phanpy/src/locales/de-DE.po
Chee Aun f5785cfe3e
i18n updates (ar-SA,es-ES,fr-FR,pt-BR,pt-PT)
* New translations (Portuguese)

* New translations (Portuguese, Brazilian)

* New translations (Portuguese)

* New translations (Portuguese, Brazilian)

* New translations (French)

* New translations (Spanish)

* New translations (Arabic)

* New translations (Catalan)

* New translations (German)

* New translations (Basque)

* New translations (Finnish)

* New translations (Italian)

* New translations (Japanese)

* New translations (Korean)

* New translations (Dutch)

* New translations (Chinese Simplified)

* New translations (Chinese Traditional)

* New translations (Galician)

* New translations (Occitan)

* New translations (Kabyle)

* New translations (Hebrew)

* New translations (Portuguese)

* New translations (Persian)

* New translations (Esperanto)

* New translations (Czech)

* New translations (Lithuanian)

* New translations (Russian)

* New translations (Thai)

* New translations (Polish)

* New translations (Portuguese, Brazilian)

* New translations (Ukrainian)
2024-09-06 02:32:29 +00:00

3740 lines
107 KiB
Text
Generated
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 02:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: phanpy\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 703337\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: src/components/account-block.jsx:133
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
#: src/components/account-block.jsx:139
msgid "Posts: {0}"
msgstr "Posts: {0}"
#: src/components/account-block.jsx:144
msgid "Last posted: {0}"
msgstr "Zuletzt gepostet: {0}"
#: src/components/account-block.jsx:159
#: src/components/account-info.jsx:634
msgid "Automated"
msgstr "Automatisiert"
#: src/components/account-block.jsx:166
#: src/components/account-info.jsx:639
#: src/components/status.jsx:439
#: src/pages/catchup.jsx:1454
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: src/components/account-block.jsx:176
msgid "Mutual"
msgstr "Befreundet"
#: src/components/account-block.jsx:180
#: src/components/account-info.jsx:1674
msgid "Requested"
msgstr "Angefragt"
#: src/components/account-block.jsx:184
#: src/components/account-info.jsx:416
#: src/components/account-info.jsx:742
#: src/components/account-info.jsx:756
#: src/components/account-info.jsx:1665
#: src/components/nav-menu.jsx:193
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:137
#: src/pages/following.jsx:20
#: src/pages/following.jsx:131
msgid "Following"
msgstr "Folgt"
#: src/components/account-block.jsx:188
#: src/components/account-info.jsx:1059
msgid "Follows you"
msgstr "Folgt Ihnen"
#: src/components/account-block.jsx:196
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
msgstr "{followersCount, plural, one {# Folgender} other {# Folgende}}"
#: src/components/account-block.jsx:205
#: src/components/account-info.jsx:680
msgid "Verified"
msgstr "Verifiziert"
#: src/components/account-block.jsx:220
#: src/components/account-info.jsx:777
msgid "Joined <0>{0}</0>"
msgstr "Beigetreten: <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:57
msgid "Forever"
msgstr "Für immer"
#: src/components/account-info.jsx:377
msgid "Unable to load account."
msgstr "Konto kann nicht geladen werden."
#: src/components/account-info.jsx:385
msgid "Go to account page"
msgstr "Zur Kontoseite gehen"
#: src/components/account-info.jsx:413
#: src/components/account-info.jsx:702
#: src/components/account-info.jsx:732
msgid "Followers"
msgstr "Folgende"
#: src/components/account-info.jsx:419
#: src/components/account-info.jsx:773
#: src/pages/account-statuses.jsx:484
#: src/pages/search.jsx:237
#: src/pages/search.jsx:384
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: src/components/account-info.jsx:427
#: src/components/account-info.jsx:1115
#: src/components/compose.jsx:2451
#: src/components/media-alt-modal.jsx:45
#: src/components/media-modal.jsx:283
#: src/components/status.jsx:1635
#: src/components/status.jsx:1652
#: src/components/status.jsx:1776
#: src/components/status.jsx:2371
#: src/components/status.jsx:2374
#: src/pages/account-statuses.jsx:528
#: src/pages/accounts.jsx:109
#: src/pages/hashtag.jsx:199
#: src/pages/list.jsx:157
#: src/pages/public.jsx:114
#: src/pages/status.jsx:1169
#: src/pages/trending.jsx:437
msgid "More"
msgstr "Mehr"
#: src/components/account-info.jsx:439
msgid "<0>{displayName}</0> has indicated that their new account is now:"
msgstr "<0>{displayName}</0> hat angegeben, dass sein/ihr neues Konto jetzt ist:"
#: src/components/account-info.jsx:584
#: src/components/account-info.jsx:1273
msgid "Handle copied"
msgstr "Handle kopiert"
#: src/components/account-info.jsx:587
#: src/components/account-info.jsx:1276
msgid "Unable to copy handle"
msgstr "Handle konnte nicht kopiert werden"
#: src/components/account-info.jsx:593
#: src/components/account-info.jsx:1282
msgid "Copy handle"
msgstr "Handle kopieren"
#: src/components/account-info.jsx:599
msgid "Go to original profile page"
msgstr "Zur ursprünglichen Profilseite gehen"
#: src/components/account-info.jsx:606
msgid "View profile image"
msgstr "Profilbild anzeigen"
#: src/components/account-info.jsx:612
msgid "View profile header"
msgstr "Profil-Header anzeigen"
#: src/components/account-info.jsx:629
msgid "In Memoriam"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:709
#: src/components/account-info.jsx:747
msgid "This user has chosen to not make this information available."
msgstr "Dieser Benutzer hat sich entschieden, diese Informationen nicht verfügbar zu machen."
#: src/components/account-info.jsx:802
msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts"
msgstr "{0} Originalbeiträge, {1} Antworten, {2} Boosts"
#: src/components/account-info.jsx:818
msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Letzter Beitrag des vergangenen Tags} other {Letzter Beitrag der vergangenen {2} Tage}}} other {{3, plural, one {Letzte {4} Beiträge des vergangenen Tags} other {Letzte {5} Beiträge der vergangenen {6} Tage}}}}"
#: src/components/account-info.jsx:831
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
msgstr "{0, plural, one {Letzter Beitrag des vergangenen Jahres} other {Letzter Beitrag der vergangenen {1} Jahre}}"
#: src/components/account-info.jsx:855
#: src/pages/catchup.jsx:70
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: src/components/account-info.jsx:859
#: src/components/status.jsx:2162
#: src/pages/catchup.jsx:71
#: src/pages/catchup.jsx:1428
#: src/pages/catchup.jsx:2039
#: src/pages/status.jsx:892
#: src/pages/status.jsx:1494
msgid "Replies"
msgstr "Antworten"
#: src/components/account-info.jsx:863
#: src/pages/catchup.jsx:72
#: src/pages/catchup.jsx:1430
#: src/pages/catchup.jsx:2051
#: src/pages/settings.jsx:1028
msgid "Boosts"
msgstr "Boosts"
#: src/components/account-info.jsx:869
msgid "Post stats unavailable."
msgstr "Beitragsstatistiken nicht verfügbar."
#: src/components/account-info.jsx:900
msgid "View post stats"
msgstr "Beitragsstatistiken anzeigen"
#: src/components/account-info.jsx:1063
msgid "Last post: <0>{0}</0>"
msgstr "Letzter Beitrag: <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1077
msgid "Muted"
msgstr "Stumm geschaltet"
#: src/components/account-info.jsx:1082
msgid "Blocked"
msgstr "Blockiert"
#: src/components/account-info.jsx:1091
msgid "Private note"
msgstr "Private Notiz"
#: src/components/account-info.jsx:1148
msgid "Mention <0>@{username}</0>"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1160
msgid "Translate bio"
msgstr "Bio übersetzen"
#: src/components/account-info.jsx:1171
msgid "Edit private note"
msgstr "Private Notiz bearbeiten"
#: src/components/account-info.jsx:1171
msgid "Add private note"
msgstr "Private Notiz hinzufügen"
#: src/components/account-info.jsx:1191
msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts."
msgstr "Benachrichtigungen für Beiträge von @{username} aktiviert."
#: src/components/account-info.jsx:1192
msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts."
msgstr "Benachrichtigungen für Beiträge von @{username} deaktiviert."
#: src/components/account-info.jsx:1204
msgid "Disable notifications"
msgstr "Benachrichtigungen deaktivieren"
#: src/components/account-info.jsx:1205
msgid "Enable notifications"
msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
#: src/components/account-info.jsx:1222
msgid "Boosts from @{username} enabled."
msgstr "Boosts von @{username} aktiviert."
#: src/components/account-info.jsx:1223
msgid "Boosts from @{username} disabled."
msgstr "Boosts von @{username} deaktiviert."
#: src/components/account-info.jsx:1234
msgid "Disable boosts"
msgstr "Boosts deaktivieren"
#: src/components/account-info.jsx:1234
msgid "Enable boosts"
msgstr "Boosts aktivieren"
#: src/components/account-info.jsx:1250
#: src/components/account-info.jsx:1260
#: src/components/account-info.jsx:1858
msgid "Add/Remove from Lists"
msgstr "Hinzufügen/Entfernen aus Listen"
#: src/components/account-info.jsx:1299
#: src/components/status.jsx:1078
msgid "Link copied"
msgstr "Link kopiert"
#: src/components/account-info.jsx:1302
#: src/components/status.jsx:1081
msgid "Unable to copy link"
msgstr "Link konnte nicht kopiert werden"
#: src/components/account-info.jsx:1308
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1056
#: src/components/status.jsx:1087
#: src/components/status.jsx:3114
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: src/components/account-info.jsx:1323
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1074
#: src/components/status.jsx:1103
msgid "Sharing doesn't seem to work."
msgstr "Teilen scheint nicht zu funktionieren."
#: src/components/account-info.jsx:1329
#: src/components/status.jsx:1109
msgid "Share…"
msgstr "Teilen…"
#: src/components/account-info.jsx:1349
msgid "Unmuted @{username}"
msgstr "Stummschaltung von @{username} aufgehoben"
#: src/components/account-info.jsx:1361
msgid "Unmute <0>@{username}</0>"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1377
msgid "Mute <0>@{username}</0>…"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1409
msgid "Muted @{username} for {0}"
msgstr "@{username} für {0} Stumm geschaltet"
#: src/components/account-info.jsx:1421
msgid "Unable to mute @{username}"
msgstr "Konnte @{username} nicht stumm schalten"
#: src/components/account-info.jsx:1442
msgid "Remove <0>@{username}</0> from followers?"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1462
msgid "@{username} removed from followers"
msgstr "@{username} von Folgenden entfernt"
#: src/components/account-info.jsx:1474
msgid "Remove follower…"
msgstr "Folgenden entfernen…"
#: src/components/account-info.jsx:1485
msgid "Block <0>@{username}</0>?"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1506
msgid "Unblocked @{username}"
msgstr "@{username} entsperrt"
#: src/components/account-info.jsx:1514
msgid "Blocked @{username}"
msgstr "@{username} blockiert"
#: src/components/account-info.jsx:1522
msgid "Unable to unblock @{username}"
msgstr "@{username} kann nicht entsperrt werden"
#: src/components/account-info.jsx:1524
msgid "Unable to block @{username}"
msgstr "Konnte @{username} nicht blockieren"
#: src/components/account-info.jsx:1534
msgid "Unblock <0>@{username}</0>"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1543
msgid "Block <0>@{username}</0>…"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1560
msgid "Report <0>@{username}</0>…"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1580
#: src/components/account-info.jsx:2091
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: src/components/account-info.jsx:1616
msgid "Withdraw follow request?"
msgstr "Folgeanfrage zurückziehen?"
#: src/components/account-info.jsx:1617
msgid "Unfollow @{0}?"
msgstr "@{0} entfolgen?"
#: src/components/account-info.jsx:1668
msgid "Unfollow…"
msgstr "Entfolgen…"
#: src/components/account-info.jsx:1677
msgid "Withdraw…"
msgstr "Zurückziehen…"
#: src/components/account-info.jsx:1684
#: src/components/account-info.jsx:1688
#: src/pages/hashtag.jsx:261
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"
#: src/components/account-info.jsx:1799
#: src/components/account-info.jsx:1853
#: src/components/account-info.jsx:1986
#: src/components/account-info.jsx:2086
#: src/components/account-sheet.jsx:37
#: src/components/compose.jsx:797
#: src/components/compose.jsx:2407
#: src/components/compose.jsx:2880
#: src/components/compose.jsx:3088
#: src/components/compose.jsx:3318
#: src/components/drafts.jsx:58
#: src/components/embed-modal.jsx:12
#: src/components/generic-accounts.jsx:142
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39
#: src/components/list-add-edit.jsx:33
#: src/components/media-alt-modal.jsx:33
#: src/components/media-modal.jsx:247
#: src/components/notification-service.jsx:156
#: src/components/report-modal.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:227
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:580
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:780
#: src/components/status.jsx:2839
#: src/components/status.jsx:3078
#: src/components/status.jsx:3576
#: src/pages/accounts.jsx:36
#: src/pages/catchup.jsx:1564
#: src/pages/filters.jsx:224
#: src/pages/list.jsx:274
#: src/pages/notifications.jsx:840
#: src/pages/notifications.jsx:1054
