phanpy/src/locales/lt-LT.po
Chee Aun 128a3bacd7
i18n updates (es-ES,lt-LT) (#813)
* New translations (Spanish)

* New translations (Lithuanian)
2024-09-17 18:14:22 +00:00

3754 lines
104 KiB
Text
Generated
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: lt\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 18:13\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n"
"X-Crowdin-Project: phanpy\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 703337\n"
"X-Crowdin-Language: lt\n"
"X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: src/components/account-block.jsx:133
msgid "Locked"
msgstr "Užrakinta"
#: src/components/account-block.jsx:139
msgid "Posts: {0}"
msgstr "Įrašai: {0}"
#: src/components/account-block.jsx:144
msgid "Last posted: {0}"
msgstr "Paskutinį kartą paskelbta: {0}"
#: src/components/account-block.jsx:159
#: src/components/account-info.jsx:634
msgid "Automated"
msgstr "Automatizuotas"
#: src/components/account-block.jsx:166
#: src/components/account-info.jsx:639
#: src/components/status.jsx:440
#: src/pages/catchup.jsx:1471
msgid "Group"
msgstr "Grupuoti"
#: src/components/account-block.jsx:176
msgid "Mutual"
msgstr "Bendri"
#: src/components/account-block.jsx:180
#: src/components/account-info.jsx:1677
msgid "Requested"
msgstr "Paprašyta"
#: src/components/account-block.jsx:184
#: src/components/account-info.jsx:416
#: src/components/account-info.jsx:742
#: src/components/account-info.jsx:756
#: src/components/account-info.jsx:1668
#: src/components/nav-menu.jsx:193
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:137
#: src/pages/following.jsx:20
#: src/pages/following.jsx:134
msgid "Following"
msgstr "Sekimai"
#: src/components/account-block.jsx:188
#: src/components/account-info.jsx:1059
msgid "Follows you"
msgstr "Seka tave"
#: src/components/account-block.jsx:196
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
msgstr "{followersCount, plural, one {# sekėjas} few {# sekėjai} many {# sekėjo} other {# sekėjų}}"
#: src/components/account-block.jsx:205
#: src/components/account-info.jsx:680
msgid "Verified"
msgstr "Patvirtinta"
#: src/components/account-block.jsx:220
#: src/components/account-info.jsx:777
msgid "Joined <0>{0}</0>"
msgstr "Prisijungė <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:57
msgid "Forever"
msgstr "Amžinai"
#: src/components/account-info.jsx:377
msgid "Unable to load account."
msgstr "Nepavyksta įkelti paskyros."
#: src/components/account-info.jsx:385
msgid "Go to account page"
msgstr "Eiti į paskyros puslapį"
#: src/components/account-info.jsx:413
#: src/components/account-info.jsx:702
#: src/components/account-info.jsx:732
msgid "Followers"
msgstr "Sekėjai"
#: src/components/account-info.jsx:419
#: src/components/account-info.jsx:773
#: src/pages/account-statuses.jsx:484
#: src/pages/search.jsx:237
#: src/pages/search.jsx:384
msgid "Posts"
msgstr "Įrašai"
#: src/components/account-info.jsx:427
#: src/components/account-info.jsx:1115
#: src/components/compose.jsx:2463
#: src/components/media-alt-modal.jsx:45
#: src/components/media-modal.jsx:283
#: src/components/status.jsx:1636
#: src/components/status.jsx:1653
#: src/components/status.jsx:1777
#: src/components/status.jsx:2372
#: src/components/status.jsx:2375
#: src/pages/account-statuses.jsx:528
#: src/pages/accounts.jsx:109
#: src/pages/hashtag.jsx:199
#: src/pages/list.jsx:157
#: src/pages/public.jsx:114
#: src/pages/status.jsx:1169
#: src/pages/trending.jsx:471
msgid "More"
msgstr "Daugiau"
#: src/components/account-info.jsx:439
msgid "<0>{displayName}</0> has indicated that their new account is now:"
msgstr "<0>{displayName}</0> nurodė, kad jų naujoji paskyra dabar yra:"
#: src/components/account-info.jsx:584
#: src/components/account-info.jsx:1273
msgid "Handle copied"
msgstr "Nukopijuotas socialinis medijos vardas"
#: src/components/account-info.jsx:587
#: src/components/account-info.jsx:1276
msgid "Unable to copy handle"
msgstr "Nepavyksta nukopijuoti socialinės medijos vardo"
#: src/components/account-info.jsx:593
#: src/components/account-info.jsx:1282
msgid "Copy handle"
msgstr "Kopijuoti socialinės medijos vardą"
#: src/components/account-info.jsx:599
msgid "Go to original profile page"
msgstr "Eiti į originalų profilio puslapį"
#: src/components/account-info.jsx:606
msgid "View profile image"
msgstr "Peržiūrėti profilio vaizdą"
#: src/components/account-info.jsx:612
msgid "View profile header"
msgstr "Peržiūrėti profilio antraštę"
#: src/components/account-info.jsx:629
msgid "In Memoriam"
msgstr "Atminimui"
#: src/components/account-info.jsx:709
#: src/components/account-info.jsx:747
msgid "This user has chosen to not make this information available."
msgstr "Šis naudotojas pasirinko nepadaryti šią informaciją prieinamą."
#: src/components/account-info.jsx:802
msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts"
msgstr "{0} originalūs įrašai, {1} atsakymai, {2} pasidalinimai"
#: src/components/account-info.jsx:818
msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Paskutinis {0} įrašas per pastarąją {1} dieną} few {Paskutinis 1 įrašas per pastarąsias {2} dienas} many {Paskutinis 1 įrašas per pastarąsias {2} dienos} other {Paskutinis 1 įrašas per pastarąsias {2} dienų}}} few {{3, plural, one {Paskutiniai {4} įrašai per pastarąją 1 dieną} few {Paskutiniai {5} įrašai per pastarąsias {6} dienas} many {Paskutinio {5} įrašo per pastaruosius {6} dienos} other {Paskutinių {5} įrašų per pastarąsias {6} dienų}}} many {{3, plural, one {Paskutiniai {4} įrašai per pastarąją 1 dieną} few {Paskutiniai {5} įrašai per pastarąsias {6} dienas} many {Paskutinio {5} įrašo per pastaruosius {6} dienos} other {Paskutinių {5} įrašų per pastarąsias {6} dienų}}} other {{3, plural, one {Paskutiniai {4} įrašai per pastarąją 1 dieną} few {Paskutiniai {5} įrašai per pastarąsias {6} dienas} many {Paskutinio {5} įrašo per pastaruosius {6} dienos} other {Paskutinių {5} įrašų per pastarąsias {6} dienų}}}}"
#: src/components/account-info.jsx:831
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
msgstr "{0, plural, one {{1} paskutinis įrašas per pastaruosius metus} few {{1} paskutiniai įrašai per pastaruosius metus} many {{1} paskutinio įrašo per pastaruosius metus} other {{1} paskutinių įrašų per pastaruosius metus}}"
#: src/components/account-info.jsx:855
#: src/pages/catchup.jsx:70
msgid "Original"
msgstr "Originalus"
#: src/components/account-info.jsx:859
#: src/components/status.jsx:2163
#: src/pages/catchup.jsx:71
#: src/pages/catchup.jsx:1445
#: src/pages/catchup.jsx:2056
#: src/pages/status.jsx:892
#: src/pages/status.jsx:1494
msgid "Replies"
msgstr "Atsakymai"
#: src/components/account-info.jsx:863
#: src/pages/catchup.jsx:72
#: src/pages/catchup.jsx:1447
#: src/pages/catchup.jsx:2068
#: src/pages/settings.jsx:1103
msgid "Boosts"
msgstr "Pasidalinimai"
#: src/components/account-info.jsx:869
msgid "Post stats unavailable."
msgstr "Įrašo statistika nepasiekiama."
#: src/components/account-info.jsx:900
msgid "View post stats"
msgstr "Peržiūrėti įrašo statistiką"
#: src/components/account-info.jsx:1063
msgid "Last post: <0>{0}</0>"
msgstr "Paskutinis įrašas: <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1077
msgid "Muted"
msgstr "Nutildytas"
#: src/components/account-info.jsx:1082
msgid "Blocked"
msgstr "Užblokuota"
#: src/components/account-info.jsx:1091
msgid "Private note"
msgstr "Privati pastaba"
#: src/components/account-info.jsx:1148
msgid "Mention <0>@{username}</0>"
msgstr "Paminėti <0>@{username}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1160
msgid "Translate bio"
msgstr "Versti biografiją"
#: src/components/account-info.jsx:1171
msgid "Edit private note"
msgstr "Redaguoti privačią pastabą"
#: src/components/account-info.jsx:1171
msgid "Add private note"
msgstr "Pridėti privačią pastabą"
#: src/components/account-info.jsx:1191
msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts."
msgstr "Įjungti pranešimai apie @{username} įrašus."
#: src/components/account-info.jsx:1192
msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts."
msgstr "Išjungti pranešimai apie @{username} įrašus."
#: src/components/account-info.jsx:1204
msgid "Disable notifications"
msgstr "Išjungti pranešimus"
#: src/components/account-info.jsx:1205
msgid "Enable notifications"
msgstr "Įjungti pranešimus"
#: src/components/account-info.jsx:1222
msgid "Boosts from @{username} enabled."
msgstr "Įjungti pasidalinimai iš @{username}."
#: src/components/account-info.jsx:1223
msgid "Boosts from @{username} disabled."
msgstr "Išjungti pasidalinimai iš @{username}."
#: src/components/account-info.jsx:1234
msgid "Disable boosts"
msgstr "Išjungti pasidalinimus"
#: src/components/account-info.jsx:1234
msgid "Enable boosts"
msgstr "Įjungti pasidalinimus"
#: src/components/account-info.jsx:1250
#: src/components/account-info.jsx:1260
#: src/components/account-info.jsx:1861
msgid "Add/Remove from Lists"
msgstr "Pridėti / pašalinti iš sąrašų"
#: src/components/account-info.jsx:1299
#: src/components/status.jsx:1079
msgid "Link copied"
msgstr "Nukopijuota nuorada"
#: src/components/account-info.jsx:1302
#: src/components/status.jsx:1082
msgid "Unable to copy link"
msgstr "Nepavyksta atidaryti nuorodos."
#: src/components/account-info.jsx:1308
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1056
#: src/components/status.jsx:1088
#: src/components/status.jsx:3146
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
#: src/components/account-info.jsx:1323
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1074
#: src/components/status.jsx:1104
msgid "Sharing doesn't seem to work."
msgstr "Atrodo, kad bendrinimas neveikia."
#: src/components/account-info.jsx:1329
#: src/components/status.jsx:1110
msgid "Share…"
msgstr "Bendrinti…"
#: src/components/account-info.jsx:1349
msgid "Unmuted @{username}"
msgstr "Atšauktas @{username} nutildymas"
#: src/components/account-info.jsx:1361
msgid "Unmute <0>@{username}</0>"
msgstr "Atšaukti nutildymą <0>@{username}></0>"
#: src/components/account-info.jsx:1377
msgid "Mute <0>@{username}</0>…"
msgstr "Nutildyti <0>@{username}</0>…"
#: src/components/account-info.jsx:1409
msgid "Muted @{username} for {0}"
msgstr "Nutildytas @{username} dėl {0}"
#: src/components/account-info.jsx:1421
msgid "Unable to mute @{username}"
msgstr "Nepavyksta nutildyti @{username}."
#: src/components/account-info.jsx:1442
msgid "Remove <0>@{username}</0> from followers?"
msgstr "Pašalinti <0>@{username}</0> iš sekėjų?"
#: src/components/account-info.jsx:1462
msgid "@{username} removed from followers"
msgstr "@{username} pašalintas iš sekėjų"
#: src/components/account-info.jsx:1474
msgid "Remove follower…"
msgstr "Pašalinti sekėją…"
#: src/components/account-info.jsx:1485
msgid "Block <0>@{username}</0>?"
msgstr "Bluokuoti <0>@{username}</0>?"
#: src/components/account-info.jsx:1509
msgid "Unblocked @{username}"
msgstr "Atblokuotas @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1517
msgid "Blocked @{username}"
msgstr "Užblokuotas @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1525
msgid "Unable to unblock @{username}"
msgstr "Nepavyksta atblokuoti @{username}."
