New translations (Portuguese) (#687)

This commit is contained in:
Chee Aun 2024-08-26 04:25:47 +08:00 committed by GitHub
parent 3c10b790d2
commit 1bc1e57348
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-25 20:25\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Botão flutuante"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:257
msgid "Tab/Menu bar"
msgstr "Menu/Tab"
msgstr "Aba/Barra do menu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:262
msgid "Multi-column"
@ -2319,31 +2319,31 @@ msgstr "Traduzido automaticamente de {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:190
msgid "Translating…"
msgstr ""
msgstr "A traduzir…"
#: src/components/translation-block.jsx:193
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
msgstr ""
msgstr "Tradução de {sourceLangText} (detetado automaticamente)"
#: src/components/translation-block.jsx:194
msgid "Translate from {sourceLangText}"
msgstr ""
msgstr "Tradução de {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:222
msgid "Auto ({0})"
msgstr ""
msgstr "Auto ({0})"
#: src/components/translation-block.jsx:235
msgid "Failed to translate"
msgstr ""
msgstr "Falhou ao traduzir"
#: src/compose.jsx:32
msgid "Editing source status"
msgstr ""
msgstr "A editar mensagem original"
#: src/compose.jsx:34
msgid "Replying to @{0}"
msgstr ""
msgstr "Respondendo @{0}"
#: src/compose.jsx:62
msgid "You may close this page now."
@ -2436,240 +2436,240 @@ msgstr "Impossível carregar publicações"
#: src/pages/account-statuses.jsx:547
#: src/pages/account-statuses.jsx:577
msgid "Unable to fetch account info"
msgstr ""
msgstr "Impossível obter informações da conta"
#: src/pages/account-statuses.jsx:554
msgid "Switch to account's instance {0}"
msgstr ""
msgstr "Alterar para instância de conta {0}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:584
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr ""
msgstr "Alterar para a minha instância (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:646
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "Mês"
#: src/pages/accounts.jsx:55
msgid "Current"
msgstr ""
msgstr "Atual"
#: src/pages/accounts.jsx:101
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Padrão"
#: src/pages/accounts.jsx:123
msgid "Switch to this account"
msgstr ""
msgstr "Alterar para esta conta"
#: src/pages/accounts.jsx:132
msgid "Switch in new tab/window"
msgstr ""
msgstr "Alterar para nova janela/aba"
#: src/pages/accounts.jsx:146
msgid "View profile…"
msgstr ""
msgstr "Ver perfil…"
#: src/pages/accounts.jsx:163
msgid "Set as default"
msgstr ""
msgstr "Definir como padrão"
#: src/pages/accounts.jsx:173
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
msgstr ""
msgstr "Finalizar sessão <0>@{0}</0>?"
#: src/pages/accounts.jsx:196
msgid "Log out…"
msgstr ""
msgstr "Finalizar sessão…"
#: src/pages/accounts.jsx:209
msgid "Add an existing account"
msgstr ""
msgstr "Adicionar conta existente"
#: src/pages/accounts.jsx:216
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr ""
msgstr "Nota: contas <0>padrões</0> sempre serão as primeiras usadas para carregar. Contas alteradas permaneceram durante a sessão."
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
msgid "Unable to load bookmarks."
msgstr ""
msgstr "Impossível carregar marcações."
#: src/pages/catchup.jsx:54
msgid "last 1 hour"
msgstr ""
msgstr "última 1 hora"
#: src/pages/catchup.jsx:55
msgid "last 2 hours"
msgstr ""
msgstr "últimas 2 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:56
msgid "last 3 hours"
msgstr ""
msgstr "últimas 3 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:57
msgid "last 4 hours"
msgstr ""
msgstr "últimas 4 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:58
msgid "last 5 hours"
msgstr ""
msgstr "últimas 5 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:59
msgid "last 6 hours"
msgstr ""
msgstr "últimas 6 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:60
msgid "last 7 hours"
msgstr ""
msgstr "últimas 7 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:61
msgid "last 8 hours"
msgstr ""
msgstr "últimas 8 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:62
msgid "last 9 hours"
msgstr ""
msgstr "últimas 9 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:63
msgid "last 10 hours"
msgstr ""
msgstr "últimas 10 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:64
msgid "last 11 hours"
msgstr ""
msgstr "últimas 11 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:65
msgid "last 12 hours"
msgstr ""
msgstr "últimas 12 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:66
msgid "beyond 12 hours"
msgstr ""
msgstr "além de 12 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:73
msgid "Followed tags"
msgstr ""
msgstr "Marcações seguidas"
#: src/pages/catchup.jsx:74
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupos"
#: src/pages/catchup.jsx:596
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
msgstr ""
msgstr "Exibindo {selectedFilterCategory, select, all {todas as publicações} original {publicações originais} replies {respostas} boosts {impulsos} followedTags {marcações seguidas} groups {grupos} filtered {publicações filtradas}}{sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {mais antigo} desc {mais recente}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {menos impulsos} desc {mais impulsos}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {menos gostos} desc {mais gostos}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {menos respostas} desc {mais respostas}}} density {{sortOrder, select, asc {menos denso} desc {mais denso}}}} primeiro{groupBy, select, account {, agrupado por autores} other {}}"
#: src/pages/catchup.jsx:866
#: src/pages/catchup.jsx:890
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
msgstr ""
msgstr "Acompanhar <0>beta</0>"
#: src/pages/catchup.jsx:880
#: src/pages/catchup.jsx:1552
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Ajuda"
#: src/pages/catchup.jsx:896
msgid "What is this?"