#: src/pages/settings.jsx:69
#: src/pages/status.jsx:1256
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/components/account-info.jsx:1804
msgid "Translated Bio"
msgstr "Übersetzte Bio"
#: src/components/account-info.jsx:1898
msgid "Unable to remove from list."
msgstr "Konnte nicht von der Liste entfernt werden."
#: src/components/account-info.jsx:1899
msgid "Unable to add to list."
msgstr "Konnte nicht zur Liste hinzugefügt werden."
#: src/components/account-info.jsx:1918
#: src/pages/lists.jsx:104
msgid "Unable to load lists."
msgstr "Listen konnten nicht geladen werden."
#: src/components/account-info.jsx:1922
msgid "No lists."
msgstr "Keine Listen."
#: src/components/account-info.jsx:1933
#: src/components/list-add-edit.jsx:37
#: src/pages/lists.jsx:58
msgid "New list"
msgstr "Neue Liste"
#: src/components/account-info.jsx:1991
msgid "Private note about <0>@{0}</0>"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:2021
msgid "Unable to update private note."
msgstr "Private Notiz konnte nicht aktualisiert werden."
#: src/components/account-info.jsx:2044
#: src/components/account-info.jsx:2214
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/components/account-info.jsx:2049
msgid "Save & close"
msgstr "Speichern & schließen"
#: src/components/account-info.jsx:2142
msgid "Unable to update profile."
msgstr "Profil konnte nicht aktualisiert werden."
#: src/components/account-info.jsx:2162
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
#: src/components/account-info.jsx:2175
msgid "Extra fields"
msgstr "Zusätzliche Felder"
#: src/components/account-info.jsx:2181
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: src/components/account-info.jsx:2184
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: src/components/account-info.jsx:2217
#: src/components/list-add-edit.jsx:147
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:712
#: src/pages/filters.jsx:554
#: src/pages/notifications.jsx:906
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: src/components/account-info.jsx:2270
msgid "username"
msgstr "Benutzername"
#: src/components/account-info.jsx:2274
msgid "server domain name"
msgstr "Server-Domainname"
#: src/components/background-service.jsx:149
msgid "Cloak mode disabled"
msgstr "Cloak-Modus deaktiviert"
#: src/components/background-service.jsx:149
msgid "Cloak mode enabled"
msgstr "Cloak-Modus aktiviert"
#: src/components/columns.jsx:19
#: src/components/nav-menu.jsx:184
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:137
#: src/components/timeline.jsx:435
#: src/pages/catchup.jsx:876
#: src/pages/filters.jsx:89
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:40
#: src/pages/home.jsx:52
#: src/pages/notifications.jsx:505
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: src/components/compose-button.jsx:49
#: src/compose.jsx:37
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
#: src/components/compose.jsx:392
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen. Diesen Beitrag verwerfen?"
#: src/components/compose.jsx:614
#: src/components/compose.jsx:630
#: src/components/compose.jsx:1328
#: src/components/compose.jsx:1589
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Du kannst höchstens eine Datei anhängen.} other {Du kannst höchstens # Dateien anhängen.}}"
#: src/components/compose.jsx:778
msgid "Pop out"
msgstr "Herauslösen"
#: src/components/compose.jsx:785
msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren"
#: src/components/compose.jsx:821
msgid "Looks like you closed the parent window."
msgstr "Es sieht so aus, als ob Sie das übergeordnete Fenster geschlossen hätten."
#: src/components/compose.jsx:828
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
msgstr "Es sieht so aus, als ob Sie bereits ein Verfassen-Feld im übergeordneten Fenster geöffnet haben und gerade veröffentlichen. Bitte warten Sie, bis es fertig ist, und versuchen Sie es später erneut."
#: src/components/compose.jsx:833
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
msgstr "Es sieht so aus, als hätten Sie bereits ein Verfassen-Feld im übergeordneten Fenster geöffnet. Wenn Sie dieses Fenster einblenden, werden die Änderungen, die Sie im übergeordneten Fenster vorgenommen haben, verworfen. Fortfahren?"
#: src/components/compose.jsx:875
msgid "Pop in"
msgstr "Einblenden"
#: src/components/compose.jsx:885
msgid "Replying to @{0}s post (<0>{1}</0>)"
msgstr "Als Antwort auf den Beitrag von @{0} (<0>{1}</0>)"
#: src/components/compose.jsx:895
msgid "Replying to @{0}s post"
msgstr "Als Antwort auf den Beitrag von @{0}"
#: src/components/compose.jsx:908
msgid "Editing source post"
msgstr "Quellbeitrag bearbeiten"
#: src/components/compose.jsx:955
msgid "Poll must have at least 2 options"
msgstr "Umfrage muss mindestens 2 Optionen enthalten"
#: src/components/compose.jsx:959
msgid "Some poll choices are empty"
msgstr "Einige Umfrageoptionen sind leer"
#: src/components/compose.jsx:972
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
msgstr "Einige Medien haben keine Beschreibungen. Fortfahren?"
#: src/components/compose.jsx:1024
msgid "Attachment #{i} failed"
msgstr "Anhang #{i} fehlgeschlagen"
#: src/components/compose.jsx:1118
#: src/components/status.jsx:1961
#: src/components/timeline.jsx:982
msgid "Content warning"
msgstr "Inhaltswarnung"
#: src/components/compose.jsx:1134
msgid "Content warning or sensitive media"
msgstr "Inhaltswarnung oder sensible Medien"
#: src/components/compose.jsx:1170
#: src/components/status.jsx:93
#: src/pages/settings.jsx:297
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#: src/components/compose.jsx:1173
#: src/components/status.jsx:94
#: src/pages/settings.jsx:300
msgid "Unlisted"
msgstr "Nicht gelistet"
#: src/components/compose.jsx:1176
#: src/components/status.jsx:95
#: src/pages/settings.jsx:303
msgid "Followers only"
msgstr "Nur für Folgende"
#: src/components/compose.jsx:1179
#: src/components/status.jsx:96
#: src/components/status.jsx:1839
msgid "Private mention"
msgstr "Private Erwähnung"
#: src/components/compose.jsx:1188
msgid "Post your reply"
msgstr "Antwort veröffentlichen"
#: src/components/compose.jsx:1190
msgid "Edit your post"
msgstr "Post bearbeiten"
#: src/components/compose.jsx:1191
msgid "What are you doing?"
msgstr "Was machen Sie?"
#: src/components/compose.jsx:1266
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Medien als sensibel markieren"
#: src/components/compose.jsx:1364
msgid "Add poll"
msgstr "Umfrage hinzufügen"
#: src/components/compose.jsx:1386
msgid "Add custom emoji"
msgstr "Benutzerdefinierte Emoji hinzufügen"
#: src/components/compose.jsx:1470
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143
#: src/components/status.jsx:830
#: src/components/status.jsx:1615
#: src/components/status.jsx:1616
#: src/components/status.jsx:2267
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#: src/components/compose.jsx:1472
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: src/components/compose.jsx:1473
msgctxt "Submit button in composer"
msgid "Post"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:1601
msgid "Downloading GIF…"
msgstr "GIF wird heruntergeladen…"
#: src/components/compose.jsx:1629
msgid "Failed to download GIF"
msgstr "GIF konnte nicht heruntergeladen werden"
#: src/components/compose.jsx:1740
#: src/components/compose.jsx:1817
#: src/components/nav-menu.jsx:287
msgid "More…"
msgstr "Mehr…"
#: src/components/compose.jsx:2220
msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen"
#: src/components/compose.jsx:2233
msgid "Image description"
msgstr "Bildbeschreibung"
#: src/components/compose.jsx:2234
msgid "Video description"
msgstr "Videobeschreibung"
#: src/components/compose.jsx:2235
msgid "Audio description"
msgstr "Audiobeschreibung"
#: src/components/compose.jsx:2271
#: src/components/compose.jsx:2291
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
msgstr "Datei zu groß. Das Hochladen kann Probleme verursachen. Versuche, die Dateigröße von {0} auf {1} oder weniger zu reduzieren."
#: src/components/compose.jsx:2283
#: src/components/compose.jsx:2303
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px."
msgstr "Auflösung zu groß. Das Hochladen könnte Probleme verursachen. Versuche, das Seitenverhältnis von {0}×{1} px auf {2}×{3} px zu reduzieren."
#: src/components/compose.jsx:2311
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
msgstr "Bildrate zu hoch. Das Hochladen könnte Probleme verursachen."
#: src/components/compose.jsx:2371
#: src/components/compose.jsx:2621
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:723
#: src/pages/catchup.jsx:1074
#: src/pages/filters.jsx:412
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: src/components/compose.jsx:2388
#: src/compose.jsx:83
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: src/components/compose.jsx:2413
msgid "Edit image description"
msgstr "Bildbeschreibung bearbeiten"
#: src/components/compose.jsx:2414
msgid "Edit video description"
msgstr "Videobeschreibung bearbeiten"
#: src/components/compose.jsx:2415
msgid "Edit audio description"
msgstr "Audiobeschreibung bearbeiten"
#: src/components/compose.jsx:2460
#: src/components/compose.jsx:2509
msgid "Generating description. Please wait…"
msgstr "Erzeuge Beschreibung. Bitte warten Sie…"
#: src/components/compose.jsx:2480
msgid "Failed to generate description: {0}"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Beschreibung: {0}"
#: src/components/compose.jsx:2481
msgid "Failed to generate description"
msgstr "Beschreibung konnte nicht erzeugt werden"
#: src/components/compose.jsx:2493
#: src/components/compose.jsx:2499
#: src/components/compose.jsx:2545
msgid "Generate description…"
msgstr "Beschreibung erzeugen…"
#: src/components/compose.jsx:2532
msgid "Failed to generate description{0}"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Beschreibung{0}"
#: src/components/compose.jsx:2547
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
msgstr "({0}) <0> experimentell</0>"
#: src/components/compose.jsx:2566
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: src/components/compose.jsx:2602
msgid "Choice {0}"
msgstr "Auswahl {0}"
#: src/components/compose.jsx:2649
msgid "Multiple choices"
msgstr "Mehrfache Auswahl"
#: src/components/compose.jsx:2652
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: src/components/compose.jsx:2683
msgid "Remove poll"
msgstr "Umfrage entfernen"
#: src/components/compose.jsx:2897
msgid "Search accounts"
msgstr "Konten suchen"
#: src/components/compose.jsx:2938
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:712
#: src/pages/list.jsx:359
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: src/components/compose.jsx:2951
#: src/components/generic-accounts.jsx:227
msgid "Error loading accounts"
msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
#: src/components/compose.jsx:3094
msgid "Custom emojis"
msgstr "Benutzerdefinierte Emojis"
#: src/components/compose.jsx:3114
msgid "Search emoji"
msgstr "Emoji suchen"
#: src/components/compose.jsx:3145
msgid "Error loading custom emojis"
msgstr "Fehler beim Laden benutzerdefinierter Emojis"
#: src/components/compose.jsx:3156
msgid "Recently used"
msgstr "Zuletzt verwendet"
#: src/components/compose.jsx:3157
msgid "Others"
msgstr "Andere"
#: src/components/compose.jsx:3195
msgid "{0} more…"
msgstr "{0} mehr…"
#: src/components/compose.jsx:3333
msgid "Search GIFs"
msgstr "GIFs suchen"
#: src/components/compose.jsx:3348
msgid "Powered by GIPHY"
msgstr "Ermöglicht durch GIPHY"
#: src/components/compose.jsx:3356
msgid "Type to search GIFs"
msgstr "Eintippen, um GIFs zu suchen"
#: src/components/compose.jsx:3454
#: src/components/media-modal.jsx:387
#: src/components/timeline.jsx:887
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: src/components/compose.jsx:3472
#: src/components/media-modal.jsx:406
#: src/components/timeline.jsx:904
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: src/components/compose.jsx:3489
msgid "Error loading GIFs"
msgstr "Fehler beim Laden der GIFs"
#: src/components/drafts.jsx:63
#: src/pages/settings.jsx:684
msgid "Unsent drafts"
msgstr "Nicht gesendete Entwürfe"
#: src/components/drafts.jsx:68
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
msgstr "Es sieht so aus, als hätten Sie noch nicht gesendete Entwürfe. Lass uns dort fortfahren, wo Sie aufgehört haben."
#: src/components/drafts.jsx:102
msgid "Delete this draft?"
msgstr "Diesen Entwurf löschen?"
#: src/components/drafts.jsx:117
msgid "Error deleting draft! Please try again."
msgstr "Fehler beim Löschen des Entwurfs! Bitte versuchen Sie es erneut."
#: src/components/drafts.jsx:127
#: src/components/list-add-edit.jsx:183
#: src/components/status.jsx:1250
#: src/pages/filters.jsx:587
msgid "Delete…"
msgstr "Löschen…"
#: src/components/drafts.jsx:146
msgid "Error fetching reply-to status!"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Antwort-zu-Statuses!"
#: src/components/drafts.jsx:171
msgid "Delete all drafts?"
msgstr "Alle Entwürfe löschen?"
#: src/components/drafts.jsx:189
msgid "Error deleting drafts! Please try again."
msgstr "Fehler beim Löschen der Entwürfe! Bitte versuchen Sie es erneut."
#: src/components/drafts.jsx:201
msgid "Delete all…"
msgstr "Alle löschen…"
#: src/components/drafts.jsx:209
msgid "No drafts found."