#: src/components/account-info.jsx:1527
msgid "Unable to block @{username}"
msgstr "Nepavyksta užblokuoti @{username}."
#: src/components/account-info.jsx:1537
msgid "Unblock <0>@{username}</0>"
msgstr "Atblokuoti <0>@{username}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1546
msgid "Block <0>@{username}</0>…"
msgstr "Bluokuoti <0>@{username}</0>…"
#: src/components/account-info.jsx:1563
msgid "Report <0>@{username}</0>…"
msgstr "Pranešti apie <0>@{username}</0>…"
#: src/components/account-info.jsx:1583
#: src/components/account-info.jsx:2094
msgid "Edit profile"
msgstr "Redaguoti profilį"
#: src/components/account-info.jsx:1619
msgid "Withdraw follow request?"
msgstr "Atšaukti sekimo prašymą?"
#: src/components/account-info.jsx:1620
msgid "Unfollow @{0}?"
msgstr "Nebesekti @{0}?"
#: src/components/account-info.jsx:1671
msgid "Unfollow…"
msgstr "Nebesekti…"
#: src/components/account-info.jsx:1680
msgid "Withdraw…"
msgstr "Atšaukti…"
#: src/components/account-info.jsx:1687
#: src/components/account-info.jsx:1691
#: src/pages/hashtag.jsx:261
msgid "Follow"
msgstr "Sekti"
#: src/components/account-info.jsx:1802
#: src/components/account-info.jsx:1856
#: src/components/account-info.jsx:1989
#: src/components/account-info.jsx:2089
#: src/components/account-sheet.jsx:37
#: src/components/compose.jsx:797
#: src/components/compose.jsx:2419
#: src/components/compose.jsx:2892
#: src/components/compose.jsx:3100
#: src/components/compose.jsx:3330
#: src/components/drafts.jsx:58
#: src/components/embed-modal.jsx:12
#: src/components/generic-accounts.jsx:142
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39
#: src/components/list-add-edit.jsx:33
#: src/components/media-alt-modal.jsx:33
#: src/components/media-modal.jsx:247
#: src/components/notification-service.jsx:156
#: src/components/report-modal.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:227
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:580
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:780
#: src/components/status.jsx:2871
#: src/components/status.jsx:3110
#: src/components/status.jsx:3608
#: src/pages/accounts.jsx:36
#: src/pages/catchup.jsx:1581
#: src/pages/filters.jsx:224
#: src/pages/list.jsx:274
#: src/pages/notifications.jsx:840
#: src/pages/notifications.jsx:1054
#: src/pages/settings.jsx:69
#: src/pages/status.jsx:1256
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
#: src/components/account-info.jsx:1807
msgid "Translated Bio"
msgstr "Išversta biografija"
#: src/components/account-info.jsx:1901
msgid "Unable to remove from list."
msgstr "Nepavyksta pašalinti iš sąrašo."
#: src/components/account-info.jsx:1902
msgid "Unable to add to list."
msgstr "Nepavyksta pridėti prie sąrašo."
#: src/components/account-info.jsx:1921
#: src/pages/lists.jsx:104
msgid "Unable to load lists."
msgstr "Nepavyksta įkelti sąrašų."
#: src/components/account-info.jsx:1925
msgid "No lists."
msgstr "Nėra sąrašų."
#: src/components/account-info.jsx:1936
#: src/components/list-add-edit.jsx:37
#: src/pages/lists.jsx:58
msgid "New list"
msgstr "Naujas sąrašas"
#: src/components/account-info.jsx:1994
msgid "Private note about <0>@{0}</0>"
msgstr "Privati pastaba apie <0>@{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:2024
msgid "Unable to update private note."
msgstr "Nepavyksta atnaujinti privačios pastabos."
#: src/components/account-info.jsx:2047
#: src/components/account-info.jsx:2217
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#: src/components/account-info.jsx:2052
msgid "Save & close"
msgstr "Išsaugoti ir uždaryti"
#: src/components/account-info.jsx:2145
msgid "Unable to update profile."
msgstr "Nepavyksta atnaujinti profilio."
#: src/components/account-info.jsx:2152
#: src/components/list-add-edit.jsx:102
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: src/components/account-info.jsx:2165
msgid "Bio"
msgstr "Biografija"
#: src/components/account-info.jsx:2178
msgid "Extra fields"
msgstr "Papildomi laukai"
#: src/components/account-info.jsx:2184
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
#: src/components/account-info.jsx:2187
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
#: src/components/account-info.jsx:2220
#: src/components/list-add-edit.jsx:147
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:712
#: src/pages/filters.jsx:554
#: src/pages/notifications.jsx:906
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
#: src/components/account-info.jsx:2273
msgid "username"
msgstr "naudotojo vardas"
#: src/components/account-info.jsx:2277
msgid "server domain name"
msgstr "serverio domeno vardas"
#: src/components/background-service.jsx:149
msgid "Cloak mode disabled"
msgstr "Išjungtas slėpimo režimas"
#: src/components/background-service.jsx:149
msgid "Cloak mode enabled"
msgstr "Įjungtas slėpimo režimas"
#: src/components/columns.jsx:19
#: src/components/nav-menu.jsx:184
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:137
#: src/components/timeline.jsx:437
#: src/pages/catchup.jsx:876
#: src/pages/filters.jsx:89
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:40
#: src/pages/home.jsx:53
#: src/pages/notifications.jsx:505
msgid "Home"
msgstr "Pagrindinis"
#: src/components/compose-button.jsx:49
#: src/compose.jsx:37
msgid "Compose"
msgstr "Sukurti"
#: src/components/compose.jsx:392
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
msgstr "Turi neišsaugotų pakeitimų. Atmesti šią įrašą?"
#: src/components/compose.jsx:614
#: src/components/compose.jsx:630
#: src/components/compose.jsx:1337
#: src/components/compose.jsx:1598
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Gali pridėti tik iki # failo.} few {Gali pridėti tik iki # failų.} many {Gali pridėti tik iki # failo.} other {Gali pridėti tik iki # failų.}}"
#: src/components/compose.jsx:778
msgid "Pop out"
msgstr "Išskleisti"
#: src/components/compose.jsx:785
msgid "Minimize"
msgstr "Sumažinti"
#: src/components/compose.jsx:821
msgid "Looks like you closed the parent window."
msgstr "Atrodo, kad uždarei pirminį langą."
#: src/components/compose.jsx:828
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
msgstr "Atrodo, kad pirminiame lange jau atidarytas sukūrimo laukas ir šiuo metu skelbiamas. Palauk, kol jis bus baigtas, ir pabandyk dar kartą vėliau."
#: src/components/compose.jsx:833
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
msgstr "Atrodo, kad pirminiame lange jau yra atidarytas sukūrimo laukas. Suskleisčius šiame lange, bus atmesti pakeitimai, kuriuos padarėte pirminiame lange. Tęsti?"
#: src/components/compose.jsx:875
msgid "Pop in"
msgstr "Suskleisti"
#: src/components/compose.jsx:885
msgid "Replying to @{0}s post (<0>{1}</0>)"
msgstr "Atsakant į @{0} įrašą (<0>{1}</0>)"
#: src/components/compose.jsx:895
msgid "Replying to @{0}s post"
msgstr "Atsakant į @{0} įrašą"
#: src/components/compose.jsx:908
msgid "Editing source post"
msgstr "Redaguojamas šaltinio įrašas"
#: src/components/compose.jsx:955
msgid "Poll must have at least 2 options"
msgstr "Apklausa turi turėti bent 2 parinktis."
#: src/components/compose.jsx:959
msgid "Some poll choices are empty"
msgstr "Kai kurie apklausos pasirinkimai yra tušti."
#: src/components/compose.jsx:972
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
msgstr "Kai kurios medijos neturi aprašymų. Tęsti?"
#: src/components/compose.jsx:1024
msgid "Attachment #{i} failed"
msgstr "Nepavyko #{i} priedas."
#: src/components/compose.jsx:1118
#: src/components/status.jsx:1962
#: src/components/timeline.jsx:984
msgid "Content warning"
msgstr "Turinio įspėjimas"
#: src/components/compose.jsx:1134
msgid "Content warning or sensitive media"
msgstr "Turinio įspėjimas arba jautri medija"
#: src/components/compose.jsx:1170
#: src/components/status.jsx:92
#: src/pages/settings.jsx:297
msgid "Public"
msgstr "Vieša"
#: src/components/compose.jsx:1175
#: src/components/nav-menu.jsx:386
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
#: src/components/status.jsx:93
msgid "Local"
msgstr "Vietinis"
#: src/components/compose.jsx:1179
#: src/components/status.jsx:94
#: src/pages/settings.jsx:300
msgid "Unlisted"
msgstr "Neįtrauktas į sąrašą"
#: src/components/compose.jsx:1182
#: src/components/status.jsx:95
#: src/pages/settings.jsx:303
msgid "Followers only"
msgstr "Tik sekėjai"
#: src/components/compose.jsx:1185
#: src/components/status.jsx:96
#: src/components/status.jsx:1840
msgid "Private mention"
msgstr "Privatus paminėjimas"
#: src/components/compose.jsx:1194
msgid "Post your reply"
msgstr "Skelbti savo atsakymą"
#: src/components/compose.jsx:1196
msgid "Edit your post"
msgstr "Redaguoti savo įrašą"
#: src/components/compose.jsx:1197
msgid "What are you doing?"
msgstr "Ką tu darai?"
#: src/components/compose.jsx:1275
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Žymėti mediją kaip jautrią"
#: src/components/compose.jsx:1373
msgid "Add poll"
msgstr "Pridėti apklausą"
#: src/components/compose.jsx:1395
msgid "Add custom emoji"
msgstr "Pridėti pasirinktinį jaustuką"
#: src/components/compose.jsx:1479
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143
#: src/components/status.jsx:831
#: src/components/status.jsx:1616
#: src/components/status.jsx:1617
#: src/components/status.jsx:2268
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
#: src/components/compose.jsx:1481
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
#: src/components/compose.jsx:1482
msgctxt "Submit button in composer"
msgid "Post"
msgstr "Skelbti"
#: src/components/compose.jsx:1610
msgid "Downloading GIF…"
msgstr "Atsisiunčiama GIF…"
#: src/components/compose.jsx:1638
msgid "Failed to download GIF"
msgstr "Nepavyko atsisiųsti GIF."
#: src/components/compose.jsx:1750
#: src/components/compose.jsx:1827
#: src/components/nav-menu.jsx:287
msgid "More…"
msgstr "Daugiau…"
#: src/components/compose.jsx:2232
msgid "Uploaded"
msgstr "Įkelta"
#: src/components/compose.jsx:2245
msgid "Image description"
msgstr "Vaizdo aprašymas"
#: src/components/compose.jsx:2246
msgid "Video description"
msgstr "Vaizdo įrašo aprašymas"
#: src/components/compose.jsx:2247
msgid "Audio description"
msgstr "Garso įrašo aprašymas"
#: src/components/compose.jsx:2283
#: src/components/compose.jsx:2303
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
msgstr "Per didelis failo dydis. Įkeliant gali kilti problemų. Bandyk sumažinti failo dydį nuo {0} iki {1} arba mažiau."
#: src/components/compose.jsx:2295
#: src/components/compose.jsx:2315
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px."
msgstr "Per didelis matmuo. Įkeliant gali kilti problemų. Bandyk sumažinti matmenis nuo {0}×{1} tšk. iki {2}×{3} tšk."
#: src/components/compose.jsx:2323
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
msgstr "Per didelis kadrų dažnis. Įkeliant gali kilti problemų."
#: src/components/compose.jsx:2383
#: src/components/compose.jsx:2633
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:723
#: src/pages/catchup.jsx:1074
#: src/pages/filters.jsx:412
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
#: src/components/compose.jsx:2400
#: src/compose.jsx:83
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#: src/components/compose.jsx:2425
msgid "Edit image description"
msgstr "Redaguoti vaizdo aprašymą"
#: src/components/compose.jsx:2426
msgid "Edit video description"
msgstr "Redaguoti vaizdo įrašo aprašymą"
#: src/components/compose.jsx:2427
msgid "Edit audio description"
msgstr "Redaguoti garso įrašo aprašymą"
#: src/components/compose.jsx:2472
#: src/components/compose.jsx:2521
msgid "Generating description. Please wait…"
msgstr "Generuojamas aprašymas. Palauk…"
#: src/components/compose.jsx:2492
msgid "Failed to generate description: {0}"
msgstr "Nepavyko sugeneruoti aprašymo: {0}"
#: src/components/compose.jsx:2493
msgid "Failed to generate description"
msgstr "Nepavyko sugeneruoti aprašymo."
