mirror of
https://git.cavemanon.xyz/Cavemanon/SnootGame.git
synced 2025-01-23 01:39:37 +01:00
1093 lines
45 KiB
Text
1093 lines
45 KiB
Text
# TODO: Translation updated at 2021-11-27 11:56
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:6
|
||
translate ru chapter_12D_017f8add:
|
||
|
||
# "Every day after school for the next few weeks I would join Fang to help her practice."
|
||
"Каждый день после школы в течение следующих нескольких недель я помогал Фэнг репетировать."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:8
|
||
translate ru chapter_12D_06c7ec1a:
|
||
|
||
# "Some days we would go to her place, and other days her father was home early."
|
||
"Иногда мы занимались у неё дома, а иногда её отец возвращался с работы пораньше."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:10
|
||
translate ru chapter_12D_c5b3a657:
|
||
|
||
# "Those days Fang would ‘politely ask’ Naser to drop her off at my place."
|
||
"В таких случаях Фэнг ‘вежливо просила’ Незера подвезти её до моей квартиры."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:12
|
||
translate ru chapter_12D_b559407d:
|
||
|
||
# "The bribes to keep it from her dad stopped being necessary after the third time."
|
||
"Взятки, необходимые для того, чтобы подобные вылазки держались в секрете от её отца, перестали требоваться после третьего раза."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:14
|
||
translate ru chapter_12D_953bccd9:
|
||
|
||
# "The practice sessions themselves were long and arduous."
|
||
"Сами репетиции были долгими и изнурительными."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:16
|
||
translate ru chapter_12D_18293f23:
|
||
|
||
# "Sessions would go on until either her dad kicked me out or sundown."
|
||
"Они продолжались либо до тех пор, пока её отец не выгонял меня из дома, либо до заката."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:18
|
||
translate ru chapter_12D_af861f92:
|
||
|
||
# "Fang would play for hours on end, occasionally stopping to let me try and to take a break."
|
||
"Фэнг играла часами напролёт, иногда останавливаясь, чтобы дать мне попрактиковаться и немного отдохнуть."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:20
|
||
translate ru chapter_12D_c7580ced:
|
||
|
||
# "Despite my warnings, she’d play until her fingertips were red and raw."
|
||
"Несмотря на мои предупреждения, она играла до тех пор, пока её пальцы не сотрутся и не покраснеют."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:22
|
||
translate ru chapter_12D_06bb84e4:
|
||
|
||
# "I decided it was time for a real break once I ran out of band aids."
|
||
"Как только у меня закончились пластыри, я решил, что пришло время для настоящей передышки."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:24
|
||
translate ru chapter_12D_7d047125:
|
||
|
||
# "My great idea was to take out the map of the city I’d had since I moved in and throw a dart at it to decide where we’d go for the day."
|
||
"Мой гениальный план заключался в том, чтобы взять карту города, которая осталась у меня с тех пор, как я переехал, и запульнуть в неё дротик, чтобы решить, куда нам сходить."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:26
|
||
translate ru chapter_12D_ae159fa1:
|
||
|
||
# "There’s lots of neat places in the city for dates, the mall, the arcade, a local amusement park."
|
||
"В городе есть много хороших мест для свиданий: торговый центр, зал игровых автоматов, местный парк развлечений."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:28
|
||
translate ru chapter_12D_f163855d:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}And the dart landed in the ocean over the dock."
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}И дротик приземлился прямиком в океан, перед причалом."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:30
|
||
translate ru chapter_12D_5c45b599:
|
||
|
||
# "The look from Fang told me she wasn’t stepping anywhere near a tuna boat."
|
||
"По взгляду Фэнг я понял, что к рыболовной лодке она не приблизится ни на шаг."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:32
|
||
translate ru chapter_12D_c8ce9788:
|
||
|
||
# "The Aquarium it is."
|
||
"Что ж, тогда океанариум."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:40
|
||
translate ru chapter_12D_b4a21335:
|
||
|
||
# "So here we are inside after paying admission."
|
||
"Заплатив за вход, мы оказываемся внутри."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:42
|
||
translate ru chapter_12D_6fa9df63:
|
||
|
||
# "I’d suggested she wear some gloves, just to protect her hands."
|
||
"Я предложил Фэнг надеть перчатки, чтобы защитить свои руки."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:44
|
||
translate ru chapter_12D_33822b64:
|
||
|
||
# "I don’t think she understood the second part, because they were fingerless."
|
||
"Но, кажется, смысла она не поняла, так как они были без пальцев."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:47
|
||
translate ru chapter_12D_e10c6300:
|
||
|
||
# "The Aquarium is a large marble building on a marina."
|
||
"Местный океанариум представлял собой большое мраморное здание, расположенное на пристани."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:49
|
||
translate ru chapter_12D_a49a4a56:
|
||
|
||
# "The various exhibits sprawl out to make the place turtle-shaped from a birds-eye view."
|
||
"Различные экспозиции расположены так, что с высоты птичьего полёта это место напоминало черепаху."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:51
|
||
translate ru chapter_12D_2a1d3ff5:
|
||
|
||
# "It’s a nice place, but I still need to make this entertaining to Fang."
|
||
"Неплохое местечко, но мне всё ещё нужно сделать этот поход интересным для Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:53
|
||
translate ru chapter_12D_dcbb6f8c:
|
||
|
||
# "She already looks bored."
|
||
"А то она уже выглядит заскучавшей."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:55
|
||
translate ru chapter_12D_3d59617f:
|
||
|
||
# "Looking through one of the map kiosks, I try to make a mental plan for the trip."
|
||
"Осматривая один из стендов с картой, я пытаюсь составить мысленный план нашей экскурсии."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:62
|
||
translate ru chapter_12D_1ff8eaf7:
|
||
|
||
# A "Uhh{cps=*0.1}...{/cps} {w=0.2}They got exhibits for the deep sea, the gulf of Mexico, the dopefish, tropical reefs{cps=*0.1}...{/cps}"
|
||
A "Эм{cps=*0.1}...{/cps} {w=0.2}Тут есть экспозиции, посвящённые глубоководной фауне, Мексиканскому заливу, доупфишу, тропическим рифам{cps=*0.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:64
|
||
translate ru chapter_12D_5ab41393:
|
||
|
||
# A "{cps=*0.1}...{/cps}Eenie{w=0.15} meanie{w=0.15} mini-"
|
||
A "{cps=*0.1}...{/cps}Эники-{w=0.15}беники{w=0.15} ели-"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:66
|
||
translate ru chapter_12D_deed07f3:
|
||
|
||
# F "Really?"
|
||
F "Серьёзно?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:68
|
||
translate ru chapter_12D_7539bf0e:
|
||
|
||
# A "Sea turtles it is."
|
||
A "Что ж, значит, морские черепахи."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:79
|
||
translate ru chapter_12D_80a5ff73:
|
||
|
||
# "I take Fang’s hand and lead her through the lobby into the chamber labeled ‘Sea Turtle Conservatory’."
|
||
"Я беру Фэнг за руку и веду её по холлу в зал с надписью ‘Черепаший заповедник’."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:112
|
||
translate ru chapter_12D_5affe53b:
|
||
|
||
# F "Anon, are you sure you want to spend the day here? If you wanted to go to the mall or somethin- {w=.5}{nw}"
|
||
F "Анон, ты уверен, что хочешь провести день здесь? Если ты хочешь пойти в торговый центр, то- {w=.5}{nw}"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:116
|
||
translate ru chapter_12D_c5684da3:
|
||
|
||
# extend "{cps=*2.0}omigawd.{/cps}"
|
||
extend "{cps=*2.0}бозеськи.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:119
|
||
translate ru chapter_12D_3724aea2:
|
||
|
||
# "A little sea turtle swims out of hiding in the tank right in front of us."
|
||
"Прямо перед нами из укрытия выплывает маленькая морская черепаха."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:141
|
||
translate ru chapter_12D_c25b626e:
|
||
|
||
# "Immediately, Fang breaks free of my arm and presses against the glass."
|
||
"Фэнг сразу же высвобождается из моей хватки и прижимается к стеклу."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:149
|
||
translate ru chapter_12D_05a9077d:
|
||
|
||
# F "Look at these cute little shits, I love them!"
|
||
F "Ты только глянь на этих милых маленьких засранцев, я их обожаю!"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:160
|
||
translate ru chapter_12D_f74155d1:
|
||
|
||
# A "Yeah, I see them."
|
||
A "Ага, вижу их."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:169
|
||
translate ru chapter_12D_7cf16135:
|
||
|
||
# "I peer into the tank and see a few more hatchlings bob out of the decorative grass."
|
||
"Я всматриваюсь в аквариум и вижу, как ещё несколько детёнышей выплывают из-за декоративной травы."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:171
|
||
translate ru chapter_12D_389cb293:
|
||
|
||
# "The hype becomes contagious and I find myself pressed against the glass as well."
|
||
"Радость становится заразительной, и я тоже прижимаюсь к стеклу."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:174
|
||
translate ru chapter_12D_4472bece:
|
||
|
||
# Attendant "Please avoid touching the glass, it stresses the little guys out."
|
||
Attendant "Пожалуйста, не прикасайтесь к стеклу, это пугает малышей."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:176
|
||
translate ru chapter_12D_4d0a5096:
|
||
|
||
# A "Oh, sorry."
|
||
A "Оу, извините."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:178
|
||
translate ru chapter_12D_e8b29c50:
|
||
|
||
# A "Come on Fang, there’s more stuff to see."
|
||
A "Пошли, Фэнг, здесь ещё есть на что посмотреть."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:182
|
||
translate ru chapter_12D_19757a10:
|
||
|
||
# F "{cps=*0.75}Nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnno{/cps}."
|
||
F "{cps=*0.75}Нннннннннннннннннет{/cps}."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:184
|
||
translate ru chapter_12D_54308c8d:
|
||
|
||
# A "There’s more here than just those baby turtles, you know."
|
||
A "Ты ведь понимаешь, что тут есть не только эти черепашки?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:186
|
||
translate ru chapter_12D_f39c2e9c:
|
||
|
||
# F "Doesn’t matter."
|
||
F "Не имеет значения."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:188
|
||
translate ru chapter_12D_8ddf09c4:
|
||
|
||
# A "You’re just going to stay here all day then?"
|
||
A "Значит, ты собираешься провести здесь весь день?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:190
|
||
translate ru chapter_12D_dc5b8141:
|
||
|
||
# F "{cps=*0.75}NYyyeeeep.{/cps}"
|
||
F "{cps=*0.75}Агась.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:194
|
||
translate ru chapter_12D_66ed00d1:
|
||
|
||
# A "What’ll you do for lunch?"
|
||
A "А что по поводу обеда?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:196
|
||
translate ru chapter_12D_487c109d:
|
||
|
||
# F "Bring me something from the cafe."
|
||
F "Принеси мне что-нибудь из кафетерия."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:200
|
||
translate ru chapter_12D_97492feb:
|
||
|
||
# A "Allright, here I am going off without you."
|
||
A "Ладно, тогда я ухожу без тебя."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:208
|
||
translate ru chapter_12D_21ece3c6:
|
||
|
||
# A "{w=.5}Oh look, {w=.5} a Dumbo Octopus."
|
||
A "{w=.5}Ого, ты только глянь,{w=.5} осьминог Дамбо."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:211
|
||
translate ru chapter_12D_713cb444:
|
||
|
||
# F "{cps=*2.0}Whereisit?{/cps}"
|
||
F "{cps=*2.0}Хдеон?{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:213
|
||
translate ru chapter_12D_f2f228ca:
|
||
|
||
# "In a snap Fang’s moved from pressing her face against the turtle tank to pressing it against the octopus tank."
|
||
"В мгновение ока Фэнг отлепилась от аквариума с черепахами и прилепилась к аквариуму с осьминогами."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:231
|
||
translate ru chapter_12D_c6969596:
|
||
|
||
# Attendant "Ma’am, please refrain from-"
|
||
Attendant "Мэм, пожалуйста, воздержитесь от-"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:235
|
||
translate ru chapter_12D_d21d9693:
|
||
|
||
# F "{cps=*1.5}OmigoshAnonlookatit.{/cps}"
|
||
F "{cps=*1.5}БожтымойАнонпосмотринанего.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:237
|
||
translate ru chapter_12D_cd5b23b2:
|
||
|
||
# F "It’s like a living egg yolk with button eyes."
|
||
F "Будто живой желток с глазами-пуговками."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:240
|
||
translate ru chapter_12D_cd319735:
|
||
|
||
# A "Is that the first analogy you can think of{cps=*0.1}...?{/cps}"
|
||
A "Это первая аналогия, которая пришла тебе в голову{cps=*0.1}...?{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:243
|
||
translate ru chapter_12D_96966cb2:
|
||
|
||
# F "And what’s over there? Are those seahorses{cps=*1.5} holy crap I have to take a video of this.{/cps}"
|
||
F "А там что? Это морские коньки?{cps=*1.5} Твою мать, я должна это заснять.{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:287
|
||
translate ru chapter_12D_ef6134f7:
|
||
|
||
# "I shrug apologetically at the attendant who has given up entirely."
|
||
"Я виновато пожимаю плечами перед уже окончательно сдавшимся персоналом."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:289
|
||
translate ru chapter_12D_e600896d:
|
||
|
||
# "But watching Fang zoom between the exhibits to gush over each oddly cute sea animal was just too much."
|
||
"Но наблюдать за тем, как Фэнг перемещается между экспозициями, чтобы полюбоваться очередным морским существом, было чересчур мило."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:291
|
||
translate ru chapter_12D_c49ab706:
|
||
|
||
# "Subtly my phone finds its way into my jacket pocket, already set to record."
|
||
"Мой телефон аккуратно перемещается в кармане моих джинс, уже готовый к записи."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:298
|
||
translate ru chapter_12D_8eb6e551:
|
||
|
||
# "She’ll probably kill me if she found out."
|
||
"Наверное, она убьёт меня, если узнает."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:301
|
||
translate ru chapter_12D_3708a325:
|
||
|
||
# "But it’d be a good death."
|
||
"Но это будет хорошая смерть."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:304
|
||
translate ru chapter_12D_03073291:
|
||
|
||
# "Wait, where’d she go?"
|
||
"Погодь, куда она подевалась?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:318
|
||
translate ru chapter_12D_46abf56b:
|
||
|
||
# "I round the corner to see the next room has a large group of school children hovering over a stingray touch tank."
|
||
"Я сворачиваю за угол и вижу, как в соседнем зале большая группа школьников собралась над контактным аквариумом со скатами."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:320
|
||
translate ru chapter_12D_f032e32f:
|
||
|
||
# "That is, a large group of school children and Fang, towering above the rest."
|
||
"Точнее, большая группа школьников и Фэнг, что возвышается над всеми остальными."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:323
|
||
translate ru chapter_12D_17098e59:
|
||
|
||
# "She does have the act down though."
|
||
"Впрочем, ведёт она себя вполне прилично."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:326
|
||
translate ru chapter_12D_3c1f7399:
|
||
|
||
# A "Oh, cool, a stingray pool."
|
||
A "О, круто, аквариум со скатами."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:328
|
||
translate ru chapter_12D_3caaf850:
|
||
|
||
# A "You plan on touching one?"
|
||
A "Хочешь их потрогать?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:330
|
||
translate ru chapter_12D_1d039b80:
|
||
|
||
# F "Touch?"
|
||
F "Потрогать?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:332
|
||
translate ru chapter_12D_7111f3d1:
|
||
|
||
# A "Yeah, you can put your hand in and they’ll slide against it, watch."
|
||
A "Ага, ты можешь погрузить свою руку в воду, и они проскользят по ней, смотри."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:335
|
||
translate ru chapter_12D_96be2ccd:
|
||
|
||
# "I roll up my jacket sleeve and push my hand into the water, splaying it out."
|
||
"Я закатываю рукав и опускаю руку в воду, немного разбрызгивая её."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:337
|
||
translate ru chapter_12D_85ef8aee:
|
||
|
||
# "Fang and the children lean in intently."
|
||
"Фэнг с детьми наклоняются вперёд, внимательно следя за моими движениями."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:339
|
||
translate ru chapter_12D_5e068749:
|
||
|
||
# "The water’s cold, but sure enough, a few of the playful things make their round and slide up right against it like a cat begging for scratches."
|
||
"Вода довольно холодная, но, как и следовало ожидать, пара игривых особей делают круг по аквариуму и проскальзывают прямо по руке, словно кошки, просящие их погладить."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:342
|
||
translate ru chapter_12D_ec93d08c:
|
||
|
||
# A "See?"
|
||
A "Видишь?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:344
|
||
translate ru chapter_12D_00a1584d:
|
||
|
||
# "Several in the crowd start jumping with excitement and put their own hands in the water to try for themselves."
|
||
"Некоторые в толпе начинают восхищённо подпрыгивать и засовывать свои руки в воду, чтобы попробовать самостоятельно."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:346
|
||
translate ru chapter_12D_e500e8de:
|
||
|
||
# "Fang doesn’t seem completely convinced, though."
|
||
"Однако Фэнг не выглядит до конца убеждённой."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:349
|
||
translate ru chapter_12D_16d0a27f:
|
||
|
||
# F "You sure they’re alright to just touch like that? Aren't those dangerous?"
|
||
F "Ты уверен, что их можно вот так трогать? Разве это не опасно?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:351
|
||
translate ru chapter_12D_f65b2542:
|
||
|
||
# A "I mean, it’s a bit slimy, but there’s a hand sanitizer thing on the wall right there."
|
||
A "Ну, они довольно склизкие, но вон там на стене есть антисептик для рук."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:353
|
||
translate ru chapter_12D_dc30b304:
|
||
|
||
# F "That isn’t what I meant."
|
||
F "Это не то, что я имела в виду."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:355
|
||
translate ru chapter_12D_88335326:
|
||
|
||
# A "Come on, I’ll make sure they don’t bite."
|
||
A "Да брось, я прослежу, чтобы они не кусались."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:358
|
||
translate ru chapter_12D_946417d4:
|
||
|
||
# "Fang reluctantly grabs my dry arm and I lead her to a spot not occupied by ankle biters."
|
||
"Фэнг неохотно берёт меня за сухую руку, и я подвожу её к месту, не занятому спиногрызами."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:360
|
||
translate ru chapter_12D_e1f55b3d:
|
||
|
||
# "I put my hand back in and motion for Fang to do the same."
|
||
"Я опускаю руку обратно и жестом показываю Фэнг сделать то же самое."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:362
|
||
translate ru chapter_12D_edee984e:
|
||
|
||
# "She hesitates with her hand raised just above the waters’ surface, then plunges her hand down next to mine."
|
||
"Подняв руку над поверхностью воды, она немного колеблется, но затем опускает её рядом с моей."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:365
|
||
translate ru chapter_12D_ff2acf14:
|
||
|
||
# "It doesn’t take long for a few rays to make the corner and brush up against our hands."
|
||
"Довольно быстро пара скатов огибает угол и касается наших рук."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:367
|
||
translate ru chapter_12D_9a04a586:
|
||
|
||
# F "Eep!"
|
||
F "Йип!"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:369
|
||
translate ru chapter_12D_09b549a6:
|
||
|
||
# A "You alright?"
|
||
A "Ты в порядке?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:371
|
||
translate ru chapter_12D_75953f4d:
|
||
|
||
# F "Yeah, no, it’s just{cps=*0.1}...{/cps} You were right about them being slimy."
|
||
F "Ага, не, просто{cps=*0.1}...{/cps} Ты был прав насчёт того, что они склизкие."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:373
|
||
translate ru chapter_12D_512e1904:
|
||
|
||
# A "Well, I have yet to hear of a dry fish."
|
||
A "Ну, о сухой рыбе я ещё не слышал."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:375
|
||
translate ru chapter_12D_5e1375a0:
|
||
|
||
# F "Shut up."
|
||
F "Молчи."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:378
|
||
translate ru chapter_12D_8ad8680b:
|
||
|
||
# "After a few more rounds of rays, Fang decides she’s had enough."
|
||
"Спустя ещё несколько контактов со скатами, Фэнг решает, что с неё хватит."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:393
|
||
translate ru chapter_12D_ded87a81:
|
||
|
||
# A "See, that wasn’t terrible, right?"
|
||
A "Видишь, не так уж и страшно, верно?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:395
|
||
translate ru chapter_12D_a3dcb22e:
|
||
|
||
# A "Actually, you got all your fingers right?"
|
||
A "У тебя ведь все пальцы на месте?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:397
|
||
translate ru chapter_12D_bfd8f6e4:
|
||
|
||
# F "I dunno, wanna check?"
|
||
F "Не знаю, хочешь проверить?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:401
|
||
translate ru chapter_12D_3604f87f:
|
||
|
||
# "Her cheeky grin and raised middle finger confirm her hand’s integrity."
|
||
"Её дерзкая ухмылка и поднятый средний палец подтверждают, что рука в порядке."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:405
|
||
translate ru chapter_12D_01f31639:
|
||
|
||
# F "So uh{cps=*0.1}...{/cps}"
|
||
F "Что ж, эм{cps=*0.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:407
|
||
translate ru chapter_12D_ad9b4ccb:
|
||
|
||
# F "Which exhibit are we checking next?"
|
||
F "Куда дальше?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:410
|
||
translate ru chapter_12D_e5b7ef36:
|
||
|
||
# "I check the aquarium pamphlet to see where we haven’t been yet."
|
||
"Я сверяюсь с брошюрой океанариума, чтобы понять, где мы ещё не были."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:413
|
||
translate ru chapter_12D_119f540c:
|
||
|
||
# A "Well{cps=*0.1}...{/cps} if we go outside we can see the dolphin pools. That way it loops back through the deep sea exhibits."
|
||
A "Ну{cps=*0.1}...{/cps} если мы выйдем наружу, то сможем посмотреть на бассейны с дельфинами. Таким образом, мы сделаем круг и вернёмся к экспозиции с глубоководной фауной."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:416
|
||
translate ru chapter_12D_2d89fb8e:
|
||
|
||
# "With Fang in agreement I lead her towards the exit marked with a large dolphin sign."
|
||
"Получив согласие Фэнг, я веду её к выходу, помеченному знаком в форме дельфина."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:431
|
||
translate ru chapter_12D_2a026d1a:
|
||
|
||
# "Upon exiting the building my nose is assaulted by a mix of salty air and the smell of raw fish."
|
||
"На выходе из здания мне в нос ударяет смесь солёного воздуха и запаха сырой рыбы."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:433
|
||
translate ru chapter_12D_5fa05b67:
|
||
|
||
# "Somehow it’s even fishier than inside the aquarium."
|
||
"Каким-то образом, он ещё более рыбный, чем внутри океанариума."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:437
|
||
translate ru chapter_12D_48bcfbee:
|
||
|
||
# F "Ooh, smells like lunch."
|
||
F "Ооо, пахнет обедом."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:439
|
||
translate ru chapter_12D_239541a5:
|
||
|
||
# A "It says they should be feeding the dolphins pretty soon."
|
||
A "Это говорит о том, что скоро они должны начать кормить дельфинов."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:442
|
||
translate ru chapter_12D_c0069969:
|
||
|
||
# "The walkway circles around a large pool with several dolphins swimming around, and I can make out the trainer holding a hoop with a bucket of fish by their feet."
|
||
"Дорожка огибает большой бассейн, в котором плавают несколько особей. Я замечаю дрессировщика, держащего обруч, возле которого стоит ведро с рыбой."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:444
|
||
translate ru chapter_12D_e3854097:
|
||
|
||
# "One of the dolphins jumps straight through the hoop and is rewarded with a fish caught out of the air."
|
||
"Один из дельфинов прыгает через обруч и получает в награду рыбу, которую он ловит на лету."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:447
|
||
translate ru chapter_12D_8b14de27:
|
||
|
||
# F "Would you jump through a hoola hoop for me if I had treats?"
|
||
F "Ты бы прыгнул ради меня через обруч, если бы у меня были угощения?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:449
|
||
translate ru chapter_12D_f556d884:
|
||
|
||
# A "{cps=*0.1}...{/cps}"
|
||
A "{cps=*0.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:452
|
||
translate ru chapter_12D_2a2052da:
|
||
|
||
# "I notice the trainer has traded the hoop for a large brush and is getting one of the dolphins to open its mouth."
|
||
"Я замечаю, что дрессировщик сменил обруч на большую щётку и теперь пытается заставить одного из дельфинов открыть рот."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:454
|
||
translate ru chapter_12D_9a24698b:
|
||
|
||
# "The trainer starts brushing the Dolphin’s teeth and showing off the rows of neatly spaced cones."
|
||
"Он начинает чистить дельфину зубы, обнажая ряды аккуратно расположенных конусов."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:456
|
||
translate ru chapter_12D_bb0328d4:
|
||
|
||
# "I make a show of craning my neck down to get a view of Fang’s teeth from below."
|
||
"Я показательно вытягиваю шею вниз, чтобы рассмотреть зубы Фэнг."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:459
|
||
translate ru chapter_12D_12fea92b:
|
||
|
||
# "She raises an eyebrow for a second and then realizes."
|
||
"Она на мгновение приподнимает бровь, а затем осознаёт моё любопытство."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:489
|
||
translate ru chapter_12D_655e45cd:
|
||
|
||
# "An elbow jams into my shoulder and her other hand covers her snout."
|
||
"Её локоть врезается мне в плечо, а другой рукой она закрывает свою морду."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:492
|
||
translate ru chapter_12D_7fffb7c6:
|
||
|
||
# A "So that’s how you brush your teeth!"
|
||
A "Так вот как ты чистишь зубы!"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:496
|
||
translate ru chapter_12D_8c0b5a34:
|
||
|
||
# F "{cps=*0.1}...{/cps}I don’t need someone to bribe me at least."
|
||
F "{cps=*0.1}...{/cps}По крайней мере, для этого меня не нужно подкупать угощениями."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:498
|
||
translate ru chapter_12D_94f44e75:
|
||
|
||
# A "Well if you ever need help I’m sure I can get them to lend me one of those brushes."
|
||
A "Ну, если тебе понадобится помощь, я уверен, что они смогут одолжить мне одну из этих щёток."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:527
|
||
translate ru chapter_12D_77b15411:
|
||
|
||
# "And that gets me a jab to the ribs this time."
|
||
"В этот раз я получаю тычок в рёбра."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:530
|
||
translate ru chapter_12D_71195ef3:
|
||
|
||
# A "Oh come on, you have to admit they look a bit like you{cps=*0.1}...{/cps}"
|
||
A "Да ладно, признай, что они немного на тебя похожи{cps=*0.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:533
|
||
translate ru chapter_12D_5f6d570f:
|
||
|
||
# F "Ehh, I don’t see it."
|
||
F "Не-а, мне так не кажется."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:535
|
||
translate ru chapter_12D_14cdb8f7:
|
||
|
||
# "The dolphin beside her nods in agreement."
|
||
"Дельфин рядом с ней утвердительно кивает."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:538
|
||
translate ru chapter_12D_4454276a:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}Right then{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}Ладненько{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:542
|
||
translate ru chapter_12D_a190f2ef:
|
||
|
||
# A "So, how bout we hit the last spot and then go grab our own lunch?"
|
||
A "Итак, как насчёт того, чтобы заглянуть ещё в одно место, а затем и самим пойти перекусить?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:544
|
||
translate ru chapter_12D_ae952237:
|
||
|
||
# A "Unless you want to have some tuna with your clone there."
|
||
A "Если ты, конечно, не хочешь закусить тунцом со своим двойником."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:548
|
||
translate ru chapter_12D_327ee2d4:
|
||
|
||
# "Fang rolls her eyes at that."
|
||
"Фэнг закатывает глаза."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:550
|
||
translate ru chapter_12D_f200332c:
|
||
|
||
# "Her dolphin duplicate did too."
|
||
"Её дельфинья копия делает то же самое."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:553
|
||
translate ru chapter_12D_38be2a5c:
|
||
|
||
# A "You’re fucking with me, aren’t you."
|
||
A "Ты надо мной издеваешься, не так ли."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:557
|
||
translate ru chapter_12D_d510f078:
|
||
|
||
# F "What’re you talking about?"
|
||
F "О чём ты?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:559
|
||
translate ru chapter_12D_c5f9b0ad:
|
||
|
||
# "Fang’s aquatic doppelganger makes a laugh-like chirping and finally swims away."
|
||
"Водоплавающий близнец Фэнг издаёт похожее на смех щебетание и, наконец, уплывает."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:562
|
||
translate ru chapter_12D_f1638dc1:
|
||
|
||
# "{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:565
|
||
translate ru chapter_12D_dbf7a305:
|
||
|
||
# A "So Deep Sea then!"
|
||
A "Что ж, тогда в глубоководную зону!"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:573
|
||
translate ru chapter_12D_577885d1:
|
||
|
||
# "We leave the dolphin pen, following signs back towards the building."
|
||
"Мы покидаем дельфинарий, следуя по указателям обратно к зданию."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:575
|
||
translate ru chapter_12D_da343c8b:
|
||
|
||
# "The floor slopes slowly until we reach a door labelled as the sub-level to our destination."
|
||
"Пол под нами постепенно наклоняется, и мы доходим до двери, помеченной как переходная зона к нашей точке назначения."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:577
|
||
translate ru chapter_12D_d645b139:
|
||
|
||
# "Pushing through, we find ourselves in an oversized hamster tube beneath the water."
|
||
"Войдя внутрь, мы оказываемся в огромном подводном тоннеле."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:579
|
||
translate ru chapter_12D_368b3105:
|
||
|
||
# "Oh, I didn’t realize they had one of these."
|
||
"Ого, я и не знал, что у них такое есть."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:589
|
||
translate ru chapter_12D_1d8a1910:
|
||
|
||
# "From within the glass walkway we’re surrounded by a myriad of colorful marine life swimming around us."
|
||
"Находясь за стеклом, мы окружены множеством красочных морских обитателей, плавающих вокруг нас."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:591
|
||
translate ru chapter_12D_18875817:
|
||
|
||
# "Fang’s eyes are wide as she tries to follow the different schools of fish that dart to and fro about."
|
||
"Фэнг с широко раскрытыми глазами пытается уследить за косяками рыб, снующими туда-сюда."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:593
|
||
translate ru chapter_12D_5ae64f8f:
|
||
|
||
# "I’m more mesmerized by the water filtered light cascading off Fang, casting her in a gentle glow that illuminates her white feathers."