msgstr "Keine Entwürfe gefunden."
#: src/components/drafts.jsx:245
#: src/pages/catchup.jsx:1911
msgid "Poll"
msgstr "Umfrage"
#: src/components/drafts.jsx:248
#: src/pages/account-statuses.jsx:365
msgid "Media"
msgstr "Medien"
#: src/components/embed-modal.jsx:22
msgid "Open in new window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:42
#: src/pages/notifications.jsx:890
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:68
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:75
#: src/pages/notifications.jsx:1173
msgid "Accepted"
msgstr "Akzeptiert"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:79
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
#: src/components/generic-accounts.jsx:24
msgid "Nothing to show"
msgstr "Nichts anzuzeigen"
#: src/components/generic-accounts.jsx:145
#: src/components/notification.jsx:429
#: src/pages/accounts.jsx:41
#: src/pages/search.jsx:227
#: src/pages/search.jsx:260
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
#: src/components/generic-accounts.jsx:205
#: src/components/timeline.jsx:517
#: src/pages/list.jsx:293
#: src/pages/notifications.jsx:820
#: src/pages/search.jsx:454
#: src/pages/status.jsx:1289
msgid "Show more…"
msgstr "Mehr anzeigen…"
#: src/components/generic-accounts.jsx:210
#: src/components/timeline.jsx:522
#: src/pages/search.jsx:459
msgid "The end."
msgstr "Das Ende."
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43
#: src/components/nav-menu.jsx:405
#: src/pages/catchup.jsx:1602
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Hilfe zu Tastenkombinationen"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55
#: src/pages/catchup.jsx:1627
msgid "Next post"
msgstr "Nächster Post"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59
#: src/pages/catchup.jsx:1635
msgid "Previous post"
msgstr "Vorheriger Post"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63
msgid "Skip carousel to next post"
msgstr "Karussell zum nächsten Post überspringen"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65
msgid "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
msgstr "<0>Umschalt</0> + <1>j</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71
msgid "Skip carousel to previous post"
msgstr "Karussell zum vorherigen Post überspringen"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73
msgid "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
msgstr "<0>Umschalt</0> + <1>k</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79
msgid "Load new posts"
msgstr "Neue Posts laden"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83
#: src/pages/catchup.jsx:1659
msgid "Open post details"
msgstr "Postdetails öffnen"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85
msgid "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
msgstr "<0>Eingabe</0> oder <1>o</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
msgstr "Inhaltswarnung ausklappen oder<0/>aus-/eingeklappte Unterhaltung umschalten"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101
msgid "Close post or dialogs"
msgstr "Post oder Dialoge schließen"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103
msgid "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
msgstr "<0>Esc</0> oder <1>Löschtaste</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109
msgid "Focus column in multi-column mode"
msgstr "Spalte im mehrspaltigen Modus fokussieren"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
msgstr "<0>1</0> bis <1>9</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117
msgid "Compose new post"
msgstr "Neuen Post erstellen"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121
msgid "Compose new post (new window)"
msgstr "Neuen Post erstellen (neues Fenster)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124
msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
msgstr "<0>Umschalt</0> + <1>c</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130
msgid "Send post"
msgstr "Post senden"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132
msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
msgstr "<0>Strg</0> + <1>Eingabe</1> oder <2>⌘</2> + <3>Eingabe</3>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139
#: src/components/nav-menu.jsx:374
#: src/components/search-form.jsx:72
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:52
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:176
#: src/pages/search.jsx:39
#: src/pages/search.jsx:209
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147
msgid "Reply (new window)"
msgstr "Antworten (neues Fenster)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150
msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
msgstr "<0>Umschalt</0> + <1>r</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156
msgid "Like (favourite)"
msgstr "Liken (favorisieren)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
msgstr "<0>l</0> oder <1>f</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164
#: src/components/status.jsx:838
#: src/components/status.jsx:2293
#: src/components/status.jsx:2325
#: src/components/status.jsx:2326
msgid "Boost"
msgstr "Boosten"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
msgstr "<0>Umschalt</0> + <1>b</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172
#: src/components/status.jsx:923
#: src/components/status.jsx:2350
#: src/components/status.jsx:2351
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176
msgid "Toggle Cloak mode"
msgstr "Cloak Modus ein/aus"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178
msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
msgstr "<0>Umschalt</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
#: src/components/list-add-edit.jsx:37
msgid "Edit list"
msgstr "Liste bearbeiten"
#: src/components/list-add-edit.jsx:93
msgid "Unable to edit list."
msgstr "Liste konnte nicht bearbeitet werden."
#: src/components/list-add-edit.jsx:94
msgid "Unable to create list."
msgstr "Liste konnte nicht erstellt werden."
#: src/components/list-add-edit.jsx:102
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/components/list-add-edit.jsx:122
msgid "Show replies to list members"
msgstr "Antworten auf Listenmitglieder anzeigen"
#: src/components/list-add-edit.jsx:125
msgid "Show replies to people I follow"
msgstr "Antworten auf Personen denen ich folge anzeigen"
#: src/components/list-add-edit.jsx:128
msgid "Don't show replies"
msgstr "Antworten nicht anzeigen"
#: src/components/list-add-edit.jsx:141
msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
msgstr ""
#: src/components/list-add-edit.jsx:147
#: src/pages/filters.jsx:554
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: src/components/list-add-edit.jsx:154
msgid "Delete this list?"
msgstr "Diese Liste löschen?"
#: src/components/list-add-edit.jsx:173
msgid "Unable to delete list."
msgstr "Liste konnte nicht gelöscht werden."
#: src/components/media-alt-modal.jsx:38
#: src/components/media.jsx:50
msgid "Media description"
msgstr "Medienbeschreibung"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:57
#: src/components/status.jsx:967
#: src/components/status.jsx:994
#: src/components/translation-block.jsx:195
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:68
#: src/components/status.jsx:981
#: src/components/status.jsx:1008
msgid "Speak"
msgstr "Sprechen"
#: src/components/media-modal.jsx:294
msgid "Open original media in new window"
msgstr "Originalmedien in neuem Fenster öffnen"
#: src/components/media-modal.jsx:298
msgid "Open original media"
msgstr "Originalmedien öffnen"
#: src/components/media-modal.jsx:314
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
msgstr "Es wird versucht, das Bild zu beschreiben. Bitte warten Sie…"
#: src/components/media-modal.jsx:329
msgid "Failed to describe image"
msgstr "Fehler beim Beschreiben des Bildes"
#: src/components/media-modal.jsx:339
msgid "Describe image…"
msgstr "Beschreibe Bild…"
#: src/components/media-modal.jsx:362
msgid "View post"
msgstr "Post anzeigen"
#: src/components/media-post.jsx:127
msgid "Sensitive media"
msgstr "Sensible Medien"
#: src/components/media-post.jsx:132
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
msgstr "Gefiltert: {filterTitleStr}"
#: src/components/media-post.jsx:133
#: src/components/status.jsx:3406
#: src/components/status.jsx:3502
#: src/components/status.jsx:3580
#: src/components/timeline.jsx:971
#: src/pages/catchup.jsx:75
#: src/pages/catchup.jsx:1859
msgid "Filtered"
msgstr "Gefiltert"
#: src/components/modals.jsx:72
msgid "Post published. Check it out."
msgstr "Post veröffentlicht. Schauen Sie sich ihn an."
#: src/components/modals.jsx:73
msgid "Reply posted. Check it out."
msgstr "Antwort gepostet. Schauen Sie sich sie an."
#: src/components/modals.jsx:74
msgid "Post updated. Check it out."
msgstr "Post aktualisiert. Schauen Sie sich ihn an."
#: src/components/nav-menu.jsx:126
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: src/components/nav-menu.jsx:162
msgid "Reload page now to update?"
msgstr "Seite jetzt neu laden um zu aktualisieren?"
#: src/components/nav-menu.jsx:174
msgid "New update available…"
msgstr "Neues Update verfügbar…"
#: src/components/nav-menu.jsx:200
#: src/pages/catchup.jsx:871
msgid "Catch-up"
msgstr "Aufholen"
#: src/components/nav-menu.jsx:207
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:143
#: src/pages/home.jsx:223
#: src/pages/mentions.jsx:20
#: src/pages/mentions.jsx:167
#: src/pages/settings.jsx:1020
#: src/pages/trending.jsx:347
msgid "Mentions"
msgstr "Erwähnungen"
#: src/components/nav-menu.jsx:214
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:149
#: src/pages/filters.jsx:24
#: src/pages/home.jsx:83
#: src/pages/home.jsx:183
#: src/pages/notifications.jsx:106
#: src/pages/notifications.jsx:509
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: src/components/nav-menu.jsx:217
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: src/components/nav-menu.jsx:228
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/components/nav-menu.jsx:241
#: src/components/nav-menu.jsx:268
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:50
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:155
#: src/pages/list.jsx:126
#: src/pages/lists.jsx:16
#: src/pages/lists.jsx:50
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
#: src/components/nav-menu.jsx:249
#: src/components/shortcuts.jsx:209
#: src/pages/list.jsx:133
msgid "All Lists"
msgstr "Alle Listen"
#: src/components/nav-menu.jsx:276
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:192
#: src/pages/bookmarks.jsx:11
#: src/pages/bookmarks.jsx:23
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: src/components/nav-menu.jsx:296
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:198
#: src/pages/catchup.jsx:1429
#: src/pages/catchup.jsx:2045
#: src/pages/favourites.jsx:11
#: src/pages/favourites.jsx:23
#: src/pages/settings.jsx:1024
msgid "Likes"
msgstr "Gefällt mir"
#: src/components/nav-menu.jsx:302
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:14
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:44
msgid "Followed Hashtags"
msgstr "Gefolgte Hashtags"
#: src/components/nav-menu.jsx:310
#: src/pages/account-statuses.jsx:331
#: src/pages/filters.jsx:54
#: src/pages/filters.jsx:93
#: src/pages/hashtag.jsx:339
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: src/components/nav-menu.jsx:318
msgid "Muted users"
msgstr "Stumm geschaltete Nutzer"
#: src/components/nav-menu.jsx:326
msgid "Muted users…"
msgstr "Stumm geschaltete Nutzer…"
#: src/components/nav-menu.jsx:333
msgid "Blocked users"
msgstr "Blockierte Nutzer"
#: src/components/nav-menu.jsx:341
msgid "Blocked users…"
msgstr "Blockierte Nutzer…"
#: src/components/nav-menu.jsx:353
msgid "Accounts…"
msgstr "Konten…"
#: src/components/nav-menu.jsx:363
#: src/pages/login.jsx:166
#: src/pages/status.jsx:792
#: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in"
msgstr "Einloggen"
#: src/components/nav-menu.jsx:380
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:57
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:169
#: src/pages/trending.jsx:407
msgid "Trending"
msgstr "Angesagt"
#: src/components/nav-menu.jsx:386
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: src/components/nav-menu.jsx:392
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
msgid "Federated"
msgstr "Föderiert"
#: src/components/nav-menu.jsx:415
msgid "Shortcuts / Columns…"
msgstr "Verknüpfungen / Spalten…"
#: src/components/nav-menu.jsx:425
#: src/components/nav-menu.jsx:439
msgid "Settings…"
msgstr "Einstellungen…"
#: src/components/notification-service.jsx:160
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigung"
#: src/components/notification-service.jsx:166
msgid "This notification is from your other account."
msgstr "Diese Benachrichtigung stammt von Ihrem anderen Konto."
#: src/components/notification-service.jsx:195
msgid "View all notifications"
msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
#: src/components/notification.jsx:68
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
msgstr "{account} hat auf Ihren Beitrag mit {emojiObject} reagiert"
#: src/components/notification.jsx:75
msgid "{account} published a post."
msgstr "{account} hat einen Post veröffentlicht."
#: src/components/notification.jsx:83
