SnootGame/game/tl/ru/script/14A.KO_OP-ending.rpy
2024-04-03 02:37:52 -05:00

2113 lines
78 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# TODO: Translation updated at 2021-11-27 11:56
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:12
translate ru chapter_14A_9a1a081b:
# "I wake up the next morning with my head cradled in my arms."
"На следующее утро я просыпаюсь, обхватив голову руками."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:15
translate ru chapter_14A_3f68dd9a:
# "My back aches from the lack of proper bedding, but thats hardly anything new."
"Моя спина болит из-за отсутствия подходящего постельного белья, но для меня это не в новинку."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:17
translate ru chapter_14A_3d536be5:
# "Groggily, I pull myself to my feet."
"Пошатываясь, я поднимаюсь на ноги."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:26
translate ru chapter_14A_5e87613f:
# "I pull back the curtain to reveal that a thick Sunday fog had rolled in overnight."
"Я отодвигаю занавеску и вижу, что на город опустился густой воскресный туман."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:28
translate ru chapter_14A_a8db3a51:
# "What time is it?"
"Сколько сейчас времени?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:30
translate ru chapter_14A_8bda980f:
# "Guess Ill check my phone{cps=*.1}...{/cps}"
"Пожалуй, проверю телефон{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:37
translate ru chapter_14A_6af43cc7:
# "Ten AM, huh{cps=*.1}...{/cps}"
"Десять утра, хм{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:44
translate ru chapter_14A_42e0d57e:
# "Damn, I slept a while."
"Чёрт, нормально я так поспал."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:47
translate ru chapter_14A_5f1716b7:
# "{cps=*.1}...{/cps}Did Fang sleep well?"
"{cps=*.1}...{/cps}Интересно, Фэнг выспалась?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:49
translate ru chapter_14A_cbfc24b2:
# A "Fang, you up?"
A "Фэнг, ты спишь?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:54
translate ru chapter_14A_120a269c:
# "The bed is empty."
"Кровать пуста."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:56
translate ru chapter_14A_5e7d4890:
# A "Oh."
A "Оу."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:59
translate ru chapter_14A_884dcff6:
# "Wait a second."
"Подожди-ка."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:61
translate ru chapter_14A_bbde1fe1:
# "My phone has seventy missed calls and over a hundred texts from Naser{cps=*.1}...{/cps}"
"На моём телефоне семьдесят пропущенных звонков и более сотни сообщений от Незера{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:63
translate ru chapter_14A_785acf67:
# "Thats right, my phone was on silent last night for Prom."
"Точно, мой телефон был в беззвучном режиме всю ночь после выпускного."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:65
translate ru chapter_14A_24261559:
# "Hes probably just worried about Fang, but by Raptor Jesus right nut man."
"Он наверняка беспокоится за Фэнг, но Раптор Всемогущий, это уже перебор."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:68
translate ru chapter_14A_1c713b06:
# "I open the most recent voicemail."
"Я открываю последнее голосовое сообщение."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:70
translate ru chapter_14A_f427f993:
# FD "By Raptor Jesus left testicle if Fang is not home within the hour I will hunt you down and mount your head on my trophy wall! You will RUE the day that-"
FD "Клянусь левым яйцом Раптора Всемогущего, если Фэнг не будет дома в течение часа, я тебя выслежу и повешу твою голову на трофейную стену! Ты ПОЖАЛЕЕШЬ о том дне, когда-"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:72
translate ru chapter_14A_9bde94e2:
# "Whoa."
"Воу."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:75
translate ru chapter_14A_b172674a:
# "Next one{cps=*.1}...{/cps}"
"Следующее{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:77
translate ru chapter_14A_af27fcaf:
# FD "Maybe I didnt make myself fucking clear. I will drag your skinny ass down to the station myself if Lucy is not home in the morning. I have a particular set of-"
FD "Может, я не совсем ясно выразился. Я самостоятельно притащу твою тощую задницу в участок, если к утру Люси не будет дома. У меня как раз есть набор-"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:79
translate ru chapter_14A_d51314d9:
# "Im starting to get the idea."
"Я начинаю понимать, к чему он клонит."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:81
translate ru chapter_14A_99ed55e7:
# "All the texts are written in a similar vein."
"Все сообщения написаны в аналогичном ключе."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:84
translate ru chapter_14A_030e4b68:
# "I try texting Fang to see if she got home safe."
"Я пытаюсь написать Фэнг, чтобы узнать, благополучно ли она добралась домой."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:86
translate ru chapter_14A_16bee6c9:
# "{i}Anon:{/i}{fast}{w=.2} hey, you alright?"
"{i}Анон:{/i}{fast}{w=.2} эй, ты в порядке?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:88
translate ru chapter_14A_991c0196:
# "{i}Anon:{/i}{fast}{w=.2} just noticed your dad was pretty livid last night"
"{i}Анон:{/i}{fast}{w=.2} заметил, что твой отец был довольно обеспокоен прошлой ночью."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:90
translate ru chapter_14A_242ace71:
# "{i}Anon:{/i}{fast}{w=.2} he mustve been writing all night long"
"{i}Анон:{/i}{fast}{w=.2} он, должно быть, написывал мне всю ночь напролёт."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:93
translate ru chapter_14A_9e7b313a:
# "{cps=*.1}...{/cps}No immediate response."
"{cps=*.1}...{/cps}Ни единого ответа."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:95
translate ru chapter_14A_ba915c2d:
# "Well, shell see it when she sees it."
"Что ж, увидит когда увидит."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:97
translate ru chapter_14A_2ad9919f:
# "Snot like I can do much else for Fang right now."
"Не похоже, что я могу хоть что-то для неё сейчас сделать."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:100
translate ru chapter_14A_86dfe914:
# "I take note of the mess that Fang created, a reminder of how badly I fucked up."
"Я подмечаю разруху, которую Фэнг учинила. Напоминание о том, как сильно я облажался."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:102
translate ru chapter_14A_138bff70:
# "Fuck me. So this is what they mean by Prom Night disasters."
"Пиздец. Так вот что они подразумевают под 'выпускными катастрофами'."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:104
translate ru chapter_14A_cf8129a6:
# "I always thought it was just a euphemism for teen pregnancies."
"Я всегда думал, что это просто эвфемизм для подростковой беременности."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:107
translate ru chapter_14A_6fd392cd:
# "Theres laminate{cps=*.1}...{/cps} something, splinters all over the floor from my dresser."
"Передо мной лежат кусочки{cps=*.1}...{/cps} чего-то, разбросанные по всему полу от моего комода."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:109
translate ru chapter_14A_70d199ce:
# "And a check inside my bathroom reveals that The Duke managed to crack my porcelain throne."
"А осмотр ванной комнаты подтверждает, что контроллеру удалось раздолбать мой фарфоровый трон."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:112
translate ru chapter_14A_0a0da558:
# "Shit. No way am I getting my deposit back now."
"Чёрт. Теперь я точно не смогу вернуть свой депозит."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:114
translate ru chapter_14A_41eccaf7:
# "I check the controller carefully, only barely relieved that theres no damage."
"Я аккуратно проверяю свой геймпад, испытывая небольшое облегчение от того, что на нём нет явных повреждений."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:117
translate ru chapter_14A_9e3d5774:
# "After Ive swept up the bits of broken dresser I find I have no real clue what to do."
"После того, как я собрал ошмётки разбитого комода, я осознал, что без понятия, что теперь делать."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:119
translate ru chapter_14A_f4df4569:
# "A check of my phone again shows that Fangs at least seen my texts."
"Очередная проверка телефона показывает, что Фэнг хотя бы увидела мои сообщения."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:121
translate ru chapter_14A_3f739ce1:
# "I sigh."
"Я вздыхаю."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:123
translate ru chapter_14A_a1bd6948:
# "How do I make this up to her?"
"Как мне загладить свою вину?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:125
translate ru chapter_14A_c461b11e:
# "I feel like a fucking heel right now."
"Я чувствую себя полным уебаном."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:128
translate ru chapter_14A_ea8a5171:
# "The XROX is still running, might as well finish Rock Ring."
"Xrox всё ещё работает, можно хотя бы закончить Rock Ring."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:130
translate ru chapter_14A_54d952b9:
# "Itll take my mind off things at least."
"По крайней мере, это отвлечёт меня от негативных мыслей."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:139
translate ru chapter_14A_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:141
translate ru chapter_14A_5f4fd716:
# "Master Grug, you mind telling me what youre doing on that boat?"
"Мастер Граг, вы не могли бы пояснить, что вы делаете на этой лодке?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:143
translate ru chapter_14A_b41c4eff:
# "Ooga booga, finish this fight."
"Уга буга, закончи этот бой."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:146
translate ru chapter_14A_b18fa9d9:
# "Guess Ill play the next one, I really dont feel like doing anything else today."
"Пожалуй, сыграю ещё один раунд. У меня нет настроения делать что-либо ещё."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:148
translate ru chapter_14A_f1638dc1_1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:157
translate ru chapter_14A_62da35d1:
# "Wake Grug when you need Grug."
"Разбуди Грага, когда Граг тебе понадобится."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:160
translate ru chapter_14A_55f50c33:
# "Really wish I could just float away in an iceberg like Master Grug after last night."
"После вчерашней ночи мне действительно хотелось бы уплыть куда-нибудь на айсберге, как Мастер Граг."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:167
translate ru chapter_14A_82c2f372:
# "I glance at my phone and realize I spent ten hours playing Rock Ring."
"Я смотрю на телефон и понимаю, что провёл десять часов, играя в Rock Ring."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:169
translate ru chapter_14A_5b778353:
# "My mind was turned off for most of that, guess I just lost track of time."
"Большую часть времени мой разум был в отключке. Наверное, я просто потерял счёт времени."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:179
translate ru chapter_14A_9f115d19:
# "Im shaken from my thoughts by a knock at my door."
"Стук в дверь отрывает меня от размышлений."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:181
translate ru chapter_14A_5695822c:
# "The door I forgot to lock."
"Дверь, которую я забыл закрыть."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:185
translate ru chapter_14A_79a1d94e:
# "Oh god, Im gonna be murdered, butchered, my body parts sold on the black market and turned into some disgusting rhinorexs sex toys."
"О боже, меня сейчас убьют, расчленят, части моего тела продадут на чёрном рынке и превратят в какие-нибудь отвратительные секс-игрушки для ринорексов."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:187
translate ru chapter_14A_2a0b150f:
# "Hopefully in that order."
"Надеюсь, что именно в таком порядке."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:193
translate ru chapter_14A_ea8a1623:
# "Before I can search for my knife, the door opens to reveal{cps=*.1}...{/cps}"
"Прежде чем я смог найти свой нож, дверь открывается и{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:208
translate ru chapter_14A_c73063d9:
# F "Anon? You- oh! Hey…"
F "Анон? Ты- оу! Привет..."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:211
translate ru chapter_14A_fd939103:
# F "Uh… Why are you huddled in the fetal position?"
F "Эм... Почему ты скорчился в позе эмбриона?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:217
translate ru chapter_14A_2e0d0e88:
# A "Fang? Oh thank fuck."
A "Фэнг? Ох, блять, спасибо."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:219
translate ru chapter_14A_1e42e023:
# "I deflate, slumping lifelessly on my bed."
"Я расслабляюсь, безжизненно падая на кровать."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:221
translate ru chapter_14A_2a4321a3:
# A "I thought your dad was here to kill me."
A "Я думал, что пришёл твой отец, чтобы убить меня."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:224
translate ru chapter_14A_824a0267:
# F "Ah. Yeah. Sorry."
F "Ох. Да. Прости."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:226
translate ru chapter_14A_aa2d86ee:
# "Fang sets her backpack down on the kitchen table."
"Фэнг кладёт свой рюкзак на кухонный стол."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:229
translate ru chapter_14A_f8660223:
# F "So{cps=*.1}...{/cps}"
F "Итак{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:231
translate ru chapter_14A_357ebe52:
# "Shit. Should have actually thought about what I should say to her."
"Дерьмо. Мне действительно стоило подумать над тем, что я ей скажу."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:234
translate ru chapter_14A_11fd38da:
# A "Fang, about last ni-"
A "Фэнг, по поводу вчераш-"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:236
translate ru chapter_14A_0617ddcf:
# F "Its fine."
F "Всё нормально."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:239
translate ru chapter_14A_8e8b2fae:
# A "-ight.. What?"
A "-него... Что?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:241
translate ru chapter_14A_825d8b29:
# F "Its fine, Anon. I dont blame you for what happened."
F "Всё в порядке, Анон. Я не виню тебя в произошедшем."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:244
translate ru chapter_14A_0ad25b8b:
# "What."
"Что."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:246
translate ru chapter_14A_06deeebd:
# F "In fact, Im sorry for overreacting last night."
F "На самом деле, это ты меня прости за такую бурную реакцию."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:249
translate ru chapter_14A_de5181b5:
# "Theres something about this all that is setting off alarms in my head."
"В её словах есть что-то такое, что вызывает у меня тревогу."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:251
translate ru chapter_14A_b465cf21:
# "I dont know what kind though. Or why."
"Хотя я без понятия, какую именно. Или почему."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:253
translate ru chapter_14A_bd801fa6:
# A "I{cps=*.1}...{/cps} what?"
A "Я{cps=*.1}...{/cps} что?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:255
translate ru chapter_14A_3732bdd8:
# F "I said Im sorry. I shouldnt have blown up on you like last night."
F "Я говорю, что мне жаль. Мне не следовало так на тебе срываться."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:257
translate ru chapter_14A_e9c34143:
# A "Even if it was my fault? I should have-"
A "Даже если это была моя вина? Я должен был-"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:262
translate ru chapter_14A_759bc09a:
# F "It isnt, Anon."
F "Это не так, Анон."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:264
translate ru chapter_14A_0202fba1:
# A "But-"
A "Но-"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:275
translate ru chapter_14A_c96d2883:
# "My words are cut off. My mind goes completely blank."
"Мои слова резко обрываются. Разум падает в забвенье."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:277
translate ru chapter_14A_4f3aef2c:
# "Fangs hands grip my dirty dress shirt tightly as her beak presses against my parted lips, her tongue invading my mouth."
