentre il suo gomito mi trafigge il petto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3438
|
|||
|
translate it tink_0fe74cbf:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang crawls on top of me and puts all her weight down on my lungs."
|
|||
|
"Fang striscia sopra di me e mette tutto il suo peso sui miei polmoni."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3440
|
|||
|
translate it tink_c327bf25:
|
|||
|
|
|||
|
# "I only laugh more."
|
|||
|
"Questo mi fa solo ridere di più."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3442
|
|||
|
translate it tink_7b12dc23:
|
|||
|
|
|||
|
# "Not like Fang can do what a staircase could."
|
|||
|
"Non è che Fang riesca a fare quello che può fare una scalinata"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3445
|
|||
|
translate it tink_f5a6696a:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Stop.{w=0.3} Cuddles now.{w=0.3} Scrapbook later."
|
|||
|
F "Smettila.{w=0.3} Coccole ora.{w=0.3} Album dopo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3447
|
|||
|
translate it tink_e1b20a11:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Hahahahalright. Cuddles it is."
|
|||
|
A "Hahahahavabene. E coccole siano."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3450
|
|||
|
translate it tink_417b3dc8:
|
|||
|
|
|||
|
# "She squeals when I roll us on to our side, bringing us face to face."
|
|||
|
"Lei stride di gioia quando ci giro di lato, portandoci faccia a faccia."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3452
|
|||
|
translate it tink_59ab0578:
|
|||
|
|
|||
|
# "I can feel my own face glow as warm as hers, but I also have the same smile as her too."
|
|||
|
"Sento il mio viso arrossire e diventare caldo come il suo, ma ho anche il suo stesso sorriso."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3454
|
|||
|
translate it tink_9ea3798c:
|
|||
|
|
|||
|
# "I place a chaste kiss on the end of her snoot, eliciting some giggles from Fang."
|
|||
|
"Poso un casto bacio alla fine del suo musetto, suscitando qualche risatina da Fang."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3457
|
|||
|
translate it tink_767f2e0b:
|
|||
|
|
|||
|
# F "What did I say about that."
|
|||
|
F "Cosa ti avevo detto a riguardo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3459
|
|||
|
translate it tink_787b5e21:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Bout what?"
|
|||
|
A "Riguardo cosa?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3461
|
|||
|
translate it tink_7aa1b799:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Kissing that!"
|
|||
|
F "Sul baciare quello!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3463
|
|||
|
translate it tink_65620016:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Mmmm, gonna need to be more specific."
|
|||
|
A "Mmmm, devi essere più specifica."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3465
|
|||
|
translate it tink_60b51fcc:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Kissing my nose!"
|
|||
|
F "Baciarmi il naso!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3467
|
|||
|
translate it tink_1c890ec0:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Oh! You mean this!"
|
|||
|
A "Oh! Dici questo!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3469
|
|||
|
translate it tink_fd824652:
|
|||
|
|
|||
|
# "I kiss her snoot again."
|
|||
|
"Bacio il suo musetto di nuovo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3472
|
|||
|
translate it tink_466216e3:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Ugh, stop messing with the snoot."
|
|||
|
F "Ugh, smettila di giocare col musetto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3474
|
|||
|
translate it tink_a1b457bf:
|
|||
|
|
|||
|
# "I chuckle again."
|
|||
|
"Ridacchio di nuovo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3476
|
|||
|
translate it tink_8e9cd6a1:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Fuck!"
|
|||
|
F "Cazzo!"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3478
|
|||
|
translate it tink_3aca5f64:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I made you say it."
|
|||
|
A "Te l'ho fatto dire."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3480
|
|||
|
translate it tink_b0b5e9a7:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Fucking insufferable."
|
|||
|
F "Fottutamente insopportabile."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3483
|
|||
|
translate it tink_78ddd33b:
|
|||
|
|
|||
|
# "I kiss the snoot one final time and get another elbow as my reward."
|
|||
|
"Bacio il musetto un'ultima volta e ottengo un'altra gomitata come ricompensa."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3486
|
|||
|
translate it tink_58c50121:
|
|||
|
|
|||
|
# F "In.{w=0.2}suf.{w=0.2}fer.{w=0.2}a.{w=0.2}ble."
|
|||
|
F "In.{w=0.2}sop.{w=0.2}por.{w=0.2}ta.{w=0.2}bi.{w=0.2}le"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3488
|
|||
|
translate it tink_45116e16:
|
|||
|
|
|||
|
# "I snatch the scrapbook at last."
|
|||
|
"Finalmente prendo l'album."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3490
|
|||
|
translate it tink_417e7b32:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang groans and hides her face in my chest."
|
|||
|
"Fang si lamenta e nasconda la sua faccia nel mio petto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3493
|
|||
|
translate it tink_b0fb0c92:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Why do you like that thing so much?"
|
|||
|
F "Perché ti piace così tanto quel coso?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3495
|
|||
|
translate it tink_0b54540c:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Because your mom was right."
|
|||
|
A "Perché tua Madre aveva ragione."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3497
|
|||
|
translate it tink_0399c954:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang groans again."
|
|||
|
"Fang si lamenta di nuovo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3500
|
|||
|
translate it tink_324838da:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Come on, there’s some embarrassing pics of me in here too."
|
|||
|
A "Eddai, c'è anche qualche foto imbarazzante di me qui dentro."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3502
|
|||
|
translate it tink_69555ff1:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Like you making out with an anime girl again?"
|
|||
|
F "Tipo te che limoni con una ragazza anime un'altra volta?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3504
|
|||
|
translate it tink_306e686b:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Okay not that embarrassing."
