mirror of
https://github.com/cheeaun/phanpy.git
synced 2025-02-11 18:46:25 +01:00
* New translations (Lithuanian) * New translations (Basque) * New translations (Korean) * New translations (Catalan) * New translations (Finnish)
3689 lines
100 KiB
Text
3689 lines
100 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: ko\n"
|
||
"Project-Id-Version: phanpy\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 16:04\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Korean\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: phanpy\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 703337\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: ko\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:133
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "잠김"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:139
|
||
msgid "Posts: {0}"
|
||
msgstr "게시물: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:144
|
||
msgid "Last posted: {0}"
|
||
msgstr "마지막 게시일: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:159
|
||
#: src/components/account-info.jsx:635
|
||
msgid "Automated"
|
||
msgstr "자동화됨"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:166
|
||
#: src/components/account-info.jsx:640
|
||
#: src/components/status.jsx:439
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1438
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "그룹"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:176
|
||
msgid "Mutual"
|
||
msgstr "맛팔"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:180
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1675
|
||
msgid "Requested"
|
||
msgstr "요청함"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:184
|
||
#: src/components/account-info.jsx:417
|
||
#: src/components/account-info.jsx:743
|
||
#: src/components/account-info.jsx:757
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1666
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:193
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:137
|
||
#: src/pages/following.jsx:20
|
||
#: src/pages/following.jsx:131
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "팔로잉"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:188
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1060
|
||
msgid "Follows you"
|
||
msgstr "날 팔로우 함"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:196
|
||
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
|
||
msgstr "{followersCount, plural, one {# 팔로워} other {# 팔로워}}"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:205
|
||
#: src/components/account-info.jsx:681
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "인증됨"
|
||
|
||
#: src/components/account-block.jsx:220
|
||
#: src/components/account-info.jsx:778
|
||
msgid "Joined <0>{0}</0>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> 가입"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:57
|
||
msgid "Forever"
|
||
msgstr "무기한"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:378
|
||
msgid "Unable to load account."
|
||
msgstr "계정을 불러 올 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:386
|
||
msgid "Go to account page"
|
||
msgstr "계정 페이지로 이동"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:414
|
||
#: src/components/account-info.jsx:703
|
||
#: src/components/account-info.jsx:733
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "팔로워"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:420
|
||
#: src/components/account-info.jsx:774
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:484
|
||
#: src/pages/search.jsx:237
|
||
#: src/pages/search.jsx:384
|
||
msgid "Posts"
|
||
msgstr "게시물"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:428
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1116
|
||
#: src/components/compose.jsx:2451
|
||
#: src/components/media-alt-modal.jsx:45
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:283
|
||
#: src/components/status.jsx:1628
|
||
#: src/components/status.jsx:1645
|
||
#: src/components/status.jsx:1769
|
||
#: src/components/status.jsx:2364
|
||
#: src/components/status.jsx:2367
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:528
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:106
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:199
|
||
#: src/pages/list.jsx:157
|
||
#: src/pages/public.jsx:114
|
||
#: src/pages/status.jsx:1169
|
||
#: src/pages/trending.jsx:437
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "더 보기"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:440
|
||
msgid "<0>{displayName}</0> has indicated that their new account is now:"
|
||
msgstr "<0>{displayName}</0> 님은 새 계정으로 옮기셨습니다:"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:585
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1274
|
||
msgid "Handle copied"
|
||
msgstr "핸들 복사됨"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:588
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1277
|
||
msgid "Unable to copy handle"
|
||
msgstr "핸들을 복사할 수 없습니다"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:594
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1283
|
||
msgid "Copy handle"
|
||
msgstr "핸들 복사"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:600
|
||
msgid "Go to original profile page"
|
||
msgstr "원본 프로필 페이지로 가기"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:607
|
||
msgid "View profile image"
|
||
msgstr "프로필 이미지 보기"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:613
|
||
msgid "View profile header"
|
||
msgstr "프로필 헤더 보기"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:630
|
||
msgid "In Memoriam"
|
||
msgstr "고인을 추모함"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:710
|
||
#: src/components/account-info.jsx:748
|
||
msgid "This user has chosen to not make this information available."
|
||
msgstr "이 사용자는 해당 정보를 볼 수 없도록 설정했습니다."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:803
|
||
msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts"
|
||
msgstr "{0}개의 원문 게시물, {1}개의 댓글, {2}개의 부스트"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:819
|
||
msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {지난 하루 동안 1개의 게시물} other {지난 {2}일 동안 1개의 게시물}}} other {{3, plural, one {지난 하루 동안 {4}개의 게시물} other {지난 {6}일 동안 {5}개의 게시물}}}}"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:832
|
||
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {지난 몇 해 동안 1개의 게시물} other {지난 몇 해 동안 {1}개의 게시물}}"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:856
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:70
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "원본"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:860
|
||
#: src/components/status.jsx:2155
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:71
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1412
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:2023
|
||
#: src/pages/status.jsx:892
|
||
#: src/pages/status.jsx:1494
|
||
msgid "Replies"
|
||
msgstr "댓글"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:864
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:72
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1414
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:2035
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1016
|
||
msgid "Boosts"
|
||
msgstr "부스트"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:870
|
||
msgid "Post stats unavailable."
|
||
msgstr "게시물 통계 못 봄."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:901
|
||
msgid "View post stats"
|
||
msgstr "게시물 통계 보기"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1064
|
||
msgid "Last post: <0>{0}</0>"
|
||
msgstr "마지막 게시물: <0>{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1078
|
||
msgid "Muted"
|
||
msgstr "뮤트됨"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1083
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "차단됨"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1092
|
||
msgid "Private note"
|
||
msgstr "비공개 메모"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1149
|
||
msgid "Mention <0>@{username}</0>"
|
||
msgstr "<0>@{username}</0> 님 언급하기"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1161
|
||
msgid "Translate bio"
|
||
msgstr "소개문 번역"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1172
|
||
msgid "Edit private note"
|
||
msgstr "비공개 메모 고치기"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1172
|
||
msgid "Add private note"
|
||
msgstr "비공개 메모 쓰기"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1192
|
||
msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts."
|
||
msgstr "@{username} 님의 게시물에 대한 알림 켜짐"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1193
|
||
msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts."
|
||
msgstr "@{username} 님의 게시물에 대한 알림 꺼짐"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1205
|
||
msgid "Disable notifications"
|
||
msgstr "알림 끄기"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1206
|
||
msgid "Enable notifications"
|
||
msgstr "알림 켜기"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1223
|
||
msgid "Boosts from @{username} enabled."
|
||
msgstr "@{username} 님의 부스트 켜짐."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1224
|
||
msgid "Boosts from @{username} disabled."
|
||
msgstr "@{username} 님의 부스트 꺼짐."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1235
|
||
msgid "Disable boosts"
|
||
msgstr "부스트 끄기"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1235
|
||
msgid "Enable boosts"
|
||
msgstr "부스트 켜기"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1251
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1261
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1859
|
||
msgid "Add/Remove from Lists"
|
||
msgstr "리스트에서 더하기·빼기"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1300
|
||
#: src/components/status.jsx:1071
|
||
msgid "Link copied"
|
||
msgstr "링크 복사됨"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1303
|
||
#: src/components/status.jsx:1074
|
||
msgid "Unable to copy link"
|
||
msgstr "링크를 복사할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1309
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1056
|
||
#: src/components/status.jsx:1080
|
||
#: src/components/status.jsx:3102
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "복사"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1324
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1074
|
||
#: src/components/status.jsx:1096
|
||
msgid "Sharing doesn't seem to work."
|
||
msgstr "공유 기능이 작동하지 않습니다."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1330
|
||
#: src/components/status.jsx:1102
|
||
msgid "Share…"
|
||
msgstr "공유…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1350
|
||
msgid "Unmuted @{username}"
|
||
msgstr "@{username} 님 뮤트 풂"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1362
|
||
msgid "Unmute <0>@{username}</0>"
|
||
msgstr "<0>@{username}</0> 님 뮤트 풀기"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1378
|
||
msgid "Mute <0>@{username}</0>…"
|
||
msgstr "<0>@{username}</0> 님 뮤트…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1410
|
||
msgid "Muted @{username} for {0}"
|
||
msgstr "{0} 동안 @{username} 님 뮤트함"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1422
|
||
msgid "Unable to mute @{username}"
|
||
msgstr "@{username} 님을 뮤트할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1443
|
||
msgid "Remove <0>@{username}</0> from followers?"
|
||
msgstr "<0>@{username}</0> 님을 팔로워에서 뺄까요?"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1463
|
||
msgid "@{username} removed from followers"
|
||
msgstr "@{username} 님이 팔로워에서 빠짐"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1475
|
||
msgid "Remove follower…"
|
||
msgstr "그만 팔로하기…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1486
|
||
msgid "Block <0>@{username}</0>?"
|
||
msgstr "<0>@{username}</0> 님을 차단할까요?"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1507
|
||
msgid "Unblocked @{username}"
|
||
msgstr "@{username} 님 차단을 풂"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1515
|
||
msgid "Blocked @{username}"
|
||
msgstr "@{username} 님을 차단함"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1523
|
||
msgid "Unable to unblock @{username}"
|
||
msgstr "@{username} 님 차단을 풀 수 없음"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1525
|
||
msgid "Unable to block @{username}"
|
||
msgstr "@{username} 님을 차단할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1535
|
||
msgid "Unblock <0>@{username}</0>"
|
||
msgstr "<0>@{username}</0> 님 차단 풀기"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1544
|
||
msgid "Block <0>@{username}</0>…"
|
||
msgstr "<0>@{username}</0> 님 차단…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1561
|
||
msgid "Report <0>@{username}</0>…"
|
||
msgstr "<0>@{username}</0> 님 신고…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1581
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2092
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "프로필 고치기"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1617
|
||
msgid "Withdraw follow request?"
|
||
msgstr "팔로 요청을 취소할까요?"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1618
|
||
msgid "Unfollow @{0}?"
|
||
msgstr "@{0} 님을 그만 팔로할까요?"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1669
|
||
msgid "Unfollow…"
|
||
msgstr "그만 팔로하기…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1678
|
||
msgid "Withdraw…"
|
||
msgstr "취소…"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1685
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1689
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:261
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "팔로"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1800
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1854
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1987
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2087
|
||
#: src/components/account-sheet.jsx:37
|
||
#: src/components/compose.jsx:797
|
||
#: src/components/compose.jsx:2407
|
||
#: src/components/compose.jsx:2880
|
||
#: src/components/compose.jsx:3088
|
||
#: src/components/compose.jsx:3318
|
||
#: src/components/drafts.jsx:58
|
||
#: src/components/embed-modal.jsx:12
|
||
#: src/components/generic-accounts.jsx:142
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:33
|
||
#: src/components/media-alt-modal.jsx:33
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:247
|
||
#: src/components/notification-service.jsx:156
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:75
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:227
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:580
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:780
|
||
#: src/components/status.jsx:2827
|
||
#: src/components/status.jsx:3066
|
||
#: src/components/status.jsx:3564
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:33
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1548
|
||
#: src/pages/filters.jsx:224
|
||
#: src/pages/list.jsx:274
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:840
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1054
|
||
#: src/pages/settings.jsx:69
|
||
#: src/pages/status.jsx:1256
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "닫기"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1805
|
||
msgid "Translated Bio"
|
||
msgstr "번역된 소개문"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1899
|
||
msgid "Unable to remove from list."
|
||
msgstr "리스트에서 뺄 수 없음."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1900
|
||
msgid "Unable to add to list."
|
||
msgstr "리스트에 더할 수 없음."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1919
|
||
#: src/pages/lists.jsx:104
|
||
msgid "Unable to load lists."
|
||
msgstr "리스트를 불러 올 수 없음."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1923
|
||
msgid "No lists."
|
||
msgstr "리스트가 없음."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1934
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:37
|
||
#: src/pages/lists.jsx:58
|
||
msgid "New list"
|
||
msgstr "새 리스트"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:1992
|
||
msgid "Private note about <0>@{0}</0>"
|
||
msgstr "<0>@{0}</0> 님에 관한 비공개 메모"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2022
|
||
msgid "Unable to update private note."
|
||
msgstr "비공개 노트를 갱신할 수 없음."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2045
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2215
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "취소"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2050
|
||
msgid "Save & close"
|
||
msgstr "저장하고 닫기"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2143
|
||
msgid "Unable to update profile."
|
||
msgstr "프로필을 갱신할 수 없음."