#: src/components/compose.jsx:2505
#: src/components/compose.jsx:2511
#: src/components/compose.jsx:2557
msgid "Generate description…"
msgstr "Generuoti aprašymą…"
#: src/components/compose.jsx:2544
msgid "Failed to generate description{0}"
msgstr "Nepavyko sugeneruoti aprašymo: {0}"
#: src/components/compose.jsx:2559
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
msgstr "({0}) <0> eksperimentinė</0>"
#: src/components/compose.jsx:2578
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
#: src/components/compose.jsx:2614
msgid "Choice {0}"
msgstr "{0} pasirinkimas"
#: src/components/compose.jsx:2661
msgid "Multiple choices"
msgstr "Keli pasirinkimai"
#: src/components/compose.jsx:2664
msgid "Duration"
msgstr "Trukmė"
#: src/components/compose.jsx:2695
msgid "Remove poll"
msgstr "Pašalinti apklausą"
#: src/components/compose.jsx:2909
msgid "Search accounts"
msgstr "Ieškoti paskyrų"
#: src/components/compose.jsx:2950
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:712
#: src/pages/list.jsx:359
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: src/components/compose.jsx:2963
#: src/components/generic-accounts.jsx:227
msgid "Error loading accounts"
msgstr "Klaida įkeliant paskyras."
#: src/components/compose.jsx:3106
msgid "Custom emojis"
msgstr "Pasirinktiniai jaustukai"
#: src/components/compose.jsx:3126
msgid "Search emoji"
msgstr "Ieškoti jaustukų"
#: src/components/compose.jsx:3157
msgid "Error loading custom emojis"
msgstr "Klaida įkeliant pasirinktinius jaustukus."
#: src/components/compose.jsx:3168
msgid "Recently used"
msgstr "Neseniai naudoti"
#: src/components/compose.jsx:3169
msgid "Others"
msgstr "Kiti"
#: src/components/compose.jsx:3207
msgid "{0} more…"
msgstr "{0} daugiau…"
#: src/components/compose.jsx:3345
msgid "Search GIFs"
msgstr "Ieškoti GIF"
#: src/components/compose.jsx:3360
msgid "Powered by GIPHY"
msgstr "Veikiama su „GIPHY“"
#: src/components/compose.jsx:3368
msgid "Type to search GIFs"
msgstr "Rašyk, kad ieškotum GIF"
#: src/components/compose.jsx:3466
#: src/components/media-modal.jsx:387
#: src/components/timeline.jsx:889
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
#: src/components/compose.jsx:3484
#: src/components/media-modal.jsx:406
#: src/components/timeline.jsx:906
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
#: src/components/compose.jsx:3501
msgid "Error loading GIFs"
msgstr "Klaida įkeliant GIF."
#: src/components/drafts.jsx:63
#: src/pages/settings.jsx:684
msgid "Unsent drafts"
msgstr "Neišsiųsti juodraščiai"
#: src/components/drafts.jsx:68
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
msgstr "Atrodo, kad turi neišsiųstų juodraščių. Tęskime nuo ten, kur baigei."
#: src/components/drafts.jsx:102
msgid "Delete this draft?"
msgstr "Ištrinti šį juodraštį?"
#: src/components/drafts.jsx:117
msgid "Error deleting draft! Please try again."
msgstr "Klaida ištrinant juodraštį. Bandyk dar kartą."
#: src/components/drafts.jsx:127
#: src/components/list-add-edit.jsx:183
#: src/components/status.jsx:1251
#: src/pages/filters.jsx:587
msgid "Delete…"
msgstr "Ištrinti…"
#: src/components/drafts.jsx:146
msgid "Error fetching reply-to status!"
msgstr "Klaida gaunant atsakymo į būseną."
#: src/components/drafts.jsx:171
msgid "Delete all drafts?"
msgstr "Ištrinti visus juodraščius?"
#: src/components/drafts.jsx:189
msgid "Error deleting drafts! Please try again."
msgstr "Klaida ištrinant juodraščius. Bandyk dar kartą."
#: src/components/drafts.jsx:201
msgid "Delete all…"
msgstr "Ištrinti visus…"
#: src/components/drafts.jsx:209
msgid "No drafts found."
msgstr "Juodraščių nerasta."
#: src/components/drafts.jsx:245
#: src/pages/catchup.jsx:1928
msgid "Poll"
msgstr "Apklausa"
#: src/components/drafts.jsx:248
#: src/pages/account-statuses.jsx:365
msgid "Media"
msgstr "Medija"
#: src/components/embed-modal.jsx:22
msgid "Open in new window"
msgstr "Atidaryti naujame lange"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:42
#: src/pages/notifications.jsx:890
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:68
msgid "Reject"
msgstr "Atmesti"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:75
#: src/pages/notifications.jsx:1173
msgid "Accepted"
msgstr "Priimta"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:79
msgid "Rejected"
msgstr "Atmesta"
#: src/components/generic-accounts.jsx:24
msgid "Nothing to show"
msgstr "Nėra ką rodyti."
#: src/components/generic-accounts.jsx:145
#: src/components/notification.jsx:429
#: src/pages/accounts.jsx:41
#: src/pages/search.jsx:227
#: src/pages/search.jsx:260
msgid "Accounts"
msgstr "Paskyros"
#: src/components/generic-accounts.jsx:205
#: src/components/timeline.jsx:519
#: src/pages/list.jsx:293
#: src/pages/notifications.jsx:820
#: src/pages/search.jsx:454
#: src/pages/status.jsx:1289
msgid "Show more…"
msgstr "Rodyti daugiau…"
#: src/components/generic-accounts.jsx:210
#: src/components/timeline.jsx:524
#: src/pages/search.jsx:459
msgid "The end."
msgstr "Pabaiga."
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43
#: src/components/nav-menu.jsx:405
#: src/pages/catchup.jsx:1619
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Spartieji klaviatūros klavišai"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Spartieji klaviatūros klavišos žinynas"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55
#: src/pages/catchup.jsx:1644
msgid "Next post"
msgstr "Kitas įrašas"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59
#: src/pages/catchup.jsx:1652
msgid "Previous post"
msgstr "Ankstesnis įrašas"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63
msgid "Skip carousel to next post"
msgstr "Praleisti karuselę į kitą įrašą"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65
msgid "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
msgstr "<0>Lyg2 (Shift)</0> + <1>j</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71
msgid "Skip carousel to previous post"
msgstr "Praleisti karuselę į ankstesnį įrašą"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73
msgid "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
msgstr "<0>Lyg2 (Shift)</0> + <1>k</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79
msgid "Load new posts"
msgstr "Įkelti naujų įrašų"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83
#: src/pages/catchup.jsx:1676
msgid "Open post details"
msgstr "Atidaryti įrašo informaciją"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85
msgid "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
msgstr "<0>Įvesti (Enter)</0> arba <1>o</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
msgstr "Išskleisti turinio įspėjimą arba<0/>perjungti išskleistą / suskleistą giją"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101
msgid "Close post or dialogs"
msgstr "Uždaryti įrašą arba dialogo langus"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103
msgid "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
msgstr "<0>Gr (Esc)</0> arba <1>Naikinimo klavišas (Backspace)</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109
msgid "Focus column in multi-column mode"
msgstr "Fokusuoti stulpelį kelių stulpelių režime"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
msgstr "<0>1</0> iki <1>9</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117
msgid "Compose new post"
msgstr "Sukurti naują įrašą"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121
msgid "Compose new post (new window)"
msgstr "Sukurti naują įrašą (naujas langas)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124
msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
msgstr "<0>Lyg2 (Shift)</0> + <1>c</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130
msgid "Send post"
msgstr "Siųsti įrašą"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132
msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
msgstr "<0>Vald (Ctrl)</0> + <1>Įvesti (Enter)</1> arba <2>⌘</2> + <3>Įvesti (Enter)</3>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139
#: src/components/nav-menu.jsx:374
#: src/components/search-form.jsx:72
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:52
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:176
#: src/pages/search.jsx:39
#: src/pages/search.jsx:209
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147
msgid "Reply (new window)"
msgstr "Atsakyti (naujas langas)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150
msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
msgstr "<0>Lyg2 (Shift)</0> + <1>r</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156
msgid "Like (favourite)"
msgstr "Patinka (pamėgti)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
msgstr "<0>l</0> arba <1>f</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164
#: src/components/status.jsx:839
#: src/components/status.jsx:2294
#: src/components/status.jsx:2326
#: src/components/status.jsx:2327
msgid "Boost"
msgstr "Pasidalinti"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
msgstr "<0>Lyg2 (Shift)</0> + <1>b</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172
#: src/components/status.jsx:924
#: src/components/status.jsx:2351
#: src/components/status.jsx:2352
msgid "Bookmark"
msgstr "Prid. į žym."
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176
msgid "Toggle Cloak mode"
msgstr "Perjungti slėpimo režimą"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178
msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
msgstr "<0>Lyg2 (Shift)</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
#: src/components/list-add-edit.jsx:37
msgid "Edit list"
msgstr "Redaguoti sąrašą"
#: src/components/list-add-edit.jsx:93
msgid "Unable to edit list."
msgstr "Nepavyksta redaguoti sąrašo."
#: src/components/list-add-edit.jsx:94
msgid "Unable to create list."
msgstr "Nepavyksta sukurti sąrašo."
#: src/components/list-add-edit.jsx:122
msgid "Show replies to list members"
msgstr "Rodyti atsakymus sąrašo nariams"
#: src/components/list-add-edit.jsx:125
msgid "Show replies to people I follow"
msgstr "Rodyti atsakymus žmonėms, kuriuos seku"
#: src/components/list-add-edit.jsx:128
msgid "Don't show replies"
msgstr "Nerodyti atsakymų"
#: src/components/list-add-edit.jsx:141
msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
msgstr "Paslėpti šio sąrašo pranešimus iš pagrindinio / sekimo"
#: src/components/list-add-edit.jsx:147
#: src/pages/filters.jsx:554
msgid "Create"
msgstr "Kurti"
#: src/components/list-add-edit.jsx:154
msgid "Delete this list?"
msgstr "Ištrinti šį sąrašą?"
#: src/components/list-add-edit.jsx:173
msgid "Unable to delete list."
msgstr "Nepavyksta ištrinti sąrašo."
#: src/components/media-alt-modal.jsx:38
#: src/components/media.jsx:50
msgid "Media description"
msgstr "Medijos aprašymas"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:57
#: src/components/status.jsx:968
#: src/components/status.jsx:995
#: src/components/translation-block.jsx:195
msgid "Translate"
msgstr "Versti"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:68
#: src/components/status.jsx:982
#: src/components/status.jsx:1009
msgid "Speak"
msgstr "Kalbėti"
#: src/components/media-modal.jsx:294
msgid "Open original media in new window"
msgstr "Atidaryti originalią mediją naujame lange"
#: src/components/media-modal.jsx:298
msgid "Open original media"
msgstr "Atidaryti originalią mediją"
#: src/components/media-modal.jsx:314
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
msgstr "Bandymas apibūdinti vaizdą. Palauk…"
#: src/components/media-modal.jsx:329
msgid "Failed to describe image"
msgstr "Nepavyko apibūdinti vaizdo."
#: src/components/media-modal.jsx:339
msgid "Describe image…"
msgstr "Apibūdinti vaizdą…"
#: src/components/media-modal.jsx:362
msgid "View post"
msgstr "Peržiūrėti įrašą"
#: src/components/media-post.jsx:127
msgid "Sensitive media"
msgstr "Jautri medija"
#: src/components/media-post.jsx:132
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
msgstr "Filtruota: {filterTitleStr}"
#: src/components/media-post.jsx:133
#: src/components/status.jsx:3438
#: src/components/status.jsx:3534
#: src/components/status.jsx:3612
#: src/components/timeline.jsx:973
#: src/pages/catchup.jsx:75
#: src/pages/catchup.jsx:1876
msgid "Filtered"
msgstr "Filtruota"
#: src/components/modals.jsx:72
msgid "Post published. Check it out."
msgstr "Įrašas paskelbtas. Peržiūrėk."