|
|||
|
A "Okay non così imbarazzante."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3508
|
|||
|
translate it tink_ba773f0a:
|
|||
|
|
|||
|
# "I turn onto my back and Fang adjusts herself to lean on my shoulder."
|
|||
|
"Mi giro sulla schiena e Fang si sposta per appoggiarsi alla mia spalla."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3512
|
|||
|
translate it tink_fb4ff0cc:
|
|||
|
|
|||
|
# "The rest of our morning is spent cuddled in my bed, going through the scrapbook together."
|
|||
|
"Il resto della mattinata l'abbiamo passato coccolati a letto, sfogliando l'album insieme."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3514
|
|||
|
translate it tink_9ac2293e:
|
|||
|
|
|||
|
# "When lunchtime rolls around, I have to face reality and make something to eat."
|
|||
|
"Quando arriva l'ora di pranzo, devo affrontare la realtà e fare qualcosa da mangiare."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3516
|
|||
|
translate it tink_d2943d0e:
|
|||
|
|
|||
|
# "Especially since no restaurant in the city will deliver to this neighborhood."
|
|||
|
"Soprattutto perché nessun ristorante in città spedisce in questo quartiere."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3519
|
|||
|
translate it tink_c6fd2acf:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Alas, I must leave the warmth of the bed to make lunch."
|
|||
|
A "Ahimè, devo abbandonare il caldo del letto e preparare il pranzo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3521
|
|||
|
translate it tink_20864b70:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps}This is gonna suck."
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps}Sarà uno schifo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3523
|
|||
|
translate it tink_846d65bd:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Wear the thing."
|
|||
|
F "Indossa la cosa."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3525
|
|||
|
translate it tink_831391d2:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I’d rather just carry the blanket around."
|
|||
|
A "Preferirei andare in giro con la coperta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3527
|
|||
|
translate it tink_2dcecf6c:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Mine."
|
|||
|
F "Mia."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3529
|
|||
|
translate it tink_f5e4b8a3:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Pfeh."
|
|||
|
A "Pfeh."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3532
|
|||
|
translate it tink_c8295899:
|
|||
|
|
|||
|
# "I reach under the bed to retrieve the bag I tried hiding, and I pull out the jacket from within."
|
|||
|
"Allungo la mano sotto il letto per recuperare la busta che ho provato a nascondere, e ci tiro fuori una giacca."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3534
|
|||
|
translate it tink_c38304be:
|
|||
|
|
|||
|
# "Two expertly stitched gorilla heads stare back at me, with the text ‘MNKY 4 LYF’ embroidered in gold thread."
|
|||
|
"Due espertamente cucite teste di gorilla mi fissano, con il testo ‘SCMM X SMPR’ ricamato in filo d'oro."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3537
|
|||
|
translate it tink_072069f9:
|
|||
|
|
|||
|
# "I still don’t know if Naser is racist or if he really is just that clueless."
|
|||
|
"Ancora non so se Naser è razzista oppure è davvero così ignorante."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3540
|
|||
|
translate it tink_25ffb5de:
|
|||
|
|
|||
|
# A "This is great."
|
|||
|
A "Che bello."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3542
|
|||
|
translate it tink_ad429714:
|
|||
|
|
|||
|
# F "It looks freaking fantastic, I don’t know why you don’t want to wear it."
|
|||
|
F "È dannatamente fantastica. Non so perché non te la vuoi mettere."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3544
|
|||
|
translate it tink_c6cb8e98:
|
|||
|
|
|||
|
# A "And you don’t see anything wrong with this?"
|
|||
|
A "E tu non ci vedi niente di sbagliato?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3546
|
|||
|
translate it tink_81fac6db:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Nope."
|
|||
|
F "No."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3549
|
|||
|
translate it tink_5cf68517:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps}You realize last month was Homo History Month, right?"
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps}Lo sai che il mese scorso è stato l'Homo History Month, vero?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3551
|
|||
|
translate it tink_64e9a63a:
|
|||
|
|
|||
|
# F "What’s that have to do with an ugly jacket?"
|
|||
|
F "Questo cos'ha che fare con una brutta giacca?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3554
|
|||
|
translate it tink_da315638:
|
|||
|
|
|||
|
# "I’ll sue them later."
|
|||
|
"Dopo gli farò causa."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3557
|
|||
|
translate it tink_5e0708cb:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Alright, here I go."
|
|||
|
A "Va bene, ecco che vado."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3559
|
|||
|
translate it tink_2a09b28a:
|
|||
|
|
|||
|
# "I zip the abomination on and step out of bed, the wall of cold stinging my toes."
|
|||
|
"Indosso l'abominio ed esco dal letto, il muro di freddo pizzicava le mie dita dei piedi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3567
|
|||
|
translate it tink_d1ce9bec:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Carbonara sound good?"
|
|||
|
A "Che ne dici della carbonara?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3569
|
|||
|
translate it tink_ee7c1130:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Why do you make it so weird? Most people just use tomato sauce."
|
|||
|
F "Perché la fai così strana? La maggior parte delle persone usano il sugo di pomodoro e basta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3572
|
|||
|
translate it tink_1633aa8e:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps}Don’t ask questions you aren’t prepared to know the answer to."
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps}Non fare domande di cui non sei pronta a sentire le risposte."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3583
|
|||
|
translate it tink_4cdcf996:
|
|||
|
|
|||
|
# "I crack four eggs, separating the yolk from the whites and saving them in a tupperware for later."
|
|||
|
"Apro quattro uova, separando il tuorlo dal bianco e mettendolo da parte in un contenitore per dopo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3585
|
|||
|
translate it tink_b9e06cd1:
|
|||
|
|
|||
|
# "Maybe a simple custard pudding for dessert later."
|
|||
|
"Forse dopo per il dolce farò un semplice budino alla crema."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3588
|
|||
|
translate it tink_6bb9a2eb:
|
|||
|
|
|||
|
# "I grab some bacon, cheese and milk from the fridge, grating a healthy handful of cheese into the yolks and mixing with a splash of milk before dicing the bacon."