"Руки Фэнг крепко сжимают мою грязную рубашку, в то время как её клюв прижимается к моим приоткрытым губам, а её язык вторгается в мой рот."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:280
translate ru chapter_14A_aef4de4c:
# "She pulls away abruptly, leaving me confused and lightheaded."
"Она резко разрывает поцелуй, оставляя меня в полном замешательстве."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:283
translate ru chapter_14A_8878c5f7:
# A "I..wha...Fang?"
A "Я... чт... Фэнг?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:285
translate ru chapter_14A_3db03bc8:
# F "It's fine, Anon. Everything is fine."
F "Всё в порядке, Анон. Всё хорошо."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:289
translate ru chapter_14A_6e1919a8:
# "Her hands guide me down onto my bed and she straddles my lap."
"Её руки опускают меня на кровать, и она садится на меня сверху."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:292
translate ru chapter_14A_ddd008b5:
# "{cps=*0.05}...{/cps}"
"{cps=*0.05}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:298
translate ru chapter_14A_9a616d90:
# "Sometime in the night the bed shifts."
"В каком-то часу ночи кровать дёргается."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:304
translate ru chapter_14A_2d01fc08:
# "I hear the bathroom door close so I pay it no mind and drift back to sleep."
"Я слышу, как закрывается дверь в ванную, потому не придаю этому особого значения и снова засыпаю."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:307
translate ru chapter_14A_7d178a8e:
# "Eventually my internal clock wakes me up."
"В конце концов, меня будит мой внутренний будильник."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:314
translate ru chapter_14A_4d3126f3:
# "Stretching and yawning, realize that its a lot brighter than normal."
"Потягиваясь и зевая, я осознаю, что в комнате намного светлее, чем обычно."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:316
translate ru chapter_14A_ff1d4dc1:
# "Did I sleep in?"
"Я что, проспал?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:319
translate ru chapter_14A_902a8338:
# "The alarm clock on my table has been unplugged{cps=*.1}...{/cps}"
"Будильник на столе был отключён{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:321
translate ru chapter_14A_03a88b5e:
# "I reach over to grab my phone to check the time."
"Я тянусь к телефону, чтобы узнать время."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:324
translate ru chapter_14A_0f42133a:
# "Nine-o-two AM?"
"Два часа дня?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:326
translate ru chapter_14A_7b559132:
# "Oh shit, Fang and I are beyond late."
"Вот дерьмо, Фэнг и я уже за гранью опоздания."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:329
translate ru chapter_14A_9d44890b:
# "Wait, where is Fang?"
"Погодь, где Фэнг?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:331
translate ru chapter_14A_264c30ee:
# "Her backpack is gone, too."
"Её рюкзак тоже пропал."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:334
translate ru chapter_14A_dca83c1f:
# "Oh come on, she went to school without me?!"
"Ох, да ладно, она ушла в школу без меня?!"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:337
translate ru chapter_14A_1f174fb9:
# "I rush to put my clothes on and get out the door as soon as possible."
"Я одеваюсь и выбегаю из дома настолько быстро, насколько это возможно."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:340
translate ru chapter_14A_6ba219cd:
# "About halfway there my phone buzzes in my pocket."
"Примерно на половине пути мой телефон начинает вибрировать."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:342
translate ru chapter_14A_72f7da7b:
# "Unread texts from Fang?"
"Непрочитанное сообщение от Фэнг?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:345
translate ru chapter_14A_7c4244c4:
# "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.2} ♪ Control over my life you denied,{w=.6}{nw}"
"{i}Фэнг:{/i}{fast}{w=.2} ♪ Контроль моей жизни, что ты отрицал,{w=.6}{nw}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:346
translate ru chapter_14A_09b60ad6:
# extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}And now death approaches from the sky,{/cps}{w=.6}{nw}"
extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}И смерть, надвигаясь, идёт по пятам,{/cps}{w=.6}{nw}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:347
translate ru chapter_14A_4028c8f4:
# extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}Why'd it be me you had to vilify?{/cps}{w=.6}{nw}"
extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}За все мои муки теперь отвечай,{/cps}{w=.6}{nw}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:348
translate ru chapter_14A_90a30dab:
# extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}Goodbye Volcano High ♪{/cps}"
extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}Прощай, Вулкейно Хай. ♪{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:351
translate ru chapter_14A_7bf4690a:
# "The cryptic message stops me in my tracks."
"Странное сообщение останавливает меня."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:353
translate ru chapter_14A_31a4be26:
# "Something is definitely wrong."
"Что-то определённо не так."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:356
translate ru chapter_14A_356e22e2:
# "This almost reads like{cps=*.1}...{/cps}"
"Это почти как{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:360
translate ru chapter_14A_3d6db318:
# "The adrenaline pushes my feet back into a desperate bolt towards the school."
"Адреналин впрыскивается в кровь, и я делаю отчаянный рывок к школе."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:373
translate ru chapter_14A_b4d77e76:
# "The whole time my mind floods with horrid worst-case scenarios."
"Всё это время в моей голове прокручиваются наихудшие сценарии."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:375
translate ru chapter_14A_1af73739:
# "I tell myself Im just worrying, but my mad sprint betrays the lie."
"Я говорю себе, что просто разволновался, но мой безумный спринт выдаёт ложь."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:381
translate ru chapter_14A_f4623245:
# "As I approach the school, I notice a crowd through the haze."
"Приближаясь к школе, я замечаю толпу сквозь туман."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:383
translate ru chapter_14A_1d81a6a7:
# "Surely its just a drill."
"Это лишь учебная тревога, я уверен."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:386
translate ru chapter_14A_4e7054e6:
# "The deceit is shattered when I see the crowd consists of students huddling and crying, with teachers quietly making sure everyone is accounted for."
"Мой самообман разрушается, когда я вижу толпу учеников, плачущих и сбивающихся в кучу, пока учителя безмолвно ведут подсчёт присутствующих."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:388
translate ru chapter_14A_29d783af:
# "{cps=*.1}...{/cps}Wheres Fang?"
"{cps=*.1}...{/cps}Где Фэнг?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:390
translate ru chapter_14A_6f8cab44:
# "She has to be in this crowd."
"Она должна быть в этой толпе."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:392
translate ru chapter_14A_385bbe6b:
# "Theres just a fire in the school that scared people."
"В школе просто случился пожар, который всех напугал."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:394
translate ru chapter_14A_352cca4b:
# "Shes in this crowd somewhere."
"Она точно должна быть в этой толпе."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:406
translate ru chapter_14A_31da633f:
# T "{b}YOU!!{/b}"
T "{b}ТЫ!!{/b}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:409
translate ru chapter_14A_da0176bc:
# "The voice calls out through the silence for all to hear."
"Пронзительный голос нарушает тишину."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:412
translate ru chapter_14A_ba95283b:
# "Trish moves to stand a dozen feet in front of me on the pavement."
"Триш продвигается через толпу, чтобы встать в паре метров от меня."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:414
translate ru chapter_14A_1e11b7cb:
# "A shaky finger directing malice towards me."
"Дрожащий палец, пропитанный злобой, указывает в мою сторону."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:417
translate ru chapter_14A_4e6d529a:
# "Shes redfaced, streams of tears running the mascara down her face."
"Её лицо красное от слёз. Они стекают по её щекам, размазывая тушь."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:419
translate ru chapter_14A_eb270181:
# T "{b}WHY DID YOU COME HERE?!?{/b}"
T "{b}ЗАЧЕМ ТЫ СЮДА ПРИПЁРСЯ?!?{/b}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:421
translate ru chapter_14A_10b0d36b:
# "Blurred heads turn to the commotion."
"Еле заметные в тумане головы поворачиваются на звук."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:423
translate ru chapter_14A_e6ce6ee9:
# T "YOU BASTARD!!"
T "ТЫ УБЛЮДОК!!"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:425
translate ru chapter_14A_c9c7e532:
# T "WHY COULDNT YOU JUST LEAVE US ALONE?!"
T "ПОЧЕМУ ТЫ НЕ МОГ ПРОСТО ОСТАВИТЬ НАС В ПОКОЕ?!"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:427
translate ru chapter_14A_013c8204:
# T "NOW JUST LOOK WHAT HAPPENED!!"
T "А ТЕПЕРЬ СМОТРИ, ЧТО СЛУЧИЛОСЬ!!"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:429
translate ru chapter_14A_414ac5bc:
# T "LOOK WHAT YOUVE DONE!"
T "ПОСМОТРИ, ЧТО ТЫ НАДЕЛАЛ!"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:431
translate ru chapter_14A_995dde4a:
# T "ARE YOU HAPPY?"
T "ТЫ ДОВОЛЕН?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:434
translate ru chapter_14A_98be223c:
# "I cant say anything."
"Я не могу выдавить ни слова."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:437
translate ru chapter_14A_d8937bc6:
# "Is this really happening?"
"Это действительно происходит?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:440
translate ru chapter_14A_0338d48f:
# T "LEAVE US ALREADY!!"
T "ОСТАВЬ НАС УЖЕ В ПОКОЕ!!"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:442
translate ru chapter_14A_e1154c84:
# T "YOU SHOW UP, GET THEIR ATTENTION, AND NOW{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} AND NOW{cps=*.1}...{/cps}!"
T "ТЫ ПРОСТО ПОЯВЛЯЕШЬСЯ, ЗАВОЁВЫВАЕШЬ ИХ ВНИМАНИЕ, И ТЕПЕРЬ{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} ТЕПЕРЬ{cps=*.1}...{/cps}!"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:444
translate ru chapter_14A_d96f0d1e:
# "She chucks her phone through the air."
"Она швыряет в меня свой телефон."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:446
translate ru chapter_14A_58800d47:
# "It misses by inches and smashes on the ground somewhere behind me."
"Он пролетает мимо и разбивается о землю где-то позади меня."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:448
translate ru chapter_14A_b6456fbf:
# T "I WAS RIGHT ABOUT YOU THE WHOLE TIME!!"
T "Я ВСЁ ЭТО ВРЕМЯ БЫЛА ПРАВА НАСЧЁТ ТЕБЯ!!"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:450
translate ru chapter_14A_c52ea1c8:
# T "I WAS RIGHT ABOUT YOU!!{w=.4} YOU!!"
T "Я БЫЛА ПРАВА!!{w=.4} ПРАВА!!"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:452
translate ru chapter_14A_ebdfcaf0:
# "By now her tirade becomes incomprehensible screaming."
"К этому времени её тирада превращается в неразборчивый крик."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:455
translate ru chapter_14A_ab68d90b:
# "A teacher has to hold her back and try directing her to a nearby curb to sit."
"Один из учителей сдерживает её и пытается увести к ближайшему бордюру, чтобы она присела."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:470
translate ru chapter_14A_29567c7e:
# "{cps=*.1}...{/cps}I dont have time for this."
"{cps=*.1}...{/cps}У меня нет на это времени."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:472
translate ru chapter_14A_00f1cc3c:
# "Where is Fang?"
"Где Фэнг?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:474
translate ru chapter_14A_1c5da81c:
# "I gotta get in that building."
"Мне нужно попасть в школу."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:477
translate ru chapter_14A_758c8ee1:
# "I turn around and dash away into the fog as Trish is being consoled by a group of students."
"Я разворачиваюсь и убегаю в туман, пока группа учеников пытается утешить Триш."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:494
translate ru chapter_14A_1bb84c44:
# "The side door is still unlocked, and Im able to slip in without being noticed."
"Боковые двери всё ещё открыты, я могу проскользнуть внутрь незамеченным."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:497
translate ru chapter_14A_fbb235cf:
# "The halls are silent, despite it all."
"Несмотря ни на что, в коридорах тихо."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:499
translate ru chapter_14A_5ef088d7:
# "My footsteps clatter through the empty halls."
"Мои шаги эхом отражаются от стен."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:502
translate ru chapter_14A_7bd19c65:
# "Its third period now, Fang always talks about having to deal with Naomi in Econ."
"Сейчас третий урок, Фэнг всегда говорила, что ей приходится иметь дело с Наоми на экономике."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:504
translate ru chapter_14A_827ef70a:
# "Thats not on this floor, fuck!"
"Это не на этом этаже, блять!"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:513
translate ru chapter_14A_003eadfd:
# "I pause when I reach the stairwell upwards."
"Я останавливаюсь, когда дохожу до лестничного пролёта."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:517
translate ru chapter_14A_6d330b58:
# "I cant say for sure what, but my instincts are screaming at me to not go up, to turn back now."
"Не могу сказать, почему, но мои инстинкты кричат, чтобы я не поднимался. Чтобы я повернул назад."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:519
translate ru chapter_14A_9111b5ee:
# "{cps=*.1}...{/cps}I cant."
"{cps=*.1}...{/cps}Но я не могу."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:521
translate ru chapter_14A_4c279a43:
# "My hand lightly glides along the handrail while I cautiously cross the stairs to the second floor."
"Моя рука медленно скользит по перилам, пока я осторожно поднимаюсь по лестнице на второй этаж."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:528
translate ru chapter_14A_13e72234:
# "The first thing that hits me is the smell."
"Первое, что я чувствую это запах."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:531
translate ru chapter_14A_fa1b9121:
# "That electric, almost metallic stench of wet ozone."
"Электрическое, почти металлическое зловоние влажного озона."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:533
translate ru chapter_14A_ded80c39:
# "Ive never been in a real fight before, but even so{cps=*.1}...{/cps}"
"Я никогда по-настоящему не дрался, но даже так{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:536
translate ru chapter_14A_a3031f95:
# "Its a smell everyone instinctively knows."
"Этот запах я узнаю на уровне инстинктов."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:539
translate ru chapter_14A_0ca99409:
# "I couldnt tell what sound I made, because I frankly dont remember."
"Не могу сказать, какой звук я издал. Попросту не запомнил."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:541
translate ru chapter_14A_7e9fe6f5:
# "All I will ever remember from this is the sight of my former classmates splattered across the halls like bags of waste."
"Всё, что я когда-либо из этого запомню так это вид моих бывших одноклассников, разбросанных по коридорам, словно мешки с мусором."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:552
translate ru chapter_14A_364a7a00:
# "The spills and trails of blood tell the story of their final moments."
"Пятна и следы крови рассказывают историю их последних мгновений."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:555
translate ru chapter_14A_08f1a241:
# "Two were trying to run and still remain face down in their final resting places."
"Двое пытались бежать и всё ещё лежат лицами вниз на местах своего последнего пристанища."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:558
translate ru chapter_14A_0d8c44b8:
# "One slumped from a locker, smearing his remains all the way down like a puppet string."
"Ещё один вывалился из шкафчика, оставляя свои останки на дверце, словно ниточки марионетки."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:561
translate ru chapter_14A_2bf085be:
# "And the last one, who tried fighting back, now clumped in the middle of the hallway soaked in the collective pooling blood."