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2163
|
||
msgid "Bio"
|
||
msgstr "소개문"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2176
|
||
msgid "Extra fields"
|
||
msgstr "기타 항목"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2182
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "레이블"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2185
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "내용"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2218
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:147
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:712
|
||
#: src/pages/filters.jsx:554
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:906
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "저장"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2271
|
||
msgid "username"
|
||
msgstr "사용자명"
|
||
|
||
#: src/components/account-info.jsx:2275
|
||
msgid "server domain name"
|
||
msgstr "서버 도메인 이름"
|
||
|
||
#: src/components/background-service.jsx:138
|
||
msgid "Cloak mode disabled"
|
||
msgstr "가리기 모드 꺼짐"
|
||
|
||
#: src/components/background-service.jsx:138
|
||
msgid "Cloak mode enabled"
|
||
msgstr "가리기 모드 켜짐"
|
||
|
||
#: src/components/columns.jsx:19
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:184
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:137
|
||
#: src/components/timeline.jsx:431
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:860
|
||
#: src/pages/filters.jsx:89
|
||
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:40
|
||
#: src/pages/home.jsx:52
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:505
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "홈"
|
||
|
||
#: src/components/compose-button.jsx:49
|
||
#: src/compose.jsx:34
|
||
msgid "Compose"
|
||
msgstr "쓰기"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:392
|
||
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
|
||
msgstr "저장되지 않은 변경 사항이 있습니다. 해당 게시물을 지우시겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:614
|
||
#: src/components/compose.jsx:630
|
||
#: src/components/compose.jsx:1328
|
||
#: src/components/compose.jsx:1589
|
||
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:778
|
||
msgid "Pop out"
|
||
msgstr "새 창으로 열기"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:785
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "최소화"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:821
|
||
msgid "Looks like you closed the parent window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:828
|
||
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:833
|
||
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:875
|
||
msgid "Pop in"
|
||
msgstr "창 합치기"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:885
|
||
msgid "Replying to @{0}’s post (<0>{1}</0>)"
|
||
msgstr "@{0} 게시물에 답글 달기(<0>{1}</0>)"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:895
|
||
msgid "Replying to @{0}’s post"
|
||
msgstr "@{0} 게시물의 답글 달기"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:908
|
||
msgid "Editing source post"
|
||
msgstr "원본 게시물 고치기"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:955
|
||
msgid "Poll must have at least 2 options"
|
||
msgstr "설문에는 적어도 2개 이상의 선택지가 있어야 합니다"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:959
|
||
msgid "Some poll choices are empty"
|
||
msgstr "선택지 중에 비어있는 게 있습니다"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:972
|
||
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
|
||
msgstr "첨부한 매체 중에 설명이 없는 게 있습니다. 그래도 올릴까요?"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1024
|
||
msgid "Attachment #{i} failed"
|
||
msgstr "첨부 파일 #{i} 실패"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1118
|
||
#: src/components/status.jsx:1954
|
||
#: src/components/timeline.jsx:975
|
||
msgid "Content warning"
|
||
msgstr "열람 주의"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1134
|
||
msgid "Content warning or sensitive media"
|
||
msgstr "열람 주의 및 민감한 매체"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1170
|
||
#: src/components/status.jsx:93
|
||
#: src/pages/settings.jsx:285
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "공개"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1173
|
||
#: src/components/status.jsx:94
|
||
#: src/pages/settings.jsx:288
|
||
msgid "Unlisted"
|
||
msgstr "조용히 공개"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1176
|
||
#: src/components/status.jsx:95
|
||
#: src/pages/settings.jsx:291
|
||
msgid "Followers only"
|
||
msgstr "팔로워만"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1179
|
||
#: src/components/status.jsx:96
|
||
#: src/components/status.jsx:1832
|
||
msgid "Private mention"
|
||
msgstr "쪽지"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1188
|
||
msgid "Post your reply"
|
||
msgstr "댓글 달기"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1190
|
||
msgid "Edit your post"
|
||
msgstr "게시물 고치기"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1191
|
||
msgid "What are you doing?"
|
||
msgstr "지금은 무얼 하고 계신가요?"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1266
|
||
msgid "Mark media as sensitive"
|
||
msgstr "민감하다고 표시"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1364
|
||
msgid "Add poll"
|
||
msgstr "설문 넣기"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1386
|
||
msgid "Add custom emoji"
|
||
msgstr "커스텀 에모지 더하기"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1470
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143
|
||
#: src/components/status.jsx:830
|
||
#: src/components/status.jsx:1608
|
||
#: src/components/status.jsx:1609
|
||
#: src/components/status.jsx:2260
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "댓글"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1472
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "업데이트"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1473
|
||
msgctxt "Submit button in composer"
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "올리기"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1601
|
||
msgid "Downloading GIF…"
|
||
msgstr "움짤 받는 중…"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1629
|
||
msgid "Failed to download GIF"
|
||
msgstr "움짤 받기 실패"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:1740
|
||
#: src/components/compose.jsx:1817
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:287
|
||
msgid "More…"
|
||
msgstr "더 보기…"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2220
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "올라감"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2233
|
||
msgid "Image description"
|
||
msgstr "이미지 설명"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2234
|
||
msgid "Video description"
|
||
msgstr "동영상 설명"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2235
|
||
msgid "Audio description"
|
||
msgstr "오디오 설명"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2271
|
||
#: src/components/compose.jsx:2291
|
||
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
|
||
msgstr "파일 크기가 너무 큽니다. 올리다가 문제가 생길 수 있습니다. 파일 크기를 {0}에서 {1} 이하로 줄여보세요."
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2283
|
||
#: src/components/compose.jsx:2303
|
||
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px."
|
||
msgstr "이미지 또는 동영상의 너비나 높이가 너무 큽니다. 올리다가 문제가 생길 수 있습니다. 너비와 높이를 {0}×{1} 픽셀에서 {2}×{3} 픽셀로 줄여보세요."
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2311
|
||
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
|
||
msgstr "초당 프레임 수가 너무 많습니다. 올리다가 문제가 생길 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2371
|
||
#: src/components/compose.jsx:2621
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:723
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1058
|
||
#: src/pages/filters.jsx:412
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "지우기"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2388
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "오류"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2413
|
||
msgid "Edit image description"
|
||
msgstr "이미지 설명 고치기"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2414
|
||
msgid "Edit video description"
|
||
msgstr "동영상 설명 고치기"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2415
|
||
msgid "Edit audio description"
|
||
msgstr "오디오 설명 고치기"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2460
|
||
#: src/components/compose.jsx:2509
|
||
msgid "Generating description. Please wait…"
|
||
msgstr "설명을 자동 생성중. 잠시 기다려 주세요…"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2480
|
||
msgid "Failed to generate description: {0}"
|
||
msgstr "설명을 자동 생성하는 데 실패했습니다: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2481
|
||
msgid "Failed to generate description"
|
||
msgstr "설명을 자동 생성하는 데 실패"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2493
|
||
#: src/components/compose.jsx:2499
|
||
#: src/components/compose.jsx:2545
|
||
msgid "Generate description…"
|
||
msgstr "설명 자동 생성…"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2532
|
||
msgid "Failed to generate description{0}"
|
||
msgstr "설명을 자동 생성하는 데 실패{0}"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2547
|
||
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
|
||
msgstr "({0}) <0>— 시범중</0>"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2566
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "완료"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2602
|
||
msgid "Choice {0}"
|
||
msgstr "선택지 {0}"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2649
|
||
msgid "Multiple choices"
|
||
msgstr "선다형 질문"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2652
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "기간"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2683
|
||
msgid "Remove poll"
|
||
msgstr "설문 지우기"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2897
|
||
msgid "Search accounts"
|
||
msgstr "계정 검색"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2938
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:712
|
||
#: src/pages/list.jsx:359
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "더하기"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:2951
|
||
#: src/components/generic-accounts.jsx:227
|
||
msgid "Error loading accounts"
|
||
msgstr "계정 불러오기 오류"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3094
|
||
msgid "Custom emojis"
|
||
msgstr "커스텀 에모지"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3114
|
||
msgid "Search emoji"
|
||
msgstr "에모지 검색"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3145
|
||
msgid "Error loading custom emojis"
|
||
msgstr "커스텀 에모지 불러오기 오류"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3156
|
||
msgid "Recently used"
|
||
msgstr "최근 사용"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3157
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "기타"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3195
|
||
msgid "{0} more…"
|
||
msgstr "{0}개 더…"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3333
|
||
msgid "Search GIFs"
|
||
msgstr "움짤 검색"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3348
|
||
msgid "Powered by GIPHY"
|
||
msgstr "GIPHY 제공"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3356
|
||
msgid "Type to search GIFs"
|
||
msgstr "움짤을 검색하려면 입력하세요"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3454
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:387
|
||
#: src/components/timeline.jsx:880
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "이전"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3472
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:406
|
||
#: src/components/timeline.jsx:897
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "다음"
|
||
|
||
#: src/components/compose.jsx:3489
|
||
msgid "Error loading GIFs"
|
||
msgstr "GIF 불러오기 오류"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:63
|
||
#: src/pages/settings.jsx:672
|
||
msgid "Unsent drafts"
|
||
msgstr "올리지 않은 초고"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:68
|
||
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
|
||
msgstr "아직 올리지 않은 초고가 있는 것 같습니다. 쓰다 만 곳에서 계속하세요."