|
|||
|
"Prendo un po' di pancetta, formaggio e latte dal frigo, grattando una bella manciata di formaggio sui tuorli e mischiando con un goccio di latte prima di sminuzzare la pancetta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3590
|
|||
|
translate it tink_441da208:
|
|||
|
|
|||
|
# "Boiling some water in the kettle to save time, I measure out the appropriate amount of spaghetti and toss it in the pot with the water and some salt before grabbing a pan and setting it on the stove."
|
|||
|
"Faccio bollire un po' d'acqua nel bollitore per risparmiare tempo, doso l'ammontare giusto di spaghetti e li butto in pentola con l'acqua e un po' di sale prima di prendere una padella e metterla sul fornello."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3593
|
|||
|
translate it tink_90c1037e:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Stop acting like you’re on the cooking channel, Anon."
|
|||
|
F "Smettila di comportarti come se fossi sul canale di cucina, Anon."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3595
|
|||
|
translate it tink_ebf94720:
|
|||
|
|
|||
|
# "I start frying the bacon to render out the fat before adding in some pre-chopped garlic, sauteing until it’s fragrant."
|
|||
|
"Comincio a friggere la pancetta per sciogliere il grasso prima di aggiungere un po' di aglio pre-tritato, rosolando finché è fragrante."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3597
|
|||
|
translate it tink_11f06845:
|
|||
|
|
|||
|
# "When the bacon turns crispy, just in time for the spaghetti to finish cooking, I remove the pan from the heat while throwing in some of the pasta water to bring down the temperature."
|
|||
|
"Quando la pancetta diventa croccante, giusto in tempo per far finire di cuocere gli spaghetti, tolgo la padella dal fuoco e ci verso un po' di acqua di cottura per abbassare la temperatura."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3599
|
|||
|
translate it tink_855fed2e:
|
|||
|
|
|||
|
# "The final step was to add the yolks, cheese and milk to the bacon and garlic with some more pasta water and toss it with the spaghetti until it all came together as a creamy, salty and delicious lunch."
|
|||
|
"L'ultimo passo era aggiungere i tuorli, il formaggio, e il latte alla pancetta e aglio con un altro po' di acqua di cottura e faccio saltare in padella con gli spaghetti fino a che non diventa un cremoso, salato, e delizioso pranzo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3602
|
|||
|
translate it tink_2fe6dac6:
|
|||
|
|
|||
|
# "All in less than ten minutes."
|
|||
|
"Tutto in meno di dieci minuti."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3605
|
|||
|
translate it tink_2eeafce2:
|
|||
|
|
|||
|
# A "It’s all ready."
|
|||
|
A "Tutto pronto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3607
|
|||
|
translate it tink_56087405:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Alright, RAYmba, nap time."
|
|||
|
A "Va bene, RAYmba, ora del riposino."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3609
|
|||
|
translate it tink_1dbb67ce:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Move to the rug so we can eat."
|
|||
|
A "Spostati sul tappeto così possiamo mangiare."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3612
|
|||
|
translate it tink_0f2f4984:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang grumbles and starts shifting in the bed, so I turn my attention to making the plates."
|
|||
|
"Fang brontola e comincia a muoversi nel letto, quindi presto attenzione a preparare i piatti."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3621
|
|||
|
translate it tink_8f199736:
|
|||
|
|
|||
|
# "I grab a few sodas from the fridge and place everything on the new rug for an indoor picnic setup."
|
|||
|
"Prendo un po' di soda dal frigo e metto tutto sul tappeto nuovo come se stessimo facendo un picnic all'interno."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3623
|
|||
|
translate it tink_899f8211:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang’s moved from being wrapped up on the bed to being wrapped up on the rug, laying on her stomach."
|
|||
|
"Fang si è spostata dall'essere imbacuccata nel letto all'essere imbacuccata sul tappeto, pancia a terra."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3625
|
|||
|
translate it tink_0cdc0d63:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her feet wagging back and forth in a pair of plush green dino slippers."
|
|||
|
"I suoi piedi scodinzolavano avanti e indietro in un paio di pantofole verdi a forma di dinosauro."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3628
|
|||
|
translate it tink_215b2dfb:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Better hurry, in this weather this’ll get cold in minutes."
|
|||
|
A "Farai meglio a sbrigarti, con questo freddo si raffredderà a minuti."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3630
|
|||
|
translate it tink_48ccf3dd:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Then again, the computer’s right there, I could always try running the snootcoin miner."
|
|||
|
A "D'altra parte, il computer è proprio lì, potrei sempre provare ad avviare il miner di snootcoin."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3632
|
|||
|
translate it tink_5d06fb9a:
|
|||
|
|
|||
|
# F "That sounds like it’ll only work once."
|
|||
|
F "Sembra qualcosa che funzionerebbe solo una volta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3634
|
|||
|
translate it tink_3934fa9d:
|
|||
|
|
|||
|
# A "True."
|
|||
|
A "Vero."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3637
|
|||
|
translate it tink_2279206d:
|
|||
|
|
|||
|
# "We both start eating the pasta."
|
|||
|
"Cominciamo entrambi a mangiare la pasta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3639
|
|||
|
translate it tink_1960e9c3:
|
|||
|
|
|||
|
# "While I take the classic approach of just slurping the noodles, Fang has a harder time and resorts to just twisting the fork around and eating a whole clump at once."
|
|||
|
"Mentre io prendo il classico approccio di succhiare gli spaghetti, a Fang la cosa riesce difficile e ricorre semplicemente a girare la forchetta e a mangiarne un mucchio alla volta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3642
|
|||
|
translate it tink_6c4b8a49:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You plan on enjoying any?"
|
|||
|
A "Hai intenzione di godertene un po'?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3645
|
|||
|
translate it tink_08529cf4:
|
|||
|
|
|||
|
# F "It’sh good. Like the uh, cheese."
|
|||
|
F "È buona. Mi piace il uh, formaggio."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3647
|
|||
|
translate it tink_8db81ae3:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Why thank you."