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} hat deine Antwort geteilt.} other {{account} hat deinen Beitrag geteilt.}}} other {{account} hat {postsCount} Beiträge von dir geteilt.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> Leute</0> haben deine Antwort geteilt.} other {<2><3>{1}</3> Leute</2> haben deinen Beitrag geteilt.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:126
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{account} folgt dir jetzt.} other {<0><1>{0}</1> Leute</0> folgen dir jetzt.}}"
#: src/components/notification.jsx:140
msgid "{account} requested to follow you."
msgstr "{account} hat darum gebeten, Ihnen zu folgen."
#: src/components/notification.jsx:149
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} hat deine Antwort favorisiert.} other {{account} hat deinen Beitrag favorisiert.}}} other {{account} hat {postsCount} Beiträge von dir favorisiert.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> Leute</0> haben deine Antwort favorisiert.} other {<2><3>{1}</3> Leute</2> haben deinen Beitrag favorisiert.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:191
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
msgstr "Eine Umfrage hat geendet, an der du teilgenommen oder die du erstellt hast."
#: src/components/notification.jsx:192
msgid "A poll you have created has ended."
msgstr "Eine von Ihnen erstellte Umfrage wurde beendet."
#: src/components/notification.jsx:193
msgid "A poll you have voted in has ended."
msgstr "Eine Umfrage in der Sie teilgenommen haben wurde beendet."
#: src/components/notification.jsx:194
msgid "A post you interacted with has been edited."
msgstr "Ein Post, mit dem Sie interagiert haben, wurde bearbeitet."
#: src/components/notification.jsx:202
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} hat deine Antwort geteilt & favorisiert.} other {{account} hat deinen Beitrag geteilt & favorisiert.}}} other {{account} hat {postsCount} deiner Beiträge geteilt & favorisiert.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> Leute</0> haben deine Antwort geteilt & favorisiert.} other {<2><3>{1}</3> Leute</2> haben deinen Beitrag geteilt & favorisiert.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:244
msgid "{account} signed up."
msgstr "{account} registriert."
#: src/components/notification.jsx:246
msgid "{account} reported {targetAccount}"
msgstr "{account} hat {targetAccount} gemeldet"
#: src/components/notification.jsx:251
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
msgstr "Verbindungen mit <0>{name}</0> verloren."
#: src/components/notification.jsx:257
msgid "Moderation warning"
msgstr "Moderationswarnung"
#: src/components/notification.jsx:267
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
msgstr "Ein Admin von <0>{from}</0> hat <1>{targetName}</1> gesperrt, weshalb du von diesem Profil nichts mehr wirst sehen und mit ihm nicht mehr wirst interagieren können."
#: src/components/notification.jsx:273
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Ein Admin von <0>{from}</0> hat <1>{targetName}</1> gesperrt. Betroffene Follower: {followersCount}; Profile, denen er/sie folgt: {followingCount}."
#: src/components/notification.jsx:279
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:287
msgid "Your account has received a moderation warning."
msgstr "Ihr Konto hat eine Moderationswarnung erhalten."
#: src/components/notification.jsx:288
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Ihr Konto wurde deaktiviert."
#: src/components/notification.jsx:289
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
msgstr "Einige Ihrer Beiträge wurden als sensibel markiert."
#: src/components/notification.jsx:290
msgid "Some of your posts have been deleted."
msgstr "Einige Ihrer Beiträge wurden gelöscht."
#: src/components/notification.jsx:291
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
msgstr "Ihre Beiträge werden von nun an als sensibel markiert."
#: src/components/notification.jsx:292
msgid "Your account has been limited."
msgstr "Ihr Konto wurde eingeschränkt."
#: src/components/notification.jsx:293
msgid "Your account has been suspended."
msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt."
#: src/components/notification.jsx:364
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
msgstr "[Unbekannter Benachrichtigungstyp: {type}]"
#: src/components/notification.jsx:425
#: src/components/status.jsx:937
#: src/components/status.jsx:947
msgid "Boosted/Liked by…"
msgstr "Geteilt/favorisiert von …"
#: src/components/notification.jsx:426
msgid "Liked by…"
msgstr "Favorisiert von …"
#: src/components/notification.jsx:427
msgid "Boosted by…"
msgstr "Geboostet von…"
#: src/components/notification.jsx:428
msgid "Followed by…"
msgstr "Gefolgt von…"
#: src/components/notification.jsx:484
#: src/components/notification.jsx:500
msgid "Learn more <0/>"
msgstr "Erfahre mehr <0/>"
#: src/components/notification.jsx:680
#: src/components/status.jsx:189
msgid "Read more →"
msgstr "Mehr lesen →"
#: src/components/poll.jsx:110
msgid "Voted"
msgstr "Abgestimmt"
#: src/components/poll.jsx:116
msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}"
msgstr ""
#: src/components/poll.jsx:136
#: src/components/poll.jsx:219
#: src/components/poll.jsx:223
msgid "Hide results"
msgstr "Ergebnisse ausblenden"
#: src/components/poll.jsx:185
msgid "Vote"
msgstr "Abstimmen"
#: src/components/poll.jsx:205
#: src/components/poll.jsx:207
#: src/pages/status.jsx:1158
#: src/pages/status.jsx:1181
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: src/components/poll.jsx:219
#: src/components/poll.jsx:223
msgid "Show results"
msgstr "Ergebnisse anzeigen"
#: src/components/poll.jsx:228
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> Stimme} other {<1>{1}</1> Stimmen}}"
#: src/components/poll.jsx:245
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> Abstimmender} other {<1>{1}</1> Abstimmende}}"
#: src/components/poll.jsx:265
msgid "Ended <0/>"
msgstr "Beendet <0/>"
#: src/components/poll.jsx:269
msgid "Ended"
msgstr "Beendet"
#: src/components/poll.jsx:272
msgid "Ending <0/>"
msgstr ""
#: src/components/poll.jsx:276
msgid "Ending"
msgstr "Endet"
#. Relative time in seconds, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:55
msgid "{0}s"
msgstr "{0}s"
#. Relative time in minutes, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:60
msgid "{0}m"
msgstr "{0}m"
#. Relative time in hours, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:65
msgid "{0}h"
msgstr "{0}h"
#: src/components/report-modal.jsx:29
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: src/components/report-modal.jsx:30
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
msgstr "Bösartige Links, gefälschtes Engagement oder wiederholte Antworten"
#: src/components/report-modal.jsx:33
msgid "Illegal"
msgstr "Illegal"
#: src/components/report-modal.jsx:34
msgid "Violates the law of your or the server's country"
msgstr "Verstößt gegen das Gesetz Ihres oder des Serverlandes"
#: src/components/report-modal.jsx:37
msgid "Server rule violation"
msgstr "Verstoß gegen Server-Regeln"
#: src/components/report-modal.jsx:38
msgid "Breaks specific server rules"
msgstr "Verstößt gegen bestimmte Server-Regel"
#: src/components/report-modal.jsx:39
msgid "Violation"
msgstr "Verstoß"
#: src/components/report-modal.jsx:42
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: src/components/report-modal.jsx:43
msgid "Issue doesn't fit other categories"
msgstr "Problem passt nicht zu anderen Kategorien"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report Post"
msgstr "Post melden"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report @{username}"
msgstr "Melde @{username}"
#: src/components/report-modal.jsx:104
msgid "Pending review"
msgstr "Ausstehende Prüfung"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Post reported"
msgstr "Post gemeldet"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Profile reported"
msgstr "Profil gemeldet"
#: src/components/report-modal.jsx:154
msgid "Unable to report post"
msgstr "Post konnte nicht gemeldet werden"
#: src/components/report-modal.jsx:155
msgid "Unable to report profile"
msgstr "Profil konnte nicht gemeldet werden"
#: src/components/report-modal.jsx:163
msgid "What's the issue with this post?"
msgstr "Was ist das Problem mit diesem Post?"
#: src/components/report-modal.jsx:164
msgid "What's the issue with this profile?"
msgstr "Was ist das Problem mit diesem Profil?"
#: src/components/report-modal.jsx:233
msgid "Additional info"
msgstr "Zusätzliche Infos"
#: src/components/report-modal.jsx:256
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
msgstr "An <0>{domain}</0> weiterleiten"
#: src/components/report-modal.jsx:266
msgid "Send Report"
msgstr "Meldung senden"
#: src/components/report-modal.jsx:275
msgid "Muted {username}"
msgstr "@{username} Stumm geschaltet"
#: src/components/report-modal.jsx:278
msgid "Unable to mute {username}"
msgstr "Konnte {username} nicht Stumm schalten"
#: src/components/report-modal.jsx:283
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
msgstr "Meldung absenden <0>+ Profil stumm schalten</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:294
msgid "Blocked {username}"
msgstr "{username} blockiert"
#: src/components/report-modal.jsx:297
msgid "Unable to block {username}"
msgstr "Konnte {username} nicht blockieren"
#: src/components/report-modal.jsx:302
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
msgstr "Meldung absenden <0>+ Profil blockieren</0>"
#: src/components/search-form.jsx:202
msgid "{query} <0> accounts, hashtags & posts</0>"
msgstr "{query} <0> Konten, Hashtags & Beiträge</0>"
#: src/components/search-form.jsx:215
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
msgstr "Beiträge mit <0>{query}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:227
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
msgstr "Beiträge mit dem Hashtag <0>#{0}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:241
msgid "Look up <0>{query}</0>"
msgstr "<0>{query}</0> nachschlagen"
#: src/components/search-form.jsx:252
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
msgstr "Konten mit <0>{query}</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
msgid "Home / Following"
msgstr "Startseite / Folgen"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
msgid "Public (Local / Federated)"
msgstr "Öffentlich (Lokal / Föderiert)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
msgid "Hashtag"
msgstr "Hashtag"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
msgid "List ID"
msgstr "Listen-ID"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
msgid "Local only"
msgstr "Nur Lokal"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
#: src/pages/login.jsx:170
msgid "Instance"
msgstr "Instanz"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
msgstr "Optional, z.B. mastodon.social"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
msgid "Search term"
msgstr "Suchbegriff"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
msgstr "Optional, außer für Mehrspalten-Modus"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
msgstr "z.B. PixelArt (max. 5, durch Leerzeichen getrennt)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
#: src/pages/hashtag.jsx:355
msgid "Media only"
msgstr "Nur Medien"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:232
#: src/components/shortcuts.jsx:186
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:240
msgid "beta"
msgstr "Beta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:246
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
msgstr "Gib eine Liste an mit Verknüpfungen, die erscheinen werden als:"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:252
msgid "Floating button"
msgstr "Schwebender Button"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:257
msgid "Tab/Menu bar"
msgstr "Tab/Menüleiste"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:262
msgid "Multi-column"
msgstr "Mehrere Spalten"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:329
msgid "Not available in current view mode"
msgstr "Im aktuellen Ansichtsmodus nicht verfügbar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:348
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:364
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:376
#: src/components/status.jsx:1215
#: src/pages/list.jsx:170
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:397
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
msgstr "Fügen Sie mehr als eine Verknüpfung/Spalte hinzu, damit dies funktioniert."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:408
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
msgstr "Noch keine Spalten. Tippen Sie auf die Hinzufügen Schaltfläche."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:409
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
msgstr "Noch keine Verknüpfungen. Tippen Sie auf die Hinzufügen Schaltfläche."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
msgstr "Unentschlossen, was du hinzufügen sollst?<0/>Probier es zuerst mit <1>Start / Folgend und Benachrichtigungen</1>."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:440
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
msgstr "Höchstens {SHORTCUTS_LIMIT} Spalten"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:441