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:102
|
||
msgid "Delete this draft?"
|
||
msgstr "이 초고를 지울까요?"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:117
|
||
msgid "Error deleting draft! Please try again."
|
||
msgstr "초고를 지우다가 오류가 났습니다! 다시 한 번 시도해 보세요."
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:127
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:183
|
||
#: src/components/status.jsx:1243
|
||
#: src/pages/filters.jsx:587
|
||
msgid "Delete…"
|
||
msgstr "지우기…"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:146
|
||
msgid "Error fetching reply-to status!"
|
||
msgstr "댓글 달 게시물을 불러 올 수 없습니다!"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:171
|
||
msgid "Delete all drafts?"
|
||
msgstr "모든 초고를 지울까요?"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:189
|
||
msgid "Error deleting drafts! Please try again."
|
||
msgstr "초고를 지우다가 오류가 나았습니다! 다시 한 번 시도해 보세요."
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:201
|
||
msgid "Delete all…"
|
||
msgstr "모두 지우기…"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:209
|
||
msgid "No drafts found."
|
||
msgstr "초고를 찾을 수 없었습니다."
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:245
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1895
|
||
msgid "Poll"
|
||
msgstr "설문"
|
||
|
||
#: src/components/drafts.jsx:248
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:365
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "매체"
|
||
|
||
#: src/components/embed-modal.jsx:22
|
||
msgid "Open in new window"
|
||
msgstr "새 창에서 열기"
|
||
|
||
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:42
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:890
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "수락"
|
||
|
||
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:68
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "거절"
|
||
|
||
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:75
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1173
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "수락함"
|
||
|
||
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:79
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "거절함"
|
||
|
||
#: src/components/generic-accounts.jsx:24
|
||
msgid "Nothing to show"
|
||
msgstr "표시할 내용 없음"
|
||
|
||
#: src/components/generic-accounts.jsx:145
|
||
#: src/components/notification.jsx:429
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:38
|
||
#: src/pages/search.jsx:227
|
||
#: src/pages/search.jsx:260
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "계정"
|
||
|
||
#: src/components/generic-accounts.jsx:205
|
||
#: src/components/timeline.jsx:513
|
||
#: src/pages/list.jsx:293
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:820
|
||
#: src/pages/search.jsx:454
|
||
#: src/pages/status.jsx:1289
|
||
msgid "Show more…"
|
||
msgstr "더 보기…"
|
||
|
||
#: src/components/generic-accounts.jsx:210
|
||
#: src/components/timeline.jsx:518
|
||
#: src/pages/search.jsx:459
|
||
msgid "The end."
|
||
msgstr "끝"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:405
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1586
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "키보드 단축키"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51
|
||
msgid "Keyboard shortcuts help"
|
||
msgstr "키보드 단축키 도움말"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1611
|
||
msgid "Next post"
|
||
msgstr "다음 게시물"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1619
|
||
msgid "Previous post"
|
||
msgstr "이전 게시물"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63
|
||
msgid "Skip carousel to next post"
|
||
msgstr "다음 게시물로 캐러셀 넘기기"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65
|
||
msgid "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
|
||
msgstr "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71
|
||
msgid "Skip carousel to previous post"
|
||
msgstr "이전 게시물로 캐러셀 넘기기"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73
|
||
msgid "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
|
||
msgstr "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79
|
||
msgid "Load new posts"
|
||
msgstr "새 게시물 불러오기"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1643
|
||
msgid "Open post details"
|
||
msgstr "게시물 자세히 보기"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85
|
||
msgid "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
|
||
msgstr "<0>Enter</0> 또는 <1>o</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92
|
||
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
|
||
msgstr "열람 주의를 펼치거나</0>글타래 펼치기·접기"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101
|
||
msgid "Close post or dialogs"
|
||
msgstr "게시물 혹은 창 닫기"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103
|
||
msgid "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
|
||
msgstr "<0>Esc</0> 또는 <1>Backspace</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109
|
||
msgid "Focus column in multi-column mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111
|
||
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
|
||
msgstr "<0>1</0> 에서 <1>9</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117
|
||
msgid "Compose new post"
|
||
msgstr "새 게시물 쓰기"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121
|
||
msgid "Compose new post (new window)"
|
||
msgstr "새 게시물 쓰기 (새 창)"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124
|
||
msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
|
||
msgstr "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130
|
||
msgid "Send post"
|
||
msgstr "게시물 올리기"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132
|
||
msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
|
||
msgstr "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> 또는 <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:374
|
||
#: src/components/search-form.jsx:72
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:52
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:176
|
||
#: src/pages/search.jsx:39
|
||
#: src/pages/search.jsx:209
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "검색"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147
|
||
msgid "Reply (new window)"
|
||
msgstr "댓글 (새 창)"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150
|
||
msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
|
||
msgstr "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156
|
||
msgid "Like (favourite)"
|
||
msgstr "좋아요 (즐겨찾기)"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158
|
||
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
|
||
msgstr "<0>l</0> 또는 <1>f</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164
|
||
#: src/components/status.jsx:838
|
||
#: src/components/status.jsx:2286
|
||
#: src/components/status.jsx:2318
|
||
#: src/components/status.jsx:2319
|
||
msgid "Boost"
|
||
msgstr "부스트"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166
|
||
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
|
||
msgstr "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172
|
||
#: src/components/status.jsx:923
|
||
#: src/components/status.jsx:2343
|
||
#: src/components/status.jsx:2344
|
||
msgid "Bookmark"
|
||
msgstr "책갈피"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176
|
||
msgid "Toggle Cloak mode"
|
||
msgstr "가리기 모드 켜고 끄기"
|
||
|
||
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178
|
||
msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
|
||
msgstr "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:37
|
||
msgid "Edit list"
|
||
msgstr "리스트 고치기"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:93
|
||
msgid "Unable to edit list."
|
||
msgstr "리스트를 고칠 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:94
|
||
msgid "Unable to create list."
|
||
msgstr "리스트를 만들 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:102
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "이름"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:122
|
||
msgid "Show replies to list members"
|
||
msgstr "리스트 구성원에게 단 댓글 보기"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:125
|
||
msgid "Show replies to people I follow"
|
||
msgstr "내가 팔로하는 사용자에게 단 댓글 보기"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:128
|
||
msgid "Don't show replies"
|
||
msgstr "댓글은 숨기기"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:141
|
||
msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
|
||
msgstr "이 리스트의 게시물은 첫 화면 및 팔로잉 타임라인에서 가리기"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:147
|
||
#: src/pages/filters.jsx:554
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "만들기"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:154
|
||
msgid "Delete this list?"
|
||
msgstr "리스트를 지울까요?"
|
||
|
||
#: src/components/list-add-edit.jsx:173
|
||
msgid "Unable to delete list."
|
||
msgstr "리스트를 지울 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/components/media-alt-modal.jsx:38
|
||
#: src/components/media.jsx:50
|
||
msgid "Media description"
|
||
msgstr "매체 설명"
|
||
|
||
#: src/components/media-alt-modal.jsx:57
|
||
#: src/components/status.jsx:967
|
||
#: src/components/status.jsx:994
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:195
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "번역"
|
||
|
||
#: src/components/media-alt-modal.jsx:68
|
||
#: src/components/status.jsx:981
|
||
#: src/components/status.jsx:1008
|
||
msgid "Speak"
|
||
msgstr "말하기"
|
||
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:294
|
||
msgid "Open original media in new window"
|
||
msgstr "원본 매체 새 창에서 열기"
|
||
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:298
|
||
msgid "Open original media"
|
||
msgstr "원본 매체 열기"
|
||
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:314
|
||
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
|
||
msgstr "이미지 설명을 생성중입니다. 잠시 기다려 주세요…"
|
||
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:329
|
||
msgid "Failed to describe image"
|
||
msgstr "이미지 설명 생성 실패"
|
||
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:339
|
||
msgid "Describe image…"
|
||
msgstr "이미지 설명…"
|
||
|
||
#: src/components/media-modal.jsx:362
|
||
msgid "View post"
|
||
msgstr "게시물 보기"
|
||
|
||
#: src/components/media-post.jsx:127
|
||
msgid "Sensitive media"
|
||
msgstr "민감한 매체"
|
||
|
||
#: src/components/media-post.jsx:132
|
||
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/media-post.jsx:133
|
||
#: src/components/status.jsx:3394
|
||
#: src/components/status.jsx:3490
|
||
#: src/components/status.jsx:3568
|
||
#: src/components/timeline.jsx:964
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:75
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1843
|
||
msgid "Filtered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/modals.jsx:72
|
||
msgid "Post published. Check it out."
|
||
msgstr "게시물이 올라갔습니다. 확인 해 보세요."
|
||
|
||
#: src/components/modals.jsx:73
|
||
msgid "Reply posted. Check it out."
|
||
msgstr "댓글이 올라갔습니다. 확인 해 보세요."
|
||
|
||
#: src/components/modals.jsx:74
|
||
msgid "Post updated. Check it out."
|
||
msgstr "게시물이 고쳐졌습니다. 확인 해 보세요."
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:126
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "메뉴"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:162
|
||
msgid "Reload page now to update?"
|
||
msgstr "새로 고침하여 업데이트 할까요?"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:174
|
||
msgid "New update available…"
|
||
msgstr "새 버전이 올라왔습니다…"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:200
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:855
|
||
msgid "Catch-up"
|
||
msgstr "따라잡기"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:207
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:143
|
||
#: src/pages/home.jsx:223
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:20
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:167
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1008
|
||
#: src/pages/trending.jsx:347
|
||
msgid "Mentions"
|
||
msgstr "언급"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:214
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:149
|
||
#: src/pages/filters.jsx:24
|
||
#: src/pages/home.jsx:83
|
||
#: src/pages/home.jsx:183
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:106
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:509
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "알림"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:217
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "신규"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:228
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "프로필"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:241
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:268
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:50
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:155
|
||
#: src/pages/list.jsx:126
|
||
#: src/pages/lists.jsx:16
|
||
#: src/pages/lists.jsx:50
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "리스트"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:249
|
||
#: src/components/shortcuts.jsx:209
|
||
#: src/pages/list.jsx:133
|
||
msgid "All Lists"
|
||
msgstr "모든 리스트"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:276
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:192
|
||
#: src/pages/bookmarks.jsx:11
|
||
#: src/pages/bookmarks.jsx:23
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "책갈피"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:296
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:198
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1413
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:2029
|
||
#: src/pages/favourites.jsx:11
|
||
#: src/pages/favourites.jsx:23
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1012
|
||
msgid "Likes"
|
||
msgstr "좋아요"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:302
|
||
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:14
|
||
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:44
|
||
msgid "Followed Hashtags"
|
||
msgstr "팔로하는 해시태그"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:310
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:331
|
||
#: src/pages/filters.jsx:54
|
||
#: src/pages/filters.jsx:93
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:339
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "필터"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:318
|
||
msgid "Muted users"
|
||
msgstr "뮤트한 사용자"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:326
|
||
msgid "Muted users…"
|
||
msgstr "뮤트한 사용자들…"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:333
|
||
msgid "Blocked users"
|
||
msgstr "차단한 사용자"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:341
|
||
msgid "Blocked users…"
|
||
msgstr "차단한 사용자들…"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:353
|
||
msgid "Accounts…"
|
||
msgstr "계정들…"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:363
|
||
#: src/pages/login.jsx:142
|
||
#: src/pages/status.jsx:792
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:64
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "로그인"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:380
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:57
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:169
|
||
#: src/pages/trending.jsx:407
|
||
msgid "Trending"
|
||
msgstr "인기"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:386
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "로컬"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:392
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
|
||
msgid "Federated"
|
||
msgstr "연합"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:415
|
||
msgid "Shortcuts / Columns…"
|
||
msgstr "바로 가기·칼럼…"
|
||
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:425
|
||
#: src/components/nav-menu.jsx:439
|
||
msgid "Settings…"
|
||
msgstr "설정…"
|
||
|
||
#: src/components/notification-service.jsx:160
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "알림"
|
||
|
||
#: src/components/notification-service.jsx:166
|
||
msgid "This notification is from your other account."