|
|||
|
A "Ma grazie."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3650
|
|||
|
translate it tink_a585246f:
|
|||
|
|
|||
|
# "Eventually lunch is reduced to greasy plates and crushed soda cans."
|
|||
|
"Infine il pranzo è ridotto a piatti unti e lattine di soda schiacciate."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3653
|
|||
|
translate it tink_a38a302e:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang moves her trash aside and rests in her arms."
|
|||
|
"Fang muove la spazzatura di lato e si appoggia tra le mie braccia."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3656
|
|||
|
translate it tink_bc04ef29:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Oh, I just remembered."
|
|||
|
A "Oh, mi sono appena ricordato."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3658
|
|||
|
translate it tink_8b7309f3:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I have something else for you."
|
|||
|
A "Ho un'altra cosa per te."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3660
|
|||
|
translate it tink_b9b1f0bc:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Another christmas present?"
|
|||
|
F "Un altro regalo di natale?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3662
|
|||
|
translate it tink_875a9922:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You’ll see."
|
|||
|
A "Vedrai."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3665
|
|||
|
translate it tink_d556cda2:
|
|||
|
|
|||
|
# "I take my phone from my pocket and lay it face-up on the carpet."
|
|||
|
"Tiro fuori il telefono dalla tasca e lo metto a schermo in su sul tappeto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3667
|
|||
|
translate it tink_e9ac420c:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Your phone?"
|
|||
|
F "Il tuo telefono?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3669
|
|||
|
translate it tink_177c5045:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Hold on."
|
|||
|
A "Aspetta un attimo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3672
|
|||
|
translate it tink_1bc2219a:
|
|||
|
|
|||
|
# "From under my bed, RAYmba Mk1 hums to life and instinctively makes a beeline for the phone."
|
|||
|
"Da sotto il letto, RAYmba Mk1 prende vita e si muove d'istinto in linea retta verso il mio telefono."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3674
|
|||
|
translate it tink_6d1ea06c:
|
|||
|
|
|||
|
# "It struggles a bit due to the small package strapped around it like it’s a pack mule."
|
|||
|
"Fa un po' fatica per via del piccolo pacco legato intorno a lui come se fosse un mulo da soma."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3676
|
|||
|
translate it tink_52a468e5:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang has to raise her arm after it bumps into her to let it pass."
|
|||
|
"Fang deve alzare il suo braccio dopo che sbatte su di lei per lasciarlo passare."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3678
|
|||
|
translate it tink_438a36d8:
|
|||
|
|
|||
|
# "It reaches my phone and starts happily scraping the dust from it."
|
|||
|
"Raggiunge il mio telefono e comincia felicemente a pulirlo dalla polvere."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3681
|
|||
|
translate it tink_168a4080:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Impressive."
|
|||
|
F "Impressionante."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3683
|
|||
|
translate it tink_0fa32c83:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You get Reed to make it do that for you?"
|
|||
|
F "È stato Reed ad aiutarti a farglielo fare?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3685
|
|||
|
translate it tink_b53f584c:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Maybe, however{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "Forse, comunque{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3687
|
|||
|
translate it tink_0b8a2f48:
|
|||
|
|
|||
|
# A "That’s not what I wanted to show you."
|
|||
|
A "Non è quello che ti volevo far vedere."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3695
|
|||
|
translate it tink_69a51801:
|
|||
|
|
|||
|
# "I remove the small package from the robot and hand it to Fang."
|
|||
|
"Tolgo il piccolo pacco dal robot e lo do a Fang."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3698
|
|||
|
translate it tink_d4e68606:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Go ahead."
|
|||
|
A "Fai pure."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3701
|
|||
|
translate it tink_9a7e7db8:
|
|||
|
|
|||
|
# "She examines the box carefully before removing the paper packaging."
|
|||
|
"Lei esamina la scatola attentamente prima di scartare l'imballaggio di carta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3703
|
|||
|
translate it tink_7f901e0d:
|
|||
|
|
|||
|
# "Sliding the box open reveals an amber pendant on a silver chain."
|
|||
|
"Aprire la scatola rivela un ciondolo in ambra su una catenella d'argento."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3711
|
|||
|
translate it tink_675ddbf9:
|
|||
|
|
|||
|
# "I take the necklace from the box and hold it up for both of us to inspect."
|
|||
|
"Prendo la collana dalla scatola e la tengo alta per farla ispezionare a entrambi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3713
|
|||
|
translate it tink_92ab21f2:
|
|||
|
|
|||
|
# "As the amber dangles in the air, it catches the light from outside and glows the same brilliant orange as her eyes."
|
|||
|
"Mentre l'ambra penzola in aria, riflette la luce da fuori e brilla con lo stesso arancione dei suoi occhi."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3716
|
|||
|
translate it tink_8870d3fa:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Anon...{w=0.3} it’s beautiful."
|
|||
|
F "Anon...{w=0.3} è bellissima."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3718
|
|||
|
translate it tink_9f15072d:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Here."
|
|||
|
A "Ecco."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3726
|
|||
|
translate it tink_5657c66c:
|
|||
|
|
|||
|
# "I take the pendant from her hands and hold it open to put around Fang’s neck."
|
|||
|
"Prendo la collana dalle sue mani e la apro per metterla attorno al collo di Fang."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3728
|
|||
|
translate it tink_8b94b536:
|
|||
|
|
|||
|
# "She holds her hair up for my hands to reach across."
|
|||
|
"Lei tira su i suoi capelli in modo che le mie mani possano raggiungere."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3730
|
|||
|
translate it tink_d511ab9d:
|
|||
|
|
|||
|
# "I try to fumble with the clasp, it’s a bit tricky with the wings getting in the way{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"Provo ad armeggiare con il fermaglio, è un po' complicato con le ali di mezzo{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3732
|
|||
|
translate it tink_a6824398:
|
|||
|
|
|||
|
# "The tip of her beak is mere centimeters from my face."
|
|||
|
"La punta del suo becco è a pochi centimetri dalla mia faccia."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3735
|
|||
|
translate it tink_a0e5a09b:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3737
|
|||
|
translate it tink_936c6697:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3740
|
|||
|
translate it tink_289a554d:
|
|||
|
|
|||
|
# A "...There."
|
|||
|
A "...Fatto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3748
|
|||
|
translate it tink_9f31fe8a:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang lets her hair down again and holds up the pendant."