"И последний, кто пытался сопротивляться, теперь валяется посреди коридора, пропитанный общей лужей крови."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:565
translate ru chapter_14A_3395fe29:
# "It was Naser."
"Это был Незер."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:569
translate ru chapter_14A_d1b5d013:
# "This isnt real, none of this is real."
"Всё это не реально, ничто из этого не реально."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:571
translate ru chapter_14A_5b4565ae:
# "Im just having a nightmare after last nights episode."
"Мне просто снится кошмар после вчерашней потасовки. "
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:574
translate ru chapter_14A_e1eb6542:
# "Things are just fine, Ill return to reality soon{cps=*.1}...{/cps}"
"Всё хорошо, я скоро проснусь{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:576
translate ru chapter_14A_f1638dc1_2:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:578
translate ru chapter_14A_f1638dc1_3:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:580
translate ru chapter_14A_c3739b85:
# "{cps=*.05}...{/cps}"
"{cps=*.05}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:583
translate ru chapter_14A_5744a981:
# "Please{cps=*.1}...{/cps}"
"Пожалуйста{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:586
translate ru chapter_14A_fee5ba23:
# "{cps=*.1}...{/cps}God{cps=*.1}...{/cps} damn it{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}Твою{cps=*.1}...{/cps} мать{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:590
translate ru chapter_14A_0ea068ed:
# "{cps=*.1}...{/cps}Where is Fang{cps=*.1}...{/cps}?"
"{cps=*.1}...{/cps}Где Фэнг{cps=*.1}...{/cps}?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:592
translate ru chapter_14A_3c732e0b:
# "I just need to find her."
"Мне нужно её найти."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:595
translate ru chapter_14A_d3295b71:
# "Theres one open door in the hall, the one closest to the battlefield."
"Одна из дверей в коридоре была открыта та, что ближе всего к кровавой бане."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:597
translate ru chapter_14A_55708f91:
# "I already know Im not going to see her."
"Я уже знаю, что её там не будет."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:599
translate ru chapter_14A_d90d7212:
# "Fang hasnt been in that room since she started."
"Фэнг не была в этой комнате с тех пор, как она начала эту бойню."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:602
translate ru chapter_14A_83836549:
# "The only thing in there is the huddled corpse of our student council president."
"Единственное, что там есть это скорчившийся труп президента нашего школьного совета."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:605
translate ru chapter_14A_3e594e1f:
# "{cps=*.1}...{/cps}Guess she didnt get that perfect highschool life in the end."
"{cps=*.1}...{/cps}Похоже, она всё же не получила той 'идеальной школьной жизни', о которой так мечтала."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:607
translate ru chapter_14A_f1638dc1_4:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:619
translate ru chapter_14A_35433d5e:
# "The stairs."
"Лестница."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:621
translate ru chapter_14A_c6af99ef:
# "Theres only one place she can be."
"Есть лишь одно место, где она может быть."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:623
translate ru chapter_14A_c65f8a8c:
# "One place where shed go."
"Единственное место, куда она могла пойти."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:626
translate ru chapter_14A_4e81a705:
# "When I turn back to the stairwell, something makes a wet thud behind me."
"Когда я поворачиваюсь к лестнице, что-то хлюпает у меня за спиной."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:629
translate ru chapter_14A_59ec411d:
# "Somehow, Nasers still alive."
"Каким-то образом Незер всё ещё жив."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:631
translate ru chapter_14A_9c667f70:
# "Hes moved his arm in my direction, and still has the strength to move a bit."
"Он двинул рукой в мою сторону, всё ещё находя в себе силы немного пошевелиться."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:634
translate ru chapter_14A_93c69c8c:
# "His eyes meet mine for a moment."
"Его глаза на мгновенье встречаются с моими."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:637
translate ru chapter_14A_4d365134:
# "Disappointment."
"Разочарование."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:639
translate ru chapter_14A_f560fa94:
# "Sorrow."
"Печаль."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:641
translate ru chapter_14A_d893e257:
# "Mourning."
"Скорбь."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:644
translate ru chapter_14A_c3739b85_1:
# "{cps=*.05}...{/cps}"
"{cps=*.05}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:646
translate ru chapter_14A_dd50cf34:
# "I cant focus on him."
"Я не могу ему помочь."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:648
translate ru chapter_14A_eca853f8:
# "Hes got seconds left, anything I tried would just be a waste of time."
"Это последние мгновения его жизни, и что бы я не предпринял это будет пустой тратой времени."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:651
translate ru chapter_14A_fdb8b547:
# "His hand makes a wet slap against the hard tiles one last time while I start up the stairs."
"Его рука в последний раз шлёпает по твёрдой плитке, пока я начинаю подниматься по лестнице."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:657
translate ru chapter_14A_f23ce361:
# "Somehow, the remaining two flights of stairs have gained another several hundred steps."
"Каким-то образом, оставшиеся два пролёта заняли не менее сотни шагов."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:660
translate ru chapter_14A_ab8fd705:
# "I havent seen who it was yet, it might not be her."
"Я ещё не видел, кто это был. Это может быть не она."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:662
translate ru chapter_14A_ee75308d:
# "You know well it can only be her."
"Ты прекрасно знаешь, что это она."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:665
translate ru chapter_14A_df426b3a:
# "How could I have known this would happen? This isnt my fault.{cps=*.1}...{/cps}!"
"Откуда мне было знать, что это произойдёт? Это не моя вина{cps=*.1}...{/cps}!"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:667
translate ru chapter_14A_e9085070:
# "You had just as much a hand in this as she did."
"Ты повинен в этом настолько же, насколько и она."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:670
translate ru chapter_14A_c06c08e6:
# "Fang isnt here. Shes at home being grilled by her father for seeing me again."
"Фэнг не здесь. Она дома, отец ругает её за то, что она снова со мной виделась."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:672
translate ru chapter_14A_47ef7487:
# "Shes behind that door with a loaded gun."
"Она стоит за этой дверью с заряженной пушкой."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:675
translate ru chapter_14A_f66ba5d2:
# "{cps=*.1}...{/cps}How long have I been standing here, staring at the doorknob?"
"{cps=*.1}...{/cps}Как долго я стою здесь, уставившись на дверную ручку?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:677
translate ru chapter_14A_5647f838:
# "{cps=*.1}...{/cps}How much longer could I get away with putting it off?"
"{cps=*.1}...{/cps}Как долго я ещё могу это откладывать?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:680
translate ru chapter_14A_5329c56f:
# "As it is, its not the worst case scenario."
"Как бы то ни было, это не самый худший сценарий."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:682
translate ru chapter_14A_3595d131:
# "Even if Naser and Naomi are gone{cps=*.1}...{/cps}"
"Если даже Незер и Наоми погибли{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:684
translate ru chapter_14A_d89fa678:
# "Theres a chance its not Fang up here."
"Всё ещё есть шанс, что это не Фэнг."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:687
translate ru chapter_14A_78a10dd3:
# "Id rather just stand here forever."
"Я бы предпочёл стоять здесь вечность."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:689
translate ru chapter_14A_cda80b9a:
# "Relishing in the possibility that theres some hope left."
"Утешая себя тем, что осталась ещё какая-то надежда."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:692
translate ru chapter_14A_f075c862:
# "However."
"Однако."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:694
translate ru chapter_14A_da96b13d:
# "Time stops for no one."
"Время никого не ждёт."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:696
translate ru chapter_14A_29b29ff5:
# "Not even me."
"Даже меня."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:699
translate ru chapter_14A_9f5647d6:
# "The police sirens have been outside for a while."
"Полицейские сирены уже некоторое время звучат снаружи."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:701
translate ru chapter_14A_bc397e17:
# "I cant ignore them any longer."
"Я больше не могу их игнорировать."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:703
translate ru chapter_14A_7f58444d:
# "I owe Fang this much at least."
"Я должен сделать хоть что-то. Ради неё."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:705
translate ru chapter_14A_f1638dc1_5:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:707
translate ru chapter_14A_0c8578c2:
# "The doorknob is still cold on my hand."
"Дверная ручка в моей руке всё ещё холодна."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:709
translate ru chapter_14A_c3512722:
# "I turn it and exit to the rooftop."
"Я поворачиваю её и выхожу на крышу."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:740
translate ru chapter_14A_ebd67e52:
# "In the dense morning fog the only thing to stand out is the silhouette."
"В густом утреннем тумане единственное, что выделяется это силуэт."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:742
translate ru chapter_14A_445a8d36:
# "One that I easily recognize."
"Тот, который я всегда узнаю."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:756
translate ru chapter_14A_4b0e20b6:
# A "Fang."
A "Фэнг."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:762
translate ru chapter_14A_7e860244:
# "Shes silent. I cant even tell if shes looking at me or not."
"Она молчит. Я даже не могу сказать, смотрит ли она на меня."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:765
translate ru chapter_14A_0ba774bc:
# A "Fang, please.{w=.4} Say something."
A "Фэнг, прошу.{w=.4} Скажи что-нибудь."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:767
translate ru chapter_14A_19ac2a36:
# "My legs feel leaden as I approach her."
"Мои ноги тяжелеют, когда я приближаюсь к ней."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:769
translate ru chapter_14A_fa45e732:
# A "Fang.{w=.4} Come on.{w=.4} T-this is all{cps=*.1}...{/cps}"
A "Фэнг.{w=.4} Давай.{w=.4} Э-это всё{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:771
translate ru chapter_14A_24356c1a:
# "Slowly more and more details come to."
"Постепенно передо мной вырисовывается всё больше деталей."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:774
translate ru chapter_14A_dcb3f5dc:
# "The revolver that hung limply from her fingers."
"Револьвер, вяло свисающий с её пальцев."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:776
translate ru chapter_14A_5794a7bc:
# "The splatter of blood on her pants."
"Брызги крови на её штанах."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:778
translate ru chapter_14A_e553db0f:
# "Her wings with multiple bald patches on them."
"Крылья, с множеством проплешин на них."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:780
translate ru chapter_14A_9bededb5:
# "And the sound of her ragged breaths."
"И звуки её прерывистого дыхания."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:783
translate ru chapter_14A_5a549d4e:
# A "Fang{cps=*.1}...{/cps}"
A "Фэнг{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:785
translate ru chapter_14A_a8b719b1:
# "My fingers brush against her shoulder."
"Мои пальцы касаются её плеча."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:820
translate ru chapter_14A_ff928922:
# A "{i}ARGH!{/i}"
A "{i}АРГХ!{/i}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:828
translate ru chapter_14A_22257695:
# "Hot, searing pain."
"Горячая, жгучая боль."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:830
translate ru chapter_14A_ff8fa657:
# "My left leg crumples under me."
"Моя левая нога подкашивается подо мной."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:833
translate ru chapter_14A_a95f57f8:
# "As I fall I see Fangs beautiful amber eyes."
"Падая, я вижу прекрасные янтарные глаза Фэнг."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:835
translate ru chapter_14A_ffac4966:
# "Theyre red and puffy, with makeup-less tears running freely down her cheeks."
"Они красные и опухшие, по её щекам стекают слёзы с остатками макияжа."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:859
translate ru chapter_14A_7b2383c3:
# F "A-Anon{cps=*.1}...{/cps} WHY ARE YOU-!"
F "А-Анон{cps=*.1}...{/cps} ПОЧЕМУ ТЫ-!"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:861
translate ru chapter_14A_b2905722:
# A "Aaaah{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} haaaah{cps=*.1}...{/cps} Fang{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} why{cps=*.1}...{/cps}?"
A "Аааах{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} хааах{cps=*.1}...{/cps} Фэнг{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} зачем{cps=*.1}...{/cps}?"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:863
translate ru chapter_14A_cc458be2:
# F "Y-you werent supposed to be here!"
F "Т-ты не должен быть здесь!"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:866
translate ru chapter_14A_8723b6d1:
# F "You shouldnt have come here!"
F "Ты не должен был приходить!"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:869
translate ru chapter_14A_3d0b69f6:
# A "Fuck{cps=*.1}...{/cps} because{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} because I love you!{w=.4} Haaaaaah."
A "Блять{cps=*.1}...{/cps} потому{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} потому что я люблю тебя!{w=.4} Аааах."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:872
translate ru chapter_14A_90d59c73:
# "I struggle to balance on my left leg. The hole in my shin dribbles blood down to the floor."
с трудом удерживаю равновесие. Из дыры в моей голени капает кровь."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:874
translate ru chapter_14A_1c52dee4:
# "I dont care though."
"Но мне насрать."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:879
translate ru chapter_14A_ca8bf071:
# "I hobble forward."
"Я ковыляю вперёд."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:900
translate ru chapter_14A_54c7e432:
# "Fang steps back."
"Фэнг отступает назад."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:902
translate ru chapter_14A_51a808dd:
# F "S-stay back!"
F "Н-не подходи!"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:904
translate ru chapter_14A_c879a559:
# "The revolver clatters against the concrete, spent on ammo."
"Револьвер падает на бетон, оставшись без патронов."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:907
translate ru chapter_14A_f3c01f83:
# A "Fang{cps=*.1}...{/cps} please{cps=*.1}...{/cps}"
A "Фэнг{cps=*.1}...{/cps} прошу{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:910
translate ru chapter_14A_0d036be7:
# "A painful step forward."
"Ещё один болезненный шаг вперёд."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:932
translate ru chapter_14A_deb52c9e:
# "She takes another back."
"Она делает ещё один назад."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:935
translate ru chapter_14A_ba6c663b:
# F "Anon!"
F "Анон!"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:939
translate ru chapter_14A_4c903e72:
# A "Just come downstairs with me{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} Its not over, it doesnt have to be this wa-{w=.4}{nw}"
A "Давай просто спустимся вниз{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} Это ещё не конец, всё не должно закончиться вот та-{w=.4}{nw}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:966
translate ru chapter_14A_0721c7a9:
# "With a crunch, my shin gives out completely, lurching me forward onto my hands and knees."
"С хрустом моя голень полностью слабнет, толкая меня вперёд, на четвереньки."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:973
translate ru chapter_14A_39d51749:
# "I have to keep going."
"Я должен идти."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:975
translate ru chapter_14A_33874dfb:
# "Even if its on my knees."
"Даже на коленях."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:978
translate ru chapter_14A_2f9cc011:
# "I can feel myself slowing."
"Я чувствую, как замедляюсь."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:980
translate ru chapter_14A_928e9a8a:
# "My thoughts cloudy."
"Мои мысли меркнут."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:983
translate ru chapter_14A_9fd7c359:
# "The blood loss{cps=*.1}...{/cps}"
"Потеря крови{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:986
translate ru chapter_14A_24c3dc60:
# "The pain is so intense, however."
"Однако боль такая сильная."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:988
translate ru chapter_14A_f3146ab2:
# "It brings some clarity to my mind."
"Она немного проясняет мой разум."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:990
translate ru chapter_14A_5be1fd6b:
# "Enough that I can drag myself forward."
"Достаточно, чтобы я мог тащить себя вперёд."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1014
translate ru chapter_14A_16d3f051:
# A "Please, come down with me."
A "Пожалуйста, пошли со мной."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1018
translate ru chapter_14A_1ce58723:
# F "Oh-oh god.{w=.4} Oh my god.{w=.4} S-stop{cps=*.1}...{/cps}"
F "О-ох боже.{w=.4} О, Господи.{w=.4} О-остановись{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1021
translate ru chapter_14A_74ce8dfe:
# "The sharp bone pokes and tears through my leg muscle."
"Острая кость пронзает и разрывает мышцы на моей ноге."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1024
translate ru chapter_14A_3215797e:
# "I briefly look behind me, the trail is spilling out and making my other leg wet."
"Я мельком оглядываюсь назад. Кровь разливается и забрызгивает другую ногу."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1026
translate ru chapter_14A_aa302936:
# "Bile rises up my throat at the sight."
"При виде этого к горлу подступает рвота."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1029
translate ru chapter_14A_01e45e43:
# "I swallow hard and look back to Fang."
с трудом сглатываю и оборачиваюсь к Фэнг."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1032
translate ru chapter_14A_2a5c1d85:
# "I have to reach her."
"Я должен добраться до неё."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1034
translate ru chapter_14A_cbeb93af:
# "I can still fix this."
"Я могу всё исправить."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1036
translate ru chapter_14A_13b1a6be:
# "I can still save her."
"Я всё ещё могу спасти её."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1086
translate ru chapter_14A_4dc1c687:
# "Fang keeps backing away as I try to get closer, remaining out of my reach."
"Фэнг продолжает пятиться, когда я пытаюсь подобраться ближе, оставаясь вне досягаемости."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1089
translate ru chapter_14A_f479722e:
# "Fang stops and catches her balance."
"Она останавливается и ловит равновесие."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1092
translate ru chapter_14A_3a1289fe:
# "Her foot is halfway over the edge."
"Её стопа наполовину свисает с края."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1095
translate ru chapter_14A_36d402e9:
# "Weve reached the edge of the rooftop."
"Мы достигли края крыши."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1098
translate ru chapter_14A_3edd3f33:
# "End of the line."
"Конец пути."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1114
translate ru chapter_14A_4b0e20b6_1:
# A "Fang."
A "Фэнг."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1116
translate ru chapter_14A_42fcf467:
# A "Look at me."
A "Посмотри на меня."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1118
translate ru chapter_14A_4b2da5cb:
# "Her head shakily turns from the concrete below to meet my eyes again."
"Она неуверенно отворачивается от бетона внизу, чтобы снова встретиться со мной взглядами."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1121
translate ru chapter_14A_af3332c2:
# A "Back away from there, please."
A "Пожалуйста, отойди оттуда."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1123
translate ru chapter_14A_82bb809d:
# F "I-I{cps=*.1}...{/cps} I{cps=*.1}...{/cps}"
F "Я-я{cps=*.1}...{/cps} я{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1125
translate ru chapter_14A_10a7f6aa:
# A "Its not over."
A "Это ещё не конец."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1127
translate ru chapter_14A_b573bae9:
# A "Stay with me here, please."
A "Прошу, останься со мной."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1130
translate ru chapter_14A_797ea20f:
# F "I{cps=*.1}...{/cps}"
F "Я{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1132
translate ru chapter_14A_784b22fb:
# A "Dont leave me alone."
A "Не оставляй меня одного."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1135
translate ru chapter_14A_7f1f5979:
# "We stare for an eternity, all through the polices screaming below."
"Мы смотрим друг на друга целую вечность, пока полиция кричит внизу."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1144
translate ru chapter_14A_0e8a369b:
# "Fang looks below once more, down the three story drop to the walkway below."
"Фэнг снова смотрит вниз, на маленькую дорожку в трёх этажах от неё."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1146
translate ru chapter_14A_bf9825d0:
# "The walkway wed passed through so many times to get to classes without a second thought."
"Дорожку, по которой мы столько раз ходили на занятия, даже не задумываясь."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1148
translate ru chapter_14A_502e50e7:
# "The walkway we crossed daily with our friends through all our trials."
"Дорожку, которую мы ежедневно пересекали со своими друзьями во время наших авантюр."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1151
translate ru chapter_14A_753402dc:
# A "Please{cps=*.05}...{/cps}"
A "Прошу{cps=*.05}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1160
translate ru chapter_14A_c767681a:
# "She looks to me again, less shakily this time."
"Она снова смотрит на меня, на этот раз менее уверенно."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1163
translate ru chapter_14A_88c6a45a:
# "The sides of her mouth curl into a warm smile."
"Уголки её губ изгибаются в тёплой улыбке."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1166
translate ru chapter_14A_88fe1525:
# "The last of her tears falls."
"Последняя слезинка падает на холодный бетон."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1188
translate ru chapter_14A_410af97c:
# A "{i}Fang!{/i}"
A "{i}Фэнг!{/i}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1195
translate ru chapter_14A_df1ba937:
# "I cant look over."
"Я не могу смотреть."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1198
translate ru chapter_14A_7cd70745:
# "I dont want to see it."
"Не хочу этого видеть."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1204
translate ru chapter_14A_4279b4c5:
# "The authorities betray my final wish of death by bursting through the door at that exact minute."
"Полицейские отбирают моё последнее желание умереть, врываясь на крышу в ту же самую минуту."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1207
translate ru chapter_14A_6e46c695:
# "I drift into unconsciousness when they start wrapping my leg."
"Я падаю в обморок, когда они начинают обматывать мою ногу."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1223
translate ru chapter_14A_c3739b85_2:
# "{cps=*.05}...{/cps}"
"{cps=*.05}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1229
translate ru chapter_14A_afcaecf2:
# "Three weeks pass."
"Прошло три недели."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1232
translate ru chapter_14A_abc3ff42:
# "Probably."
"Наверное."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1235
translate ru chapter_14A_437e172a:
# "All I can remember is the sterile hospital room and an endless lineup of reporters."
"Всё, что я помню это стерильная больничная палата и бесконечная очередь репортёров."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1237
translate ru chapter_14A_52b7a056:
# "The whole incident made national news."
"Инцидент попал в национальные новости."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1240
translate ru chapter_14A_ee2ddb88:
# "Apparently I had become the brave soul who took a bullet to stop a school shooting."
"Внезапно я стал ‘храбрым парнем, принявшим пулю, чтобы остановить школьный расстрел’."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1242
translate ru chapter_14A_36693438:
# "But to everyone I know Im just the one who caused all this."
"Но для всех, кого я знаю, я был тем, кто его сынициировал."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1245
translate ru chapter_14A_e3bf94bd:
# "After I refused to answer the constant pestering enough, I was finally left in blissful solitude."
"После того, как я отказался давать какие-либо комментарии, я, наконец, остался в блаженном одиночестве."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1248
translate ru chapter_14A_4238dc53:
# "I expected a visit from Spears, or Reed, or Stella or someone."
"Я ожидал визита от Спирса, Рида, Стеллы, или ещё кого-нибудь."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1250
translate ru chapter_14A_12f7a4b4:
# "But they never came."
"Но никто так и не пришёл."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1253
translate ru chapter_14A_7107203f:
# "I got discharged just yesterday."
"Меня выписали только вчера."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1255
translate ru chapter_14A_c801aaba:
# "Ill need to stay on a crutch for a few months, but thats hardly the wound I'm worried about."
"Мне придётся несколько месяцев ходить с костылём, но это вряд ли та рана, о которой стоит беспокоиться."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1268
translate ru chapter_14A_774875bb:
# "{cps=*.1}...{/cps}Her funeral was today."
"{cps=*.1}...{/cps}Сегодня были её похороны."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1271
translate ru chapter_14A_055b4458:
# "I wasnt invited, of course."
"Очевидно, я не был приглашён."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1273
translate ru chapter_14A_4fb9c69a:
# "But I cant just leave it either."
"Но я не мог не прийти."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1276
translate ru chapter_14A_39346055:
# "So I wait out of sight several hundreds of feet away for the remaining family members to trickle out of the crowd and go home."