|
||
msgstr "이 알림은 나의 다른 계정에서 왔습니다."
|
||
|
||
#: src/components/notification-service.jsx:195
|
||
msgid "View all notifications"
|
||
msgstr "모든 알림 보기"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:68
|
||
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
|
||
msgstr "{account} 님이 내 게시물에 {emojiObject} 반응을 남겼습니다."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:75
|
||
msgid "{account} published a post."
|
||
msgstr "{account} 님이 게시물을 올렸습니다."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:83
|
||
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:126
|
||
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:140
|
||
msgid "{account} requested to follow you."
|
||
msgstr "{account} 님이 나를 팔로하고 싶어합니다."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:149
|
||
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:191
|
||
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
|
||
msgstr "만들었거나 투표한 설문 조사가 끝났습니다."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:192
|
||
msgid "A poll you have created has ended."
|
||
msgstr "만든 설문 조사가 끝났습니다."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:193
|
||
msgid "A poll you have voted in has ended."
|
||
msgstr "투표한 설문 조사가 끝났습니다."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:194
|
||
msgid "A post you interacted with has been edited."
|
||
msgstr "좋아했거나 부스트 한 게시물이 고쳐졌습니다."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:202
|
||
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:244
|
||
msgid "{account} signed up."
|
||
msgstr "{account} 님이 가입했습니다."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:246
|
||
msgid "{account} reported {targetAccount}"
|
||
msgstr "{account} 님이 {targetAccount} 님을 신고했습니다."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:251
|
||
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
|
||
msgstr "<0>{name}</0> 서버와 연결 끊김."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:257
|
||
msgid "Moderation warning"
|
||
msgstr "조정 경고"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:267
|
||
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:273
|
||
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:279
|
||
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:287
|
||
msgid "Your account has received a moderation warning."
|
||
msgstr "중재 경고를 받았습니다."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:288
|
||
msgid "Your account has been disabled."
|
||
msgstr "계정이 비활성화되었습니다."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:289
|
||
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
|
||
msgstr "일부 게시물이 민감한 게시물로 처리되었습니다."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:290
|
||
msgid "Some of your posts have been deleted."
|
||
msgstr "게시물 몇 개가 삭제되었습니다."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:291
|
||
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
|
||
msgstr "앞으로의 게시물은 민감하다고 표시됩니다."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:292
|
||
msgid "Your account has been limited."
|
||
msgstr "계정이 제한되었습니다."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:293
|
||
msgid "Your account has been suspended."
|
||
msgstr "계정이 정지되었습니다."
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:364
|
||
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
|
||
msgstr "[알 수 없는 알림 유형: {type}]"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:425
|
||
#: src/components/status.jsx:937
|
||
#: src/components/status.jsx:947
|
||
msgid "Boosted/Liked by…"
|
||
msgstr "부스트·좋아한 사용자…"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:426
|
||
msgid "Liked by…"
|
||
msgstr "좋아한 사람:"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:427
|
||
msgid "Boosted by…"
|
||
msgstr "...에 의해 부스트 됨"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:428
|
||
msgid "Followed by…"
|
||
msgstr "...에 의해 팔로우 됨"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:484
|
||
#: src/components/notification.jsx:500
|
||
msgid "Learn more <0/>"
|
||
msgstr "자세히 보기 <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/notification.jsx:680
|
||
#: src/components/status.jsx:189
|
||
msgid "Read more →"
|
||
msgstr "더 보기 →"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:110
|
||
msgid "Voted"
|
||
msgstr "투표 완료"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:135
|
||
#: src/components/poll.jsx:218
|
||
#: src/components/poll.jsx:222
|
||
msgid "Hide results"
|
||
msgstr "결과 숨기기"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:184
|
||
msgid "Vote"
|
||
msgstr "투표"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:204
|
||
#: src/components/poll.jsx:206
|
||
#: src/pages/status.jsx:1158
|
||
#: src/pages/status.jsx:1181
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "새로고침"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:218
|
||
#: src/components/poll.jsx:222
|
||
msgid "Show results"
|
||
msgstr "결과 보기"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:227
|
||
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
|
||
msgstr "{votesCount, plural, other {총 <1>{1}</1>표}}"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:244
|
||
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
|
||
msgstr "{votersCount, plural, other {총 <1>{1}</1>명}}"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:264
|
||
msgid "Ended <0/>"
|
||
msgstr "<0/>에 마감"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:268
|
||
msgid "Ended"
|
||
msgstr "마감"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:271
|
||
msgid "Ending <0/>"
|
||
msgstr "<0/> 내 마감"
|
||
|
||
#: src/components/poll.jsx:275
|
||
msgid "Ending"
|
||
msgstr "마감"
|
||
|
||
#. Relative time in seconds, as short as possible
|
||
#: src/components/relative-time.jsx:54
|
||
msgid "{0}s"
|
||
msgstr "{0}초"
|
||
|
||
#. Relative time in minutes, as short as possible
|
||
#: src/components/relative-time.jsx:59
|
||
msgid "{0}m"
|
||
msgstr "{0}분"
|
||
|
||
#. Relative time in hours, as short as possible
|
||
#: src/components/relative-time.jsx:64
|
||
msgid "{0}h"
|
||
msgstr "{0}시간"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:29
|
||
msgid "Spam"
|
||
msgstr "스팸"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:30
|
||
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
|
||
msgstr "악성 링크, 허위 참여 또는 반복적인 댓글"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:33
|
||
msgid "Illegal"
|
||
msgstr "불법"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:34
|
||
msgid "Violates the law of your or the server's country"
|
||
msgstr "국내법 또는 서버 국가의 법을 위반"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:37
|
||
msgid "Server rule violation"
|
||
msgstr "서버 규칙 위반"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:38
|
||
msgid "Breaks specific server rules"
|
||
msgstr "특정 서버 규칙 위반"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:39
|
||
msgid "Violation"
|
||
msgstr "위반"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:42
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "기타"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:43
|
||
msgid "Issue doesn't fit other categories"
|
||
msgstr "어느 유형에도 속하지 않음"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:68
|
||
msgid "Report Post"
|
||
msgstr "게시물 신고"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:68
|
||
msgid "Report @{username}"
|
||
msgstr "@{username} 님 신고"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:104
|
||
msgid "Pending review"
|
||
msgstr "검토 대기중"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:146
|
||
msgid "Post reported"
|
||
msgstr "게시물 신고함"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:146
|
||
msgid "Profile reported"
|
||
msgstr "프로필 신고함"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:154
|
||
msgid "Unable to report post"
|
||
msgstr "게시물을 신고할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:155
|
||
msgid "Unable to report profile"
|
||
msgstr "프로필을 신고할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:163
|
||
msgid "What's the issue with this post?"
|
||
msgstr "이 게시물에 어떤 문제가 있나요?"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:164
|
||
msgid "What's the issue with this profile?"
|
||
msgstr "이 프로필에 어떤 문제가 있나요?"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:233
|
||
msgid "Additional info"
|
||
msgstr "추가 정보"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:256
|
||
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
|
||
msgstr "<0>{domain}</0>에 전달"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:266
|
||
msgid "Send Report"
|
||
msgstr "신고하기"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:275
|
||
msgid "Muted {username}"
|
||
msgstr "{username} 님 뮤트함"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:278
|
||
msgid "Unable to mute {username}"
|
||
msgstr "{username} 님을 뮤트할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:283
|
||
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
|
||
msgstr "신고 <0>및 프로필 뮤트</0>"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:294
|
||
msgid "Blocked {username}"
|
||
msgstr "{username} 님 차단함"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:297
|
||
msgid "Unable to block {username}"
|
||
msgstr "{username} 님을 차단할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/components/report-modal.jsx:302
|
||
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
|
||
msgstr "신고 <0>및 프로필 차단</0>"
|
||
|
||
#: src/components/search-form.jsx:202
|
||
msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts</0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/search-form.jsx:215
|
||
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/search-form.jsx:227
|
||
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/search-form.jsx:241
|
||
msgid "Look up <0>{query}</0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/search-form.jsx:252
|
||
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
|
||
msgid "Home / Following"
|
||
msgstr "홈·팔로잉"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
|
||
msgid "Public (Local / Federated)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "계정"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
|
||
msgid "Hashtag"
|
||
msgstr "해시태그"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
|
||
msgid "List ID"
|
||
msgstr "리스트 ID"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
|
||
msgid "Local only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
|
||
#: src/pages/login.jsx:146
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "인스턴스"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
|
||
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
|
||
msgstr "생략 가능 (예: mastodon.social)"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
|
||
msgid "Search term"
|
||
msgstr "검색어"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
|
||
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
|
||
msgstr "멀티칼럼 모드가 아니면 생략 가능"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
|
||
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
|
||
msgstr "예: 픽셀아트 (최대 5개, 띄어쓰기로 구분)"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:355
|
||
msgid "Media only"
|
||
msgstr "매체만"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:232
|
||
#: src/components/shortcuts.jsx:186
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "바로 가기"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:240
|
||
msgid "beta"
|
||
msgstr "베타"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:246
|
||
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
|
||
msgstr "표시할 바로 가기 목록을 지정합니다:"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:252
|
||
msgid "Floating button"
|
||
msgstr "구석에 떠 있는 버튼"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:257
|
||
msgid "Tab/Menu bar"
|
||
msgstr "탭/메뉴"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:262
|
||
msgid "Multi-column"
|
||
msgstr "멀티칼럼"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:329
|
||
msgid "Not available in current view mode"
|
||
msgstr "현재 보기 모드에서는 못 씀"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:348
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "위로 올리기"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:364
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "아래로 내리기"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:376
|
||
#: src/components/status.jsx:1208
|
||
#: src/pages/list.jsx:170
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "고치기"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:397
|
||
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:408
|
||
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
|
||
msgstr "아직 아무 칼럼도 없습니다. 칼럼 추가 버튼을 눌러 보세요."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:409
|
||
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
|
||
msgstr "아직 아무 바로 가기도 없습니다. 바로 가기 추가 버튼을 눌러 보세요."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
|
||
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
|
||
msgstr "뭘 넣어야 할 지 모르겠나요?<0/>우선 <1>홈·팔로잉과 알림</1>부터 넣어보세요."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:440
|
||
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
|
||
msgstr "최대 {SHORTCUTS_LIMIT} 칼럼"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:441
|
||
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
|
||
msgstr "최다 {SHORTCUTS_LIMIT}개의 바로 가기"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:455
|
||
msgid "Import/export"
|
||
msgstr "가져오기·내보내기"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:465
|
||
msgid "Add column…"
|
||
msgstr "칼럼 추가…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:466
|
||
msgid "Add shortcut…"
|
||
msgstr "바로 가기 추가…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:513
|
||
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:514
|
||
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:515
|
||
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:584
|
||
msgid "Edit shortcut"
|
||
msgstr "바로 가기 고치기"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:584
|
||
msgid "Add shortcut"
|
||
msgstr "바로 가기 추가"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:620
|
||
msgid "Timeline"
|
||
msgstr "타임라인"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:646
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "리스트"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:785
|
||
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
|
||
msgstr "<0>바로 가기</0> 가져오기·내보내기"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:795
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "가져오기"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:803
|
||
msgid "Paste shortcuts here"
|
||
msgstr "여기에 바로 가기를 붙이세요"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:819
|
||
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
|
||
msgstr "인스턴스 서버에서 저장된 바로 가기를 받는 중…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:848
|
||
msgid "Unable to download shortcuts"
|
||
msgstr "바로 가기 받을 수 없음"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
|
||
msgid "Download shortcuts from instance server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:909
|
||
msgid "* Exists in current shortcuts"
|
||
msgstr "* 현재 바로 가기에 이미 있음"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:914
|
||
msgid "List may not work if it's from a different account."