#: src/components/modals.jsx:73
msgid "Reply posted. Check it out."
msgstr "Atsakymas paskelbtas. Peržiūrėk."
#: src/components/modals.jsx:74
msgid "Post updated. Check it out."
msgstr "Įrašas atnaujintas. Peržiūrėk."
#: src/components/nav-menu.jsx:126
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: src/components/nav-menu.jsx:162
msgid "Reload page now to update?"
msgstr "Perkrauti puslapį dabar, kad atnaujinti?"
#: src/components/nav-menu.jsx:174
msgid "New update available…"
msgstr "Yra naujas naujinimas…"
#: src/components/nav-menu.jsx:200
#: src/pages/catchup.jsx:871
msgid "Catch-up"
msgstr "Pasivijimas"
#: src/components/nav-menu.jsx:207
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:143
#: src/pages/home.jsx:224
#: src/pages/mentions.jsx:20
#: src/pages/mentions.jsx:167
#: src/pages/settings.jsx:1095
#: src/pages/trending.jsx:381
msgid "Mentions"
msgstr "Paminėjimai"
#: src/components/nav-menu.jsx:214
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:149
#: src/pages/filters.jsx:24
#: src/pages/home.jsx:84
#: src/pages/home.jsx:184
#: src/pages/notifications.jsx:106
#: src/pages/notifications.jsx:509
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
#: src/components/nav-menu.jsx:217
msgid "New"
msgstr "Naujas"
#: src/components/nav-menu.jsx:228
msgid "Profile"
msgstr "Profilis"
#: src/components/nav-menu.jsx:241
#: src/components/nav-menu.jsx:268
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:50
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:155
#: src/pages/list.jsx:126
#: src/pages/lists.jsx:16
#: src/pages/lists.jsx:50
msgid "Lists"
msgstr "Sąrašai"
#: src/components/nav-menu.jsx:249
#: src/components/shortcuts.jsx:209
#: src/pages/list.jsx:133
msgid "All Lists"
msgstr "Visi sąrašai"
#: src/components/nav-menu.jsx:276
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:192
#: src/pages/bookmarks.jsx:11
#: src/pages/bookmarks.jsx:23
msgid "Bookmarks"
msgstr "Žymės"
#: src/components/nav-menu.jsx:296
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:198
#: src/pages/catchup.jsx:1446
#: src/pages/catchup.jsx:2062
#: src/pages/favourites.jsx:11
#: src/pages/favourites.jsx:23
#: src/pages/settings.jsx:1099
msgid "Likes"
msgstr "Patiktukų"
#: src/components/nav-menu.jsx:302
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:14
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:44
msgid "Followed Hashtags"
msgstr "Sekamos saitažodžiai"
#: src/components/nav-menu.jsx:310
#: src/pages/account-statuses.jsx:331
#: src/pages/filters.jsx:54
#: src/pages/filters.jsx:93
#: src/pages/hashtag.jsx:339
msgid "Filters"
msgstr "Filtrai"
#: src/components/nav-menu.jsx:318
msgid "Muted users"
msgstr "Nutildyti naudotojai"
#: src/components/nav-menu.jsx:326
msgid "Muted users…"
msgstr "Nutildyti naudotojai…"
#: src/components/nav-menu.jsx:333
msgid "Blocked users"
msgstr "Užblokuoti naudotojai"
#: src/components/nav-menu.jsx:341
msgid "Blocked users…"
msgstr "Užblokuoti naudotojai…"
#: src/components/nav-menu.jsx:353
msgid "Accounts…"
msgstr "Paskyros…"
#: src/components/nav-menu.jsx:363
#: src/pages/login.jsx:189
#: src/pages/status.jsx:792
#: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in"
msgstr "Prisijungti"
#: src/components/nav-menu.jsx:380
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:57
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:169
#: src/pages/trending.jsx:441
msgid "Trending"
msgstr "Tendencinga"
#: src/components/nav-menu.jsx:392
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
msgid "Federated"
msgstr "Federacinis"
#: src/components/nav-menu.jsx:415
msgid "Shortcuts / Columns…"
msgstr "Spartieji klavišai / stulpeliai…"
#: src/components/nav-menu.jsx:425
#: src/components/nav-menu.jsx:439
msgid "Settings…"
msgstr "Nustatymai…"
#: src/components/notification-service.jsx:160
msgid "Notification"
msgstr "Pranešimas"
#: src/components/notification-service.jsx:166
msgid "This notification is from your other account."
msgstr "Šis pranešimas yra iš kitos tavo paskyros."
#: src/components/notification-service.jsx:195
msgid "View all notifications"
msgstr "Peržiūrėti visus pranešimus"
#: src/components/notification.jsx:68
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
msgstr "{account} sureagavo į tavo įrašą su {emojiObject}"
#: src/components/notification.jsx:75
msgid "{account} published a post."
msgstr "{account} paskelbė įrašą."
#: src/components/notification.jsx:83
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:126
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
msgstr "{count, plural, one {{0} seka tave.} few {<0><1>{0}</1> žmonės</0> seka tave.} many {<0><1>{0}</1> žmones</0> seka tave.}=1 {{account}} other {<0><1>{0}</1> žmonių</0> seka tave.}}"
#: src/components/notification.jsx:140
msgid "{account} requested to follow you."
msgstr "{account} paprašė tave sekti."
#: src/components/notification.jsx:149
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:191
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
msgstr "Baigėsi apklausa, kurioje balsavai arba kurią sukūrei."
#: src/components/notification.jsx:192
msgid "A poll you have created has ended."
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:193
msgid "A poll you have voted in has ended."
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:194
msgid "A post you interacted with has been edited."
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:202
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:244
msgid "{account} signed up."
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:246
msgid "{account} reported {targetAccount}"
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:251
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:257
msgid "Moderation warning"
msgstr "Prižiūrėjimo įspėjimas"
#: src/components/notification.jsx:267
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
msgstr "Administratorius (-ė) iš <0>{from}</0> pristabdė <1>{targetName}</1>, o tai reiškia, kad nebegali gauti iš jų naujienų ir su jais bendrauti."
#: src/components/notification.jsx:273
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:279
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:287
msgid "Your account has received a moderation warning."
msgstr "Tavo paskyra gavo prižiūrėjimo įspėjimą."
#: src/components/notification.jsx:288
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Tavo paskyra buvo išjungta."
#: src/components/notification.jsx:289
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
msgstr "Kai kurie tavo įrašai buvo pažymėtos kaip jautrios."
#: src/components/notification.jsx:290
msgid "Some of your posts have been deleted."
msgstr "Kai kurios tavo įrašai buvo ištrinti."
#: src/components/notification.jsx:291
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
msgstr "Nuo šiol tavo įrašai bus pažymėti kaip jautrūs."
#: src/components/notification.jsx:292
msgid "Your account has been limited."
msgstr "Tavo paskyra buvo apribota."
#: src/components/notification.jsx:293
msgid "Your account has been suspended."
msgstr "Tavo paskyra buvo pristabdyta."
#: src/components/notification.jsx:364
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
msgstr "[Nežinomas pranešimo tipas: {type}]"
#: src/components/notification.jsx:425
#: src/components/status.jsx:938
#: src/components/status.jsx:948
msgid "Boosted/Liked by…"
msgstr "Pasidalino / patiko…"
#: src/components/notification.jsx:426
msgid "Liked by…"
msgstr "Patiko…"
#: src/components/notification.jsx:427
msgid "Boosted by…"
msgstr "Pasidalino…"
#: src/components/notification.jsx:428
msgid "Followed by…"
msgstr "Seka…"
#: src/components/notification.jsx:484
#: src/components/notification.jsx:500
msgid "Learn more <0/>"
msgstr "Sužinoti daugiau <0/>"
#: src/components/notification.jsx:680
#: src/components/status.jsx:190
msgid "Read more →"
msgstr "Skaityti daugiau →"
#: src/components/poll.jsx:110
msgid "Voted"
msgstr ""
#: src/components/poll.jsx:116
msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}"
msgstr ""
#: src/components/poll.jsx:136
#: src/components/poll.jsx:219
#: src/components/poll.jsx:223
msgid "Hide results"
msgstr ""
#: src/components/poll.jsx:185
msgid "Vote"
msgstr ""
#: src/components/poll.jsx:205
#: src/components/poll.jsx:207
#: src/pages/status.jsx:1158
#: src/pages/status.jsx:1181
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"
#: src/components/poll.jsx:219
#: src/components/poll.jsx:223
msgid "Show results"
msgstr "Rodyti rezultatus"
#: src/components/poll.jsx:228
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> balsas} few {<1>{1}</1> balsai} many {<1>{1}</1> balso} other {<1>{1}</1> balsų}}"
#: src/components/poll.jsx:245
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
msgstr ""
#: src/components/poll.jsx:265
msgid "Ended <0/>"
msgstr ""
#: src/components/poll.jsx:269
msgid "Ended"
msgstr ""
#: src/components/poll.jsx:272
msgid "Ending <0/>"
msgstr ""
#: src/components/poll.jsx:276
msgid "Ending"
msgstr ""
#. Relative time in seconds, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:57
msgid "{0}s"
msgstr ""
#. Relative time in minutes, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:62
msgid "{0}m"
msgstr ""
#. Relative time in hours, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:67
msgid "{0}h"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:29
msgid "Spam"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:30
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:33
msgid "Illegal"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:34
msgid "Violates the law of your or the server's country"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:37
msgid "Server rule violation"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:38
msgid "Breaks specific server rules"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:39
msgid "Violation"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:42
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:43
msgid "Issue doesn't fit other categories"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report Post"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report @{username}"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:104
msgid "Pending review"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Post reported"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Profile reported"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:154
msgid "Unable to report post"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:155
msgid "Unable to report profile"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:163
msgid "What's the issue with this post?"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:164
msgid "What's the issue with this profile?"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:233
msgid "Additional info"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:256
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:266
msgid "Send Report"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:275
msgid "Muted {username}"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:278
msgid "Unable to mute {username}"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:283
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:294
msgid "Blocked {username}"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:297
msgid "Unable to block {username}"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:302
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
msgstr ""
#: src/components/search-form.jsx:202
msgid "{query} <0> accounts, hashtags & posts</0>"
msgstr ""
#: src/components/search-form.jsx:215
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
msgstr ""
#: src/components/search-form.jsx:227
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
msgstr ""
#: src/components/search-form.jsx:241
msgid "Look up <0>{query}</0>"
msgstr ""
#: src/components/search-form.jsx:252
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
msgid "Home / Following"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
msgid "Public (Local / Federated)"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
msgid "Account"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
msgid "Hashtag"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
msgid "List ID"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
msgid "Local only"
msgstr "Tik vietinė"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
#: src/pages/login.jsx:193
msgid "Instance"
msgstr "Serveris"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
msgstr "Neprivalomas, pvz., mastodon.social"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
msgid "Search term"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
#: src/pages/hashtag.jsx:355
msgid "Media only"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:232
#: src/components/shortcuts.jsx:186
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:240
msgid "beta"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:246
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:252
msgid "Floating button"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:257
msgid "Tab/Menu bar"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:262
msgid "Multi-column"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:329
msgid "Not available in current view mode"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:348
msgid "Move up"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:364
msgid "Move down"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:376
#: src/components/status.jsx:1216
#: src/pages/list.jsx:170
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:397
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:408
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:409
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:440
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:441
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:455
msgid "Import/export"
msgstr "Importuoti / eksportuoti"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:465
msgid "Add column…"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:466
msgid "Add shortcut…"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:513
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:514
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:515
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:584
msgid "Edit shortcut"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:584
msgid "Add shortcut"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:620
msgid "Timeline"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:646
msgid "List"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:785
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:795
msgid "Import"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:803
msgid "Paste shortcuts here"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:819
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:848
msgid "Unable to download shortcuts"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
msgid "Download shortcuts from instance server"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:909
msgid "* Exists in current shortcuts"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:914
msgid "List may not work if it's from a different account."
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:924
msgid "Invalid settings format"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:932
msgid "Append to current shortcuts?"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
msgid "Only shortcuts that dont exist in current shortcuts will be appended."