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
msgstr "Höchstens {SHORTCUTS_LIMIT} Verknüpfungen"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:455
msgid "Import/export"
msgstr "Import/Export"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:465
msgid "Add column…"
msgstr "Spalte hinzufügen…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:466
msgid "Add shortcut…"
msgstr "Verknüpfung hinzufügen…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:513
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
msgstr "Bestimmte Liste ist optional. Im Mehrspalten-Modus ist eine Liste erforderlich, sonst wird die Spalte nicht angezeigt."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:514
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
msgstr "Im Mehrspalten-Modus ist ein Suchbegriff erforderlich, sonst wird die Spalte nicht angezeigt."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:515
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
msgstr "Es werden mehrere Hashtags gleichzeitig unterstützt. Separiert mit Leerzeichen."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:584
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Verknüpfung bearbeiten"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:584
msgid "Add shortcut"
msgstr "Verknüpfung hinzufügen"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:620
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:646
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:785
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
msgstr "<0>Verknüpfungen</0> importierten/exportieren"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:795
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:803
msgid "Paste shortcuts here"
msgstr "Verknüpfung hier einfügen"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:819
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
msgstr "Lade gespeicherte Verknüpfungen von Instanz-Server herunter…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:848
msgid "Unable to download shortcuts"
msgstr "Verknüpfungen konnten nicht heruntergeladen werden"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
msgid "Download shortcuts from instance server"
msgstr "Verknüpfungen vom Instanz-Server herunterladen"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:909
msgid "* Exists in current shortcuts"
msgstr "* Existiert in den aktuellen Verknüpfungen"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:914
msgid "List may not work if it's from a different account."
msgstr "Liste funktioniert möglicherweise nicht, wenn sie von einem anderen Konto stammt."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:924
msgid "Invalid settings format"
msgstr "Ungültiges Einstellungsformat"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:932
msgid "Append to current shortcuts?"
msgstr "An aktuelle Verknüpfungen anhängen?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
msgid "Only shortcuts that dont exist in current shortcuts will be appended."
msgstr "Es werden nur Verknüpfungen angehängt, die in den aktuellen Verknüpfungen nicht vorhanden sind."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:957
msgid "No new shortcuts to import"
msgstr "Keine neuen Verknüpfungen zum Importieren"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:972
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
msgstr "Limit {SHORTCUTS_LIMIT} wurde überschritten, es wurde nur ein Teil der Verknüpfungen importiert."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:973
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:997
msgid "Shortcuts imported"
msgstr "Verknüpfungen importiert"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:983
msgid "Import & append…"
msgstr "Importieren & Anhängen…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:991
msgid "Override current shortcuts?"
msgstr "Aktuelle Verknüpfungen überschreiben?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:992
msgid "Import shortcuts?"
msgstr "Verknüpfungen importieren?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006
msgid "or override…"
msgstr "oder überschreiben…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006
msgid "Import…"
msgstr "Importieren…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1015
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1030
msgid "Shortcuts copied"
msgstr "Verknüpfungen kopiert"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
msgid "Unable to copy shortcuts"
msgstr "Konnte Verknüpfungen nicht kopieren"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1047
msgid "Shortcut settings copied"
msgstr "Verknüpfungseinstellungen kopiert"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
msgid "Unable to copy shortcut settings"
msgstr "Konnte Verknüpfungseinstellungen nicht kopieren"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1080
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1119
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
msgstr "Verknüpfungen werden auf Instanz-Server gespeichert …"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1126
msgid "Shortcuts saved"
msgstr "Verknüpfungen gespeichert"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1131
msgid "Unable to save shortcuts"
msgstr "Verknüpfungen konnten nicht gespeichert werden"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
msgid "Sync to instance server"
msgstr "Mit Instanzserver synchronisieren"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1142
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
msgstr "{0, plural, one {# Zeichen} other {# Zeichen}}"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1154
msgid "Raw Shortcuts JSON"
msgstr "Rohes Verknüpfungs-JSON"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
msgstr "Einstellungen vom/zum Instanzserver importieren/exportieren (hochgradig experimentell)"
#: src/components/status.jsx:463
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
msgstr "<0/> <1>geteilt</1>"
#: src/components/status.jsx:562
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
msgstr "Entschuldigung, deine aktuell verwendete Instanz kann nicht mit diesem von einer anderen Instanz stammenden Beitrag interagieren."
#: src/components/status.jsx:715
msgid "Unliked @{0}'s post"
msgstr "Beitrag von @{0} entfavorisiert"
#: src/components/status.jsx:716
msgid "Liked @{0}'s post"
msgstr "Beitrag von @{0} favorisiert"
#: src/components/status.jsx:755
msgid "Unbookmarked @{0}'s post"
msgstr "Lesezeichen entfernt für Beitrag von @{0}"
#: src/components/status.jsx:756
msgid "Bookmarked @{0}'s post"
msgstr "Lesezeichen erstellt für Beitrag von @{0}"
#: src/components/status.jsx:838
#: src/components/status.jsx:900
#: src/components/status.jsx:2293
#: src/components/status.jsx:2325
msgid "Unboost"
msgstr "Nicht mehr teilen"
#: src/components/status.jsx:854
#: src/components/status.jsx:2308
msgid "Quote"
msgstr "Zitieren"
#: src/components/status.jsx:862
#: src/components/status.jsx:2317
msgid "Some media have no descriptions."
msgstr "Einige Medien haben keine Beschreibungen."
#: src/components/status.jsx:869
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
msgstr "Alter Beitrag (<0>{0}</0>)"
#: src/components/status.jsx:888
#: src/components/status.jsx:1340
msgid "Unboosted @{0}'s post"
msgstr "Teilen des Betrags von @{0} rückgängig gemacht"
#: src/components/status.jsx:889
#: src/components/status.jsx:1341
msgid "Boosted @{0}'s post"
msgstr "Beitrag von @{0} geteilt"
#: src/components/status.jsx:901
msgid "Boost…"
msgstr "Boost…"
#: src/components/status.jsx:913
#: src/components/status.jsx:1625
#: src/components/status.jsx:2338
msgid "Unlike"
msgstr "Entfavorisieren"
#: src/components/status.jsx:914
#: src/components/status.jsx:1625
#: src/components/status.jsx:1626
#: src/components/status.jsx:2338
#: src/components/status.jsx:2339
msgid "Like"
msgstr "Favorisieren"
#: src/components/status.jsx:923
#: src/components/status.jsx:2350
msgid "Unbookmark"
msgstr "Lesezeichen entfernen"
#: src/components/status.jsx:1031
msgid "View post by <0>@{0}</0>"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1052
msgid "Show Edit History"
msgstr "Bearbeitungsverlauf anzeigen"
#: src/components/status.jsx:1055
msgid "Edited: {editedDateText}"
msgstr "Bearbeitet: {editedDateText}"
#: src/components/status.jsx:1122
#: src/components/status.jsx:3083
msgid "Embed post"
msgstr "Beitrag einbetten"
#: src/components/status.jsx:1136
msgid "Conversation unmuted"
msgstr "Unterhaltung entstummt"
#: src/components/status.jsx:1136
msgid "Conversation muted"
msgstr "Unterhaltung stumm geschaltet"
#: src/components/status.jsx:1142
msgid "Unable to unmute conversation"
msgstr "Unterhaltung kann nicht entstummt werden"
#: src/components/status.jsx:1143
msgid "Unable to mute conversation"
msgstr "Unterhaltung kann nicht stumm geschaltet werden"
#: src/components/status.jsx:1152
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Unterhaltung entstummen"
#: src/components/status.jsx:1159
msgid "Mute conversation"
msgstr "Unterhaltung stumm schalten"
#: src/components/status.jsx:1175
msgid "Post unpinned from profile"
msgstr "Beitrag vom Profil gelöst"
#: src/components/status.jsx:1176
msgid "Post pinned to profile"
msgstr "Beitrag ans Profil angeheftet"
#: src/components/status.jsx:1181
msgid "Unable to unpin post"
msgstr "Beitrag kann nicht gelöst werden"
#: src/components/status.jsx:1181
msgid "Unable to pin post"
msgstr "Beitrag kann nicht angeheftet werden"
#: src/components/status.jsx:1190
msgid "Unpin from profile"
msgstr "Vom Profil lösen"
#: src/components/status.jsx:1197
msgid "Pin to profile"
msgstr "Ans Profil anheften"
#: src/components/status.jsx:1226
msgid "Delete this post?"
msgstr "Diesen Post löschen?"
#: src/components/status.jsx:1239
msgid "Post deleted"
msgstr "Post gelöscht"
#: src/components/status.jsx:1242
msgid "Unable to delete post"
msgstr "Post konnte nicht gelöscht werden"
#: src/components/status.jsx:1270
msgid "Report post…"
msgstr "Post melden…"
#: src/components/status.jsx:1626
#: src/components/status.jsx:1662
#: src/components/status.jsx:2339
msgid "Liked"
msgstr "Favorisiert"
#: src/components/status.jsx:1659
#: src/components/status.jsx:2326
msgid "Boosted"
msgstr "Geboostet"
#: src/components/status.jsx:1669
#: src/components/status.jsx:2351
msgid "Bookmarked"
msgstr "Lesezeichen hinzugefügt"
#: src/components/status.jsx:1673
msgid "Pinned"
msgstr "Angeheftet"
#: src/components/status.jsx:1718
#: src/components/status.jsx:2170
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: src/components/status.jsx:1759
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
msgstr "{repliesCount, plural, one {# Antwort} other {# Antworten}}"
#: src/components/status.jsx:1848
msgid "Thread{0}"
msgstr "Thread{0}"
#: src/components/status.jsx:1924
#: src/components/status.jsx:1986
#: src/components/status.jsx:2071
msgid "Show less"
msgstr "Weniger anzeigen"
#: src/components/status.jsx:1924
#: src/components/status.jsx:1986
msgid "Show content"
msgstr "Inhalt anzeigen"
#: src/components/status.jsx:2071
msgid "Show media"
msgstr "Medien anzeigen"
#: src/components/status.jsx:2191
msgid "Edited"
msgstr "Bearbeitet"
#: src/components/status.jsx:2268
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: src/components/status.jsx:2844
msgid "Edit History"
msgstr "Bearbeitungsverlauf"
#: src/components/status.jsx:2848
msgid "Failed to load history"
msgstr "Fehler beim laden des Verlaufs"
#: src/components/status.jsx:2853
msgid "Loading…"
msgstr "Laden…"
#: src/components/status.jsx:3088
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML Code"
#: src/components/status.jsx:3105
msgid "HTML code copied"
msgstr "HTML Code kopiert"
#: src/components/status.jsx:3108
msgid "Unable to copy HTML code"
msgstr "HTML-Code konnte nicht kopiert werden"
#: src/components/status.jsx:3120
msgid "Media attachments:"
msgstr "Medienanhänge:"
#: src/components/status.jsx:3142
msgid "Account Emojis:"
msgstr "Account-Emojis:"
#: src/components/status.jsx:3173
#: src/components/status.jsx:3218
msgid "static URL"
msgstr "Statische URL"
#: src/components/status.jsx:3187
msgid "Emojis:"
msgstr "Emojis:"
#: src/components/status.jsx:3232
msgid "Notes:"
msgstr "Notizen:"
#: src/components/status.jsx:3236
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr "Dies ist statisch, ungestylt und ohne Skript. Du kannst nach Belieben deine eigenen Styles anwenden und bearbeiten."
#: src/components/status.jsx:3242
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
msgstr "Umfragen sind nicht interaktiv, es wird eine Liste mit Stimmanzahlen."
#: src/components/status.jsx:3247
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr "Medienanhänge können Bilder, Videos, Audiodateien oder andere Dateitypen sein."
#: src/components/status.jsx:3253
msgid "Post could be edited or deleted later."
msgstr "Beitrag konnte später geändert oder gelöscht werden."
#: src/components/status.jsx:3259
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: src/components/status.jsx:3268
msgid "Note: This preview is lightly styled."
msgstr "Notiz: Diese Vorschau ist leicht formiert."
#: src/components/status.jsx:3510
msgid "<0/> <1/> boosted"
msgstr "<0/> <1/> geteilt"
#: src/components/timeline.jsx:451
#: src/pages/settings.jsx:1048
msgid "New posts"