|
||
msgstr "다른 계정에서 온 리스트는 못 가져올 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:924
|
||
msgid "Invalid settings format"
|
||
msgstr "잘못된 설정 형식"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:932
|
||
msgid "Append to current shortcuts?"
|
||
msgstr "현재 바로 가기에 덧붙일까요?"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
|
||
msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:957
|
||
msgid "No new shortcuts to import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:972
|
||
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
|
||
msgstr "바로 가기를 가져왔습니다. 최다치인 {SHORTCUTS_LIMIT}개를 넘겼으므로, 나머지는 가져오지 못했습니다."
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:973
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:997
|
||
msgid "Shortcuts imported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:983
|
||
msgid "Import & append…"
|
||
msgstr "가져와서 덧붙이기…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:991
|
||
msgid "Override current shortcuts?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:992
|
||
msgid "Import shortcuts?"
|
||
msgstr "바로 가기를 가져올까요?"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006
|
||
msgid "or override…"
|
||
msgstr "또는 덮어쓰기…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006
|
||
msgid "Import…"
|
||
msgstr "가져오기…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1015
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "내보내기"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1030
|
||
msgid "Shortcuts copied"
|
||
msgstr "바로 가기 복사됨"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
|
||
msgid "Unable to copy shortcuts"
|
||
msgstr "바로 가기를 복사할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1047
|
||
msgid "Shortcut settings copied"
|
||
msgstr "바로 가기 설정을 복사함"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
|
||
msgid "Unable to copy shortcut settings"
|
||
msgstr "바로 가기 설정을 복사할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1080
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "공유"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1119
|
||
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
|
||
msgstr "바로 가기를 인스턴스 서버에 저장중…"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1126
|
||
msgid "Shortcuts saved"
|
||
msgstr "바로 가기 저장됨"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1131
|
||
msgid "Unable to save shortcuts"
|
||
msgstr "바로 가기를 저장할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
|
||
msgid "Sync to instance server"
|
||
msgstr "인스턴스 서버에 동기화"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1142
|
||
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
|
||
msgstr "{0, plural, other {# 글자}}"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1154
|
||
msgid "Raw Shortcuts JSON"
|
||
msgstr "바로 가기 JSON 코드"
|
||
|
||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167
|
||
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
|
||
msgstr "인스턴스 서버에서 설정 가져오기·인스턴스 서버에 설정 내보내기 (매우 시범적)"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:463
|
||
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
|
||
msgstr "<0/> 님이 <1>부스트 함</1>"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:562
|
||
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
|
||
msgstr "죄송합니다. 현재 로그인한 인스턴스는 다른 인스턴스에 있는 이 게시물과 상호작용할 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:715
|
||
msgid "Unliked @{0}'s post"
|
||
msgstr "@{0} 님의 게시물을 좋아했던 것 취소"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:716
|
||
msgid "Liked @{0}'s post"
|
||
msgstr "@{0} 님의 게시물 좋아함"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:755
|
||
msgid "Unbookmarked @{0}'s post"
|
||
msgstr "@{0} 님의 게시물에서 책갈피 뺌"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:756
|
||
msgid "Bookmarked @{0}'s post"
|
||
msgstr "@{0} 님의 게시물에 책갈피 꽂음"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:838
|
||
#: src/components/status.jsx:900
|
||
#: src/components/status.jsx:2286
|
||
#: src/components/status.jsx:2318
|
||
msgid "Unboost"
|
||
msgstr "부스트 취소"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:854
|
||
#: src/components/status.jsx:2301
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr "인용"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:862
|
||
#: src/components/status.jsx:2310
|
||
msgid "Some media have no descriptions."
|
||
msgstr "첨부한 매체 중에 설명이 없는 게 있습니다."
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:869
|
||
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
|
||
msgstr "오래된 게시물(<0>{0}</0>)"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:888
|
||
#: src/components/status.jsx:1333
|
||
msgid "Unboosted @{0}'s post"
|
||
msgstr "@{0} 님의 게시물 부스트 취소"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:889
|
||
#: src/components/status.jsx:1334
|
||
msgid "Boosted @{0}'s post"
|
||
msgstr "@{0} 님의 게시물 부스트"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:901
|
||
msgid "Boost…"
|
||
msgstr "부스트…"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:913
|
||
#: src/components/status.jsx:1618
|
||
#: src/components/status.jsx:2331
|
||
msgid "Unlike"
|
||
msgstr "좋아요 취소"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:914
|
||
#: src/components/status.jsx:1618
|
||
#: src/components/status.jsx:1619
|
||
#: src/components/status.jsx:2331
|
||
#: src/components/status.jsx:2332
|
||
msgid "Like"
|
||
msgstr "좋아요"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:923
|
||
#: src/components/status.jsx:2343
|
||
msgid "Unbookmark"
|
||
msgstr "책갈피 빼기"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1031
|
||
msgid "View post by <0>@{0}</0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1052
|
||
msgid "Show Edit History"
|
||
msgstr "수정 내역 보기"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1055
|
||
msgid "Edited: {editedDateText}"
|
||
msgstr "{editedDateText}에 고쳐짐"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1115
|
||
#: src/components/status.jsx:3071
|
||
msgid "Embed post"
|
||
msgstr "게시물 임베드하기"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1129
|
||
msgid "Conversation unmuted"
|
||
msgstr "대화 뮤트 풀림"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1129
|
||
msgid "Conversation muted"
|
||
msgstr "대화 뮤트됨"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1135
|
||
msgid "Unable to unmute conversation"
|
||
msgstr "대화 뮤트를 풀 수 없음"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1136
|
||
msgid "Unable to mute conversation"
|
||
msgstr "대화를 뮤트할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1145
|
||
msgid "Unmute conversation"
|
||
msgstr "대화 뮤트 풀기"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1152
|
||
msgid "Mute conversation"
|
||
msgstr "대화 뮤트하기"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1168
|
||
msgid "Post unpinned from profile"
|
||
msgstr "프로필에 고정됐던 게시물을 내림"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1169
|
||
msgid "Post pinned to profile"
|
||
msgstr "게시물이 프로필에 고정됨"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1174
|
||
msgid "Unable to unpin post"
|
||
msgstr "게시물 고정을 풀 수 없음"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1174
|
||
msgid "Unable to pin post"
|
||
msgstr "게시물을 고정할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1183
|
||
msgid "Unpin from profile"
|
||
msgstr "프로필에 고정된 게시물 내리기"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1190
|
||
msgid "Pin to profile"
|
||
msgstr "프로필에 고정"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1219
|
||
msgid "Delete this post?"
|
||
msgstr "게시물을 지울까요?"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1232
|
||
msgid "Post deleted"
|
||
msgstr "게시물 지워짐"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1235
|
||
msgid "Unable to delete post"
|
||
msgstr "게시물 지울 수 없음"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1263
|
||
msgid "Report post…"
|
||
msgstr "게시물 신고…"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1619
|
||
#: src/components/status.jsx:1655
|
||
#: src/components/status.jsx:2332
|
||
msgid "Liked"
|
||
msgstr "좋아함"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1652
|
||
#: src/components/status.jsx:2319
|
||
msgid "Boosted"
|
||
msgstr "부스트함"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1662
|
||
#: src/components/status.jsx:2344
|
||
msgid "Bookmarked"
|
||
msgstr "책갈피 꽂음"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1666
|
||
msgid "Pinned"
|
||
msgstr "고정됨"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1711
|
||
#: src/components/status.jsx:2163
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "지워짐"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1752
|
||
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
|
||
msgstr "{repliesCount, plural, other {#개의 댓글}}"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1841
|
||
msgid "Thread{0}"
|
||
msgstr "글타래{0}"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1917
|
||
#: src/components/status.jsx:1979
|
||
#: src/components/status.jsx:2064
|
||
msgid "Show less"
|
||
msgstr "접기"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:1917
|
||
#: src/components/status.jsx:1979
|
||
msgid "Show content"
|
||
msgstr "내용 보기"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:2064
|
||
msgid "Show media"
|
||
msgstr "매체 보기"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:2184
|
||
msgid "Edited"
|
||
msgstr "고쳐짐"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:2261
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "댓글들"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:2832
|
||
msgid "Edit History"
|
||
msgstr "수정 내역"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:2836
|
||
msgid "Failed to load history"
|
||
msgstr "내역 불러오기 실패"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:2841
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "불러오는 중…"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3076
|
||
msgid "HTML Code"
|
||
msgstr "HTML 코드"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3093
|
||
msgid "HTML code copied"
|
||
msgstr "HTML 코드 복사됨"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3096
|
||
msgid "Unable to copy HTML code"
|
||
msgstr "HTML 코드를 복사하지 못 함"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3108
|
||
msgid "Media attachments:"
|
||
msgstr "첨부된 매체:"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3130
|
||
msgid "Account Emojis:"
|
||
msgstr "계정 에모지:"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3161
|
||
#: src/components/status.jsx:3206
|
||
msgid "static URL"
|
||
msgstr "정적 URL"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3175
|
||
msgid "Emojis:"
|
||
msgstr "에모지:"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3220
|
||
msgid "Notes:"
|
||
msgstr "메모:"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3224
|
||
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
|
||
msgstr "정적이며 스타일이나 JavaScript가 적용되지 않습니다. 필요에 따라 직접 스타일을 적용하시거나 고쳐서 쓰셔야 합니다."