|
|||
|
"Fang fa cascare i suoi capelli e tiene in mano il ciondolo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3750
|
|||
|
translate it tink_82744952:
|
|||
|
|
|||
|
# F "This is{cps=*.1}...{/cps} thank you, Anon."
|
|||
|
F "È{cps=*.1}...{/cps} grazie, Anon."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3753
|
|||
|
translate it tink_c49490f0:
|
|||
|
|
|||
|
# A "The moment I saw it, I knew it would have been the perfect present."
|
|||
|
A "Il momento che l'ho visto, sapevo che sarebbe stato il regalo perfetto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3756
|
|||
|
translate it tink_67d728e2:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Speaking of presents{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "A proposito di regali{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3768
|
|||
|
translate it tink_46f87710:
|
|||
|
|
|||
|
# "She gestures her snout to the ukulele resting against the corner of the room."
|
|||
|
"Lei indica con il muso l'ukulele appoggiato all'angolo della stanza."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3770
|
|||
|
translate it tink_677dcc19:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You gonna try playing that?"
|
|||
|
F "Vuoi provare a suonarlo?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3772
|
|||
|
translate it tink_5b723743:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I could, yeah."
|
|||
|
A "Potrei, sì."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3775
|
|||
|
translate it tink_da1fc038:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Do uh{cps=*.1}...{/cps} do that song I taught you."
|
|||
|
F "Fai uh{cps=*.1}...{/cps} quella canzone che ti ho insegnato."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3777
|
|||
|
translate it tink_1eae2deb:
|
|||
|
|
|||
|
# "I happily oblige and rip off the bow still wrapped around the small instrument."
|
|||
|
"Accetto volentieri e strappo il fiocco ancora avvolto intorno al piccolo strumento."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3779
|
|||
|
translate it tink_93c0f7c8:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I’m not singing for you, you know that, right?"
|
|||
|
A "Non canterò per te, lo sai, vero?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3781
|
|||
|
translate it tink_5da74ff5:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang giggles as I begin plucking away at the tiny little strings, producing a very familiar melody."
|
|||
|
"Fang fà una risatina mentre comincio a pizzicare le minuscole piccolissime corde, producendo una melodia molto familiare."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3784
|
|||
|
translate it tink_17895d80:
|
|||
|
|
|||
|
# "She starts thumbing her new pendant absentmindedly."
|
|||
|
"Lei comincia a giochicchiare distrattamente con il suo nuovo ciondolo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3786
|
|||
|
translate it tink_413ec9cd:
|
|||
|
|
|||
|
# "My shrill rendition more resembled that first time Fang played it on the rooftop than her energetic performance at prom."
|
|||
|
"La mia stridula reinterpretazione assomigliava di più alla prima volta che Fang l'ha suonata sul tetto che alla sua energetica performance al ballo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3788
|
|||
|
translate it tink_c5296049:
|
|||
|
|
|||
|
# "Despite my occasional fumbling, it still possesses that same nostalgic tone it always had."
|
|||
|
"Nonostante errori occasionali, possiede ancora lo stesso tono nostalgico che ha sempre avuto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3790
|
|||
|
translate it tink_aacfa8d7:
|
|||
|
|
|||
|
# "When Fang begins humming along, I soon find myself joining in to make the song sound complete."
|
|||
|
"Quando Fang comincia a canticchiare, mi ritrovo presto a unirmi per completare la canzone."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3792
|
|||
|
translate it tink_626c3388:
|
|||
|
|
|||
|
# "I wish moments like these could last forever."
|
|||
|
"Vorrei che momenti così potessero durare per sempre."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3795
|
|||
|
translate it tink_7b254be3:
|
|||
|
|
|||
|
# "But just like the music in the air, they always do and before long we reach the end of the song."
|
|||
|
"Ma proprio come la musica nell'aria, non è mai così e presto raggiungiamo la fine della canzone."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3797
|
|||
|
translate it tink_ed738ae4:
|
|||
|
|
|||
|
# "A comfortable silence fills the room after the notes fade."
|
|||
|
"Un piacevole silenzio riempe la stanza dopo che le note svaniscono."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3800
|
|||
|
translate it tink_036acf24:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=*.1}...{/cps}I love that song."
|
|||
|
F "{cps=*.1}...{/cps}Amo quella canzone."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3802
|
|||
|
translate it tink_5b646642:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I hope so, you wrote it after all."
|
|||
|
A "Lo spero, l'hai scritta tu dopo tutto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3804
|
|||
|
translate it tink_864525b5:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Yeah, but you know we-"
|
|||
|
F "Già, ma lo sai che noi-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3807
|
|||
|
translate it tink_f4a63f6c:
|
|||
|
|
|||
|
# "Her thought is interrupted by a knock at the door."
|
|||
|
"Il suo pensiero viene interrotto da qualcuno che bussa alla porta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3810
|
|||
|
translate it tink_fca64c99:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You expecting company?"
|
|||
|
F "Aspetti qualcuno?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3812
|
|||
|
translate it tink_e5a9d519:
|
|||
|
|
|||
|
# "I give her a puzzled look in return before getting up and heading to the door."
|
|||
|
"Le rispondo con uno sguardo confuso prima di alzarmi e dirigermi verso la porta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3822
|
|||
|
translate it tink_4e097dc1:
|
|||
|
|
|||
|
# "My momentary fear of it being a potential addict or murderer are quelled upon opening the door, revealing-"
|
|||
|
"La paura momentanea che potesse essere un tossicodipendente o un assassino viene sedata dopo aver aperto la porta, rivelando-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3824
|
|||
|
translate it tink_1e5d9f6f:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Principal Spears? What are you doing here?"