msgstr ""
msgstr "O que é isto?"
#: src/pages/catchup.jsx:899
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr ""
msgstr "Acompanhar é uma linha de tempo separada dos teus A seguir, oferecendo uma visualização de alto-nível num relance, com uma simples, interface inspirado em e-mail para ordenar e filtrar sem esforço através das publicações."
#: src/pages/catchup.jsx:910
msgid "Preview of Catch-up UI"
msgstr ""
msgstr "Prévia da interface de acompanhamento"
#: src/pages/catchup.jsx:919
msgid "Let's catch up"
msgstr ""
msgstr "Vamos acompanhar"
#: src/pages/catchup.jsx:924
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr ""
msgstr "Vamos acompanhar as publicações dos teus a seguir."
#: src/pages/catchup.jsx:928
msgid "Show me all posts from…"
msgstr ""
msgstr "Mostre-me todas as publicações de…"
#: src/pages/catchup.jsx:951
msgid "until the max"
msgstr ""
msgstr "até o máx."
#: src/pages/catchup.jsx:981
msgid "Catch up"
msgstr ""
msgstr "Acompanhar"
#: src/pages/catchup.jsx:987
msgid "Overlaps with your last catch-up"
msgstr ""
msgstr "Sobreposições com o teu último acompanhamento"
#: src/pages/catchup.jsx:999
msgid "Until the last catch-up ({0})"
msgstr ""
msgstr "Até o último acompanhamento ({0})"
#: src/pages/catchup.jsx:1008
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr ""
msgstr "Nota: as tuas instâncias talvez mostrem um máximo de 800 publicações na linha de tempo do início independente do intervalo de tempo. Pode ser menos ou mais."
#: src/pages/catchup.jsx:1018
msgid "Previously…"
msgstr ""
msgstr "Anteriormente…"
#: src/pages/catchup.jsx:1036
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {# publicação} other {# publicações}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1046
msgid "Remove this catch-up?"
msgstr ""
msgstr "Eliminar acompanhamento?"
#: src/pages/catchup.jsx:1067
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr ""
msgstr "Nota: Só o máximo 3 será guardado. O resto será automaticamente eliminado."
#: src/pages/catchup.jsx:1082
msgid "Fetching posts…"
msgstr ""
msgstr "A obter publicações…"
#: src/pages/catchup.jsx:1085
msgid "This might take a while."
msgstr ""
msgstr "Isto deve levar um tempo."
#: src/pages/catchup.jsx:1120
msgid "Reset filters"
msgstr ""
msgstr "Redefinir filtros"
#: src/pages/catchup.jsx:1128
#: src/pages/catchup.jsx:1558
msgid "Top links"
msgstr ""
msgstr "Ligações principais"
#: src/pages/catchup.jsx:1244
msgid "Shared by {0}"
msgstr ""
msgstr "Partilhado por {0}"
#: src/pages/catchup.jsx:1283
#: src/pages/mentions.jsx:147
#: src/pages/search.jsx:222
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Tudo"
#: src/pages/catchup.jsx:1368
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {# autor} other {# autores}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1380
msgid "Sort"
msgstr ""
msgstr "Ordenar"
#: src/pages/catchup.jsx:1411
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#: src/pages/catchup.jsx:1415
msgid "Density"
msgstr ""
msgstr "Densidade"
#: src/pages/catchup.jsx:1453
msgid "Authors"