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3230
|
||
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
|
||
msgstr "설문 조사는 상호작용하지 않으며, 투표수가 고정된 목록으로 표현됩니다."
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3235
|
||
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
|
||
msgstr "첨부 매체는 이미지나 동영상, 오디오 등 아무 파일이나 됩니다."
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3241
|
||
msgid "Post could be edited or deleted later."
|
||
msgstr "원본 게시물은 나중에 고쳐지거나 지워질 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3247
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "미리 보기"
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3256
|
||
msgid "Note: This preview is lightly styled."
|
||
msgstr "참고로 위 미리 보기는 다소 스타일이 적용되어 있습니다."
|
||
|
||
#: src/components/status.jsx:3498
|
||
msgid "<0/> <1/> boosted"
|
||
msgstr "<0/> <1/> 님이 부스트 함"
|
||
|
||
#: src/components/timeline.jsx:447
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1036
|
||
msgid "New posts"
|
||
msgstr "새 게시물"
|
||
|
||
#: src/components/timeline.jsx:548
|
||
#: src/pages/home.jsx:212
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:796
|
||
#: src/pages/status.jsx:945
|
||
#: src/pages/status.jsx:1318
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "재시도"
|
||
|
||
#: src/components/timeline.jsx:937
|
||
#: src/components/timeline.jsx:944
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1860
|
||
msgid "Thread"
|
||
msgstr "글타래"
|
||
|
||
#: src/components/timeline.jsx:959
|
||
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
|
||
msgstr "<0>필터됨</0>: <1>{0}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:152
|
||
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
|
||
msgstr "{sourceLangText}에서 자동 번역됨"
|
||
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:190
|
||
msgid "Translating…"
|
||
msgstr "번역중…"
|
||
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:193
|
||
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
|
||
msgstr "{sourceLangText}(자동 인식됨)를 번역"
|
||
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:194
|
||
msgid "Translate from {sourceLangText}"
|
||
msgstr "{sourceLangText}를 번역"
|
||
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:222
|
||
msgid "Auto ({0})"
|
||
msgstr "자동 ({0})"
|
||
|
||
#: src/components/translation-block.jsx:235
|
||
msgid "Failed to translate"
|
||
msgstr "번역 실패"
|
||
|
||
#: src/compose.jsx:29
|
||
msgid "Editing source status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/compose.jsx:31
|
||
msgid "Replying to @{0}"
|
||
msgstr "@{0} 님께 댓글"
|
||
|
||
#: src/compose.jsx:55
|
||
msgid "You may close this page now."
|
||
msgstr "이제 이 페이지를 닫아도 됩니다."
|
||
|
||
#: src/compose.jsx:63
|
||
msgid "Close window"
|
||
msgstr "창 닫기"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:233
|
||
msgid "Account posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:240
|
||
msgid "{accountDisplay} (+ Replies)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:242
|
||
msgid "{accountDisplay} (- Boosts)"
|
||
msgstr "{accountDisplay} (- 부스트)"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:244
|
||
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:246
|
||
msgid "{accountDisplay} (Media)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:252
|
||
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:321
|
||
msgid "Clear filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:324
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:338
|
||
msgid "Showing post with replies"
|
||
msgstr "답글이 달린 게시물 보기"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:343
|
||
msgid "+ Replies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:349
|
||
msgid "Showing posts without boosts"
|
||
msgstr "부스트 빼고 게시물 보는 중"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:354
|
||
msgid "- Boosts"
|
||
msgstr "- 부스트"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:360
|
||
msgid "Showing posts with media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:377
|
||
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:416
|
||
msgid "Showing posts in {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:505
|
||
msgid "Nothing to see here yet."
|
||
msgstr "아직 표시할 내용이 없습니다."
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:506
|
||
#: src/pages/public.jsx:97
|
||
#: src/pages/trending.jsx:415
|
||
msgid "Unable to load posts"
|
||
msgstr "게시물을 불러 올 수 없습니다"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:547
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:577
|
||
msgid "Unable to fetch account info"
|
||
msgstr "계정 정보를 가져올 수 없음"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:554
|
||
msgid "Switch to account's instance {0}"
|
||
msgstr "해당 계정의 인스턴스로 전환 {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:584
|
||
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
|
||
msgstr "내 인스턴스로 전환 (<0>{currentInstance}</0>)"
|
||
|
||
#: src/pages/account-statuses.jsx:646
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:52
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:98
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "기본 계정"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:117
|
||
msgid "View profile…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:134
|
||
msgid "Set as default"
|
||
msgstr "기본 계정으로 삼기"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:144
|
||
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:167
|
||
msgid "Log out…"
|
||
msgstr "로그아웃..."
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:180
|
||
msgid "Add an existing account"
|
||
msgstr "다른 계정 추가"
|
||
|
||
#: src/pages/accounts.jsx:187
|
||
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
|
||
msgstr "참고: <0>기본 계정</0>은 언제나 가장 먼저 뜹니다. 교체한 계정들은 세션 내내 유지됩니다."
|
||
|
||
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
|
||
msgid "Unable to load bookmarks."
|
||
msgstr "북마크를 불러 올 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:54
|
||
msgid "last 1 hour"
|
||
msgstr "지난 1시간"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:55
|
||
msgid "last 2 hours"
|
||
msgstr "지난 2시간"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:56
|
||
msgid "last 3 hours"
|
||
msgstr "지난 3시간"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:57
|
||
msgid "last 4 hours"
|
||
msgstr "지난 4시간"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:58
|
||
msgid "last 5 hours"
|
||
msgstr "지난 5시간"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:59
|
||
msgid "last 6 hours"
|
||
msgstr "지난 6시간"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:60
|
||
msgid "last 7 hours"
|
||
msgstr "지난 7시간"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:61
|
||
msgid "last 8 hours"
|
||
msgstr "지난 8시간"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:62
|
||
msgid "last 9 hours"
|
||
msgstr "지난 9시간"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:63
|
||
msgid "last 10 hours"
|
||
msgstr "지난 10시간"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:64
|
||
msgid "last 11 hours"
|
||
msgstr "지난 11시간"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:65
|
||
msgid "last 12 hours"
|
||
msgstr "지난 12시간"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:66
|
||
msgid "beyond 12 hours"
|
||
msgstr "12시간 이상"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:73
|
||
msgid "Followed tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:74
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:596
|
||
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:866
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:890
|
||
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
|
||
msgstr "따라잡기 <0>베타</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:880
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1552
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "도움말"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:896
|
||
msgid "What is this?"
|
||
msgstr "이게 무엇인가요?"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:899
|
||
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
|
||
msgstr "따라잡기는 이메일에서 영감을 받은 간단한 인터페이스의 별도 타임라인으로, 게시물들이 간편하게 정리 및 필터링되어 한눈에 파악할 수 있는 인터페이스입니다."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:910
|
||
msgid "Preview of Catch-up UI"
|
||
msgstr "따라잡기 미리 보기"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:919
|
||
msgid "Let's catch up"
|
||
msgstr "따라잡아 볼까요?"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:924
|
||
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
|
||
msgstr "내가 팔로하는 게시물들을 따라잡아 봅시다."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:928
|
||
msgid "Show me all posts from…"
|
||
msgstr "다음 기간의 모든 게시물을 봅니다:"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:951
|
||
msgid "until the max"
|
||
msgstr "최대한 많이"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:981
|
||
msgid "Catch up"
|
||
msgstr "따라잡기"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:987
|
||
msgid "Overlaps with your last catch-up"
|
||
msgstr "마지막 따라잡기와 기간이 겹칩니다"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:999
|
||
msgid "Until the last catch-up ({0})"
|
||
msgstr "마지막 따라잡기 때({0})까지"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1008
|
||
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
|
||
msgstr "주의: 인스턴스가 기간 설정과 무관하게 타임라인에서 최대 800개(또는 내외)의 게시물까지만 보여줄 수도 있습니다."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1018
|
||
msgid "Previously…"
|
||
msgstr "이전 따라잡기:"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1036
|
||
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
|
||
msgstr "{0, plural, other {게시물 #개}}"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1046
|
||
msgid "Remove this catch-up?"
|
||
msgstr "이 따라잡기를 지울까요?"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1067
|
||
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
|
||
msgstr "참고: 총 3개까지만 보존됩니다. 나머지는 알아서 지워집니다."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1082
|
||
msgid "Fetching posts…"
|
||
msgstr "게시물 불러오는 중…"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1085
|
||
msgid "This might take a while."
|
||
msgstr "시간이 조금 걸릴 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1120
|
||
msgid "Reset filters"
|
||
msgstr "필터 초기화"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1128
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1558
|
||
msgid "Top links"
|
||
msgstr "인기 링크"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1244
|
||
msgid "Shared by {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1283
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:147
|
||
#: src/pages/search.jsx:222
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1368
|
||
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
|
||
msgstr "{0, plural, other {글쓴이 #명}}"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1380
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "정렬"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1411
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "날짜"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1415
|
||
msgid "Density"
|
||
msgstr "밀도"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1453
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr "글쓴이"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1454
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "안 묶음"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1470
|
||
msgid "Show all authors"
|
||
msgstr "모든 글쓴이 보기"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1521
|
||
msgid "You don't have to read everything."
|
||
msgstr "다 읽을 필요는 없답니다."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1522
|
||
msgid "That's all."
|
||
msgstr "이게 다입니다."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1530
|
||
msgid "Back to top"
|
||
msgstr "맨 위로 올라가기"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1561
|
||
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
|
||
msgstr "팔로한 사람들이 공유한 링크를 공유·부스트·좋아요 수가 많은 순서로 보여줍니다."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1567
|
||
msgid "Sort: Density"
|
||
msgstr "정렬: 밀도"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1570
|
||
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
|
||
msgstr "게시물을 정보 밀도가 높거나 낮은 순서로 보여줍니다. 짧은 게시물은 정보 밀도가 “낮고”, 긴 게시물은 “높다”고 봅니다. 이미지가 첨부된 게시물은 이미지가 없는 게시물보다 정보 밀도가 “높다”고 봅니다."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1577
|
||
msgid "Group: Authors"
|
||
msgstr "묶기: 글쓴이"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1580
|
||
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
|
||
msgstr "글이 글쓴이에 따라 묶이며, 게시물이 많은 글쓴이가 앞에 나옵니다."