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:957
msgid "No new shortcuts to import"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:972
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:973
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:997
msgid "Shortcuts imported"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:983
msgid "Import & append…"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:991
msgid "Override current shortcuts?"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:992
msgid "Import shortcuts?"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006
msgid "or override…"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006
msgid "Import…"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1015
msgid "Export"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1030
msgid "Shortcuts copied"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
msgid "Unable to copy shortcuts"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1047
msgid "Shortcut settings copied"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
msgid "Unable to copy shortcut settings"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1080
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1119
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1126
msgid "Shortcuts saved"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1131
msgid "Unable to save shortcuts"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
msgid "Sync to instance server"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1142
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1154
msgid "Raw Shortcuts JSON"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:464
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:563
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:716
msgid "Unliked @{0}'s post"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:717
msgid "Liked @{0}'s post"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:756
msgid "Unbookmarked @{0}'s post"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:757
msgid "Bookmarked @{0}'s post"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:839
#: src/components/status.jsx:901
#: src/components/status.jsx:2294
#: src/components/status.jsx:2326
msgid "Unboost"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:855
#: src/components/status.jsx:2309
msgid "Quote"
msgstr "Cituoti"
#: src/components/status.jsx:863
#: src/components/status.jsx:2318
msgid "Some media have no descriptions."
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:870
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:889
#: src/components/status.jsx:1341
msgid "Unboosted @{0}'s post"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:890
#: src/components/status.jsx:1342
msgid "Boosted @{0}'s post"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:902
msgid "Boost…"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:914
#: src/components/status.jsx:1626
#: src/components/status.jsx:2339
msgid "Unlike"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:915
#: src/components/status.jsx:1626
#: src/components/status.jsx:1627
#: src/components/status.jsx:2339
#: src/components/status.jsx:2340
msgid "Like"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:924
#: src/components/status.jsx:2351
msgid "Unbookmark"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1032
msgid "View post by <0>@{0}</0>"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1053
msgid "Show Edit History"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1056
msgid "Edited: {editedDateText}"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1123
#: src/components/status.jsx:3115
msgid "Embed post"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1137
msgid "Conversation unmuted"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1137
msgid "Conversation muted"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1143
msgid "Unable to unmute conversation"
msgstr "Nepavyksta atšaukti pokalbio nutildymą."
#: src/components/status.jsx:1144
msgid "Unable to mute conversation"
msgstr "Nepavyksta nutildyti pokalbio."
#: src/components/status.jsx:1153
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Atšaukti pokalbio nutildymą"
#: src/components/status.jsx:1160
msgid "Mute conversation"
msgstr "Nutildyti pokalbį"
#: src/components/status.jsx:1176
msgid "Post unpinned from profile"
msgstr "Įrašas atsegtas iš profilio"
#: src/components/status.jsx:1177
msgid "Post pinned to profile"
msgstr "Įrašas prisegtas prie profilio"
#: src/components/status.jsx:1182
msgid "Unable to unpin post"
msgstr "Nepavyksta atsegti įrašo."
#: src/components/status.jsx:1182
msgid "Unable to pin post"
msgstr "Nepavyksta atsegti įrašo."
#: src/components/status.jsx:1191
msgid "Unpin from profile"
msgstr "Atsegti iš profilio"
#: src/components/status.jsx:1198
msgid "Pin to profile"
msgstr "Prisegti prie profilio"
#: src/components/status.jsx:1227
msgid "Delete this post?"
msgstr "Ištrinti šį įrašą?"
#: src/components/status.jsx:1240
msgid "Post deleted"
msgstr "Įrašas ištrintas"
#: src/components/status.jsx:1243
msgid "Unable to delete post"
msgstr "Nepavyksta ištrinti įrašo."
#: src/components/status.jsx:1271
msgid "Report post…"
msgstr "Pranešti apie įrašą…"
#: src/components/status.jsx:1627
#: src/components/status.jsx:1663
#: src/components/status.jsx:2340
msgid "Liked"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1660
#: src/components/status.jsx:2327
msgid "Boosted"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1670
#: src/components/status.jsx:2352
msgid "Bookmarked"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1674
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1719
#: src/components/status.jsx:2171
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1760
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1849
msgid "Thread{0}"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1925
#: src/components/status.jsx:1987
#: src/components/status.jsx:2072
msgid "Show less"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1925
#: src/components/status.jsx:1987
msgid "Show content"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:2072
msgid "Show media"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:2192
msgid "Edited"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:2269
msgid "Comments"
msgstr ""
#. More from [Author]
#: src/components/status.jsx:2577
msgid "More from <0/>"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:2876
msgid "Edit History"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:2880
msgid "Failed to load history"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:2885
msgid "Loading…"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3120
msgid "HTML Code"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3137
msgid "HTML code copied"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3140
msgid "Unable to copy HTML code"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3152
msgid "Media attachments:"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3174
msgid "Account Emojis:"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3205
#: src/components/status.jsx:3250
msgid "static URL"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3219
msgid "Emojis:"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3264
msgid "Notes:"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3268
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3274
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3279
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3285
msgid "Post could be edited or deleted later."
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3291
msgid "Preview"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3300
msgid "Note: This preview is lightly styled."
msgstr ""
#. [Name] [Visibility icon] boosted
#: src/components/status.jsx:3542
msgid "<0/> <1/> boosted"
msgstr "<0/> <1/> pasidalino"
#: src/components/timeline.jsx:453
#: src/pages/settings.jsx:1123
msgid "New posts"
msgstr "Nauji įrašai"
#: src/components/timeline.jsx:554
#: src/pages/home.jsx:213
#: src/pages/notifications.jsx:796
#: src/pages/status.jsx:945
#: src/pages/status.jsx:1318
msgid "Try again"
msgstr "Bandyti dar kartą"
#: src/components/timeline.jsx:588
msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}"
msgstr "{0, plural, one {# pasidalinimas} few {# pasidalinimai} many {# pasidalinimo} other {# pasidalinimų}}"
#: src/components/timeline.jsx:593
msgid "Pinned posts"
msgstr "Prisegti įrašai"
#: src/components/timeline.jsx:946
#: src/components/timeline.jsx:953
#: src/pages/catchup.jsx:1893
msgid "Thread"
msgstr "Gija"
#: src/components/timeline.jsx:968
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
msgstr "<0>Filtruota</0>: <1>{0}</1>"
#: src/components/translation-block.jsx:152
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
msgstr "Automatiškai išversta iš {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:190
msgid "Translating…"
msgstr "Verčiama…"
#: src/components/translation-block.jsx:193
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
msgstr "Versti iš {sourceLangText} (automatiškai aptikta)"
#: src/components/translation-block.jsx:194
msgid "Translate from {sourceLangText}"
msgstr "Versti iš {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:222
msgid "Auto ({0})"
msgstr "Automatinis ({0})"
#: src/components/translation-block.jsx:235
msgid "Failed to translate"
msgstr "Nepavyko išversti."
#: src/compose.jsx:32
msgid "Editing source status"
msgstr "Šaltinio būsenos redagavimas"
#: src/compose.jsx:34
msgid "Replying to @{0}"
msgstr "Atsakant į @{0}"
#: src/compose.jsx:62
msgid "You may close this page now."
msgstr "Gali dabar uždaryti šį puslapį."
#: src/compose.jsx:70
msgid "Close window"
msgstr "Uždaryti langą"
#: src/compose.jsx:86
msgid "Login required."
msgstr "Privalomas prisijungimas."
#: src/compose.jsx:90
#: src/pages/http-route.jsx:91
#: src/pages/login.jsx:270
msgid "Go home"
msgstr "Eiti į pagrindinį"
#: src/pages/account-statuses.jsx:233
msgid "Account posts"
msgstr "Paskyros įrašai"
#: src/pages/account-statuses.jsx:240
msgid "{accountDisplay} (+ Replies)"
msgstr "{accountDisplay} (+ atsakymai)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:242
msgid "{accountDisplay} (- Boosts)"
msgstr "{accountDisplay} (- pasidalinimai)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:244
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:246
msgid "{accountDisplay} (Media)"
msgstr "{accountDisplay} (medija)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:252
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:321
msgid "Clear filters"
msgstr "Valyti filtrus"
#: src/pages/account-statuses.jsx:324
msgid "Clear"
msgstr "Valyti"
#: src/pages/account-statuses.jsx:338
msgid "Showing post with replies"
msgstr "Rodomas įrašas su atsakymais"
#: src/pages/account-statuses.jsx:343
msgid "+ Replies"
msgstr "+ atsakymai"
#: src/pages/account-statuses.jsx:349
msgid "Showing posts without boosts"
msgstr "Rodomi įrašai be pasidalinimų"
#: src/pages/account-statuses.jsx:354
msgid "- Boosts"
msgstr "- pasidalinimai"
#: src/pages/account-statuses.jsx:360
msgid "Showing posts with media"
msgstr "Rodomi įrašai su medija"
#: src/pages/account-statuses.jsx:377
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
msgstr "Rodomi įrašai pažymėti su #{0}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:416
msgid "Showing posts in {0}"
msgstr "Rodomi įrašai per {0}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:505
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "Kol kas nėra čia ką matyti."
#: src/pages/account-statuses.jsx:506
#: src/pages/public.jsx:97
#: src/pages/trending.jsx:449
msgid "Unable to load posts"
msgstr "Nepavyksta įkelti įrašų."
#: src/pages/account-statuses.jsx:547
#: src/pages/account-statuses.jsx:577
msgid "Unable to fetch account info"
msgstr "Nepavyksta gauti paskyros informacijos."
#: src/pages/account-statuses.jsx:554
msgid "Switch to account's instance {0}"
msgstr "Perjungti į paskyros serverį {0}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:584
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Perjungti į mano serverį (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:646
msgid "Month"
msgstr "Mėnuo"
#: src/pages/accounts.jsx:55
msgid "Current"
msgstr "Dabartinė"
#: src/pages/accounts.jsx:101
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"
#: src/pages/accounts.jsx:123
msgid "Switch to this account"
msgstr "Perjungti į šią paskyrą"
#: src/pages/accounts.jsx:132
msgid "Switch in new tab/window"
msgstr "Perjungti naujame skirtuke / lange"
#: src/pages/accounts.jsx:146
msgid "View profile…"
msgstr "Peržiūrėti profilį…"
#: src/pages/accounts.jsx:163
msgid "Set as default"
msgstr "Nustatyti kaip numatytąjį"
#: src/pages/accounts.jsx:173
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
msgstr "Atsijungti iš <0>@{0}</0>?"
#: src/pages/accounts.jsx:196
msgid "Log out…"
msgstr "Atsijungti…"
#: src/pages/accounts.jsx:209
msgid "Add an existing account"
msgstr "Pridėti esančią paskyrą"
#: src/pages/accounts.jsx:216
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr "Pastaba: <0>Numatytoji</0> paskyra visada bus naudojama pirmajam įkėlimui. Perjungtos paskyros išliks seanso metu."
#: src/pages/bookmarks.jsx:25
msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!"
msgstr "Kol kas nėra žymių. Eik kažką pridėti į žymes!"
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
msgid "Unable to load bookmarks."
msgstr "Nepavyksta įkelti žymių."
#: src/pages/catchup.jsx:54
msgid "last 1 hour"
msgstr "paskutinės 1 valandos"
#: src/pages/catchup.jsx:55
msgid "last 2 hours"
msgstr "paskutinių 2 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:56
msgid "last 3 hours"
msgstr "paskutinių 3 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:57
msgid "last 4 hours"
msgstr "paskutinių 4 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:58
msgid "last 5 hours"
msgstr "paskutinių 5 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:59
msgid "last 6 hours"
msgstr "paskutinių 6 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:60
msgid "last 7 hours"
msgstr "paskutinių 7 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:61
msgid "last 8 hours"
msgstr "paskutinių 8 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:62
msgid "last 9 hours"
msgstr "paskutinių 9 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:63
msgid "last 10 hours"
msgstr "paskutinių 10 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:64
msgid "last 11 hours"
msgstr "paskutinių 11 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:65
msgid "last 12 hours"
msgstr "paskutinių 12 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:66
msgid "beyond 12 hours"
msgstr "po 12 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:73
msgid "Followed tags"
msgstr "Sekamos žymės"
#: src/pages/catchup.jsx:74
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
#: src/pages/catchup.jsx:596
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
msgstr "Rodomi {selectedFilterCategory, select, all {visi įrašai} original {originalūs įrašai} replies {atsakymai} boosts {pasidalinimai} followedTags {sekamos žymės} groups {grupės} filtered {filtruojami įrašai}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {seniausi} desc {naujausi}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {mažiausiai pasidalinimų} desc {daugiausiai pasidalinimų}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {mažiausiai patiktukų} desc {daugiausiai patiktukų}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {mažiausiai atsakymų} desc {daugiausiai atsakymų}}} density {{sortOrder, select, asc {mažiausiai tankūs} desc {tankiausi}}}} pirmiausiai {groupBy, select, account {, sugrupuota pagal autorius} other {}}"
#: src/pages/catchup.jsx:882
#: src/pages/catchup.jsx:906
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
msgstr "Pasivijimas <0>beta versija</0>"
#: src/pages/catchup.jsx:896
#: src/pages/catchup.jsx:1585
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
#: src/pages/catchup.jsx:912
msgid "What is this?"
msgstr "Kas tai?"
