SnootGame/game/tl/ru/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy
2024-04-03 02:37:52 -05:00

1621 lines
63 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# TODO: Translation updated at 2021-11-27 11:56
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:4
translate ru chapter_12C_c5f7e175:
# "Later at my hovel of a home…"
"Позже в моей берлоге..."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:16
translate ru chapter_12C_78ed6e68:
# A "Almost finished."
A "Почти готово."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:19
translate ru chapter_12C_591eaeee:
# Lucy "I wish I could get some help for the other periods, this took way too long."
Lucy "Думаю, я бы не отказалась от помощи и по другим предметам, домашка занимает слишком много времени."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:21
translate ru chapter_12C_c23ba8c1:
# Lucy "Fuck, man. Trish keeps staring at me during class expecting me to talk to her, I gotta avoid Reed and Stella now because they're always around her too, it's agonizing!"
Lucy "Чёрт, чел. Триш продолжает пялиться на меня во время уроков, ожидая, что я с ней заговорю. Мне теперь приходится избегать Рида и Стеллу, потому что они всегда рядом с ней, это мучительно!"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:23
translate ru chapter_12C_fe4378d0:
# Lucy "I keep having these dreams where she mans up and I'm forced to talk to her again! They feel more like nightmares now!"
Lucy "Мне продолжают сниться эти сны, где она набирается мужества и вынуждает меня пойти на диалог! Они теперь ощущаются как кошмары!"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:25
translate ru chapter_12C_d1ebfb24:
# Lucy "Rosa is too busy to help - with the exercises, I mean - but I hope the camping trip will be fun."
Lucy "Роза слишком занята, чтобы помочь с заданиями, я имею в виду. Но надеюсь, что поход будет весёлым."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:28
translate ru chapter_12C_eb5abcd1:
# A "Well it's done. All of it."
A "Что ж, всё готово. Абсолютно всё."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:31
translate ru chapter_12C_4b35d8fd:
# Lucy "Thanks, Anon. You're a pretty cool guy."
Lucy "Спасибо, Анон. Ты классный парень."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:33
translate ru chapter_12C_ffb054ff:
# A "No problem, I just like helping you, I guess."
A "Без проблем. Думаю, мне просто нравится помогать тебе."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:36
translate ru chapter_12C_ce0a3c4e:
# Lucy "...and without asking for anything in return."
Lucy "...И ничего не просить взамен."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:38
translate ru chapter_12C_cebf421c:
# Lucy "..."
Lucy "..."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:48
translate ru chapter_12C_f17b64bd:
# Lucy "You're so good to me."
Lucy "Ты так добр ко мне."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:50
translate ru chapter_12C_3be267da:
# A "Thanks. F- Lucy."
A "Спасибо, Ф- Люси."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:52
translate ru chapter_12C_b82a2322:
# Lucy "Is there nothing you really want from me?"
Lucy "Неужели тебе на самом деле ничего от меня не нужно?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:54
translate ru chapter_12C_ba818e31:
# A "You mean repay? I don't know, things are too good now, though."
A "Ты имеешь в виду вознаграждение? Ну, не знаю, меня и так всё устраивает."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:56
translate ru chapter_12C_329c3f0b:
# Lucy "More naps?"
Lucy "Может, побольше совместных снов?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:58
translate ru chapter_12C_d7001ba0:
# Lucy "Or perhaps hugs?"
Lucy "Или, возможно, обнимашек?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:60
translate ru chapter_12C_87f570f6:
# Lucy "Hand holding?"
Lucy "Держаний за руки?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:62
translate ru chapter_12C_11b9a704:
# "I'm sweating profusely."
"Я обильно потею."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:64
translate ru chapter_12C_b9569433:
# Lucy "Or maybe{cps=*0.1}...{/cps}a kiss?"
Lucy "Или может{cps=*0.1}...{/cps} поцелуй?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:67
translate ru chapter_12C_c328c415:
# A "Kiss?{w=0.1} With that huge snoot?"
A "Поцелуй?{w=0.1} С такой огромной мордой?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:69
translate ru chapter_12C_eb65a325:
# Lucy "Why? Are you afraid? Have you never kissed a dinosaur before?"
Lucy "А что? Ты напуган? Никогда раньше не целовался с динозавром?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:71
translate ru chapter_12C_745d76fa:
# A "No?"
A "Нет?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:74
translate ru chapter_12C_00fbbb35:
# Lucy "Not even a human girl?"
Lucy "Даже с человеческой девушкой?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:77
translate ru chapter_12C_19d1f662:
# A "{cps=*0.5}Uhhh...{/cps}"
A "{cps=*0.5}Эм...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:80
translate ru chapter_12C_c559fac5:
# Lucy "So I'm your first?{w=0.2} That's exciting."
Lucy "Что ж, значит я буду твоей первой?{w=0.2} Это интересно."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:82
translate ru chapter_12C_c0623946:
# A "This is so weird, I don't know how I'm feeling right now. Don't you feel weird too?"
A "Это так странно, я не знаю, что я сейчас ощущаю. Разве ты не чувствуешь себя так же?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:84
translate ru chapter_12C_5f1155e1:
# Lucy "I've kissed shorter snouts, yours can't be that different."
Lucy "Я уже целовала короткие морды, вряд ли твоя будет сильно отличаться."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:87
translate ru chapter_12C_0ef9f288:
# Lucy "Uh{cps=*0.1}...{/cps} look Anon, if it doesn't work out..."
Lucy "Эм{cps=*0.1}...{/cps} слушай, Анон, если это не сработает..."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:89
translate ru chapter_12C_577feca2:
# Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}It won't change anything.{w=0.3} Right?"
Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}Это ничего не изменит.{w=0.3} Верно?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:91
translate ru chapter_12C_279f777b:
# A "Promise?"
A "Обещаешь?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:93
translate ru chapter_12C_97eb9399:
# Lucy "Of course I promise! Get over here you fucking pussy!"
Lucy "Разумеется, я обещаю! Иди сюда, чёртов неженка!"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:95
translate ru chapter_12C_48f9d5ef:
# A "O-okay."
A "О-окей."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:98
translate ru chapter_12C_daf63f9c:
# Lucy "I won't bite, though I've never had human before..."
Lucy "Я тебя не укушу, хоть у меня ещё и не было человека..."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:100
translate ru chapter_12C_8e172148:
# A "Okay, here it goes{cps=*0.1}...{/cps}"
A "Окей, погнали{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:107
translate ru chapter_12C_c904541c:
# "{cps=*0.1}...{/cps}"
"{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:110
translate ru chapter_12C_0139c0c5:
# A "Well?"
A "Ну?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:112
translate ru chapter_12C_49c74c39:
# Lucy "T-thats just the lips!"
Lucy "Э-это просто губы!"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:115
translate ru chapter_12C_c904541c_1:
# "{cps=*0.1}...{/cps}"
"{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:118
translate ru chapter_12C_47e97d44:
# Lucy "T-the tongue, come on."
Lucy "Я-язык, ну же."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:121
translate ru chapter_12C_c904541c_2:
# "{cps=*0.1}...{/cps}"
"{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:124
translate ru chapter_12C_39fb3ddc:
# Lucy "What are you doing?!"
Lucy "Что ты делаешь?!"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:126
translate ru chapter_12C_1ee11086:
# A "Your mouth hinges way back, I have to hang my jaw."
A "Твой рот откидывается назад, мне приходится отвешивать челюсть."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:128
translate ru chapter_12C_e390d955:
# Lucy "Dont do that, its stupid!"
Lucy "Не делай этого, это тупо!"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:130
translate ru chapter_12C_da45b876:
# A "Wait, {i}you{/i} open wide now."
A "Погоди, теперь {i}ты{/i} открой шире."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:132
translate ru chapter_12C_0ac24169:
# Lucy "Thats even sillier."
Lucy "Это ещё тупее."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:135
translate ru chapter_12C_c904541c_3:
# "{cps=*0.1}...{/cps}"
"{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:138
translate ru chapter_12C_cea17a47:
# Lucy "*glug*{w=0.2} *hack*{w=0.2} *urk*"
Lucy "*глк*{w=0.2} *хк*{w=0.2} *урк*"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:140
translate ru chapter_12C_f045c4b8:
# A "Oh god how long is your tongue?! I think I almost threw up."
A "О боже, насколько длинный у тебя язык?! Кажется, меня чуть не вырвало."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:142
translate ru chapter_12C_a0ecea5a:
# Lucy "*cough*{w=0.2} Oh god *cough*{w=0.2} I think I reached your tonsils! *hurk*"
Lucy "*кашель*{w=0.2} О, господи *кашель*{w=0.2} Похоже, я дотянулась до твоих гланд! *хрк*"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:144
translate ru chapter_12C_b55f9b12:
# A "Shit sorry sorry sorr-"
A "Чёрт, прости прости прост-"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:146
translate ru chapter_12C_c7a80ba4:
# Lucy "No no. Its fine. Let me think."
Lucy "Не-не. Всё нормально. Дай мне подумать."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:148
translate ru chapter_12C_9c68e097:
# Lucy "Lets try the other one again."
Lucy "Давай снова попробуем первый способ."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:150
translate ru chapter_12C_c1594a5a:
# A "O-okay…"
A "О-окей..."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:153
translate ru chapter_12C_c904541c_4:
# "{cps=*0.1}...{/cps}"
"{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:156
translate ru chapter_12C_a1562518:
# Lucy "Dont open as *mnph*... wide."
Lucy "Не открывай так *мхм*... широко."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:159
translate ru chapter_12C_c904541c_5:
# "{cps=*0.1}...{/cps}"
"{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:162
translate ru chapter_12C_edae74fc:
# Lucy "Wait…"
Lucy "Погоди..."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:165
translate ru chapter_12C_c904541c_6:
# "{cps=*0.1}...{/cps}"
"{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:168
translate ru chapter_12C_42fc5725:
# Lucy "Tilt to the side… like this."
Lucy "Наклони голову... вот так."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:171
translate ru chapter_12C_c904541c_7:
# "{cps=*0.1}...{/cps}"
"{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:173
translate ru chapter_12C_c904541c_8:
# "{cps=*0.1}...{/cps}"
"{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:175
translate ru chapter_12C_c904541c_9:
# "{cps=*0.1}...{/cps}"
"{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:178
translate ru chapter_12C_638e3f1c:
# A "I dont know…{w=0.2} Ill probably never get the hang of this."
A "Ох, не знаю...{w=0.2} Я, наверное, никогда к этому не привыкну."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:180
translate ru chapter_12C_b887746e:
# Lucy "Really? I uh… {w=0.2}think it was… {w=0.2}nice."
Lucy "Правда? Я, эм... {w=0.2}думаю, это было... {w=0.2}хорошо."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:182
translate ru chapter_12C_13a51a04:
# A "Wait seriously?"
A "Погодь, серьёзно?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:184
translate ru chapter_12C_2c47c3c1:
# Lucy "Y-yeah. Youre not a {i}bad{/i} kisser."
Lucy "Д-да. Ты целуешься {i}вполне{/i} неплохо."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:186
translate ru chapter_12C_dbf5654c:
# A "Bullshit."
A "Брешешь."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:188
translate ru chapter_12C_d191f573:
# Lucy "Seriously, here."
Lucy "Серьёзно, вот."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:191
translate ru chapter_12C_c904541c_10:
# "{cps=*0.1}...{/cps}"
"{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:193
translate ru chapter_12C_c904541c_11:
# "{cps=*0.1}...{/cps}"
"{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:196
translate ru chapter_12C_a8da3a2d:
# Lucy "Dont be shy now…"
Lucy "Ну же, не стесняйся..."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:198
translate ru chapter_12C_4fd67d2a:
# A "Lucy."
A "Люси."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:201
translate ru chapter_12C_c904541c_12:
# "{cps=*0.1}...{/cps}"
"{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:209
translate ru chapter_12C_e86cc2cd:
# Lucy "See? Getting better."
Lucy "Видишь? Уже лучше."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:211
translate ru chapter_12C_51d68716:
# A "Mmm…"
A "Ммм..."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:213
translate ru chapter_12C_d24d09c6:
# Lucy "I can feel your heart beating. Its so loud."
Lucy "Я чувствую, как бьётся твоё сердце. Оно такое громкое."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:220
translate ru chapter_12C_c66673e5:
# A "Y-yeah,{w=0.2} same."
A "Д-да,{w=0.2} я тоже."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:222
translate ru chapter_12C_c904541c_13:
# "{cps=*0.1}...{/cps}"
"{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:228
translate ru chapter_12C_1e2ea65c:
# "Its been a few weeks since I asked Lucy out to prom."
"Прошла пара недель с тех пор, как я пригласил Люси на выпускной."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:230
translate ru chapter_12C_90c10a03:
# "Gotta say, things are looking up for me right now."
"Должен признать, что жизнь налаживается."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:232
translate ru chapter_12C_f2386519:
# "Lucy has really taken to helping Rosa with the school gardens."
"Люси действительно взялась помогать Розе в её ботанических делах."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:234
translate ru chapter_12C_d52b48a3:
# "Rosa doesnt force me to help anymore, but I still frequently lend a hand."
"Роза больше не заставляет меня работать, но я всё ещё нередко ей содействую."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:236
translate ru chapter_12C_361e29e9:
# "Just earlier today Lucy and I were planting some hydrangeas that were set to bloom in just a few weeks."
"Сегодня мы с Люси сажали несколько гортензий, которые должны зацвести всего через несколько недель."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:245
translate ru chapter_12C_2e92ddbe:
# "And now Im setting up a pair of tents."
"А теперь я устанавливаю пару палаток."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:247
translate ru chapter_12C_293a3377:
# "Alone."
"Один."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:249
translate ru chapter_12C_b0152058:
# "Despite being in a group of four."
"Несмотря на то, что нахожусь в группе из четырёх."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:272
translate ru chapter_12C_fcbbef00:
# "{i}Stellas chattering with me about the esoteric while the school delinquents get the Orwellian treatment from Rosa, who swaps between helping Fang plant some kind of exotic flower I dont know and barking orders.{/i}"
"{i}Стелла болтает со мной об эзотерике, в то время как провинившиеся ученики выслушивают оруэлловские указания от Розы, которая переключается между помощью Фэнг в посадке какого-то экзотического цветка и раздачей всевозможных приказов.{/i}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:274
translate ru chapter_12C_370e15c2:
# "{i}I understand maybe a third of what Stellas saying and mostly just nod along.{/i}"
"{i}Я понимаю, наверное, всего треть того, что говорит Стелла, и в основном просто киваю в ответ.{/i}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:277
translate ru chapter_12C_7985e04a:
# St "{i}-nights really important because the moon will be in perfect alignment for my divinations.{/i}"
St "{i}-ночи действительно важны, потому что Луна будет в идеальном положении для моих гаданий.{/i}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:279
translate ru chapter_12C_79c96252:
# A "{i}Right, right. Lunar eclipse. Is that the one where you cant see the Moon or the one where you cant see the sun?{/i}"
A "{i}Да, да. Лунное затмение. Напомни-ка, это когда ты не видишь луну, или когда не видишь солнце?{/i}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:282
translate ru chapter_12C_2ad85ef3:
# St "{i}*sigh*{/i}"
St "{i}*вздох*{/i}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:284
translate ru chapter_12C_c4abefd3:
# St "{i}Its also called a Blood Moon for its color?{/i}"
St "{i}Это ещё называют Кровавой Луной, так как она меняет цвет?{/i}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:286
translate ru chapter_12C_d984ed81:
# St "{i}Its a very important night for me, Anon.{/i}"
St "{i}Это очень важная ночь для меня, Анон.{/i}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:288
translate ru chapter_12C_70c45404:
# St "{i}I feel as though my divinations will be at their best under its crimson glow.{/i}"
St "{i}Я чувствую, что мои гадания станут намного лучше под её багровым сиянием.{/i}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:291
translate ru chapter_12C_846410f5:
# A "{i}But camping?{/i}"
A "{i}Но кемпинг?{/i}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:300
translate ru chapter_12C_ad59dc8f:
# Ro "{i}Oh, yes!{/i}"
Ro "{i}О, да!{/i}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:302
translate ru chapter_12C_df6ef123:
# Ro "{i}My backyard is very big. Long bus ride to school.{/i}"
Ro "{i}Мой задний двор очень большой. Поездка в школу занимает много времени.{/i}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:304
translate ru chapter_12C_6724a534:
# Ro "{i}But I see the stars at night so well, so Stella has slumber parties often!{/i}"
Ro "{i}Но звёзды там видны настолько хорошо, что Стелла часто устраивает ночные вечеринки!{/i}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:311
translate ru chapter_12C_e80ee70b:
# Lucy "{i}Anon! We should go to!{/i}"
Lucy "{i}Анон! Мы должны пойти!{/i}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:314
translate ru chapter_12C_c6f387a1:
# A "{i}Wait what why?{/i}"
A "{i}Погодь, что, почему?{/i}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:316
translate ru chapter_12C_470b5375:
# Lucy "{i}We can go stargazing Anon. Just imagine it.{/i}"
Lucy "{i}Мы можем полюбоваться звёздами. Просто представь это.{/i}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:319
translate ru chapter_12C_e5774777:
# A "{i}But camping? Cant we just-{/i}"
A "{i}Но кемпинг? Мы не можем просто-{/i}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:324
translate ru chapter_12C_f6cbd090:
# Lucy "{i}Cmon Anon. Dont you want to watch the stars together with me?{/i}"
Lucy "{i}Ну же, Анон. Ты не хочешь посмотреть на звёзды вместе со мной?{/i}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:327
translate ru chapter_12C_40682c19:
# "{i}Lucys pleading eyes lock onto mine.{/i}"
"{i}Умоляющий взгляд Люси пронзает меня.{/i}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:330
translate ru chapter_12C_3382ee49:
# A "{i}Alriiiiiight. As long as we have tents. I dont wanna deal with insects.{/i}"
A "{i}Лаааааадно. Но только если у нас будут палатки. Я не хочу иметь дело с насекомыми.{/i}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:334
translate ru chapter_12C_65d01cf9:
# A "{i}As long as we have tents.{/i}{w=0.2} Me and my stupid fucking mouth."
A "{i}Но только если у нас будут палатки.{/i}{w=0.2} Типичный я и мой ебучий рот."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:352
translate ru chapter_12C_073a92a1:
# "Finally I manage to get a post to stick into the soft soil."
"Наконец, мне удаётся воткнуть кол в мягкую почву."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:354
translate ru chapter_12C_7e3f6a13:
# "One down. Nineteen to go."
"Один есть. Девятнадцать осталось."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:357
translate ru chapter_12C_c08200df:
# "Ugh, and now Lucys gonna use those cute sad eyes whenever she wants something."
"Угх, теперь Люси будет использовать эти милые грустные глазки всякий раз, когда она что-нибудь захочет."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:359
translate ru chapter_12C_e546c228:
# "And no alone time with her, since all the girls are working at the grill."
"И никакого времени наедине с ней, поскольку все девчонки столпились у гриля."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:362
translate ru chapter_12C_1843f1d1:
# A "Hey, you guys arent just making dinner with that gross herbivore meat, right?"
A "Эй, ребят, вы же не готовите ужин из этого отвратительного вегетарианского мяса, верно?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:364
translate ru chapter_12C_7ff594de:
# Ro "Of course! Im always prepared to serve guests."
Ro "Разумеется! Я всегда готова обслуживать гостей с разными предпочтениями."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:367
translate ru chapter_12C_90e1051a:
# St "Wait, which ones were which again?"
St "Погоди, ещё раз, какое из них какое?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:371
translate ru chapter_12C_dac834c3:
# A "Wha- If I bite into even a single bug your cards are going into the campfire."
A "Чт- Если я съем хотя бы одного жука, твои карты полетят в костёр."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:373
translate ru chapter_12C_de55740b:
# Ro "Hey! Camping is supposed to be relaxing! Relax!"
Ro "Эй! Кемпинг должен быть расслабляющим! Расслабься!"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:375
translate ru chapter_12C_2a28c97a:
# Ro "Also, when youre done with the tents you need to start the campfire."
Ro "Кроме того, когда ты закончишь с палатками, тебе нужно будет развести костёр."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:378
translate ru chapter_12C_a37e34bf:
# A "Wait, why me?"
A "Погодь, почему я?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:381
translate ru chapter_12C_d11aaec1:
# "Rosa and Stella flinch and exchange glances."
"Роза и Стелла вздрагивают и обмениваются взглядами."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:384
translate ru chapter_12C_0084dfe0:
# St "Just{cps=*0.1}...{/cps} figured youd know, is all."
St "Мы{cps=*0.1}...{/cps} просто подумали, что ты в этом разбираешься, только и всего."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:387
translate ru chapter_12C_3b11ffd6:
# A "Why would I{cps=*0.1}...{/cps}{nw}"
A "Почему я должен{cps=*0.1}...{/cps}{nw} "
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:391
translate ru chapter_12C_f19f58af:
# extend " Hey!"
extend "Эй!"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:393
translate ru chapter_12C_22541062:
# St "The principal fits the bill so well."
St "Странно, ведь директор Спирс так хорошо соответствует образу."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:395
translate ru chapter_12C_6e355749:
# Ro "Guess thats just him."
Ro "Похоже, он такой один."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:398
translate ru chapter_12C_e921cf5b:
# Lucy "Come on, quit teasing him."
Lucy "Да ладно вам, хватит его дразнить."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:400
translate ru chapter_12C_ca420761:
# Lucy "Who cares if he hasnt evolved to fire yet?"
Lucy "Кого волнует, что он ещё не эволюционировал до огня?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:404
translate ru chapter_12C_3a7d777b:
# "I trip into the tent and tear the whole thing down."
"Я спотыкаюсь о палатку и сношу её к чертям."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:421
translate ru chapter_12C_312a9f37:
# "By the time I get both of the tents standing, the sun is nearing the horizon."
"К тому времени, как я ставлю обе палатки, солнце начинает клониться к горизонту."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:423
translate ru chapter_12C_fa7b4c53:
# "My back already hurts from setting everything up."
"Моя спина уже болит от всех этих кемпинговых упражнений."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:425
translate ru chapter_12C_f8780de4:
# "Luckily Lucy carries around a lighter for her cigarettes so I was able to start a small fire."
"К счастью, Люси держит при себе зажигалку, так что я умудряюсь развести небольшой костёр."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:427
translate ru chapter_12C_3e396622:
# "I slump on one of the logs around the firepit and try to massage my shoulders."
"Я плюхаюсь на одно из брёвен вокруг костра и пытаюсь помассировать свои плечи."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:442
translate ru chapter_12C_9a74058a:
# Ro "Hello, An-on."
Ro "Привет, Ан-он."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:444
translate ru chapter_12C_0c4e1225:
# A "Oh, is the food ready?"
A "О, еда уже готова?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:446
translate ru chapter_12C_8e86db9e:
# Ro "Stella and Lucy are getting some plates to use."
Ro "Почти, Стелла и Люси пошли за тарелками."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:448
translate ru chapter_12C_352fc9bc:
# Ro "Just taking a seat for a minute."
Ro "А я просто решила немного отдохнуть."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:451
translate ru chapter_12C_c3955624:
# A "Thanks for inviting Lucy and I to camp back here."
A "Спасибо, что пригласила меня с Люси на эту вечеринку."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:453
translate ru chapter_12C_1d168d65:
# Ro "Oh, dont thank me, I am very happy to have friends over!"
Ro "Ох, не стоит благодарности, я просто счастлива собрать всех друзей вместе!"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:455
translate ru chapter_12C_094c9f4c:
# Ro "Although normally I struggle with making the tents stand."
Ro "Хотя обычно я с трудом справляюсь с установкой палаток."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:457
translate ru chapter_12C_1cc3d282:
# Ro "So really I must thank you for setting it up for me!"
Ro "Так что это я должна благодарить тебя за то, что ты об этом позаботился!"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:461
translate ru chapter_12C_faca158e:
# A "Oh, uh, it was nothing."
A "Оу, эм, да ничего, пустяки."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:464
translate ru chapter_12C_72cc8220:
# "Stella calls out from the back door to Rosas house."
"Стелла подзывает нас к себе, выходя из дома."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:467
translate ru chapter_12C_c3ef17b4:
# "Shes returning with Lucy, both holding extra utensils and snack foods."
"Она возвращается с Люси, обе держат дополнительную посуду и закуски."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:470
translate ru chapter_12C_b431bd8d:
# "Rosa waves them over."
"Роза машет им рукой."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:492
translate ru chapter_12C_1b47debd:
# Ro "I never pictured Fang coming over."
Ro "Я никогда не могла представить, что Фэнг сюда придёт."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:494
translate ru chapter_12C_a0075f0f:
# Ro "Lucy really is lucky to have you."
Ro "Люси действительно повезло, что ты у неё есть."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:497
translate ru chapter_12C_5c569b4b:
# "Stella struggles to separate the false shish kebabs from the real meat before handing me a plate."
"Стелла с трудом пытается отделить фальшивые шиш-кебабы от настоящего мяса, прежде чем протянуть мне тарелку."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:499
translate ru chapter_12C_aac23c70:
# "Lucy gets that look in her eye and snatches the bigger one right off."
"У Люси появляется тот самый взгляд в её глазах, и она сразу же хватает ту, что побольше."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:502
translate ru chapter_12C_9138c589:
# St "Eventide draws near. I believe it best we sojourn from the fated ones, Rosa. My scrying glass awaits."
St "Близятся сумерки. Думаю, что нам лучше держаться подальше от тех, кто связан судьбой, Роза. Моё магическое зеркало ждёт."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:510
translate ru chapter_12C_0ad25b8b:
# "What."
"Что."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:513
translate ru chapter_12C_f524df6a:
# Lucy "Er, what? I dont speak… whatever the fuck that was."
Lucy "Эм, что? Я не разговариваю на... чём бы это, блин, ни было."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:518
translate ru chapter_12C_85ec4753:
# Ro "*giggle* I believe Stella means that the sun is setting and we need to go set up her telescope."
Ro "*хихи* Я уверена, Стелла имеет в виду, что солнце садится, и нам нужно пойти настроить её телескоп."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:520
translate ru chapter_12C_958175d5:
# A "Then why didnt she just say that?"
A "Тогда почему она просто не сказала это?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:522
translate ru chapter_12C_db21c344:
# "Rosa and Stella take their plates of imposter kebabs and start walking to the other end of Rosas yard."
"Роза и Стелла берут свои тарелки с кебаб-импостерами и направляются в другой конец двора."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:546
translate ru chapter_12C_382749cd:
# "Fang shrugs at me and starts devouring her food."
"Фэнг пожимает плечами, глядя на меня, и начинает поглощать свою пищу."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:548
translate ru chapter_12C_57567722:
# "With nothing to do but wait for night time I also begin to remove kebab."
"Оставшись без явного занятия до наступления ночи, я тоже тянусь за кебабом."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:551
translate ru chapter_12C_439c1ae7:
# Lucy "Bleh. I think Stella undercooked this. Gimme some of yours."
Lucy "Фу. Мне кажется, Стелла недожарила этот кусок. Дай парочку своих."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:553
translate ru chapter_12C_d1ebc558:
# A "No way, you have your own."
A "Ни за что, у тебя есть свои."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:555
translate ru chapter_12C_ab4c1b56:
# Lucy "Well I want yours too. Youre supposed to share with your girlfriend."
Lucy "А я и твои хочу попробовать. Ты обязан делиться со своей девушкой."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:558
translate ru chapter_12C_763af67a:
# "Damn her and her filthy ptero-logic."
"Чёрт бы побрал её подлую птеро-логику."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:561
translate ru chapter_12C_96f45273:
# A "{cps=*0.65}Fiiiiiiiiine{/cps}. You can have a bite."
A "{cps=*0.65}Лааааааааадно{/cps}. Ты можешь откусить немного."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:566
translate ru chapter_12C_1688399d:
# "I hold out the meat on a stick for her."
"Я протягиваю ей мясо на палочке."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:569
translate ru chapter_12C_10165fe0:
# "She grins wickedly."
"Она злобно ухмыляется."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:571
translate ru chapter_12C_8c39c5f5:
# "I realize my mistake as I watch her maw widen and engulf the entirety of my kebab."
"Я осознаю свою ошибку, наблюдая, как она широко раскрывает пасть и поглощает весь мой кебаб."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:578
translate ru chapter_12C_bc60c12a:
# "Once she pulls away Im left holding a crispy yet clean wooden stick."
"Как только она отстраняется, я остаюсь со всё ещё тёплой, но пустой деревянной палочкой в руках."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:581
translate ru chapter_12C_0b767bc4:
# Lucy "Mmmm{cps=*0.1}...{/cps} Stolen food is the best food."
Lucy "Мммм{cps=*0.1}...{/cps} Украденная еда это лучшая еда."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:585
translate ru chapter_12C_de5177a3:
# A "Well that was uncalled for."
A "Что ж, это было необязательно."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:587
translate ru chapter_12C_59198f81:
# Lucy "Here, take the gross one."
Lucy "Вот, возьми тот, который мерзкий."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:589
translate ru chapter_12C_7b47371e:
# "Lucy hands over her undercooked kebab."
"Люси протягивает мне свой недожаренный кебаб."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:594
translate ru chapter_12C_f172e826:
# A "Whatever, I like it rare anyways."
A "Пофиг, мне нравится слабая прожарка."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:596
translate ru chapter_12C_4337bf2e:
# Lucy "You should be thanking me, then."
Lucy "Тогда ты должен быть мне благодарен."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:605
translate ru chapter_12C_e20ecfdd:
# "She leans her head into my shoulder."
"Она кладёт голову мне на плечо."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:608
translate ru chapter_12C_87c86b9e:
# "Yuck, this really was undercooked."
"Мерзость, этот действительно был недожарен."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:610
translate ru chapter_12C_a336a24b:
# "I hold the stick over the fire to char a bit more."
"Я протягиваю палку к огню, чтобы он ещё немного подрумянился."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:613
translate ru chapter_12C_470969fd:
# Lucy "Thats just going to burn the outside."
Lucy "Это просто сожжёт его наружную сторону."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:615
translate ru chapter_12C_6ae707fa:
# A "Cant be harder than roasting a marshmallow, right?"
A "Но ведь это не может быть сложнее, чем жарить зефирки, верно?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:617
translate ru chapter_12C_9dc1f52d:
# Lucy "Did Rosa bring any?"
Lucy "О, а Роза их купила?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:619
translate ru chapter_12C_47e1685a:
# A "Think so. Save your kebab stick for them."
A "Полагаю. Прибереги для них свою кебабную палочку."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:621
translate ru chapter_12C_537397c2:
# Lucy "Think Id rather use a regular stick off the ground than get a greasy marshmallow."
Lucy "Ну уж нет, лучше я использую обычную палку с земли, нежели буду жевать засаленный зефир."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:623
translate ru chapter_12C_54763880:
# A "Heh."
A "Хех."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:626
translate ru chapter_12C_7f37ed1c:
# "Lucy and I listen to the crackling of the fire for a few minutes."
"Мы с Люси пару минут слушаем треск костра."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:629
translate ru chapter_12C_207081db:
# "Somewhere in the distance I hear Stella yelling at Rosa about leaving the telescope cap on."
"Где-то вдалеке я слышу, как Стелла кричит Розе о том, что она не сняла колпачок с линзы телескопа."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:632
translate ru chapter_12C_1e104dc7:
# Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:635
translate ru chapter_12C_1d9b65ad:
# Lucy "Rosa said earlier that Im lucky to have you."
Lucy "Роза ранее говорила, что мне повезло, что ты у меня есть."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:638
translate ru chapter_12C_85f9c05c:
# A "You feel lucky? Im thinking its the other way around."
A "Ты чувствуешь себя везучей? Я думаю, что всё как раз наоборот."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:640
translate ru chapter_12C_d3315afd:
# Lucy "I do."
Lucy "Да, чувствую."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:643
translate ru chapter_12C_5764f902:
# Lucy "Rosa was right, I wouldnt have thought about going camping back in first semester."
Lucy "Роза была права, я даже не задумывалась о том, чтобы прийти сюда, когда была на первом семестре."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:645
translate ru chapter_12C_f255665e:
# Lucy "Guess I really have been changing a lot."
Lucy "Похоже, я действительно сильно изменилась."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:648
translate ru chapter_12C_19456127:
# Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}Your kebabs on fire."
Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}У тебя кебаб горит."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:651
translate ru chapter_12C_008137ff:
# A "Huh- {w=.5}{nw}"
A "Хм- {w=.5}{nw}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:654
translate ru chapter_12C_aeff4850:
# extend "Shit!"
extend "Чёрт!"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:656
translate ru chapter_12C_dd42fb03:
# "I blow out the now burnt chunks of meat."
"Я тушу теперь уже сгоревший кусок мяса."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:659
translate ru chapter_12C_f1383582:
# A "Uhhh… Flambe?"
A "Эм... Фламбе?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:662
translate ru chapter_12C_3959359b:
# "Lucy snorts."
"Люси фыркает."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:665
translate ru chapter_12C_e0f76676:
# "Chewing down on this, its not the worst thing Ive eaten."
"Пережёвывая кебаб, я понимаю, что это не самое худшее, что я ел."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:668
translate ru chapter_12C_bbebec7e:
# A "Still want a piece?"
A "Всё ещё хочешь кусочек?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:670
translate ru chapter_12C_131bae37:
# "She just holds her mouth open."
"Она просто открывает рот."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:672
translate ru chapter_12C_f1681299:
# "I put the stick in biting range and she gnaws the chunk off."
"Я протягиваю палку на расстояние укуса, и она отгрызает кусок."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:675
translate ru chapter_12C_02d05b3a:
# Lucy "Yeah, Its not undercooked anymore. Thats for certain."
Lucy "Да, теперь он не недожарен. Это уж точно."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:677
translate ru chapter_12C_d7fef621:
# A "Looks like I poured jet fuel on it."
A "Такое ощущение, что я вылил на него реактивное топливо."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:683
translate ru chapter_12C_6321e317:
# "Lucy leans back into her arms staring up at the night sky."
"Люси откидывается назад, опираясь на руки, и смотрит в ночное небо."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:685
translate ru chapter_12C_7afcfa5c:
# "I finish off the stick and join her."
"Я заканчиваю со своей палочкой и присоединяюсь к ней."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:690
translate ru chapter_12C_44e155e6:
# "Stella was right, the stars look great out here."
"Стелла была права, звёзды здесь выглядят великолепно."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:692
translate ru chapter_12C_2b5e3bc9:
# "Reminds me of home."
"Напоминают мне о доме."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:695
translate ru chapter_12C_db36b86a:
# Lucy "The stars do?"
Lucy "Звёзды?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:697
translate ru chapter_12C_3d165322:
# A "Hm? Oh. Yeah, there wasnt a lot of light pollution around Rock Bottom."
A "Хм? Оу. Да, в Рок-Боттом не было сильной иллюминации."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:699
translate ru chapter_12C_687c746e:
# A "In the brief time I was in scouts, I got to look at the constellations a bit."
A "За то короткое время, что я был скаутом, я успел немного присмотреться к созвездиям."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:702
translate ru chapter_12C_9c5218b9:
# Lucy "Name a few."
Lucy "Назови парочку."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:704
translate ru chapter_12C_12941a92:
# A "I dont remember now, this was like a decade ago."
A "Я уже не помню, это было где-то десять лет назад."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:707
translate ru chapter_12C_00ff2736:
# A "{cps=*0.1}...{/cps}Orions belt?"
A "{cps=*0.1}...{/cps}Пояс Ориона?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:709
translate ru chapter_12C_b5bc86a7:
# Lucy "Anyone can name Orions belt."
Lucy "Кто угодно может назвать Пояс Ориона."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:712
translate ru chapter_12C_069acb7a:
# A "Uh{cps=*0.1}...{/cps} big spoon and lil spoon?"
A "Эм{cps=*0.1}...{/cps} Большая Медведка и Маленькая Медведка?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:714
translate ru chapter_12C_7d341d5c:
# Lucy "You mean the dippers?"
Lucy "Ты имеешь в виду Медведиц?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:716
translate ru chapter_12C_ba7133df:
# A "Also yes."
A "И их тоже."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:719
translate ru chapter_12C_3a28a2a8:
# "Lucy hums and scoots close enough so I can wrap an arm around her shoulder."
"Люси мычит и пододвигается достаточно близко, чтобы я мог её обнять."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:721
translate ru chapter_12C_f7356527:
# "Her head leans on my shoulder and I cant help but smile."
"Её голова ложится мне на плечо, и я не могу сдержать улыбку."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:724
translate ru chapter_12C_91c51189:
# Lucy "Something like this, then?"
Lucy "Значит, что-то типа такого?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:726
translate ru chapter_12C_7ec89dd1:
# A "Eh, close enough."
A "Ну да, почти."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:728
translate ru chapter_12C_880af75c:
# A "I think you can see Mars too, its supposed to be the red one."
A "Думаю, мы даже можем увидеть Марс, это должна быть вон та красная планета."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:731
translate ru chapter_12C_e9e1648c:
# Lucy "Uh{cps=*0.1}...{/cps} I think thats the moon, Anon."
Lucy "Эм{cps=*0.1}...{/cps} Я думаю, что это луна, Анон."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:734
translate ru chapter_12C_f556d884:
# A "{cps=*0.1}...{/cps}"
A "{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:737
translate ru chapter_12C_75cd8029:
# A "Its been a while, okay? Cut your boyfriend some slack."
A "Это было давно, окей? Прояви снисхождение к своему парню."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:740
translate ru chapter_12C_1e923a2d:
# "I feel her head shake as she withholds a snicker for my sake."
"Я чувствую, как трясётся её голова, когда она сдерживает смешок."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:743
translate ru chapter_12C_cfaf9d5d:
# A "Still managed to get my badge though."
A "Тем не менее, мне всё же удалось получить свой значок."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:745
translate ru chapter_12C_4ebe40a2:
# Lucy "Arent you the big strong man."
Lucy "Ой, ну разве ты не большой и сильный мужчина."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:748
translate ru chapter_12C_4739006f:
# A "{cps=*0.1}...{/cps}Fuck it. A compliments a compliment."
A "{cps=*0.1}...{/cps}К чёрту. Комплимент есть комплимент."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:750
translate ru chapter_12C_4c68a9b7:
# "We gaze up at the night sky in companionable silence."
"Мы смотрим на ночное небо в обволакивающей тишине."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:756
translate ru chapter_12C_be69443d:
# Lucy "Oh! Look!"
Lucy "О! Гляди!"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:758
translate ru chapter_12C_8d52d95c:
# "Lucy points to the sky at a shooting star."
"Люси указывает пальцем в небо на падающую звезду."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:761
translate ru chapter_12C_cf92d01f:
# A "Well hey, you got a wish?"
A "Ого, круто, у тебя есть желание?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:764
translate ru chapter_12C_fa2ac7a4:
# Lucy "Thats not a shooting star, dork."
Lucy "Это не падающая звезда, дурень."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:769
translate ru chapter_12C_02dbd869:
# A "It isnt?"
A "Разве?"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:771
translate ru chapter_12C_46de04c9:
# "I look again."
"Я смотрю ещё раз."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:773
translate ru chapter_12C_038c5668:
# "The star is joined by several smaller dots trailing behind, in the sky for only an instant before disappearing over the other horizon."
"К звезде присоединяются ещё несколько маленьких точек, тянущихся позади и остающихся в небе всего на мгновенье, прежде чем исчезнуть за горизонтом."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:776
translate ru chapter_12C_bcfe2971:
# A "Whoa, a meteor shower."
A "Вау, метеоритный дождь."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:779
translate ru chapter_12C_d68564d7:
# "Stellas incomprehensible excited gibberish breaches our ears."
"Непонятная взволнованная тарабарщина Стеллы достигает наших ушей."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:782
translate ru chapter_12C_630a1c74:
# "Lucy lays down on her back to get a better view."
"Люси ложится на спину, чтобы лучше видеть небо."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:784
translate ru chapter_12C_a8e881df:
# "A little dirt on my clothes is worth the moment."
"Немного грязи на одежде стоит момента."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:787
translate ru chapter_12C_db1732de:
# "Man, being here with Lucy, after such a wonderful night{cps=*0.1}...{/cps}"
"Чёрт, быть здесь, с Люси, после такой чудесной ночи{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:789
translate ru chapter_12C_baf7526d:
# "I feel like no matter what, everythings going to be just fine."
"Я чувствую, что несмотря ни на что, у нас всё будет хорошо."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:792
translate ru chapter_12C_b7fb6fac:
# Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}I feel the same."
Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}Я чувствую то же самое."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:795
translate ru chapter_12C_51229b50:
# "Im just going to start biting my tongue."
"Кажется, скоро я начну прикусывать язык."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:797
translate ru chapter_12C_2a45b89b:
# Lucy "Thank you for being here with me, Anon."
Lucy "Спасибо тебе за то, что ты сейчас со мной, Анон."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:799
translate ru chapter_12C_0f1aed12:
# A "I mean{cps=*0.1}...{/cps} This was all you. And Rosa and Stella too."
A "Но ведь{cps=*0.1}...{/cps} всё это благодаря тебе. И благодаря Розе со Стеллой."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:802
translate ru chapter_12C_57158cb4:
# Lucy "No, you big dweeb{cps=*0.1}...{/cps} {nw}"
Lucy "Да нет же, дурень{cps=*0.1}...{/cps} {nw}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:804
translate ru chapter_12C_754b9816:
# extend "I mean{cps=*0.1}...{/cps}"
extend "Я имею в виду{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:807
translate ru chapter_12C_8b81c393:
# Lucy "Youve always been there for me even when I was so mean to you."
Lucy "Ты всегда был рядом, даже когда я была груба с тобой."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:809
translate ru chapter_12C_dd83eb17:
# Lucy "I dont know what kind of road I was going down when you met me, but{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Не знаю, какой дорогой я шла, когда тебя встретила, но{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:812
translate ru chapter_12C_dbeb87e5:
# Lucy "But I know it wasnt a good place to be. I dont know where I was going to end up if I never found you."
Lucy "Но я уверена, что она не вела ни к чему хорошему. Не знаю, где бы я закончила, если бы не нашла тебя."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:814
translate ru chapter_12C_f4bb57aa:
# Lucy "You saved me, Anon. And Ill always be grateful for that."
Lucy "Ты спас меня, Анон. И я всегда буду тебе за это благодарна."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:821
translate ru chapter_12C_7818cb76:
# "She sits up and looks down to me with that warm smile of hers."
"Она садится и смотрит на меня сверху вниз с тёплой улыбкой на лице."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:823
translate ru chapter_12C_efe2f001:
# "Hearing her put it that way{cps=*0.1}...{/cps}"
"То, как она это выразила{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:825
translate ru chapter_12C_915523ec:
# "Maybe I did fix Lucy after all."
"Может, я действительно ‘исправил’ Люси."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:827
translate ru chapter_12C_10a73d1b:
# "She seems so happy with how things are, it doesnt matter if it was all part of someones stupid plan."
"Она выглядит такой счастливой, что уже не имеет значения, было ли это частью чьего-то глупого плана, или нет."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:830
translate ru chapter_12C_366131d3:
# "Lucys fingers dance across my cheek."
"Пальцы Люси скользят по моей щеке."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:832
translate ru chapter_12C_2851df92:
# "Slowly, slowly, ever so slowly."
"Медленно, очень медленно."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:834
translate ru chapter_12C_205ebadf:
# "Her eyes lid as she leans forward, her head tilting and her mouth opening slowly."
"Её глаза закрываются, когда она наклоняется вперёд. Голова опускается, а рот медленно открывается."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:836
translate ru chapter_12C_0f600599:
# "Its taken a month for us to figure this out, but now that weve had practice…"
"Нам потребовался месяц, чтобы разобраться в том, как это должно работать, но теперь, когда у нас была практика..."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:838
translate ru chapter_12C_219dd22c:
# "I raise myself up, my own mouth meeting hers in a slow and soft connection."
"Я приподнимаюсь, и мои губы встречаются с ней в медленном и мягком поцелуе."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:850
translate ru chapter_12C_7106c6fe:
# "Her tongue slides along mine and this time she manages not to gag me with it."
"Её язык скользит вместе с моим, и в этот раз ей удаётся не вызвать у меня рвотный рефлекс."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:852
translate ru chapter_12C_49a067e2:
# "Our first through fourteen kisses never went this smoothly."
"Наши первые четырнадцать поцелуев никогда не проходили так гладко."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:854
translate ru chapter_12C_9aba0b5f:
# "And its utter bliss as we savor each others lips."
"И я начинаю испытывать неземное блаженство, когда мы продолжаем смаковать друг друга."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:856
translate ru chapter_12C_7252918a:
# "And while I would stay like this forever if I could{cps=*0.1}...{/cps}"
"И хотя я бы предпочёл остаться в таком положении навсегда{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:858
translate ru chapter_12C_61adeae6:
# "Air is very much a necessity for life."
"Отсутствие воздуха вынуждает меня остановиться."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:861
translate ru chapter_12C_bcec4c1e:
# "We separate just as slowly as when we connected."
"Мы разделяемся так же медленно, как и соединились."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:872
translate ru chapter_12C_8a74c4e6:
# "Lucys eyes open as she smiles impishly at me."
"Глаза Люси открываются, и она ехидно улыбается."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:875
translate ru chapter_12C_1dda7705:
# Lucy "I love you."
Lucy "Я люблю тебя."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:878
translate ru chapter_12C_80eb2c86:
# "Yeah. Me too."
"Да. И я тебя."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:884
translate ru chapter_12C_026adc3e:
# "She giggles and lays down. Her head resting on my shoulder and her wing becoming a blanket as we look back to the stars."
"Она хихикает и ложится рядом. Её голова покоится на моём плече, а крыло становится нашим общим одеялом, когда мы вновь оглядываемся на звёзды."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:886
translate ru chapter_12C_7ba4378f:
# "We stay laying a while longer, keeping the red moon company."
"Мы остаёмся так лежать ещё какое-то время, составляя компанию красной луне."
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:895
translate ru chapter_12C_c904541c_14:
# "{cps=*0.1}...{/cps}"
"{cps=*0.1}...{/cps}"