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1627
|
||
msgid "Next author"
|
||
msgstr "다음 글쓴이"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1635
|
||
msgid "Previous author"
|
||
msgstr "이전 글쓴이"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1651
|
||
msgid "Scroll to top"
|
||
msgstr "맨 위로"
|
||
|
||
#: src/pages/catchup.jsx:1842
|
||
msgid "Filtered: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/favourites.jsx:26
|
||
msgid "Unable to load likes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:23
|
||
msgid "Home and lists"
|
||
msgstr "홈 및 리스트"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:25
|
||
msgid "Public timelines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:26
|
||
msgid "Conversations"
|
||
msgstr "대화"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:27
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "프로필"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:42
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:103
|
||
#: src/pages/filters.jsx:228
|
||
msgid "New filter"
|
||
msgstr "새 필터"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:151
|
||
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:166
|
||
msgid "Unable to load filters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:170
|
||
msgid "No filters yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:177
|
||
msgid "Add filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:228
|
||
msgid "Edit filter"
|
||
msgstr "필터 수정"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:345
|
||
msgid "Unable to edit filter"
|
||
msgstr "필터를 고칠 수 없음"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:346
|
||
msgid "Unable to create filter"
|
||
msgstr "필터를 생성할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:355
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "제목"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:396
|
||
msgid "Whole word"
|
||
msgstr "전체 단어"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:422
|
||
msgid "No keywords. Add one."
|
||
msgstr "검색어가 없으니 추가하세요."
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:449
|
||
msgid "Add keyword"
|
||
msgstr "검색어 추가"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:453
|
||
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
|
||
msgstr "{0, plural, other {검색어 #개}}"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:466
|
||
msgid "Filter from…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:492
|
||
msgid "* Not implemented yet"
|
||
msgstr "※ 아직 미구현"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:498
|
||
msgid "Status: <0><1/></0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:507
|
||
msgid "Change expiry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:507
|
||
msgid "Expiry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:526
|
||
msgid "Filtered post will be…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:536
|
||
msgid "minimized"
|
||
msgstr "최소화됨"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:546
|
||
msgid "hidden"
|
||
msgstr "숨김"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:563
|
||
msgid "Delete this filter?"
|
||
msgstr "이 필터를 지울까요?"
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:576
|
||
msgid "Unable to delete filter."
|
||
msgstr "필터를 지울 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:608
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:610
|
||
msgid "Expiring <0/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/filters.jsx:614
|
||
msgid "Never expires"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:70
|
||
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
|
||
msgstr "{0, plural, other {해시태그 #개}}"
|
||
|
||
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:85
|
||
msgid "Unable to load followed hashtags."
|
||
msgstr "팔로하는 해시태그를 불러 올 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:89
|
||
msgid "No hashtags followed yet."
|
||
msgstr "아직 아무 해시태그도 팔로하지 않습니다."
|
||
|
||
#: src/pages/following.jsx:133
|
||
msgid "Nothing to see here."
|
||
msgstr "표시할 내용이 없습니다."
|
||
|
||
#: src/pages/following.jsx:134
|
||
#: src/pages/list.jsx:108
|
||
msgid "Unable to load posts."
|
||
msgstr "게시물을 불러 올 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:55
|
||
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
|
||
msgstr "{instance} 상의 {hashtagTitle} (매체만)"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:56
|
||
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
|
||
msgstr "{instance} 상의 {hashtagTitle}"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:58
|
||
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
|
||
msgstr "{hashtagTitle} (매체만)"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:59
|
||
msgid "{hashtagTitle}"
|
||
msgstr "{hashtagTitle}"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:181
|
||
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:182
|
||
msgid "Unable to load posts with this tag"
|
||
msgstr "해당 태그를 포함된 게시물을 불러올 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:223
|
||
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
|
||
msgstr "#{hashtag} 팔로 풂"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:238
|
||
msgid "Followed #{hashtag}"
|
||
msgstr "#{hashtag} 팔로함"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:254
|
||
msgid "Following…"
|
||
msgstr "팔로잉…"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:282
|
||
msgid "Unfeatured on profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:296
|
||
msgid "Unable to unfeature on profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:305
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:321
|
||
msgid "Featured on profile"
|
||
msgstr "프로필에 내보임"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:328
|
||
msgid "Feature on profile"
|
||
msgstr "프로필에 내보이기"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:393
|
||
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:396
|
||
msgid "Add hashtag"
|
||
msgstr "해시태그 더하기"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:428
|
||
msgid "Remove hashtag"
|
||
msgstr "해시태그 지우기"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:442
|
||
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:471
|
||
msgid "This shortcut already exists"
|
||
msgstr "이 바로 가기는 이미 있습니다"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:474
|
||
msgid "Hashtag shortcut added"
|
||
msgstr "해시태그 바로 가기가 추가됨"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:480
|
||
msgid "Add to Shortcuts"
|
||
msgstr "바로 가기 추가"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:486
|
||
#: src/pages/public.jsx:139
|
||
#: src/pages/trending.jsx:444
|
||
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
|
||
msgstr "새 인스턴스 입력 (예: mastodon.social)"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:489
|
||
#: src/pages/public.jsx:142
|
||
#: src/pages/trending.jsx:447
|
||
msgid "Invalid instance"
|
||
msgstr "잘못된 인스턴스"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:503
|
||
#: src/pages/public.jsx:156
|
||
#: src/pages/trending.jsx:459
|
||
msgid "Go to another instance…"
|
||
msgstr "다른 인스턴스로 가기…"
|
||
|
||
#: src/pages/hashtag.jsx:516
|
||
#: src/pages/public.jsx:169
|
||
#: src/pages/trending.jsx:470
|
||
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
|
||
msgstr "내 인스턴스(<0>{currentInstance}</0>)로 가기"
|
||
|
||
#: src/pages/home.jsx:208
|
||
msgid "Unable to fetch notifications."
|
||
msgstr "알림을 불러 올 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/pages/home.jsx:228
|
||
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
|
||
msgstr "<0>새</0> <1>팔로 요청</1>"
|
||
|
||
#: src/pages/home.jsx:234
|
||
msgid "See all"
|
||
msgstr "모두 보기"
|
||
|
||
#: src/pages/http-route.jsx:68
|
||
msgid "Resolving…"
|
||
msgstr "불러오는 중…"
|
||
|
||
#: src/pages/http-route.jsx:79
|
||
msgid "Unable to resolve URL"
|
||
msgstr "URL을 불러올 수 없음"
|
||
|
||
#: src/pages/http-route.jsx:91
|
||
#: src/pages/login.jsx:223
|
||
msgid "Go home"
|
||
msgstr "홈 가기"
|
||
|
||
#: src/pages/list.jsx:107
|
||
msgid "Nothing yet."
|
||
msgstr "아직 아무 것도 없습니다."
|
||
|
||
#: src/pages/list.jsx:176
|
||
#: src/pages/list.jsx:279
|
||
msgid "Manage members"
|
||
msgstr "구성원 관리"
|
||
|
||
#: src/pages/list.jsx:313
|
||
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
|
||
msgstr "<0>@{0}</0> 님을 리스트에서 뺄까요?"
|
||
|
||
#: src/pages/list.jsx:359
|
||
msgid "Remove…"
|
||
msgstr "지우기…"
|
||
|
||
#: src/pages/lists.jsx:93
|
||
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
|
||
msgstr "{0, plural, other {리스트 #개}}"
|
||
|
||
#: src/pages/lists.jsx:108
|
||
msgid "No lists yet."
|
||
msgstr "아직 아무 리스트도 없습니다."
|
||
|
||
#: src/pages/login.jsx:185
|
||
msgid "e.g. “mastodon.social”"
|
||
msgstr "예: “mastodon.social”"
|
||
|
||
#: src/pages/login.jsx:196
|
||
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/login.jsx:208
|
||
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/login.jsx:209
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "계속"
|
||
|
||
#: src/pages/login.jsx:217
|
||
msgid "Don't have an account? Create one!"
|
||
msgstr "계정이 없으신가요? 하나 만드세요!"
|
||
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:20
|
||
msgid "Private mentions"
|
||
msgstr "쪽지"
|
||
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:159
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "쪽지"
|
||
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:169
|
||
msgid "No one mentioned you :("
|
||
msgstr "아무도 언급하지 않았습니다"
|
||
|
||
#: src/pages/mentions.jsx:170
|
||
msgid "Unable to load mentions."
|
||
msgstr "언급을 가져올 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:97
|
||
msgid "You don't follow"
|
||
msgstr "팔로하지 않은 사람"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:98
|
||
msgid "Who don't follow you"
|
||
msgstr "날 팔로하지 않는 사람"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:99
|
||
msgid "With a new account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:100
|
||
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:101
|
||
msgid "Who are limited by server moderators"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:523
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:844
|
||
msgid "Notifications settings"
|
||
msgstr "알림 설정"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:541
|
||
msgid "New notifications"
|
||
msgstr "새 알림"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:552
|
||
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
|
||
msgstr "{0, plural, other {공지}}"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:599
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1024
|
||
msgid "Follow requests"
|
||
msgstr "팔로 요청"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:604
|
||
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
|
||
msgstr "{0, plural, other {팔로 요청 #건}}"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:659
|
||
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
|
||
msgstr "{0, plural, other {#사람으로부터 필터된 알림}}"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:725
|
||
msgid "Only mentions"
|
||
msgstr "내 언급만"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:729
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "오늘"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:733
|
||
msgid "You're all caught up."
|
||
msgstr "모두 따라잡았습니다."