#: src/pages/catchup.jsx:915
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr "Pasivijimo informacija tai atskira sekimu laiko skalė, suteikianti aukšto lygio peržiūrą iš pirmo žvilgsnio, su paprasta, el. pašto įkvėpta sąsaja, kad būtų galima lengvai rikiuoti ir filtruoti įrašus."
#: src/pages/catchup.jsx:926
msgid "Preview of Catch-up UI"
msgstr "Pasivijimo naudotojo sąsajos peržiūra"
#: src/pages/catchup.jsx:935
msgid "Let's catch up"
msgstr "Pasivykime"
#: src/pages/catchup.jsx:940
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr "Pasivykime tavo sekimų įrašus."
#: src/pages/catchup.jsx:944
msgid "Show me all posts from…"
msgstr "Rodyti visus įrašus nuo…"
#: src/pages/catchup.jsx:967
msgid "until the max"
msgstr "iki didžiausio"
#: src/pages/catchup.jsx:997
msgid "Catch up"
msgstr "Pasivyti"
#: src/pages/catchup.jsx:1003
msgid "Overlaps with your last catch-up"
msgstr "Sutampa su paskutiniu pasivijimu"
#: src/pages/catchup.jsx:1015
msgid "Until the last catch-up ({0})"
msgstr "Iki paskutinio pasivijimo ({0})"
#: src/pages/catchup.jsx:1024
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr "Pastaba: tavo serveris gali rodyti ne daugiau kaip 800 įrašų pagrindinėje laiko skalėje, nepaisant laiko intervalo. Gali būti mažiau arba daugiau."
#: src/pages/catchup.jsx:1034
msgid "Previously…"
msgstr "Anksčiau…"
#: src/pages/catchup.jsx:1052
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr "{0, plural, one {# įrašas} few {# įrašai} many {# įrašo} other {# įrašų}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1062
msgid "Remove this catch-up?"
msgstr "Pašalinti šį pasivijimą?"
#: src/pages/catchup.jsx:1083
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr "Pastaba: bus išsaugota tik ne daugiau kaip 3. Likusios bus automatiškai pašalintos."
#: src/pages/catchup.jsx:1098
msgid "Fetching posts…"
msgstr "Gaunami įrašai…"
#: src/pages/catchup.jsx:1101
msgid "This might take a while."
msgstr "Tai gali šiek tiek užtrukti."
#: src/pages/catchup.jsx:1136
msgid "Reset filters"
msgstr "Atkurti filtrus"
#: src/pages/catchup.jsx:1144
#: src/pages/catchup.jsx:1591
msgid "Top links"
msgstr "Populiariausios nuorodos"
#: src/pages/catchup.jsx:1261
msgid "Shared by {0}"
msgstr "Bendrino {0}"
#: src/pages/catchup.jsx:1316
#: src/pages/mentions.jsx:147
#: src/pages/search.jsx:222
msgid "All"
msgstr "Viskas"
#: src/pages/catchup.jsx:1401
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
msgstr "{0, plural, one {# autorius} few {# autoriai} many {# autoriaus} other {# autorių}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1413
msgid "Sort"
msgstr "Rikiuoti"
#: src/pages/catchup.jsx:1444
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: src/pages/catchup.jsx:1448
msgid "Density"
msgstr "Tankumas"
#: src/pages/catchup.jsx:1486
msgid "Authors"
msgstr "Autoriai"
#: src/pages/catchup.jsx:1487
msgid "None"
msgstr "Nieko"
#: src/pages/catchup.jsx:1503
msgid "Show all authors"
msgstr "Rodyti visus autorius"
#: src/pages/catchup.jsx:1554
msgid "You don't have to read everything."
msgstr "Nebūtina perskaityti viską."
#: src/pages/catchup.jsx:1555
msgid "That's all."
msgstr "Tai viskas."
#: src/pages/catchup.jsx:1563
msgid "Back to top"
msgstr "Grįžti į viršų"
#: src/pages/catchup.jsx:1594
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr "Nuorodos bendrinamos pagal sekimus, surikiuotos pagal bendrinamų nuorodų skaičių, pasidalinimus ir patiktukus."
#: src/pages/catchup.jsx:1600
msgid "Sort: Density"
msgstr "Rikiuoti: tankumas"
#: src/pages/catchup.jsx:1603
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
msgstr "Įrašai rikiuojami pagal informacijos tankumą arba gilumą. Trumpesni įrašai „lengvesni“, o ilgesni „sunkesni“. Įrašai su nuotraukomis yra „sunkesni“ nei įrašai be nuotraukų."
#: src/pages/catchup.jsx:1610
msgid "Group: Authors"
msgstr "Grupuoti: autoriai"
#: src/pages/catchup.jsx:1613
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
msgstr "Įrašai sugrupuoti pagal autorius, surikiuoti pagal kiekvieno autoriaus įrašų skaičių."
#: src/pages/catchup.jsx:1660
msgid "Next author"
msgstr "Kitas autorius"
#: src/pages/catchup.jsx:1668
msgid "Previous author"
msgstr "Ankstesnis autorius"
#: src/pages/catchup.jsx:1684
msgid "Scroll to top"
msgstr "Slinkti į viršų"
#: src/pages/catchup.jsx:1875
msgid "Filtered: {0}"
msgstr "Filtruota: {0}"
#: src/pages/favourites.jsx:25
msgid "No likes yet. Go like something!"
msgstr "Kol kas nėra patiktukų. Eik kažką pamėgti!"
#: src/pages/favourites.jsx:26
msgid "Unable to load likes."
msgstr "Nepavyksta įkelti patiktukų."
#: src/pages/filters.jsx:23
msgid "Home and lists"
msgstr "Pagrindinis ir sąrašai"
#: src/pages/filters.jsx:25
msgid "Public timelines"
msgstr "Viešieji laiko skalės"
#: src/pages/filters.jsx:26
msgid "Conversations"
msgstr "Pokalbiai"
#: src/pages/filters.jsx:27
msgid "Profiles"
msgstr "Profiliai"
#: src/pages/filters.jsx:42
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
#: src/pages/filters.jsx:103
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "New filter"
msgstr "Naujas filtras"
#: src/pages/filters.jsx:151
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
msgstr "{0, plural, one {# filtras} few {# filtrai} many {# filtro} other {# filtrų}}"
#: src/pages/filters.jsx:166
msgid "Unable to load filters."
msgstr "Nepavyksta įkelti filtrų."
#: src/pages/filters.jsx:170
msgid "No filters yet."
msgstr "Kol kas nėra filtrų."
#: src/pages/filters.jsx:177
msgid "Add filter"
msgstr "Pridėti filtrą"
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "Edit filter"
msgstr "Redaguoti filtrą"
#: src/pages/filters.jsx:345
msgid "Unable to edit filter"
msgstr "Nepavyksta redaguoti filtro."
#: src/pages/filters.jsx:346
msgid "Unable to create filter"
msgstr "Nepavyksta sukurti filtro."
#: src/pages/filters.jsx:355
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: src/pages/filters.jsx:396
msgid "Whole word"
msgstr "Visas žodis"
#: src/pages/filters.jsx:422
msgid "No keywords. Add one."
msgstr "Nėra raktažodžių. Pridėk vieną."
#: src/pages/filters.jsx:449
msgid "Add keyword"
msgstr "Pridėti raktažodį"
#: src/pages/filters.jsx:453
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
msgstr "{0, plural, one {# raktažodis} few {# raktažodžiai} many {# raktažodžio} other {# raktažodžių}}"
#: src/pages/filters.jsx:466
msgid "Filter from…"
msgstr "Filtruoti iš…"
#: src/pages/filters.jsx:492
msgid "* Not implemented yet"
msgstr "* Kol kas nepadaryta"
#: src/pages/filters.jsx:498
msgid "Status: <0><1/></0>"
msgstr "Būsena: <0><1/></0>"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Change expiry"
msgstr "Keisti galiojimo laiką"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Expiry"
msgstr "Galiojimo laikas"
#: src/pages/filters.jsx:526
msgid "Filtered post will be…"
msgstr "Filtruotas įrašas bus…"
#: src/pages/filters.jsx:536
msgid "minimized"
msgstr "sumažintas"
#: src/pages/filters.jsx:546
msgid "hidden"
msgstr "paslėptas"
#: src/pages/filters.jsx:563
msgid "Delete this filter?"
msgstr "Ištrinti šį filtrą?"
#: src/pages/filters.jsx:576
msgid "Unable to delete filter."
msgstr "Nepavyksta ištrinti filtro."
#: src/pages/filters.jsx:608
msgid "Expired"
msgstr "Nebegalioja"
#: src/pages/filters.jsx:610
msgid "Expiring <0/>"
msgstr "Baigiasi <0/>"
#: src/pages/filters.jsx:614
msgid "Never expires"
msgstr "Niekada nesibaigia"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:70
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
msgstr "{0, plural, one {# saitažodis} few {# saitažodžiai} many {# saitažodžio} other {# saitažodžių}}"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:85
msgid "Unable to load followed hashtags."
msgstr "Nepavyksta įkelti sekamų saitažodžių."
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:89
msgid "No hashtags followed yet."
msgstr "Kol kas nėra sekamų saitažodžių."
#: src/pages/following.jsx:136
msgid "Nothing to see here."
msgstr "Nėra ką matyti čia."
#: src/pages/following.jsx:137
#: src/pages/list.jsx:108
msgid "Unable to load posts."
msgstr "Nepavyksta įkelti įrašų."
#: src/pages/hashtag.jsx:55
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} (tik medija) serveryje {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:56
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} serveryje {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:58
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
msgstr "{hashtagTitle} (tik medija)"
#: src/pages/hashtag.jsx:59
msgid "{hashtagTitle}"
msgstr "{hashtagTitle}"
#: src/pages/hashtag.jsx:181
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
msgstr "Kol kas niekas nieko su šia žyme nepaskelbė."
#: src/pages/hashtag.jsx:182
msgid "Unable to load posts with this tag"
msgstr "Nepavyksta įkelti įrašų su šia žyme."
#: src/pages/hashtag.jsx:208
msgid "Unfollow #{hashtag}?"
msgstr "Nebesekti #{hashtag}?"
#: src/pages/hashtag.jsx:223
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
msgstr "Nebesekama #{hashtag}"
#: src/pages/hashtag.jsx:238
msgid "Followed #{hashtag}"
msgstr "Sekama #{hashtag}"
#: src/pages/hashtag.jsx:254
msgid "Following…"
msgstr "Sekama…"
#: src/pages/hashtag.jsx:282
msgid "Unfeatured on profile"
msgstr "Neberodoma profilyje"
#: src/pages/hashtag.jsx:296
msgid "Unable to unfeature on profile"
msgstr "Nepavyksta neberodyti profilyje."
#: src/pages/hashtag.jsx:305
#: src/pages/hashtag.jsx:321
msgid "Featured on profile"
msgstr "Rodoma profilyje"
#: src/pages/hashtag.jsx:328
msgid "Feature on profile"
msgstr "Rodyti profilyje"
#: src/pages/hashtag.jsx:393
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, one {Didžiausia # žymė} few {Didžiausia # žymės} many {Didžiausia # žymes}other {Didžiausia # žymių}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:396
msgid "Add hashtag"
msgstr "Pridėti saitažodį"
#: src/pages/hashtag.jsx:428
msgid "Remove hashtag"
msgstr "Pašalinti saitažodį"
#: src/pages/hashtag.jsx:442
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Pasiektas didžiausias # trumpojo nuorodos. Nepavyksta pridėti trumposios nuorodos.} few {Pasiekti didžiausias # trumpųjų nuorodų. Nepavyksta pridėti trumposios nuorodos.} many {Pasiekta didžiausias # trumpojo nuorodos. Nepavyksta pridėti trumposios nuorodos.} other {Pasiekta didžiausias # trumpųjų nuorodų. Nepavyksta pridėti trumposios nuorodos.}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:471
msgid "This shortcut already exists"
msgstr "Ši nuoroda jau egzistuoja."