msgstr "Neue Posts"
#: src/components/timeline.jsx:552
#: src/pages/home.jsx:212
#: src/pages/notifications.jsx:796
#: src/pages/status.jsx:945
#: src/pages/status.jsx:1318
msgid "Try again"
msgstr "Erneut versuchen"
#: src/components/timeline.jsx:586
msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}"
msgstr ""
#: src/components/timeline.jsx:591
msgid "Pinned posts"
msgstr ""
#: src/components/timeline.jsx:944
#: src/components/timeline.jsx:951
#: src/pages/catchup.jsx:1876
msgid "Thread"
msgstr "Thread"
#: src/components/timeline.jsx:966
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
msgstr "<0>Herausgefiltert</0>: <1>{0}</1>"
#: src/components/translation-block.jsx:152
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
msgstr "Automatisch von {sourceLangText} übersetzt"
#: src/components/translation-block.jsx:190
msgid "Translating…"
msgstr "Übersetze…"
#: src/components/translation-block.jsx:193
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
msgstr "Von {sourceLangText} übersetzen (automatisch erkannt)"
#: src/components/translation-block.jsx:194
msgid "Translate from {sourceLangText}"
msgstr "Von {sourceLangText} übersetzen"
#: src/components/translation-block.jsx:222
msgid "Auto ({0})"
msgstr "Auto ({0})"
#: src/components/translation-block.jsx:235
msgid "Failed to translate"
msgstr "Übersetzung fehlgeschlagen"
#: src/compose.jsx:32
msgid "Editing source status"
msgstr "Quell-Status bearbeiten"
#: src/compose.jsx:34
msgid "Replying to @{0}"
msgstr "Antworten auf @{0}"
#: src/compose.jsx:62
msgid "You may close this page now."
msgstr "Sie können diese Seite jetzt schließen."
#: src/compose.jsx:70
msgid "Close window"
msgstr "Fenster schließen"
#: src/compose.jsx:86
msgid "Login required."
msgstr ""
#: src/compose.jsx:90
#: src/pages/http-route.jsx:91
#: src/pages/login.jsx:247
msgid "Go home"
msgstr "Zur Startseite gehen"
#: src/pages/account-statuses.jsx:233
msgid "Account posts"
msgstr "Account-Posts"
#: src/pages/account-statuses.jsx:240
msgid "{accountDisplay} (+ Replies)"
msgstr "{accountDisplay} (+ Antworten)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:242
msgid "{accountDisplay} (- Boosts)"
msgstr "{accountDisplay} (- Boosts)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:244
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:246
msgid "{accountDisplay} (Media)"
msgstr "{accountDisplay} (Medien)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:252
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:321
msgid "Clear filters"
msgstr "Filter leeren"
#: src/pages/account-statuses.jsx:324
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
#: src/pages/account-statuses.jsx:338
msgid "Showing post with replies"
msgstr "Beitrag mit Antworten anzeigen"
#: src/pages/account-statuses.jsx:343
msgid "+ Replies"
msgstr "+ Antworten"
#: src/pages/account-statuses.jsx:349
msgid "Showing posts without boosts"
msgstr "Zeige Posts ohne Boosts"
#: src/pages/account-statuses.jsx:354
msgid "- Boosts"
msgstr "- Boosts"
#: src/pages/account-statuses.jsx:360
msgid "Showing posts with media"
msgstr "Zeige Posts mit Medien"
#: src/pages/account-statuses.jsx:377
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
msgstr "Zeige Posts mit #{0}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:416
msgid "Showing posts in {0}"
msgstr "Zeige Posts in {0}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:505
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "Noch nichts zu sehen."
#: src/pages/account-statuses.jsx:506
#: src/pages/public.jsx:97
#: src/pages/trending.jsx:415
msgid "Unable to load posts"
msgstr "Konnte Posts nicht laden"
#: src/pages/account-statuses.jsx:547
#: src/pages/account-statuses.jsx:577
msgid "Unable to fetch account info"
msgstr "Kontoinformationen konnten nicht abgerufen werden"
#: src/pages/account-statuses.jsx:554
msgid "Switch to account's instance {0}"
msgstr "Zur Kontoinstanz {0} wechseln"
#: src/pages/account-statuses.jsx:584
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Zu meiner Instanz wechseln (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:646
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#: src/pages/accounts.jsx:55
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
#: src/pages/accounts.jsx:101
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: src/pages/accounts.jsx:123
msgid "Switch to this account"
msgstr ""
#: src/pages/accounts.jsx:132
msgid "Switch in new tab/window"
msgstr ""
#: src/pages/accounts.jsx:146
msgid "View profile…"
msgstr "Profil anzeigen…"
#: src/pages/accounts.jsx:163
msgid "Set as default"
msgstr "Als Standard festlegen"
#: src/pages/accounts.jsx:173
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
msgstr ""
#: src/pages/accounts.jsx:196
msgid "Log out…"
msgstr "Abmelden…"
#: src/pages/accounts.jsx:209
msgid "Add an existing account"
msgstr "Bestehendes Konto hinzufügen"
#: src/pages/accounts.jsx:216
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr "Hinweis: <0>Standard</0>-Konten werden immer zum erstmaligen Laden verwendet werden. Zweitkonten werden während der Sitzung beibehalten werden."
#: src/pages/bookmarks.jsx:25
msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!"
msgstr ""
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
msgid "Unable to load bookmarks."
msgstr "Lesezeichen konnten nicht geladen werden."
#: src/pages/catchup.jsx:54
msgid "last 1 hour"
msgstr "Letzte Stunde"
#: src/pages/catchup.jsx:55
msgid "last 2 hours"
msgstr "Letzte 2 Stunden"
#: src/pages/catchup.jsx:56
msgid "last 3 hours"
msgstr "Letzte 3 Stunden"
#: src/pages/catchup.jsx:57
msgid "last 4 hours"
msgstr "Letzte 4 Stunden"
#: src/pages/catchup.jsx:58
msgid "last 5 hours"
msgstr "Letzte 5 Stunden"
#: src/pages/catchup.jsx:59
msgid "last 6 hours"
msgstr "Letzte 6 Stunden"
#: src/pages/catchup.jsx:60
msgid "last 7 hours"
msgstr "Letzte 7 Stunden"
#: src/pages/catchup.jsx:61
msgid "last 8 hours"
msgstr "Letzte 8 Stunden"
#: src/pages/catchup.jsx:62
msgid "last 9 hours"
msgstr "Letzte 9 Stunden"
#: src/pages/catchup.jsx:63
msgid "last 10 hours"
msgstr "Letzte 10 Stunden"
#: src/pages/catchup.jsx:64
msgid "last 11 hours"
msgstr "Letzte 11 Stunden"
#: src/pages/catchup.jsx:65
msgid "last 12 hours"
msgstr "Letzte 12 Stunden"
#: src/pages/catchup.jsx:66
msgid "beyond 12 hours"
msgstr "Älter als 12 Stunden"
#: src/pages/catchup.jsx:73
msgid "Followed tags"
msgstr "Gefolgte Hashtags"
#: src/pages/catchup.jsx:74
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: src/pages/catchup.jsx:596
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
msgstr "Zeige {selectedFilterCategory, select, all {alle Beiträge} original {Originalbeiträge} replies {Antworten} boosts {geteilte Beiträge} followedTags {beobachtete Hashtags} groups {Gruppen} filtered {herausgefilterte Beiträge}},{sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {älteste Beiträge} desc {neueste Beiträge}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {am wenigsten geteilte Beiträge} desc {am meisten geteilte Beiträge}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {wenigste Favoriten} desc {meiste Favoriten}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {wenigste Antworten} desc {meiste Antworten}}} density {{sortOrder, select, asc {am wenigsten dichte Beiträge} desc {dichteste Beiträge}}}} zuerst{groupBy, select, account {, nach Verfassern gruppiert} other {}}"
#: src/pages/catchup.jsx:882
#: src/pages/catchup.jsx:906
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:896
#: src/pages/catchup.jsx:1568
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: src/pages/catchup.jsx:912
msgid "What is this?"
msgstr "Was ist das?"
#: src/pages/catchup.jsx:915
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr "„Aufholen“ ist eine separate Timeline der Leute, denen du folgst. Sie ermöglicht es dir, auf einen Blick zu sehen, was du verpasst hast, mit einer einfachen, an E-Mails erinnernden Oberfläche, um mühelos Beiträge zu sortieren und zu filtern."
#: src/pages/catchup.jsx:926
msgid "Preview of Catch-up UI"
msgstr "Vorschau der Aufholen-Oberfläche"
#: src/pages/catchup.jsx:935
msgid "Let's catch up"
msgstr "Jetzt aufholen"
#: src/pages/catchup.jsx:940
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr "Lass uns mit Beiträgen aufholen, deren Verfassern du folgst."
#: src/pages/catchup.jsx:944
msgid "Show me all posts from…"
msgstr "Alle Posts von… anzeigen"
#: src/pages/catchup.jsx:967
msgid "until the max"
msgstr "bis zum Maximum"
#: src/pages/catchup.jsx:997
msgid "Catch up"
msgstr "Aufholen"
#: src/pages/catchup.jsx:1003
msgid "Overlaps with your last catch-up"
msgstr "Überlappt mit deinem letzten Aufholen"
#: src/pages/catchup.jsx:1015
msgid "Until the last catch-up ({0})"
msgstr "Bis zum letzten Aufholen ({0})"
#: src/pages/catchup.jsx:1024
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr "Hinweis: Deine Instanz zeigt ggf. höchstens 800 Beiträge in deiner Home-Timeline an, unabhängig vom Zeitrahmen. Könnte variieren."
#: src/pages/catchup.jsx:1034
msgid "Previously…"
msgstr "Zuvor…"
#: src/pages/catchup.jsx:1052
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr "{0, plural, one {# Beitrag} other {# Beiträge}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1062
msgid "Remove this catch-up?"
msgstr "Dieses Aufholen entfernen?"
#: src/pages/catchup.jsx:1083
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr "Hinweis: Höchstens 3 werden gespeichert werden. Der Rest wird automatisch entfernt werden."
#: src/pages/catchup.jsx:1098
msgid "Fetching posts…"
msgstr "Lade Posts…"
#: src/pages/catchup.jsx:1101
msgid "This might take a while."
msgstr "Dies könnte eine Weile dauern."
#: src/pages/catchup.jsx:1136
msgid "Reset filters"
msgstr "Filter zurücksetzen"
#: src/pages/catchup.jsx:1144
#: src/pages/catchup.jsx:1574
msgid "Top links"
msgstr "Häufigste Links"
#: src/pages/catchup.jsx:1260
msgid "Shared by {0}"
msgstr "Geteilt von {0}"
#: src/pages/catchup.jsx:1299
#: src/pages/mentions.jsx:147
#: src/pages/search.jsx:222
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: src/pages/catchup.jsx:1384
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
msgstr "{0, plural, one {# Autor} other {# Autoren}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1396
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
#: src/pages/catchup.jsx:1427
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/pages/catchup.jsx:1431
msgid "Density"
msgstr "Dichte"
#: src/pages/catchup.jsx:1469
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"
#: src/pages/catchup.jsx:1470
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: src/pages/catchup.jsx:1486
msgid "Show all authors"
msgstr "Alle Autoren anzeigen"
#: src/pages/catchup.jsx:1537
msgid "You don't have to read everything."
msgstr "Sie müssen nicht alles lesen."
#: src/pages/catchup.jsx:1538
msgid "That's all."
msgstr "Das ist alles."
#: src/pages/catchup.jsx:1546
msgid "Back to top"
msgstr "Zurück zum Anfang"
#: src/pages/catchup.jsx:1577
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr "Links, die von Leuten geteilt wurden, denen du folgst; sortiert nach Häufigkeit sowie nach Boost- und Favoriten-Anzahlen."
#: src/pages/catchup.jsx:1583
msgid "Sort: Density"
msgstr "Sortieren: Dichte"
#: src/pages/catchup.jsx:1586
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
msgstr "Beiträge werden nach Parametern wie Dichte oder Tiefe sortiert. Kürzere Beiträge sind „leichter“, während längere Beiträge „schwerer“ sind. Außerdem sind Beiträge mit Fotos „schwerer“ als solche ohne Fotos."
#: src/pages/catchup.jsx:1593
msgid "Group: Authors"
msgstr "Gruppieren: Autoren"
#: src/pages/catchup.jsx:1596
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
msgstr "Beiträge werden nach Autoren gruppiert, sortiert nach Anzahl der Beiträge pro Autor."
#: src/pages/catchup.jsx:1643
msgid "Next author"
msgstr "Nächster Autor"
#: src/pages/catchup.jsx:1651
msgid "Previous author"
msgstr "Vorheriger Autor"
#: src/pages/catchup.jsx:1667
msgid "Scroll to top"
msgstr "Zum Anfang scrollen"
#: src/pages/catchup.jsx:1858
msgid "Filtered: {0}"
msgstr "Gefiltert: {0}"
#: src/pages/favourites.jsx:25
msgid "No likes yet. Go like something!"
msgstr ""
#: src/pages/favourites.jsx:26
msgid "Unable to load likes."
msgstr "Favoriten können nicht geladen werden."
#: src/pages/filters.jsx:23
msgid "Home and lists"
msgstr "Startseite und Listen"
#: src/pages/filters.jsx:25
msgid "Public timelines"
msgstr "Öffentliche Timelines"
#: src/pages/filters.jsx:26
msgid "Conversations"
msgstr "Unterhaltungen"
#: src/pages/filters.jsx:27
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: src/pages/filters.jsx:42
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: src/pages/filters.jsx:103
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "New filter"
msgstr "Neuer Filter"
#: src/pages/filters.jsx:151
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
msgstr "{0, plural, one {# Filter} other {# Filter}}"
#: src/pages/filters.jsx:166
msgid "Unable to load filters."
msgstr "Filter konnten nicht geladen werden."
#: src/pages/filters.jsx:170
msgid "No filters yet."
msgstr "Noch keine Filter."
#: src/pages/filters.jsx:177
msgid "Add filter"
msgstr "Filter hinzufügen"
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "Edit filter"