|
||
"Я же больше заворожён проходящим через воду светом, который падает на Фэнг, окутывая её нежным сиянием и освещая её белые перья."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:596
|
||
translate ru chapter_12D_2cdab1e9:
|
||
|
||
# "God. So glad I’m recording this."
|
||
"Боже. Хорошо, что я это записываю."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:599
|
||
translate ru chapter_12D_6d9a3978:
|
||
|
||
# F "Recording what?"
|
||
F "Записываешь что?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:604
|
||
translate ru chapter_12D_207cc3f8:
|
||
|
||
# A "The uh{cps=*0.1}...{/cps}{w=0.1} {cps=*2.0}The shark!{/cps} Yeah, that cool looking shark over there!"
|
||
A "Эм{cps=*0.1}...{/cps}{w=0.1} {cps=*2.0}Акулу!{/cps} Да, вон ту классную акулу!"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:610
|
||
translate ru chapter_12D_41e007c5:
|
||
|
||
# "I point to the shark that’s currently lazing about, casually drifting by the walkway."
|
||
"Я показываю на акулу, бесцельно плывущую вдоль дорожки."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:625
|
||
translate ru chapter_12D_1ab0c69c:
|
||
|
||
# "Fang turns to gush at the shark, giving me the opportunity to quickly stop my phone and see that my battery is near dead and storage near full."
|
||
"Фэнг отвлекается, чтобы поглядеть на неё, давая мне возможность быстро выключить запись на телефоне и понять, что батарея почти разряжена, а память заполнена."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:628
|
||
translate ru chapter_12D_fbefe9c9:
|
||
|
||
# A "Ah, there’s the last exhibit."
|
||
A "Ага, вот и последняя экспозиция."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:634
|
||
translate ru chapter_12D_456f9fdd:
|
||
|
||
# "I hold open another set of doors, the room within near pitch black."
|
||
"Я открываю ещё одну пару дверей, ведущих в кромешно-тёмный зал."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:637
|
||
translate ru chapter_12D_e92314ad:
|
||
|
||
# F "Is it closed?"
|
||
F "Она закрыта?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:639
|
||
translate ru chapter_12D_2c23493f:
|
||
|
||
# A "Hm?"
|
||
A "Хм?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:641
|
||
translate ru chapter_12D_5aa48c88:
|
||
|
||
# F "The lights{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Свет выключен{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:643
|
||
translate ru chapter_12D_826801da:
|
||
|
||
# A "Oh! Nah, the room is dark because the things inside aren’t used to light."
|
||
A "Оу! Не, в зале темно, потому что здешние обитатели не привыкли к свету."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:646
|
||
translate ru chapter_12D_ed0456ce:
|
||
|
||
# F "O-oh."
|
||
F "О-оу."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:650
|
||
translate ru chapter_12D_7b3f61a7:
|
||
|
||
# A "Wait{cps=*.1}...{/cps}{w=0.2} are you sca-"
|
||
A "Погодь{cps=*.1}...{/cps}{w=0.2} тебе что, страш-"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:653
|
||
translate ru chapter_12D_cf7d325e:
|
||
|
||
# F "No! I just{cps=*.1}...{/cps} Wasn’t expecting it, is all."
|
||
F "Нет! Просто я{cps=*.1}...{/cps} не ожидала этого, вот и всё."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:656
|
||
translate ru chapter_12D_4c4c22e6:
|
||
|
||
# "I offer her my hand."
|
||
"Я протягиваю ей руку."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:672
|
||
translate ru chapter_12D_9373a92f:
|
||
|
||
# "Despite her claim otherwise, I can feel how tense she is by how her fingernails dig into my hand."
|
||
"Несмотря на данное заявление, я чувствую, что она напряжена, так как её ногти глубоко впиваются в мою руку."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:691
|
||
translate ru chapter_12D_daf4d3af:
|
||
|
||
# "I lead her into the darkened room, what little light there is coming from the various animals within."
|
||
"Я веду её в затемнённый зал, единственным источником света в котором являются населяющие его существа."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:694
|
||
translate ru chapter_12D_40aeda47:
|
||
|
||
# "The aquariums within are packed with bioluminescent jellyfish, illuminating the darkened room with an ethereal glow."
|
||
"Аквариумы заполнены биолюминесцентными медузами, освещающими тёмный зал неземным сиянием."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:701
|
||
translate ru chapter_12D_813ed776:
|
||
|
||
# F "Whoa. This is{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Вау. Это{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:704
|
||
translate ru chapter_12D_a36f6c48:
|
||
|
||
# A "Beautiful."
|
||
A "Прекрасно."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:706
|
||
translate ru chapter_12D_2baa6433:
|
||
|
||
# F "Yeah{cps=*.1}...{/cps}{w=0.3} that{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
F "Да{cps=*.1}...{/cps}{w=0.3} точно{cps=*.1}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:709
|
||
translate ru chapter_12D_885ba62f:
|
||
|
||
# "I wasn’t referring to the exhibit."
|
||
"Я имел в виду не экспонат."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:711
|
||
translate ru chapter_12D_e0ac047d:
|
||
|
||
# "Fang’s grip on my hand eases, and her fingers work to intertwine with mine."
|
||
"Хватка Фэнг ослабевает, и её пальцы переплетаются с моими."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:713
|
||
translate ru chapter_12D_ccc90fd0:
|
||
|
||
# "With what little light there is I can make out Fang’s smile."
|
||
"Даже при том небольшом освещении, что есть, я могу разглядеть её улыбку."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:716
|
||
translate ru chapter_12D_00b66851:
|
||
|
||
# "My eyes have adjusted enough that I can see Fang’s eyes locked onto mine, the gossamer light making them glow."
|
||
"Моё зрение достаточно адаптировалось, чтобы я мог увидеть глаза Фэнг, прикованные к моим. Тонкие лучи света заставляют их светиться."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:718
|
||
translate ru chapter_12D_8c8eee57:
|
||
|
||
# "My lips press softly onto Fang’s beak-end in a chaste peck."
|
||
"Мои губы мягко прижимаются к кончику клюва Фэнг в невинном поцелуе."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:721
|
||
translate ru chapter_12D_9a04a586_1:
|
||
|
||
# F "Eep!"
|
||
F "Йип!"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:723
|
||
translate ru chapter_12D_0e6bb1ca:
|
||
|
||
# F "Oi! G-give me a warning next time!"
|
||
F "Эй! П-предупреждай в следующий раз!"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:725
|
||
translate ru chapter_12D_c09f5edf:
|
||
|
||
# A "Mmmm{cps=*0.1}...{/cps} Naaaah."
|
||
A "Мммм{cps=*0.1}...{/cps} Не-а."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:728
|
||
translate ru chapter_12D_5d53e064:
|
||
|
||
# "I laugh even as her hip bumps me roughly."
|
||
"Я смеюсь, хоть и получаю от неё жёсткий толчок бедром."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:730
|
||
translate ru chapter_12D_43c8f370:
|
||
|
||
# "Our interlocked fingers prevent her from using her preferred elbow tactic."
|
||
"Наши переплетённые пальцы не позволяют ей использовать её любимую тактику с локтем."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:733
|
||
translate ru chapter_12D_e84e53aa:
|
||
|
||
# A "So{cps=*0.1}...{/cps}{w=0.05} had fun?"
|
||
A "Ну как{cps=*0.1}...{/cps}{w=0.05} было весело?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:735
|
||
translate ru chapter_12D_367d5f41:
|
||
|
||
# F "Mmmm{cps=*0.12}...{/cps}{w=0.05}Maaaaybe{cps=*0.12}...{/cps}"
|
||
F "Мммм{cps=*0.12}...{/cps}{w=0.05} Навееерное{cps=*0.12}...{/cps}"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:737
|
||
translate ru chapter_12D_e7b740df:
|
||
|
||
# F "I’ll say yes if you delete that recording."
|
||
F "Я скажу ‘да’, если ты удалишь ту запись."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:739
|
||
translate ru chapter_12D_5798e5d6:
|
||
|
||
# A "Awwww, but you were so cute!"
|
||
A "Оууу, но ты была такой милашкой!"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:741
|
||
translate ru chapter_12D_4a0907ba:
|
||
|
||
# F "Sh-shut up! I’m sexy damn it! Not cute!"
|
||
F "З-заткнись! Я, блин, секси! Не милашка!"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:743
|
||
translate ru chapter_12D_a78c1d7d:
|
||
|
||
# A "Why not both?"
|
||
A "Почему бы не всё сразу?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:746
|
||
translate ru chapter_12D_00d38fc8:
|
||
|
||
# "She glowers."
|
||
"Она сердито на меня смотрит."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:749
|
||
translate ru chapter_12D_0b6df20d:
|
||
|
||
# A "Feel rested?"
|
||
A "Чувствуешь себя отдохнувшей?"
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:751
|
||
translate ru chapter_12D_d181566e:
|
||
|
||
# F "A bit. I’ll feel even more rested after some lunch though."
|
||
F "Немного. Хотя после обеда я буду чувствовать себя ещё лучше."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:753
|
||
translate ru chapter_12D_95f30a32:
|
||
|
||
# A "Sounds like a plan."
|
||
A "Звучит как план."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:761
|
||
translate ru chapter_12D_4f87b5ac:
|
||
|
||
# "The rest of our rest day was spent just relaxing on the pier."
|
||
"Остаток нашего выходного мы провели, просто отдыхая на пирсе."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:763
|
||
translate ru chapter_12D_cd0129fb:
|
||
|
||
# "Snacks on the boardwalk."
|
||
"Перекусы на набережной."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:765
|
||
translate ru chapter_12D_6b534068:
|
||
|
||
# "A bad sunburn on my neck."
|
||
"Сильный солнечный ожог на моей шее."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:767
|
||
translate ru chapter_12D_816ac6b0:
|
||
|
||
# "And a very relaxed girlfriend."
|
||
"И хорошо отдохнувшая девушка."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:769
|
||
translate ru chapter_12D_1c31141d:
|
||
|
||
# "Overall, mission successful."
|
||
"В целом, миссия прошла успешно."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:772
|
||
translate ru chapter_12D_82c3626f:
|
||
|
||
# "Except the sunburn."
|
||
"Кроме ожога."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:774
|
||
translate ru chapter_12D_cf5b2597:
|
||
|
||
# "Ow."
|
||
"Ауч."
|
||
|
||
# game/script/12D.aquarium.rpy:783
|
||
translate ru chapter_12D_c904541c:
|
||
|
||
# "{cps=*0.1}...{/cps}"
|
||
"{cps=*0.1}...{/cps}"
|