#: src/pages/hashtag.jsx:474
msgid "Hashtag shortcut added"
msgstr "Pridėtas trumpasis nuorodos saitažodis"
#: src/pages/hashtag.jsx:480
msgid "Add to Shortcuts"
msgstr "Pridėti prie trumpųjų nuorodų"
#: src/pages/hashtag.jsx:486
#: src/pages/public.jsx:139
#: src/pages/trending.jsx:478
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
msgstr "Įvesk naują serverį, pvz., mastodon.social"
#: src/pages/hashtag.jsx:489
#: src/pages/public.jsx:142
#: src/pages/trending.jsx:481
msgid "Invalid instance"
msgstr "Netinkamas serveris."
#: src/pages/hashtag.jsx:503
#: src/pages/public.jsx:156
#: src/pages/trending.jsx:493
msgid "Go to another instance…"
msgstr "Eiti į kitą serverį…"
#: src/pages/hashtag.jsx:516
#: src/pages/public.jsx:169
#: src/pages/trending.jsx:504
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Eiti į mano serverį (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/home.jsx:209
msgid "Unable to fetch notifications."
msgstr "Nepavyksta gauti pranešimų."
#: src/pages/home.jsx:229
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
msgstr "<0>Nauji</0> <1>sekimo prašymai</1>"
#: src/pages/home.jsx:235
msgid "See all"
msgstr "Žiūrėti viską"
#: src/pages/http-route.jsx:68
msgid "Resolving…"
msgstr "Sprendžiama…"
#: src/pages/http-route.jsx:79
msgid "Unable to resolve URL"
msgstr "Nepavyksta išspręsti URL."
#: src/pages/list.jsx:107
msgid "Nothing yet."
msgstr "Kol kas nieko."
#: src/pages/list.jsx:176
#: src/pages/list.jsx:279
msgid "Manage members"
msgstr "Tvarkyti narius"
#: src/pages/list.jsx:313
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
msgstr "Pašalinti <0>@{0}</0> iš sąrašo?"
#: src/pages/list.jsx:359
msgid "Remove…"
msgstr "Pašalinti…"
#: src/pages/lists.jsx:93
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
msgstr "{0, plural, one {# sąrašas} few {# sąrašai} many {# sąrašo} other {# sąrašų}}"
#: src/pages/lists.jsx:108
msgid "No lists yet."
msgstr "Kol kas nėra sąrašų."
#: src/pages/login.jsx:109
#: src/pages/login.jsx:122
msgid "Failed to register application"
msgstr "Nepavyko užregistruoti programos."
#: src/pages/login.jsx:208
msgid "instance domain"
msgstr "serverio domenas"
#: src/pages/login.jsx:232
msgid "e.g. “mastodon.social”"
msgstr "pvz., mastodon.social"
#: src/pages/login.jsx:243
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
msgstr "Nepavyko prisijungti. Bandyk dar kartą arba išbandyk kitą serverį."
#: src/pages/login.jsx:255
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
msgstr "Tęsti su {selectedInstanceText}"
#: src/pages/login.jsx:256
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
#: src/pages/login.jsx:264
msgid "Don't have an account? Create one!"
msgstr "Neturi paskyros? Susikurk vieną!"
#: src/pages/mentions.jsx:20
msgid "Private mentions"
msgstr "Privatūs paminėjimai"
#: src/pages/mentions.jsx:159
msgid "Private"
msgstr "Privati"
#: src/pages/mentions.jsx:169
msgid "No one mentioned you :("
msgstr "Niekas tavęs nepaminėjo. :("
#: src/pages/mentions.jsx:170
msgid "Unable to load mentions."
msgstr "Nepavyksta įkelti paminėjimų."
#: src/pages/notifications.jsx:97
msgid "You don't follow"
msgstr "Neseki"
#: src/pages/notifications.jsx:98
msgid "Who don't follow you"
msgstr "Kurie tavęs neseka"
#: src/pages/notifications.jsx:99
msgid "With a new account"
msgstr "Su nauja paskyra"
#: src/pages/notifications.jsx:100
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
msgstr "Kurie neprašytai privačiai paminėjo tave"
#: src/pages/notifications.jsx:101
msgid "Who are limited by server moderators"
msgstr "Kurie yra ribojami serverio prižiūrėtojų"
#: src/pages/notifications.jsx:523
#: src/pages/notifications.jsx:844
msgid "Notifications settings"
msgstr "Pranešimų nustatymai"
#: src/pages/notifications.jsx:541
msgid "New notifications"
msgstr "Nauji pranešimai"
#: src/pages/notifications.jsx:552
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
msgstr "{0, plural, one {Skelbimas} few {Skelbimai} many {Skelbimo} other {Skelbimų}}"
#: src/pages/notifications.jsx:599
#: src/pages/settings.jsx:1111
msgid "Follow requests"
msgstr "Sekimo prašymai"
#: src/pages/notifications.jsx:604
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
msgstr "{0, plural, one {# sekimo prašymai} few {# sekimo prašymai} many {# sekimo prašymo} other {# sekimo prašymų}}"
#: src/pages/notifications.jsx:659
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
msgstr "{0, plural, one {Filtruojami pranešimai iš # žmogaus} few {Filtruojami pranešimai iš # žmonių} many {Filtruojami pranešimai iš # žmogaus} other {Filtruojami pranešimai iš # žmonių}}"
#: src/pages/notifications.jsx:725
msgid "Only mentions"
msgstr "Tik paminėjimus"
#: src/pages/notifications.jsx:729
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
#: src/pages/notifications.jsx:733
msgid "You're all caught up."
msgstr "Viską peržiūrėjai."
#: src/pages/notifications.jsx:756
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
#: src/pages/notifications.jsx:792
msgid "Unable to load notifications"
msgstr "Nepavyksta įkelti pranešimų."
#: src/pages/notifications.jsx:871
msgid "Notifications settings updated"
msgstr "Atnaujinti pranešimų nustatymai"
#: src/pages/notifications.jsx:879
msgid "Filter out notifications from people:"
msgstr "Filtruoti pranešimus iš žmonių:"
#: src/pages/notifications.jsx:893
msgid "Filter"
msgstr "Filtruoti"
#: src/pages/notifications.jsx:896
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruoti"
#: src/pages/notifications.jsx:969
msgid "Updated <0>{0}</0>"
msgstr "Atnaujinta <0>{0}</0>"
#: src/pages/notifications.jsx:1037
msgid "View notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Peržiūrėti pranešimus iš <0>@{0}</0>"
#: src/pages/notifications.jsx:1058
msgid "Notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Pranešimai iš <0>@{0}</0>"
#: src/pages/notifications.jsx:1125
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
msgstr "Pranešimai iš @{0} nuo šiol nebus filtruojami."
#: src/pages/notifications.jsx:1130
msgid "Unable to accept notification request"
msgstr "Nepavyksta priimti pranešimo prašymo."
#: src/pages/notifications.jsx:1135
msgid "Allow"
msgstr "Leisti"
#: src/pages/notifications.jsx:1155
msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on."
msgstr "Pranešimai iš @{0} nuo šiol nebus rodomi filtruotuose pranešimuose."
#: src/pages/notifications.jsx:1160
msgid "Unable to dismiss notification request"
msgstr "Nepavyksta atmesti pranešimo prašymo."
#: src/pages/notifications.jsx:1165
msgid "Dismiss"
msgstr "Atmesti"
#: src/pages/notifications.jsx:1180
msgid "Dismissed"
msgstr "Atmesta"
#: src/pages/public.jsx:27
msgid "Local timeline ({instance})"
msgstr "Vietinė laiko skalė ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:28
msgid "Federated timeline ({instance})"
msgstr "Federacinė laiko skalė ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:90
msgid "Local timeline"
msgstr "Vietinė laiko skalė"
#: src/pages/public.jsx:90
msgid "Federated timeline"
msgstr "Federacinė laiko skalė"
#: src/pages/public.jsx:96
msgid "No one has posted anything yet."
msgstr "Kol kas niekas nieko nepaskelbė."
#: src/pages/public.jsx:123
msgid "Switch to Federated"
msgstr "Perjungti į federacinę"
#: src/pages/public.jsx:130
msgid "Switch to Local"
msgstr "Perjungti į vietinį"
#: src/pages/search.jsx:43
msgid "Search: {q} (Posts)"
msgstr "Paieška: {q} (įrašai)"
#: src/pages/search.jsx:46
msgid "Search: {q} (Accounts)"
msgstr "Paieška: {q} (paskyros)"
#: src/pages/search.jsx:49
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
msgstr "Paieška: {q} (saitažodžiai)"
#: src/pages/search.jsx:52
msgid "Search: {q}"
msgstr "Paieška: {q}"
#: src/pages/search.jsx:232
#: src/pages/search.jsx:314
msgid "Hashtags"
msgstr "Saitažodžiai"
#: src/pages/search.jsx:264
#: src/pages/search.jsx:318
#: src/pages/search.jsx:388
msgid "See more"
msgstr "Žiūrėti daugiau"
#: src/pages/search.jsx:290
msgid "See more accounts"
msgstr "Žiūrėti daugiau paskyrų"
#: src/pages/search.jsx:304
msgid "No accounts found."
msgstr "Paskyrų nerasta."
#: src/pages/search.jsx:360
msgid "See more hashtags"
msgstr "Žiūrėti daugiau saitažodžių"
#: src/pages/search.jsx:374
msgid "No hashtags found."
msgstr "Saitažodžių nerasta."
#: src/pages/search.jsx:418
msgid "See more posts"
msgstr "Žiūrėti daugiau įrašų"
#: src/pages/search.jsx:432
msgid "No posts found."
msgstr "Įrašų nerasta."
#: src/pages/search.jsx:476
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
msgstr "Įvesk paieškos terminą arba įklijuok URL, kad pradėtum."
#: src/pages/settings.jsx:74
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
#: src/pages/settings.jsx:83
msgid "Appearance"
msgstr "Išvaizda"
#: src/pages/settings.jsx:159
msgid "Light"
msgstr "Šviesi"
#: src/pages/settings.jsx:170
msgid "Dark"
msgstr "Tamsi"
#: src/pages/settings.jsx:183
msgid "Auto"
msgstr "Automatinis"
#: src/pages/settings.jsx:193
msgid "Text size"
msgstr "Teksto dydis"
#. Preview of one character, in smallest size
#. Preview of one character, in largest size
#: src/pages/settings.jsx:198
#: src/pages/settings.jsx:223
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/pages/settings.jsx:237
msgid "Display language"
msgstr "Rodymo kalba"
#: src/pages/settings.jsx:246
msgid "Volunteer translations"
msgstr "Atlikti vertimus savanoriškai"
#: src/pages/settings.jsx:257
msgid "Posting"
msgstr "Skelbimas"
#: src/pages/settings.jsx:264
msgid "Default visibility"
msgstr "Numatytasis matomumas"
#: src/pages/settings.jsx:265
#: src/pages/settings.jsx:311
msgid "Synced"
msgstr "Sinchronizuota"
#: src/pages/settings.jsx:290
msgid "Failed to update posting privacy"
msgstr "Nepavyko atnaujinti skelbimo privatumo."
#: src/pages/settings.jsx:313
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
msgstr "Sinchronizuota su serverio nustatymais. <0>Eiti į savo serverį ({instance}), kad sužinoti daugiau nustatymų.</0>"
#: src/pages/settings.jsx:328
msgid "Experiments"
msgstr "Eksperimentai"
#: src/pages/settings.jsx:341
msgid "Auto refresh timeline posts"
msgstr "Automatiškai atnaujinti laiko skalės įrašus"
#: src/pages/settings.jsx:353
msgid "Boosts carousel"
msgstr "Pasidalinimų karuselė"
#: src/pages/settings.jsx:369
msgid "Post translation"
msgstr "Įrašo vertimas"
#: src/pages/settings.jsx:380
msgid "Translate to"
msgstr "Versti į"
#: src/pages/settings.jsx:391
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
msgstr "Sistemos kalbą ({systemTargetLanguageText})"
#: src/pages/settings.jsx:417
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
msgstr "{0, plural, one {Slėpti Versti mygtuką (#):} few {Slėpti Versti mygtuką (#):} many {Slėpti Versti mygtuką (#):}=0 {} other {Slėpti Versti mygtuką (#):}}"
#: src/pages/settings.jsx:471
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
msgstr "Pastaba: ši funkcija naudoja išorines vertimo paslaugas, veikiančias su <0>„Lingva“ API</0> ir <1>„Lingva Translate“</1>."