msgstr "Filter bearbeiten"
#: src/pages/filters.jsx:345
msgid "Unable to edit filter"
msgstr "Filter konnte nicht bearbeitet werden"
#: src/pages/filters.jsx:346
msgid "Unable to create filter"
msgstr "Filter konnte nicht erstellt werden"
#: src/pages/filters.jsx:355
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: src/pages/filters.jsx:396
msgid "Whole word"
msgstr "Ganzes Wort"
#: src/pages/filters.jsx:422
msgid "No keywords. Add one."
msgstr "Keine Schlüsselwörter. Füge eines hinzu."
#: src/pages/filters.jsx:449
msgid "Add keyword"
msgstr "Schlüsselwort hinzufügen"
#: src/pages/filters.jsx:453
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
msgstr "{0, plural, one {# Schlüsselwort} other {# Schlüsselwörter}}"
#: src/pages/filters.jsx:466
msgid "Filter from…"
msgstr "Filtern von…"
#: src/pages/filters.jsx:492
msgid "* Not implemented yet"
msgstr "* Noch nicht implementiert"
#: src/pages/filters.jsx:498
msgid "Status: <0><1/></0>"
msgstr "Status: <0><1/></0>"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Change expiry"
msgstr "Ablaufdatum ändern"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Expiry"
msgstr "Ablaufdatum"
#: src/pages/filters.jsx:526
msgid "Filtered post will be…"
msgstr "Gefilterter Post wird…"
#: src/pages/filters.jsx:536
msgid "minimized"
msgstr "minimiert"
#: src/pages/filters.jsx:546
msgid "hidden"
msgstr "ausgeblendet"
#: src/pages/filters.jsx:563
msgid "Delete this filter?"
msgstr "Diesen Filter löschen?"
#: src/pages/filters.jsx:576
msgid "Unable to delete filter."
msgstr "Filter konnte nicht gelöscht werden."
#: src/pages/filters.jsx:608
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
#: src/pages/filters.jsx:610
msgid "Expiring <0/>"
msgstr "Läuft ab <0/>"
#: src/pages/filters.jsx:614
msgid "Never expires"
msgstr "Läuft nie ab"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:70
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
msgstr "{0, plural, one {# Hashtag} other {# Hashtags}}"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:85
msgid "Unable to load followed hashtags."
msgstr "Gefolgte Hashtags konnten nicht geladen werden."
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:89
msgid "No hashtags followed yet."
msgstr "Noch keine Hashtags gefolgt."
#: src/pages/following.jsx:133
msgid "Nothing to see here."
msgstr "Hier gibt es nichts zu sehen."
#: src/pages/following.jsx:134
#: src/pages/list.jsx:108
msgid "Unable to load posts."
msgstr "Konnte Posts nicht laden."
#: src/pages/hashtag.jsx:55
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} (nur Medien) auf {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:56
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} auf {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:58
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
msgstr "{hashtagTitle} (nur Medien)"
#: src/pages/hashtag.jsx:59
msgid "{hashtagTitle}"
msgstr "{hashtagTitle}"
#: src/pages/hashtag.jsx:181
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
msgstr "Noch niemand hat etwas mit diesem Tag gepostet."
#: src/pages/hashtag.jsx:182
msgid "Unable to load posts with this tag"
msgstr "Konnte Posts mit diesem Tag nicht laden"
#: src/pages/hashtag.jsx:208
msgid "Unfollow #{hashtag}?"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:223
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
msgstr "#{hashtag} entfolgt"
#: src/pages/hashtag.jsx:238
msgid "Followed #{hashtag}"
msgstr "#{hashtag} gefolgt"
#: src/pages/hashtag.jsx:254
msgid "Following…"
msgstr "Folgt…"
#: src/pages/hashtag.jsx:282
msgid "Unfeatured on profile"
msgstr "Nicht mehr auf Profil vorgestellt"
#: src/pages/hashtag.jsx:296
msgid "Unable to unfeature on profile"
msgstr "Nicht möglich, das Vorstellen auf dem Profil rückgängig zu machen"
#: src/pages/hashtag.jsx:305
#: src/pages/hashtag.jsx:321
msgid "Featured on profile"
msgstr "Auf Profil vorgestellt"
#: src/pages/hashtag.jsx:328
msgid "Feature on profile"
msgstr "Auf Profil vorstellen"
#: src/pages/hashtag.jsx:393
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, one {}other {Höchstens # Hashtags}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:396
msgid "Add hashtag"
msgstr "Hashtag hinzufügen"
#: src/pages/hashtag.jsx:428
msgid "Remove hashtag"
msgstr "Hashtag entfernen"
#: src/pages/hashtag.jsx:442
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Höchstanzahl (#) an Verknüpfungen erreicht.} other {Höchstanzahl (#) an Verknüpfungen erreicht. Weitere Verknüpfung kann nicht hinzugefügt werden.}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:471
msgid "This shortcut already exists"
msgstr "Diese Verknüpfung existiert bereits"
#: src/pages/hashtag.jsx:474
msgid "Hashtag shortcut added"
msgstr "Hashtag-Verknüpfung hinzugefügt"
#: src/pages/hashtag.jsx:480
msgid "Add to Shortcuts"
msgstr "Zu Verknüpfungen hinzufügen"
#: src/pages/hashtag.jsx:486
#: src/pages/public.jsx:139
#: src/pages/trending.jsx:444
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
msgstr "Geben Sie eine neue Instanz ein, z.B. \"mastodon.social\""
#: src/pages/hashtag.jsx:489
#: src/pages/public.jsx:142
#: src/pages/trending.jsx:447
msgid "Invalid instance"
msgstr "Ungültige Instanz"
#: src/pages/hashtag.jsx:503
#: src/pages/public.jsx:156
#: src/pages/trending.jsx:459
msgid "Go to another instance…"
msgstr "Gehe zu einer anderen Instanz…"
#: src/pages/hashtag.jsx:516
#: src/pages/public.jsx:169
#: src/pages/trending.jsx:470
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Zu meiner Instanz (<0>{currentInstance}</0>) gehen"
#: src/pages/home.jsx:208
msgid "Unable to fetch notifications."
msgstr "Benachrichtigungen konnten nicht geladen werden."
#: src/pages/home.jsx:228
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
msgstr "<0>Neue</0> <1>Folge-Anfragen</1>"
#: src/pages/home.jsx:234
msgid "See all"
msgstr "Alle anzeigen"
#: src/pages/http-route.jsx:68
msgid "Resolving…"
msgstr "Auflösen…"
#: src/pages/http-route.jsx:79
msgid "Unable to resolve URL"
msgstr "URL konnte nicht aufgelöst werden"
#: src/pages/list.jsx:107
msgid "Nothing yet."
msgstr "Noch nichts."
#: src/pages/list.jsx:176
#: src/pages/list.jsx:279
msgid "Manage members"
msgstr "Mitglieder verwalten"
#: src/pages/list.jsx:313
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
msgstr ""
#: src/pages/list.jsx:359
msgid "Remove…"
msgstr "Entferne…"
#: src/pages/lists.jsx:93
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
msgstr "{0, plural, one {# Filter} other {# Filter}}"
#: src/pages/lists.jsx:108
msgid "No lists yet."
msgstr "Noch keine Listen."
#: src/pages/login.jsx:86
#: src/pages/login.jsx:99
msgid "Failed to register application"
msgstr ""
#: src/pages/login.jsx:185
msgid "instance domain"
msgstr ""
#: src/pages/login.jsx:209
msgid "e.g. “mastodon.social”"
msgstr "z.B. “mastodon.social”"
#: src/pages/login.jsx:220
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
msgstr ""
#: src/pages/login.jsx:232
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
msgstr "Mit {selectedInstanceText} fortfahren"
#: src/pages/login.jsx:233
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
#: src/pages/login.jsx:241
msgid "Don't have an account? Create one!"
msgstr "Sie haben noch kein Konto? Erstellen Sie eines!"
#: src/pages/mentions.jsx:20
msgid "Private mentions"
msgstr "Private Erwähnungen"
#: src/pages/mentions.jsx:159
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: src/pages/mentions.jsx:169
msgid "No one mentioned you :("
msgstr "Niemand hat Sie erwähnt :("
#: src/pages/mentions.jsx:170
msgid "Unable to load mentions."
msgstr "Erwähnungen konnten nicht geladen werden."
#: src/pages/notifications.jsx:97
msgid "You don't follow"
msgstr "Sie folgen nicht"
#: src/pages/notifications.jsx:98
msgid "Who don't follow you"
msgstr "Wer Ihnen nicht folgt"
#: src/pages/notifications.jsx:99
msgid "With a new account"
msgstr "Mit einem neuen Konto"
#: src/pages/notifications.jsx:100
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
msgstr "Wer dich unaufgefordert privat anschreibt"
#: src/pages/notifications.jsx:101
msgid "Who are limited by server moderators"
msgstr "Wer von Servermoderatoren eingeschränkt wurde"
#: src/pages/notifications.jsx:523
#: src/pages/notifications.jsx:844
msgid "Notifications settings"
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
#: src/pages/notifications.jsx:541
msgid "New notifications"
msgstr "Neue Benachrichtigungen"
#: src/pages/notifications.jsx:552
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
msgstr "{0, plural, one {Bekanntmachung} other {Bekanntmachungen}}"
#: src/pages/notifications.jsx:599
#: src/pages/settings.jsx:1036
msgid "Follow requests"
msgstr "Folgeanfragen"
#: src/pages/notifications.jsx:604
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
msgstr "{0, plural, one {# Folge-Anfrage} other {# Folge-Anfragen}}"
#: src/pages/notifications.jsx:659
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
msgstr "{0, plural, one {Benachrichtigungen von # Person herausgefiltert} other {Benachrichtigungen von # Leuten herausgefiltert}}"
#: src/pages/notifications.jsx:725
msgid "Only mentions"
msgstr "Nur Erwähnungen"
#: src/pages/notifications.jsx:729
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: src/pages/notifications.jsx:733
msgid "You're all caught up."
msgstr "Sie sind auf dem neuesten Stand."
#: src/pages/notifications.jsx:756
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#: src/pages/notifications.jsx:792
msgid "Unable to load notifications"
msgstr "Benachrichtigungen konnten nicht geladen werden"
#: src/pages/notifications.jsx:871
msgid "Notifications settings updated"
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen aktualisiert"
#: src/pages/notifications.jsx:879
msgid "Filter out notifications from people:"
msgstr "Benachrichtigungen von Personen ausfiltern:"
#: src/pages/notifications.jsx:893
msgid "Filter"
msgstr "Filtern"
#: src/pages/notifications.jsx:896
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
#: src/pages/notifications.jsx:969
msgid "Updated <0>{0}</0>"
msgstr "Aktualisiert <0>{0}</0>"
#: src/pages/notifications.jsx:1037
msgid "View notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:1058
msgid "Notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:1125
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
msgstr "Benachrichtigungen von @{0} werden von jetzt an nicht herausgefiltert."
#: src/pages/notifications.jsx:1130
msgid "Unable to accept notification request"
msgstr "Unmöglich, die Benachrichtigungsanfrage anzunehmen"
#: src/pages/notifications.jsx:1135
msgid "Allow"
msgstr "Zulassen"
#: src/pages/notifications.jsx:1155
msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on."
msgstr "Benachrichtigungen von @{0} werden ab jetzt nicht mehr in gefilterten Benachrichtigungen angezeigt."
#: src/pages/notifications.jsx:1160
msgid "Unable to dismiss notification request"
msgstr "Benachrichtigungsanfrage konnte nicht ausgeblendet werden"
#: src/pages/notifications.jsx:1165
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"
#: src/pages/notifications.jsx:1180
msgid "Dismissed"
msgstr "Verworfen"
#: src/pages/public.jsx:27
msgid "Local timeline ({instance})"
msgstr "Lokale Zeitleiste ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:28
msgid "Federated timeline ({instance})"
msgstr "Föderierte Zeitleiste ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:90
msgid "Local timeline"
msgstr "Lokale Zeitleiste"
#: src/pages/public.jsx:90
msgid "Federated timeline"
msgstr "Föderierte Zeitleiste"
#: src/pages/public.jsx:96
msgid "No one has posted anything yet."
msgstr "Noch niemand hat etwas gepostet."
#: src/pages/public.jsx:123
msgid "Switch to Federated"
msgstr "Zu Föderiert wechseln"
#: src/pages/public.jsx:130
msgid "Switch to Local"
msgstr "Zu Lokal wechseln"
#: src/pages/search.jsx:43
msgid "Search: {q} (Posts)"
msgstr "Suche: {q} (Posts)"
#: src/pages/search.jsx:46
msgid "Search: {q} (Accounts)"
msgstr "Suche: {q} (Konten)"
#: src/pages/search.jsx:49
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
msgstr "Suche: {q} (Hashtags)"
#: src/pages/search.jsx:52
msgid "Search: {q}"
msgstr "Suche: {q}"
#: src/pages/search.jsx:232
#: src/pages/search.jsx:314
msgid "Hashtags"
msgstr "Hashtags"
#: src/pages/search.jsx:264
#: src/pages/search.jsx:318
#: src/pages/search.jsx:388
msgid "See more"
msgstr "Mehr anzeigen"
#: src/pages/search.jsx:290
msgid "See more accounts"
msgstr "Weitere Konten anzeigen"
#: src/pages/search.jsx:304
msgid "No accounts found."
msgstr "Keine Konten gefunden."
#: src/pages/search.jsx:360
msgid "See more hashtags"
msgstr "Mehr Hashtags anzeigen"
#: src/pages/search.jsx:374
msgid "No hashtags found."
msgstr "Keine Hashtags gefunden."
#: src/pages/search.jsx:418
msgid "See more posts"
msgstr "Mehr Posts anzeigen"
#: src/pages/search.jsx:432
msgid "No posts found."
msgstr "Keine Posts gefunden."
#: src/pages/search.jsx:476
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
msgstr "Geben Sie Ihren Suchbegriff ein oder fügen Sie oben eine URL ein, um zu beginnen."
#: src/pages/settings.jsx:74
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/pages/settings.jsx:83
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
#: src/pages/settings.jsx:159