|
|||
|
A "Preside Spears? Che ci fai qui?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3837
|
|||
|
translate it tink_34ab0445:
|
|||
|
|
|||
|
# "Our ex-principal is squeezed into the narrow hallway, holding a delicately wrapped gift in his hands."
|
|||
|
"Il nostro ex-preside viene schiacciato attraversando lo stretto corridoio, tenendo un regalo delicatamente impacchettato tra le mani."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3840
|
|||
|
translate it tink_1844a154:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "Anon, I trust that you had a good Christmas?"
|
|||
|
Sp "Anon, immagino tu abbia passato un buon Natale?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3842
|
|||
|
translate it tink_30e25863:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "Normally I wouldn’t visit a former student like this, but I intend on making light of my offer during the school year."
|
|||
|
Sp "Normalmente non visiterei un passato studente in questo modo, ma ho intenzione di fare luce sulla mia proposta durante l'anno scolastico."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3845
|
|||
|
translate it tink_b5fcbf15:
|
|||
|
|
|||
|
# "He extends the gift towards me and I cautiously accept, beginning to open the wrapping paper."
|
|||
|
"Lui mi pone il regalo e io accetto cautamente, cominciando a scartare la carta da regalo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3847
|
|||
|
translate it tink_bf78a727:
|
|||
|
|
|||
|
# "Inside is a box set of some anime I’ve never heard of before."
|
|||
|
"Dentro la scatola c'è un cofanetto di un anime che non avevo mai sentito prima."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3850
|
|||
|
translate it tink_347938e7:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.1}...{/cps}’Rurouni Kenshin’?"
|
|||
|
A "{cps=*.1}...{/cps}’Rurouni Kenshin’?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3853
|
|||
|
translate it tink_d7fa7bab:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "As I said, I am always open to giving some quality anime suggestions."
|
|||
|
Sp "Come ho detto, sono sempre disponibile per consigliare anime di qualità."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3855
|
|||
|
translate it tink_84e634fe:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "I think you’ll find this quite enjoyable."
|
|||
|
Sp "Penso che lo troverai alquanto piacevole."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3858
|
|||
|
translate it tink_1fc9918d:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I, uh{cps=*.125}...{/cps} thank you, Principal Spears."
|
|||
|
A "Io, uh{cps=*.125}...{/cps} grazie, Preside Spears."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3860
|
|||
|
translate it tink_04e2a619:
|
|||
|
|
|||
|
# "Spears gives a fatherly smile as I shake his hand."
|
|||
|
"Spears mi fa un sorriso paterno mentre stringo la sua mano."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3862
|
|||
|
translate it tink_068061e8:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "I hope you and Fang enjoy the rest of your holidays."
|
|||
|
Sp "Spero che tu e Fang passiate un bel resto delle vacanze."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3864
|
|||
|
translate it tink_561c4a22:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Thanks, yeah. I’ve had fun exchanging gifts with my friends."
|
|||
|
A "Grazie, già. È stato divertente scambiare regali con gli amici."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3867
|
|||
|
translate it tink_2c3e29f8:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "I can see you’re wearing a new jacket now-"
|
|||
|
Sp "Vedo che ora stai indossando una nuova giacca-"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3870
|
|||
|
translate it tink_13aa2e00:
|
|||
|
|
|||
|
# "He stares with a certain thinly veiled disgust creeping on his face."
|
|||
|
"Lui la fissa con un certo appena velato disgusto che gli sta montando in faccia."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3873
|
|||
|
translate it tink_a0c77523:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "Anon, I get that we live in a postracial world and all{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
Sp "Anon, capisco che viviamo in un mondo post-razziale ma{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3875
|
|||
|
translate it tink_88e573ed:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "But come on, have a little pride in yourself."
|
|||
|
Sp "Ma dai, ebbi un po' più di fierezza in te stesso."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3878
|
|||
|
translate it tink_2de8a765:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang struggles to keep her laughter in behind me."
|
|||
|
"Fang fatica a non ridere dietro di me."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3880
|
|||
|
translate it tink_156f579b:
|
|||
|
|
|||
|
# A "No it’s cool, Mister Spears."
|
|||
|
A "No è tutto apposto, Signor Spears."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3882
|
|||
|
translate it tink_c078e79a:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I’m taking monkey back."
|
|||
|
A "Rivendicherò ‘scimmia’."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3885
|
|||
|
translate it tink_23a33d6e:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "If you say so."
|
|||
|
Sp "Se lo dici tu."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3888
|
|||
|
translate it tink_bb528a60:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "At any rate, I shouldn’t keep you too long."
|
|||
|
Sp "In ogni caso, non dovrei tenervi così a lungo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3890
|
|||
|
translate it tink_6ce8e5e3:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You sure? I have some leftover lunch if you want to stick around a bit."
|
|||
|
A "Sei sicuro? Ci sono un po' di avanzi del pranzo se vuoi restare un po'."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3892
|
|||
|
translate it tink_d68b3b57:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "I really appreciate the offer, but I have my own plans for lunch with my family."
|
|||
|
Sp "Apprezzo molto l'offerta, ma ho i miei piani per pranzare con la mia famiglia."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3894
|
|||
|
translate it tink_58b737d5:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Alright. Thanks again for stopping by."
|
|||
|
A "Va bene. Grazie di nuovo per essere passato."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3897
|
|||
|
translate it tink_890916b7:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "Had to do it at least once before you leave next month."