#: src/pages/settings.jsx:505
msgid "Auto inline translation"
msgstr "Automatinis įterptinis vertimas"
#: src/pages/settings.jsx:509
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
msgstr "Automatiškai rodyti vertimą įrašams laiko skalėje. Veikia tik <0>trumpiems</0> įrašams be turinio įspėjimo, medijos ir apklausos."
#: src/pages/settings.jsx:529
msgid "GIF Picker for composer"
msgstr "GIF parinkiklis rengyklei"
#: src/pages/settings.jsx:533
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
msgstr "Pastaba: ši funkcija naudoja išorinę GIF paieškos paslaugą, veikiančią su <0>„GIPHY“</0>. „G-rated“ (skirta visiems amžiaus grupėms), sekimo parametrai pašalinami, užklausose nepateikiama nukreipiančioji informacija, bet paieškos užklausos ir IP adreso informacija vis tiek pasieks jų serverius."
#: src/pages/settings.jsx:562
msgid "Image description generator"
msgstr "Vaizdų aprašymo generatorius"
#: src/pages/settings.jsx:567
msgid "Only for new images while composing new posts."
msgstr "Tik naujiems vaizdams, kai kuriami nauji įrašai."
#: src/pages/settings.jsx:574
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
msgstr "Pastaba: ši funkcija naudoja išorinę DI paslaugą, veikiančią su <0>„img-alt-api“</0>. Gali veikti netinkamai. Tik vaizdams ir anglų kalba."
#: src/pages/settings.jsx:600
msgid "Server-side grouped notifications"
msgstr "Serverio pusėje sugrupuoti pranešimai"
#: src/pages/settings.jsx:604
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr "Alfa stadijos funkcija. Galimai patobulintas grupavimo langas, bet bazinė grupavimo logika."
#: src/pages/settings.jsx:625
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
msgstr "„Debesis“ importuoti / eksportuoti trumpųjų nuorodų nustatymus"
#: src/pages/settings.jsx:630
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profiles notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Labai eksperimentinis.<0/>Įrašyta tavo profilio pastabose. Profilio (privačios) pastabos daugiausia naudojamos kitiems profiliams, o savo profilyje yra paslėptos."
#: src/pages/settings.jsx:641
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
msgstr "Pastaba: ši funkcija naudoja šiuo metu prisijungusio serverio API."
#: src/pages/settings.jsx:658
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
msgstr "Slėpimo režimas <0>(<1>Tekstas</1> → <2>████</2>)</0>"
#: src/pages/settings.jsx:667
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
msgstr "Pakeisk tekstą blokais tai naudinga darant ekrano kopijas dėl privatumo priežasčių."
#: src/pages/settings.jsx:692
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: src/pages/settings.jsx:731
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
msgstr "<0>Sukūrė</0> <1>@cheeaun</1>"
#: src/pages/settings.jsx:760
msgid "Sponsor"
msgstr "Remti"
#: src/pages/settings.jsx:768
msgid "Donate"
msgstr "Aukoti"
#: src/pages/settings.jsx:776
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privatumo politika"
#: src/pages/settings.jsx:783
msgid "<0>Site:</0> {0}"
msgstr "<0>Svetainė:</0> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:790
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
msgstr "<0>Versija:</0> <1/> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:805
msgid "Version string copied"
msgstr "Nukopijuota versijos eilutė"
#: src/pages/settings.jsx:808
msgid "Unable to copy version string"
msgstr "Nepavyksta nukopijuoti versijos eilutės."
#: src/pages/settings.jsx:1008
#: src/pages/settings.jsx:1013
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
msgstr "Nepavyko atnaujinti prenumeratos. Bandyk dar kartą."
#: src/pages/settings.jsx:1019
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
msgstr "Nepavyko pašalinti prenumeratos. Bandyk dar kartą."
#: src/pages/settings.jsx:1026
msgid "Push Notifications (beta)"
msgstr "Tiesioginiai pranešimai (beta versija)"
#: src/pages/settings.jsx:1048
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
msgstr "Tiesioginiai pranešimai yra užblokuoti. Įjunk juos naršyklės nustatymuose."
#: src/pages/settings.jsx:1057
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
msgstr "Leisti iš <0>{0}</0>"
#: src/pages/settings.jsx:1066
msgid "anyone"
msgstr "bet kieno"
#: src/pages/settings.jsx:1070
msgid "people I follow"
msgstr "žmonių, kuriuos seku"
#: src/pages/settings.jsx:1074
msgid "followers"
msgstr "sekėjų"
#: src/pages/settings.jsx:1107
msgid "Follows"
msgstr "Sekimai"
#: src/pages/settings.jsx:1115
msgid "Polls"
msgstr "Apklausos"
#: src/pages/settings.jsx:1119
msgid "Post edits"
msgstr "Įrašų redagavimai"
#: src/pages/settings.jsx:1140
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr "Nuo paskutinio prisijungimo nebuvo suteiktas tiesioginis leidimas. Turėsi <0><1>prisijungti</1> dar kartą, kad suteiktumėte tiesioginį leidimą</0>."
#: src/pages/settings.jsx:1156
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
msgstr "Pastaba: tiesioginiai pranešimai veikia tik <0>vienai paskyrai</0>."
#: src/pages/status.jsx:565
msgid "Post"
msgstr "Skelbti"
#: src/pages/status.jsx:786
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Nesi prisijungęs (-usi). Sąveikos (atsakyti, pasidalinti ir t. t.) negalimos."
#: src/pages/status.jsx:799
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Šis įrašas yra iš kito serverio (<0>{instance}</0>). Sąveikos (atsakyti, pasidalinti ir t. t.) negalimos."
#: src/pages/status.jsx:827
msgid "Error: {e}"
msgstr "Klaida: {e}"
#: src/pages/status.jsx:834
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
msgstr "Perjungti į mano serverį, kad būtų įjungtos sąveikos"
#: src/pages/status.jsx:936
msgid "Unable to load replies."
msgstr "Nepavyksta įkelti atsakymų."
#: src/pages/status.jsx:1048
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
#: src/pages/status.jsx:1079
msgid "Go to main post"
msgstr "Eiti į pagrindinį įrašą"
#: src/pages/status.jsx:1102
msgid "{0} posts above Go to top"
msgstr "{0} įrašų aukščiau eiti į viršų"
#: src/pages/status.jsx:1145
#: src/pages/status.jsx:1208
msgid "Switch to Side Peek view"
msgstr "Perjungti į šoninio žvilgsnio rodymą"
#: src/pages/status.jsx:1209
msgid "Switch to Full view"
msgstr "Perjungti į visą rodymą"
#: src/pages/status.jsx:1227
msgid "Show all sensitive content"
msgstr "Rodyti visą jautrų turinį"
#: src/pages/status.jsx:1232
msgid "Experimental"
msgstr "Eksperimentinis"
#: src/pages/status.jsx:1241
msgid "Unable to switch"
msgstr "Nepavyksta perjungti."
#: src/pages/status.jsx:1248
msgid "Switch to post's instance ({0})"
msgstr "Perjungti į įrašo serverį ({0})"
#: src/pages/status.jsx:1251
msgid "Switch to post's instance"
msgstr "Perjungti į įrašo serverį"
#: src/pages/status.jsx:1309
msgid "Unable to load post"
msgstr "Nepavyksta įkelti įrašo."
#: src/pages/status.jsx:1426
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
msgstr "{0, plural, one {# atsakymas} few {<0>{1}</0> atsakymai} many {<0>{1}</0> atsakymo} other {<0>{1}</0> atsakymų}}"
#: src/pages/status.jsx:1444
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
msgstr "{totalComments, plural, one {# komentaras} few {<0>{0}</0> komentarai} many {<0>{0}</0> komentaro} other {<0>{0}</0> komentarų}}"
#: src/pages/status.jsx:1466
msgid "View post with its replies"
msgstr "Peržiūrėti įrašą su jo atsakymais"
#: src/pages/trending.jsx:71
msgid "Trending ({instance})"
msgstr "Tendencinga ({instance})"
#: src/pages/trending.jsx:228
msgid "Trending News"
msgstr "Tendencingos naujienos"
#. By [Author]
#: src/pages/trending.jsx:347
msgid "By {0}"
msgstr ""
#: src/pages/trending.jsx:408
msgid "Back to showing trending posts"
msgstr "Atgal į tendencingų įrašų rodymą"
#: src/pages/trending.jsx:413
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
msgstr "Rodomi įrašai, kuriuose paminimas <0>{0}</0>"
#: src/pages/trending.jsx:425
msgid "Trending posts"
msgstr "Tendencingi įrašai"
#: src/pages/trending.jsx:448
msgid "No trending posts."
msgstr "Nėra tendencingų įrašų."
#: src/pages/welcome.jsx:53
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
msgstr "Minimalistinė „Mastodon“ interneto kliento programa."
#: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in with Mastodon"
msgstr "Prisijungti su „Mastodon“"
#: src/pages/welcome.jsx:70
msgid "Sign up"
msgstr "Registruotis"
#: src/pages/welcome.jsx:77
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
msgstr "Prijunk esamą „Mastodon“ / fediverso paskyrą.<0/>Tavo kredencialai šiame serveryje nėra saugomi."
#: src/pages/welcome.jsx:94
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
msgstr "<0>Sukūrė</0> <1>@cheeaun</1>. <2>Privatumo politika</2>."
#: src/pages/welcome.jsx:125
msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
msgstr "Pasidalinimų karuselės ekrano kopija"
#: src/pages/welcome.jsx:129
msgid "Boosts Carousel"
msgstr "Pasidalinimų karuselė"
#: src/pages/welcome.jsx:132
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
msgstr "Vizualiai atskirk originalius įrašus ir pakartotinai bendrinamus įrašus (pasidalintus įrašus)."
#: src/pages/welcome.jsx:141
msgid "Screenshot of nested comments thread"
msgstr "Įterptų komentarų gijos ekrano kopija"
#: src/pages/welcome.jsx:145
msgid "Nested comments thread"
msgstr "Įterptų komentarų gija"
#: src/pages/welcome.jsx:148
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
msgstr "Lengvai sek pokalbius. Pusiau suskleidžiamieji atsakymai."
#: src/pages/welcome.jsx:156
msgid "Screenshot of grouped notifications"
msgstr "Sugrupuotų pranešimų ekrano kopija"
#: src/pages/welcome.jsx:160
msgid "Grouped notifications"
msgstr "Sugrupuoti pranešimai"
#: src/pages/welcome.jsx:163
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
msgstr "Panašūs pranešimai sugrupuojami ir suskleidžiami, kad būtų mažiau netvarkos."
#: src/pages/welcome.jsx:172
msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr "Daugiastulpelių naudotojo sąsajos ekrano kopija"
#: src/pages/welcome.jsx:176
msgid "Single or multi-column"
msgstr "Vieno arba daugiastulpelių"
#: src/pages/welcome.jsx:179
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr "Pagal numatytuosius nustatymus vienas stulpelis zeno režimo ieškikliams. Galimybė konfigūruoti daugiastulpelius patyrusiems naudotojams."
#: src/pages/welcome.jsx:188
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr "Daugiasaitažodžių laiko skalės ekrano kopija su forma, kuria galima pridėti daugiau saitažodžių"
#: src/pages/welcome.jsx:192
msgid "Multi-hashtag timeline"
msgstr "Daugiasaitažodžių laiko skalė"
#: src/pages/welcome.jsx:195
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
msgstr "Iki 5 saitažodžių, sujungtų į vieną laiko skalę."
#: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr "Atrodo, kad tavo naršyklė blokuoja iškylančiuosius langus."
#: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Įrašo juodraštis šiuo metu sumažintas. Paskelbk arba atmesk jį prieš sukuriant naują."
#: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Įrašas šiuo metu atidarytas. Paskelbk arba atmesk jį prieš sukuriant naują."