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#: src/pages/settings.jsx:170
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: src/pages/settings.jsx:183
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: src/pages/settings.jsx:193
msgid "Text size"
msgstr "Textgröße"
#. Preview of one character, in smallest size
#. Preview of one character, in largest size
#: src/pages/settings.jsx:198
#: src/pages/settings.jsx:223
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/pages/settings.jsx:237
msgid "Display language"
msgstr "Anzeigesprache"
#: src/pages/settings.jsx:246
msgid "Volunteer translations"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:257
msgid "Posting"
msgstr "Posten"
#: src/pages/settings.jsx:264
msgid "Default visibility"
msgstr "Standardsichtbarkeit"
#: src/pages/settings.jsx:265
#: src/pages/settings.jsx:311
msgid "Synced"
msgstr "Synchronisiert"
#: src/pages/settings.jsx:290
msgid "Failed to update posting privacy"
msgstr "Aktualisieren der Beitragssichtbarkeit fehlgeschlagen"
#: src/pages/settings.jsx:313
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
msgstr "Mit den Einstellungen deines Instanzservers synchronisiert. <0>Gehe zur Instanz ({instance}) für weitere Einstellungen.</0>"
#: src/pages/settings.jsx:328
msgid "Experiments"
msgstr "Experimentelle Funktionen"
#: src/pages/settings.jsx:341
msgid "Auto refresh timeline posts"
msgstr "Zeitleiste automatisch aktualisieren"
#: src/pages/settings.jsx:353
msgid "Boosts carousel"
msgstr "Boost Karussell"
#: src/pages/settings.jsx:369
msgid "Post translation"
msgstr "Post-Übersetzung"
#: src/pages/settings.jsx:380
msgid "Translate to"
msgstr "Übersetze zu"
#: src/pages/settings.jsx:391
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
msgstr "Systemsprache ({systemTargetLanguageText})"
#: src/pages/settings.jsx:417
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
msgstr "{0, plural, =0 {Verstecke „Übersetzen“-Button für:} other {Verstecke „Übersetzen“-Button für (#):}}"
#: src/pages/settings.jsx:471
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
msgstr "Hinweis: Diese Funktion verwendet externe Übersetzungsdienste, ermöglicht durch <0>Lingva-API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
#: src/pages/settings.jsx:505
msgid "Auto inline translation"
msgstr "Automatische Inline-Übersetzung"
#: src/pages/settings.jsx:509
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
msgstr "Übersetzung für Beiträge automatisch in der Zeitleiste anzeigen. Funktioniert nur für <0>kurze</0> Beiträge ohne Inhaltswarnung, Medien und Umfragen."
#: src/pages/settings.jsx:529
msgid "GIF Picker for composer"
msgstr "GIF-Wähler für Verfassen-Fenster"
#: src/pages/settings.jsx:533
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
msgstr "Hinweis: Diese Funktion verwendet einen externen GIF-Suchdienst, ermöglicht durch <0>GIPHY</0>. Angemessen für alle Altersgruppen, Tracking-Parameter werden entfernt, Referrer-Informationen werden bei Anfragen ausgelassen, aber Suchbegriffe und die IP-Adresse werden an deren Server übertragen."
#: src/pages/settings.jsx:562
msgid "Image description generator"
msgstr "Bildbeschreibungsgenerator"
#: src/pages/settings.jsx:567
msgid "Only for new images while composing new posts."
msgstr "Nur für neue Bilder beim Erstellen neuer Posts."
#: src/pages/settings.jsx:574
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
msgstr "Hinweis: Diese Funktion verwendet einen externen KI-Dienst, ermöglicht durch <0>img-alt-api</0>. Könnte durchwachsen funktionieren. Nur für Bilder und nur auf Englisch."
#: src/pages/settings.jsx:600
msgid "Server-side grouped notifications"
msgstr "Serverseitig gruppierte Benachrichtigungen"
#: src/pages/settings.jsx:604
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr "Alpha-Funktion. Möglicherweise verbessertes Gruppierungsfenster, aber nur grundlegende Gruppierungslogik."
#: src/pages/settings.jsx:625
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
msgstr "„Cloud“-Import/-Export für Verknüpfungseinstellungen"
#: src/pages/settings.jsx:630
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profiles notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Hochgradig experimentell.<0/>Wird in deinen eigenen Profilnotizen gespeichert. (Private) Profilnotizen werden hauptsächlich für andere Profile verwendet und für das eigene Profil versteckt."
#: src/pages/settings.jsx:641
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
msgstr "Hinweis: Diese Funktion verwendet die aktuell eingeloggte Instanz-API des Servers."
#: src/pages/settings.jsx:658
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
msgstr "Cloak Modus <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
#: src/pages/settings.jsx:667
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
msgstr "Text durch Blöcke ersetzen, nützlich für Screenshots, aus Datenschutzgründen."
#: src/pages/settings.jsx:692
msgid "About"
msgstr "Über"
#: src/pages/settings.jsx:731
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
msgstr "<0>Entwickelt</0> von <1>@cheeaun</1>"
#: src/pages/settings.jsx:760
msgid "Sponsor"
msgstr "Sponsor"
#: src/pages/settings.jsx:768
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"
#: src/pages/settings.jsx:776
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"
#: src/pages/settings.jsx:783
msgid "<0>Site:</0> {0}"
msgstr "<0>Seite:</0> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:790
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
msgstr "<0>Version:</0> <1/> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:805
msgid "Version string copied"
msgstr "Version kopiert"
#: src/pages/settings.jsx:808
msgid "Unable to copy version string"
msgstr "Version kann nicht kopiert werden"
#: src/pages/settings.jsx:933
#: src/pages/settings.jsx:938
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Abonnements. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: src/pages/settings.jsx:944
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
msgstr "Fehler beim Entfernen des Abonnements. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: src/pages/settings.jsx:951
msgid "Push Notifications (beta)"
msgstr "Push-Benachrichtigungen (Beta)"
#: src/pages/settings.jsx:973
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
msgstr "Push-Benachrichtigungen sind blockiert. Bitte aktivieren Sie diese in Ihren Browsereinstellungen."
#: src/pages/settings.jsx:982
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
msgstr "Von <0>{0}</0> erlauben"
#: src/pages/settings.jsx:991
msgid "anyone"
msgstr "Jeder"
#: src/pages/settings.jsx:995
msgid "people I follow"
msgstr "Leuten, denen ich folge"
#: src/pages/settings.jsx:999
msgid "followers"
msgstr "folgende"
#: src/pages/settings.jsx:1032
msgid "Follows"
msgstr "Folgt"
#: src/pages/settings.jsx:1040
msgid "Polls"
msgstr "Umfragen"
#: src/pages/settings.jsx:1044
msgid "Post edits"
msgstr "Post Bearbeitungen"
#: src/pages/settings.jsx:1065
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr "Push-Berechtigung wurde seit deinem letzten Login nicht erteilt. Sie müssen sich erneut <0><1>Anmelden</1>, um Push-Berechtigungen zu erteilen</0>."
#: src/pages/settings.jsx:1081
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
msgstr "HINWEIS: Push-Benachrichtigungen funktionieren nur für <0>ein Konto</0>."
#: src/pages/status.jsx:565
msgid "Post"
msgstr "Veröffentlichen"
#: src/pages/status.jsx:786
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Sie sind nicht eingeloggt. Interaktionen (Antworten, Boost usw.) sind nicht möglich."
#: src/pages/status.jsx:799
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Dieser Post stammt von einer anderen Instanz (<0>{instance}</0>). Interaktionen (Antworten, Boost, usw.) sind nicht möglich."
#: src/pages/status.jsx:827
msgid "Error: {e}"
msgstr "Fehler: {e}"
#: src/pages/status.jsx:834
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
msgstr "Zu meiner Instanz wechseln, um Interaktionen zu ermöglichen"
#: src/pages/status.jsx:936
msgid "Unable to load replies."
msgstr "Antworten konnten nicht geladen werden."
#: src/pages/status.jsx:1048
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: src/pages/status.jsx:1079
msgid "Go to main post"
msgstr "Zum Hauptbeitrag gehen"
#: src/pages/status.jsx:1102
msgid "{0} posts above Go to top"
msgstr "{0} Posts oberhalb Gehe nach oben"
#: src/pages/status.jsx:1145
#: src/pages/status.jsx:1208
msgid "Switch to Side Peek view"
msgstr "In der seitlichen Ansicht linsen"
#: src/pages/status.jsx:1209
msgid "Switch to Full view"
msgstr "Zur Vollansicht wechseln"
#: src/pages/status.jsx:1227
msgid "Show all sensitive content"
msgstr "Alle sensiblen Inhalte anzeigen"
#: src/pages/status.jsx:1232
msgid "Experimental"
msgstr "Experimentell"
#: src/pages/status.jsx:1241
msgid "Unable to switch"
msgstr "Wechsel nicht möglich"
#: src/pages/status.jsx:1248
msgid "Switch to post's instance ({0})"
msgstr "Zur Instanz des Posts wechseln ({0})"
#: src/pages/status.jsx:1251
msgid "Switch to post's instance"
msgstr "Zur Instanz des Posts wechseln"
#: src/pages/status.jsx:1309
msgid "Unable to load post"
msgstr "Post konnte nicht geladen werden"
#: src/pages/status.jsx:1426
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
msgstr "{0, plural, one {# Antwort} other {<0>{1}</0> Antworten}}"
#: src/pages/status.jsx:1444
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
msgstr "{totalComments, plural, one {# Kommentar} other {<0>{0}</0> Kommentare}}"
#: src/pages/status.jsx:1466
msgid "View post with its replies"
msgstr "Post mit Antworten anzeigen"
#: src/pages/trending.jsx:70
msgid "Trending ({instance})"
msgstr "Angesagt ({instance})"
#: src/pages/trending.jsx:227
msgid "Trending News"
msgstr "Angesagte Nachrichten"
#: src/pages/trending.jsx:374
msgid "Back to showing trending posts"
msgstr "Zurück zur Anzeige angesagter Posts"
#: src/pages/trending.jsx:379
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
msgstr "Zeige Posts in denen <0>{0}</0> erwähnt wird"
#: src/pages/trending.jsx:391
msgid "Trending posts"
msgstr "Angesagte Posts"
#: src/pages/trending.jsx:414
msgid "No trending posts."
msgstr "Keine angesagten Posts."
#: src/pages/welcome.jsx:53
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
msgstr "Ein minimalistischer, dogmatischer Mastodon Web-Client."
#: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in with Mastodon"
msgstr "Mit Mastodon anmelden"
#: src/pages/welcome.jsx:70
msgid "Sign up"
msgstr "Registrieren"
#: src/pages/welcome.jsx:77
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
msgstr "Verbinden Sie Ihr bestehendes Mastodon/Fediverse Konto.<0/>Ihre Zugangsdaten werden nicht auf diesem Server gespeichert."
#: src/pages/welcome.jsx:94
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
msgstr "<0>Entwickelt</0> von <1>@cheeaun</1>. <2>Datenschutzerklärung</2>."
#: src/pages/welcome.jsx:125
msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
msgstr "Bildschirmfoto des Boosts-Karussells"
#: src/pages/welcome.jsx:129
msgid "Boosts Carousel"
msgstr "Boost Karussell"
#: src/pages/welcome.jsx:132
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
msgstr "Originelle Posts und erneut geteilte (geboostete) Posts visuell trennen."
#: src/pages/welcome.jsx:141
msgid "Screenshot of nested comments thread"
msgstr "Screenshot von verschachtelten Kommentar-Threads"
#: src/pages/welcome.jsx:145
msgid "Nested comments thread"
msgstr "Verschachtelte Kommentar-Threads"
#: src/pages/welcome.jsx:148
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
msgstr "Folge Unterhaltungen mühelos. Halb einklappbare Antworten."
#: src/pages/welcome.jsx:156
msgid "Screenshot of grouped notifications"
msgstr "Screenshot von gruppierten Benachrichtigungen"
#: src/pages/welcome.jsx:160
msgid "Grouped notifications"
msgstr "Gruppierte Benachrichtigungen"
#: src/pages/welcome.jsx:163
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
msgstr "Ähnliche Benachrichtigungen werden gruppiert und für mehr Übersichtlichkeit eingeklappt."
#: src/pages/welcome.jsx:172
msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr "Screenshot der mehrspaltigen Benutzeroberfläche"
#: src/pages/welcome.jsx:176
msgid "Single or multi-column"
msgstr "Einzelne oder mehrere Spalten"
#: src/pages/welcome.jsx:179
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr "Standardmäßig eine einzelne Spalte für Zen-Modus-Enthusiasten. Konfigurierbares Mehrspalten-Layout für Power-Nutzer."
#: src/pages/welcome.jsx:188
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr "Bildschirmfoto einer Timeline mehrerer Hashtags mit einem Formular zum Hinzufügen weiterer Hashtags"
#: src/pages/welcome.jsx:192
msgid "Multi-hashtag timeline"
msgstr "Timeline mehrerer Hashtags"
#: src/pages/welcome.jsx:195
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
msgstr "Bis zu 5 Hashtags, kombiniert in eine gemeinsame Timeline."
#: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr "Anscheinend blockiert Ihr Browser Popups."
#: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Ein Beitragsentwurf ist derzeit minimiert. Posten oder verwerfen Sie ihn, bevor Sie einen neuen erstellen."
#: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Ein Beitrag ist derzeit offen. Posten oder verwerfen Sie ihn, bevor Sie einen neuen erstellen."