|
|||
|
Sp "Lo dovevo fare almeno una volta prima che tu parta il mese prossimo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3899
|
|||
|
translate it tink_201570d8:
|
|||
|
|
|||
|
# Sp "Be seeing you. Fang."
|
|||
|
Sp "Ci si vede. Fang."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3901
|
|||
|
translate it tink_d0bf4cd5:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang throws a handwave back at him."
|
|||
|
"Fang lo saluta con la mano a sua volta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3911
|
|||
|
translate it tink_a92f2546:
|
|||
|
|
|||
|
# "Spears clambers out the door and shuts it behind him, leaving just Fang and I in the room again."
|
|||
|
"Spears si arrampica fuori dalla porta e la chiude dietro di lui, lasciandoci di nuovo soli."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3916
|
|||
|
translate it tink_f6d2ab56:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=*.175}...{/cps}That’s right, you’re leaving next month{cps=*.15}...{/cps}"
|
|||
|
F "{cps=*.175}...{/cps}È vero, te ne andrai il mese prossimo{cps=*.15}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3917
|
|||
|
translate it tink_7a6f0e3b:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang curls up in the blanket."
|
|||
|
"Fang si rannicchia nella coperta."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3921
|
|||
|
translate it tink_2c0434c6:
|
|||
|
|
|||
|
# A "{cps=*.15}...{/cps}Yeah{cps=*.175}...{/cps}"
|
|||
|
A "{cps=*.15}...{/cps}Già{cps=*.175}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3925
|
|||
|
translate it tink_27507f58:
|
|||
|
|
|||
|
# "I sit next to her on the ground and wrap an arm around her shoulder."
|
|||
|
"Mi siedo per terra vicino a lei e avvolgo il mio braccio attorno la sua spalla."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3928
|
|||
|
translate it tink_2c667b9a:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Do you really have to go?"
|
|||
|
F "Devi davvero andare?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3930
|
|||
|
translate it tink_aea46221:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Can’t you just go to community college here in the city?"
|
|||
|
F "Non puoi semplicemente andare al college statale qui in città?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3933
|
|||
|
translate it tink_c2f997b1:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You’ve seen the acceptance letter, Fang."
|
|||
|
A "Hai visto la mia lettera di accettazione, Fang."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3935
|
|||
|
translate it tink_63e97766:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I got a scholarship to stay there at a fraction of the cost. I can’t just pass that up."
|
|||
|
A "Ho ottenuto una borsa di studio per stare lì a una frazione del costo. Non posso lasciarmelo scappare."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3937
|
|||
|
translate it tink_d679e03f:
|
|||
|
|
|||
|
# F "But five years?"
|
|||
|
F "Ma cinque anni?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3939
|
|||
|
translate it tink_6f8e0edf:
|
|||
|
|
|||
|
# A "You got plans of your own, don’t you?"
|
|||
|
A "Tu hai i tuoi di piani, vero?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3941
|
|||
|
translate it tink_f0924ddd:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Yeah. So{cps=*.1125}...{/cps}"
|
|||
|
F "Sì. Quindi{cps=*.1125}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3944
|
|||
|
translate it tink_84ae1476:
|
|||
|
|
|||
|
# A "So{cps=*.1125}...{/cps}"
|
|||
|
A "Quindi{cps=*.1125}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3947
|
|||
|
translate it tink_09920c45:
|
|||
|
|
|||
|
# F "We’re still gonna talk."
|
|||
|
F "Parleremo lo stesso."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3949
|
|||
|
translate it tink_ce750f0a:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Obviously."
|
|||
|
A "Ovviamente."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3951
|
|||
|
translate it tink_b2891daf:
|
|||
|
|
|||
|
# F "But{cps=*.1125}...{/cps}"
|
|||
|
F "Ma{cps=*.1125}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3954
|
|||
|
translate it tink_e027afca:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang takes a deep breath."
|
|||
|
"Fang fa un respiro profondo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3957
|
|||
|
translate it tink_de93f953:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I’m not doing a distant relationship."
|
|||
|
F "Non farò una relazione a distanza."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3960
|
|||
|
translate it tink_9b11ffab:
|
|||
|
|
|||
|
# "Oh{cps=*.1125}...{/cps}"
|
|||
|
"Oh{cps=*.1125}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3963
|
|||
|
translate it tink_e7afceae:
|
|||
|
|
|||
|
# "Oh wow{cps=*.15}...{/cps}"
|
|||
|
"Oh wow{cps=*.15}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3966
|
|||
|
translate it tink_d51b14a0:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Is this a break up?"
|
|||
|
A "Ci stiamo lasciando?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3968
|
|||
|
translate it tink_3a1a421c:
|
|||
|
|
|||
|
# "Because ow, my fucking heart."
|
|||
|
"Chiedo perché aia, il mio cazzo di cuore."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3971
|
|||
|
translate it tink_419ca514:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang shakes her head from side to side slowly."
|
|||
|
"Fang scuote la testa lentamente."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3973
|
|||
|
translate it tink_d5b3a9cb:
|
|||
|
|
|||
|
# "Oh thank fuck."
|
|||
|
"Oh cazzo grazie."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3976
|
|||
|
translate it tink_0882d4c4:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I don’t want to break up, Anon."
|
|||
|
F "Non voglio rompere, Anon."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3978
|
|||
|
translate it tink_c5390355:
|
|||
|
|
|||
|
# F "But I was thinking{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Ma stavo pensando{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3980
|
|||
|
translate it tink_c7335f1b:
|
|||
|
|
|||
|
# F "You’ve been helping me ever since you got here."
|
|||
|
F "Mi hai aiutato da quando sei arrivato qui."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3982
|
|||
|
translate it tink_8675f013:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Yeah, and you’ve helped me too."
|
|||
|
A "Già, e anche tu hai aiutato me."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3984
|
|||
|
translate it tink_f571ebc8:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I know."