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:756
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "어제"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:792
|
||
msgid "Unable to load notifications"
|
||
msgstr "알림을 가져올 수 없음"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:871
|
||
msgid "Notifications settings updated"
|
||
msgstr "알림 설정이 바뀜"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:879
|
||
msgid "Filter out notifications from people:"
|
||
msgstr "다음 사용자로부터 알림을 제외:"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:893
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:896
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:969
|
||
msgid "Updated <0>{0}</0>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> 업데이트됨"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1037
|
||
msgid "View notifications from <0>@{0}</0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1058
|
||
msgid "Notifications from <0>@{0}</0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1125
|
||
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1130
|
||
msgid "Unable to accept notification request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1135
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1155
|
||
msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1160
|
||
msgid "Unable to dismiss notification request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1165
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "닫기"
|
||
|
||
#: src/pages/notifications.jsx:1180
|
||
msgid "Dismissed"
|
||
msgstr "닫힘"
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:27
|
||
msgid "Local timeline ({instance})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:28
|
||
msgid "Federated timeline ({instance})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:90
|
||
msgid "Local timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:90
|
||
msgid "Federated timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:96
|
||
msgid "No one has posted anything yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:123
|
||
msgid "Switch to Federated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/public.jsx:130
|
||
msgid "Switch to Local"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:43
|
||
msgid "Search: {q} (Posts)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:46
|
||
msgid "Search: {q} (Accounts)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:49
|
||
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:52
|
||
msgid "Search: {q}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:232
|
||
#: src/pages/search.jsx:314
|
||
msgid "Hashtags"
|
||
msgstr "해시태그"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:264
|
||
#: src/pages/search.jsx:318
|
||
#: src/pages/search.jsx:388
|
||
msgid "See more"
|
||
msgstr "더보기"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:290
|
||
msgid "See more accounts"
|
||
msgstr "계정 더 보기"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:304
|
||
msgid "No accounts found."
|
||
msgstr "아무 계정도 찾을 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:360
|
||
msgid "See more hashtags"
|
||
msgstr "해시태그 더 보기"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:374
|
||
msgid "No hashtags found."
|
||
msgstr "아무 해시태그도 찾을 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:418
|
||
msgid "See more posts"
|
||
msgstr "게시물 더 보기"
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:432
|
||
msgid "No posts found."
|
||
msgstr "아무 게시물도 찾을 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/pages/search.jsx:476
|
||
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
|
||
msgstr "시작하려면 위 검색창에 검색어를 입력하거나 URL을 붙여 넣으세요."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:74
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "설정"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:83
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "외관"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:159
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "밝게"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:170
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "어둡게"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:183
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "자동"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:193
|
||
msgid "Text size"
|
||
msgstr "글자 크기"
|
||
|
||
#. Preview of one character, in smallest size
|
||
#. Preview of one character, in largest size
|
||
#: src/pages/settings.jsx:198
|
||
#: src/pages/settings.jsx:223
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "글"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:236
|
||
msgid "Display language"
|
||
msgstr "표시 언어"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:245
|
||
msgid "Posting"
|
||
msgstr "게시"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:252
|
||
msgid "Default visibility"
|
||
msgstr "기본 공개 범위"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:253
|
||
#: src/pages/settings.jsx:299
|
||
msgid "Synced"
|
||
msgstr "동기화 됨"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:278
|
||
msgid "Failed to update posting privacy"
|
||
msgstr "게시물 공개 범위 수정 실패"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:301
|
||
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
|
||
msgstr "인스턴스 서버의 설정과 동기화 됩니다. <0>쓰고 있는 인스턴스({instance})에서 더 많은 설정이 가능합니다.</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:316
|
||
msgid "Experiments"
|
||
msgstr "시범 기능"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:329
|
||
msgid "Auto refresh timeline posts"
|
||
msgstr "타임라인 게시물 알아서 새로 고침"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:341
|
||
msgid "Boosts carousel"
|
||
msgstr "부스트 캐러셀"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:357
|
||
msgid "Post translation"
|
||
msgstr "게시물 번역"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:368
|
||
msgid "Translate to"
|
||
msgstr "다음 언어로 번역:"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:379
|
||
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
|
||
msgstr "시스템 언어 ({systemTargetLanguageText})"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:405
|
||
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
|
||
msgstr "{0, plural, =0 {다음 언어에 대해 “번역” 버튼 가리기:} other {다음 #개 언어에 대해 “번역” 버튼 가리기:}}"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:459
|
||
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
|
||
msgstr "참고: 이 기능은 외부 번역 서비스인 <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>를 이용합니다."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:493
|
||
msgid "Auto inline translation"
|
||
msgstr "자동 번역"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:497
|
||
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
|
||
msgstr "타임라인에서 게시물에 번역을 자동으로 보여줍니다. 열람 주의나 매체, 설문 조사가 없는 <0>짧은</0> 게시물에만 적용 됩니다."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:517
|
||
msgid "GIF Picker for composer"
|
||
msgstr "글쓰기 창에서 움짤 고르기"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:521
|
||
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
|
||
msgstr "이 기능은 외부 움짤 검색 서비스인 <0>GIPHY</0>를 이용합니다. 전체관람가 움짤만 제공되며, 추적 매개변수는 제거되고 리퍼러 정보는 요청에서 생략되지만, 그럼에도 검색어와 IP 주소 정보는 해당 서비스에 전달 됩니다."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:550
|
||
msgid "Image description generator"
|
||
msgstr "이미지 설명 자동 생성기"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:555
|
||
msgid "Only for new images while composing new posts."
|
||
msgstr "새 게시물을 쓸 때 새로운 이미지에만 적용 됩니다."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:562
|
||
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
|
||
msgstr "참고: 이 기능은 외부 인공지능 서비스인 <0>img-alt-api</0>를 이용합니다. 잘 동작하지 않을 수 있으며, 이미지에만 적용 가능하고 영어만 지원합니다."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:588
|
||
msgid "Server-side grouped notifications"
|
||
msgstr "서버측에서 알림 묶기"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:592
|
||
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
|
||
msgstr "알파 단계 기능입니다. 묶음의 크기가 커질 수도 있지만, 묶는 규칙은 기초적입니다."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:613
|
||
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:618
|
||
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:629
|
||
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:646
|
||
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
|
||
msgstr "가리기 모드 <0>(<1>글자들</1> → <2>███</2>)</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:655
|
||
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
|
||
msgstr "글자를 모두 네모로 바꿔서 개인정보 염려 없이 스크린숏을 캡처할 수 있게 합니다."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:680
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "정보"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:719
|
||
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
|
||
msgstr "<1>@cheeaun</1>이 <0>만듦</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:748
|
||
msgid "Sponsor"
|
||
msgstr "후원자"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:756
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "기부"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:764
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr "개인 정보 보호 정책"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:771
|
||
msgid "<0>Site:</0> {0}"
|
||
msgstr "<0>사이트:</0> {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:778
|
||
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
|
||
msgstr "<0>버전:</0> <1/> {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:793
|
||
msgid "Version string copied"
|
||
msgstr "버전 번호 복사 됨"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:796
|
||
msgid "Unable to copy version string"
|
||
msgstr "버전 번호를 복사할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:921
|
||
#: src/pages/settings.jsx:926
|
||
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
|
||
msgstr "구독을 갱신하는 데 실패했습니다. 다시 시도해 보세요."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:932
|
||
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:939
|
||
msgid "Push Notifications (beta)"
|
||
msgstr "푸시 알림 (베타)"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:961
|
||
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:970
|
||
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:979
|
||
msgid "anyone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:983
|
||
msgid "people I follow"
|
||
msgstr "내가 팔로우 하는 사람들"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:987
|
||
msgid "followers"
|
||
msgstr "팔로워"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1020
|
||
msgid "Follows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1028
|
||
msgid "Polls"
|
||
msgstr "설문 조사"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1032
|
||
msgid "Post edits"
|
||
msgstr "게시물 수정"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1053
|
||
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/settings.jsx:1069
|
||
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
|
||
msgstr "주의: 푸시 알림은 <0>단 하나의 계정</0>에만 작동합니다."
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:565
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "게시물"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:786
|
||
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:799
|
||
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:827
|
||
msgid "Error: {e}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:834
|
||
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:936
|
||
msgid "Unable to load replies."
|
||
msgstr "답글을 불러 올 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1048
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "뒤로가기"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1079
|
||
msgid "Go to main post"
|
||
msgstr "메인 게시물로 이동하기"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1102
|
||
msgid "{0} posts above ‒ Go to top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1145
|
||
#: src/pages/status.jsx:1208
|
||
msgid "Switch to Side Peek view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1209
|
||
msgid "Switch to Full view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1227
|
||
msgid "Show all sensitive content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1232
|
||
msgid "Experimental"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1241
|
||
msgid "Unable to switch"
|
||
msgstr "전환할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1248
|
||
msgid "Switch to post's instance ({0})"
|
||
msgstr "게시물의 인스턴스로 전환 ({0})"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1251
|
||
msgid "Switch to post's instance"
|
||
msgstr "게시물의 인스턴스로 전환"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1309
|
||
msgid "Unable to load post"
|
||
msgstr "게시물을 불러 올 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1426
|
||
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
|
||
msgstr "{0, plural, other {댓글 <0>{1}</0>개}}"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1444
|
||
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
|
||
msgstr "{totalComments, plural, other {댓글 <0>{0}</0>개}}"
|
||
|
||
#: src/pages/status.jsx:1466
|
||
msgid "View post with its replies"
|
||
msgstr "답글이 달린 게시물 보기"
|
||
|
||
#: src/pages/trending.jsx:70
|
||
msgid "Trending ({instance})"
|
||
msgstr "인기 ({instance})"
|
||
|
||
#: src/pages/trending.jsx:227
|
||
msgid "Trending News"
|
||
msgstr "실시간 인기 뉴스"
|
||
|
||
#: src/pages/trending.jsx:374
|
||
msgid "Back to showing trending posts"
|
||
msgstr "인기 게시물 보기로 되돌아가기"
|
||
|
||
#: src/pages/trending.jsx:379
|
||
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> 님을 언급하는 게시물 보기"
|
||
|
||
#: src/pages/trending.jsx:391
|
||
msgid "Trending posts"
|
||
msgstr "실시간 인기 게시물"
|
||
|
||
#: src/pages/trending.jsx:414
|
||
msgid "No trending posts."
|
||
msgstr "실시간 인기 게시물이 없음"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:53
|
||
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
|
||
msgstr "미니멀리즘을 추구하는 Mastodon 웹 클라이언트."
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:64
|
||
msgid "Log in with Mastodon"
|
||
msgstr "Mastodon으로 로그인"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:70
|
||
msgid "Sign up"
|
||
msgstr "가입"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:77
|
||
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:94
|
||
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:125
|
||
msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
|
||
msgstr "부스트 캐러셀의 스크린숏"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:129
|
||
msgid "Boosts Carousel"
|
||
msgstr "부스트 캐러셀"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:132
|
||
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:141
|
||
msgid "Screenshot of nested comments thread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:145
|
||
msgid "Nested comments thread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:148
|
||
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:156
|
||
msgid "Screenshot of grouped notifications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:160
|
||
msgid "Grouped notifications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:163
|
||
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:172
|
||
msgid "Screenshot of multi-column UI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:176
|
||
msgid "Single or multi-column"
|
||
msgstr "한 칼럼 혹은 멀티칼럼"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:179
|
||
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
|
||
msgstr "기본적으로는 젠 모드를 추구하는 분들을 위해 한 칼럼으로 보입니다. 고급 사용자들을 위한 멀티 칼럼도 설정 가능합니다."
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:188
|
||
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:192
|
||
msgid "Multi-hashtag timeline"
|
||
msgstr "다중 해시태그 타임라인"
|
||
|
||
#: src/pages/welcome.jsx:195
|
||
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
|
||
msgstr "한 타임라인에 최대 5개 해시태그까지 지정할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/utils/open-compose.js:24
|
||
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
|
||
msgstr "웹브라우저에서 팝업 윈도를 차단한 것 같습니다."
|
||
|
||
#: src/utils/show-compose.js:16
|
||
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/utils/show-compose.js:21
|
||
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|