"Так что я жду в нескольких десятках метров, скрывшись из виду, пока оставшиеся члены семьи не выйдут из толпы и не разойдутся по домам."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1285
translate ru chapter_14A_b8a9f4e6:
# "The last figure lingers for over an hour."
"Последняя фигура задерживается более чем на час."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1287
translate ru chapter_14A_753b791a:
# "If anyone, hes the one who deserved this the least."
"Он этого явно не заслужил."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1290
translate ru chapter_14A_c6db4db9:
# "He was right the whole time, about me."
"Ведь он был прав насчёт меня, всё это время."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1292
translate ru chapter_14A_7f7058a9:
# "And here I am, defiling her grave with my presence."
"И вот я здесь, оскверняю её могилу своим присутствием."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1295
translate ru chapter_14A_ad097453:
# "Eventually, he too leaves."
"Через некоторое время он тоже уходит."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1306
translate ru chapter_14A_0a8d971e:
# "The alternations of footsteps and the crutch make me feel more mechanical than human."
"С костылём я чувствую себя больше роботом, чем человеком."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1308
translate ru chapter_14A_ef93c7b8:
# "Then again, that may be true regardless of having a crutch."
"С другой стороны, это может быть и правдой, вне зависимости от наличия костыля."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1314
translate ru chapter_14A_7b696fa7:
# "The two graves are right next to each other."
"Две могилы, одна рядом с другой."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1316
translate ru chapter_14A_3974d631:
# "Various flowers pollute the fresh mounds."
"Свежие холмики усыпаны различными цветами."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1319
translate ru chapter_14A_1286b2a1:
# "{cps=*.4}{i}\"In memory of Naser. Loving son and brother.\"{/i}{/cps}"
"{cps=*.4}{i}\"В память о Незере. Любящем сыне и брате.\"{/i}{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1322
translate ru chapter_14A_140507fd:
# "{cps=*.1}...{/cps}Im sorry, man."
"{cps=*.1}...{/cps}Прости, братан."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1325
translate ru chapter_14A_7cc2230a:
# "I hobble over to the other headstone."
"Я ковыляю к другому надгробию."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1328
translate ru chapter_14A_f506a4c6:
# "{cps=*.4}{i}\"Here lies dearest Lucy. Heaven restores you in light.\"{/i}{/cps}"
"{cps=*.4}{i}\"Здесь покоится Люси. Пусть небеса приведут тебя к свету.\"{/i}{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1331
translate ru chapter_14A_2283e48d:
# "They buried her using her real name."
"Они похоронили её под настоящим именем."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1337
translate ru chapter_14A_4d8c4393:
# "God damn it."
"Твою мать."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1339
translate ru chapter_14A_797a2266:
# "This is all my fault."
"Это всё моя вина."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1342
translate ru chapter_14A_65b841c7:
# "None of this would have happened if I noticed something was wrong."
"Ничего бы из этого не произошло, если бы я заметил, что что-то не так."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1344
translate ru chapter_14A_9165ed22:
# "If I just supported Fang more instead of getting into a fight."
"Если бы я просто поддерживал Фэнг, вместо того, чтобы идти на конфликт."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1346
translate ru chapter_14A_75dd47da:
# "If I never got between her and her friends by telling her how I felt."
"Если бы я никогда не вставал между ней и её друзьями, жалуясь на жизнь."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1348
translate ru chapter_14A_09eee443:
# "If I never bothered Fang and just stayed to myself."
"Если бы я никогда не беспокоил Фэнг и оставался сам по себе."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1351
translate ru chapter_14A_2a1e31ba:
# "{cps=*.1}...{/cps}If I never moved to Volcaldera in the first place."
"{cps=*.1}...{/cps}Если бы я вообще никогда не приезжал в Вулкальдеру."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1354
translate ru chapter_14A_9d469299:
# "Fuck."
"Блять."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1357
translate ru chapter_14A_dc29215f:
# "And because of me Naomi and Naser and Fang and the others are gone."
"Это из-за меня Наоми, Незер, Фэнг и остальные погибли."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1359
translate ru chapter_14A_19bf088d:
# "Because Im too fucking stupid to see any of the warning signs."
"Потому что я слишком тупой, чтобы распознать тревожные знаки."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1362
translate ru chapter_14A_87c461cd:
# "I should be crying right now."
"Я должен плакать."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1364
translate ru chapter_14A_fb1f0ca7:
# "I should be screaming to the world why I should have died instead."
"Я должен кричать всему миру, что это я должен был там умереть."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1366
translate ru chapter_14A_b3b8f1df:
# "But I instead I just feel{cps=*.1}...{/cps}"
"Но вместо этого я чувствую{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1369
translate ru chapter_14A_2f356572:
# "My final plea to Fang races through my head."
"Моя последняя мольба к Фэнг вихрем проносится в голове."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1376
translate ru chapter_14A_83f350ce:
# "{i}{cps=*.3}Dont leave me alone.{/cps}{/i}"
"{i}{cps=*.3}Не оставляй меня одного.{/cps}{/i}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1379
translate ru chapter_14A_0d7968f2:
# "I just feel completely and utterly and hopelessly alone."
"Я чувствую себя абсолютно и безнадёжно одиноким."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1386
translate ru chapter_14A_f368f841:
# "The sprinkling rain stops."
"Проливной дождь затухает."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1388
translate ru chapter_14A_23e37017:
# "Seems the world is tired of my monologuing."
"Похоже, мир устал от моего монолога."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1391
translate ru chapter_14A_cef22ae8:
# "Like Trish said, Im just some nobody from the middle of nowhere."
"Как Триш и сказала, я просто какое-то ничтожество из захолустья."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1411
translate ru chapter_14A_d559df3f:
# "And the only person I ever cared about is gone."
"И единственная душа, до которой мне было дело, навсегда меня покинула."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1396
translate ru chapter_14A_bfc55776:
# "The split second I thought I was somebody, I ruined everything."
"В ту самую секунду, когда я подумал, что стал кем-то я всё проебал."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1398
translate ru chapter_14A_fd10d053:
# "So now, Im back to being nobody."
"Так что теперь я снова буду никем."
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1400
translate ru chapter_14A_c3739b85_3:
# "{cps=*.05}...{/cps}"
"{cps=*.05}...{/cps}"
# game/script/14A.KO_OP-ending.rpy:1406
translate ru chapter_14A_f617b802:
# "Its better this way."
"Так будет лучше."