|
|||
|
F "Lo so."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3986
|
|||
|
translate it tink_01bbe56d:
|
|||
|
|
|||
|
# F "But you’re leaving for college."
|
|||
|
F "Ma tu stai andando via per il college."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3988
|
|||
|
translate it tink_f8660223:
|
|||
|
|
|||
|
# F "So{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "Quindi{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3990
|
|||
|
translate it tink_c603c3b5:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I{cps=*.15}...{/cps}Want to do some thinking."
|
|||
|
F "Io{cps=*.15}...{/cps}Voglio pensare un po'."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3992
|
|||
|
translate it tink_5f418c5e:
|
|||
|
|
|||
|
# A "More thinking? Wow, that’s new for you."
|
|||
|
A "Ancora pensare? Wow, una novità da parte tua."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3995
|
|||
|
translate it tink_dd668a0f:
|
|||
|
|
|||
|
# "The plastic plate bounces off my head harmlessly."
|
|||
|
"Il piatto di plastica rimbalza innocuamente sulla mia testa."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3998
|
|||
|
translate it tink_f3232f8c:
|
|||
|
|
|||
|
# F "{cps=*.15}...{/cps}Ass{cps=*.15}...{/cps}"
|
|||
|
F "{cps=*.15}...{/cps}'Nculo{cps=*.15}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4001
|
|||
|
translate it tink_58c2f745:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang giggles as I fake like I’m on a soccer pitch."
|
|||
|
"Fang sghignazza mentre faccio finta come su un campo di calcio."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4004
|
|||
|
translate it tink_5724cb7e:
|
|||
|
|
|||
|
# F "I want to do more thinking. Self-reflecting."
|
|||
|
F "Voglio pensare ancora un po'. Auto-riflettere."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4006
|
|||
|
translate it tink_8991685a:
|
|||
|
|
|||
|
# F "This entire year has been one of the best in my life."
|
|||
|
F "Quest'anno è stato uno dei migliori della mia vita."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4008
|
|||
|
translate it tink_9ca01551:
|
|||
|
|
|||
|
# F "And I want more of them like this."
|
|||
|
F "E ne voglio altri così."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4010
|
|||
|
translate it tink_3e525e61:
|
|||
|
|
|||
|
# F "But with you gone I gotta make them good on my own, ya know?"
|
|||
|
F "Ma con te che non ci sei devo renderli belli da sola, capisci?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4012
|
|||
|
translate it tink_f17a70b6:
|
|||
|
|
|||
|
# A "I get you."
|
|||
|
A "Ti capisco."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4020
|
|||
|
translate it tink_929dca49:
|
|||
|
|
|||
|
# "I pull Fang closer, my chin resting atop her head."
|
|||
|
"Avvicino Fang, il mio mento appoggiato sulla sua testa."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4023
|
|||
|
translate it tink_c5ad05cd:
|
|||
|
|
|||
|
# A "So, not breaking up."
|
|||
|
A "Quindi, non ci lasciamo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4025
|
|||
|
translate it tink_f213866a:
|
|||
|
|
|||
|
# F "No, just{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
F "No, è solo{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4027
|
|||
|
translate it tink_be53bd58:
|
|||
|
|
|||
|
# A "A break?"
|
|||
|
A "Una pausa?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4029
|
|||
|
translate it tink_5b24fe21:
|
|||
|
|
|||
|
# "She giggles again."
|
|||
|
"Lei ridacchia di nuovo."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4032
|
|||
|
translate it tink_adc2d2c4:
|
|||
|
|
|||
|
# F "Yeah. A break sounds right. Not breaking up, just taking a break."
|
|||
|
F "Già. Un pausa suona bene. Non ci lasciamo, ci stiamo prendendo una pausa."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4034
|
|||
|
translate it tink_57d3f861:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Plus, I’m not leaving for a few weeks."
|
|||
|
A "Poi, non me ne vado prima di qualche settimana."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4037
|
|||
|
translate it tink_d7add179:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang perks up."
|
|||
|
"Fang si ravviva."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4040
|
|||
|
translate it tink_ff22e925:
|
|||
|
|
|||
|
# F "True. That’s a few weeks to cram in all the cuddles I’ll be missing."
|
|||
|
F "Vero. Ci sono un po' di settimane da riempire con tutte le coccole che mi mancheranno."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4042
|
|||
|
translate it tink_0b38abbd:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Cuddles or {i}cuddles{/i}?"
|
|||
|
A "Coccole o {i}coccole{/i}?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4044
|
|||
|
translate it tink_cfb253b9:
|
|||
|
|
|||
|
# "Fang’s grin is just shy of mischievous."
|
|||
|
"Il sorriso di Fang sfiora appena la malizia."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4046
|
|||
|
translate it tink_8e5e8e9e:
|
|||
|
|
|||
|
# F "On the bed.{w=0.2} Now.{w=0.2} I’m collecting on those cuddles right now."
|
|||
|
F "Sul letto.{w=0.2} Ora.{w=0.2} Prelievo un po' di quelle coccole in questo momento."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4048
|
|||
|
translate it tink_7f71cf15:
|
|||
|
|
|||
|
# A "Yes ma’am."
|
|||
|
A "Sì signora."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4057
|
|||
|
translate it tink_f1638dc1:
|
|||
|
|
|||
|
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
|||
|
|
|||
|
translate it strings:
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:807
|
|||
|
old "I’m sure Trish’ll be fine soon enough."
|
|||
|
new "Sono sicuro che Trish si riprenderà presto."
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:807
|
|||
|
old "Weren’t you going to talk to her about it, Fang?"
|
|||
|
new "Non le volevi parlarle a riguardo, Fang?"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3116
|
|||
|
old "Go to college"
|
|||
|
new "Andare al college"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3116
|
|||
|
old "Not certain just yet"
|
|||
|
new "Ancora non lo so"
|
|||
|
|
|||
|
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3243
|
|||
|
old "What will you write?"
|
|||
|
new "Cosa scriverai?"
|
|||
|
|