update polish strings

This commit is contained in:
Map 2024-10-11 13:21:33 -05:00
parent 520a728ebd
commit e7eb667820
7 changed files with 704 additions and 1 deletions

View file

@ -1219,3 +1219,247 @@ translate pl strings:
# renpy/common/00gamepad.rpy:58 # renpy/common/00gamepad.rpy:58
old "Press or move the '[control!s]' [kind]." old "Press or move the '[control!s]' [kind]."
new "Naciśnij albo przesuń '[control!s]' [kind]." new "Naciśnij albo przesuń '[control!s]' [kind]."
# TODO: Translation updated at 2024-10-10 22:47
translate pl strings:
# renpy/common/00accessibility.rpy:121
old "Accessibility Menu. Use up and down arrows to navigate, and enter to activate buttons and bars."
new "Menu ułatwień dostępu. Użyj strzałek góra/dół by nawigować, wciśnij enter by aktywować przyciski/paski."
# renpy/common/00accessibility.rpy:198
old "Self-voicing support is limited when using a touch screen."
new "Funkcja lektora jest ograniczona w czasie korzystania z dotykowego ekranu."
# renpy/common/00action_other.rpy:744
old "Open [text] directory."
new "Otwórz folder [text]."
# renpy/common/00director.rpy:1752
old "Click to toggle attribute, right click to toggle negative attribute."
new "Lewy klik by przełączyć atrybut, prawy klik by przełączyć atrybut negatywny."
# renpy/common/00director.rpy:1775
old "Click to set transform, right click to add to transform list."
new "Lewy klik by ustawić transformację, prawy klik by dodać do listy transformacji."
# renpy/common/00director.rpy:1776
old "Customize director.transforms to add more transforms."
new "Dostosuj 'director.transforms' by dodać więcej transformacji."
# renpy/common/00director.rpy:1799
old "Click to set, right click to add to behind list."
new "Lewy klik by ustawić, prawy klik by dodać do listy obiektów z tyłu."
# renpy/common/00director.rpy:1821
old "Click to set."
new "Kliknij by ustawić."
# renpy/common/00director.rpy:1822
old "Customize director.transitions to add more transitions."
new "Dostosuj 'director.transitions' by dodać więcej przejść."
# renpy/common/00director.rpy:1845
old "Customize director.audio_channels to add more channels."
new "Dostosuj 'director.audio_channels' by dodać więcej kanałów."
# renpy/common/00gui.rpy:454
old "Are you sure you want to continue where you left off?"
new "Jesteś pewien, że chcesz kontynuować tam, gdzie przerwałeś?"
# renpy/common/00gui.rpy:459
old "This save was created on a different device. Maliciously constructed save files can harm your computer. Do you trust this save's creator and everyone who could have changed the file?"
new "Ten zapis był stworzony na innym urządzeniu. Złośliwie stworzone pliki zapisu mogą zagrozić twojemu komputerowi. Czy ufasz twórcy tego zapisu i każdemu, kto mógł zmienić ten plik?"
# renpy/common/00gui.rpy:460
old "Do you trust the device the save was created on? You should only choose yes if you are the device's sole user."
new "Czy ufasz urządzeniu, na którym był stworzony ten zapis? Wybierz tak tylko jeżeli jesteś jedynym użytkownikiem tego urządzenia."
# renpy/common/00preferences.rpy:440
old "self voicing enable"
new "włączenie lektora"
# renpy/common/00preferences.rpy:442
old "self voicing disable"
new "wyłączenie lektora"
# renpy/common/00preferences.rpy:457
old "clipboard voicing enable"
new "włączenie tekstu do schowka"
# renpy/common/00preferences.rpy:459
old "clipboard voicing disable"
new "wyłączenie tekstu do schowka"
# renpy/common/00preferences.rpy:466
old "debug voicing enable"
new "włączenie debugowania głosu"
# renpy/common/00preferences.rpy:468
old "debug voicing disable"
new "wyłączenie debugowania głosu"
# renpy/common/00preferences.rpy:546
old "audio when minimized"
new "dźwięk przy zminimalizowaniu"
# renpy/common/00preferences.rpy:555
old "audio when unfocused"
new "dźwięk przy braku focusa"
# renpy/common/00preferences.rpy:564
old "web cache preload"
new "web cache preload"
# renpy/common/00preferences.rpy:579
old "voice after game menu"
new "głos po menu gry"
# renpy/common/00preferences.rpy:588
old "restore window position"
new "przywrócenie pozycji okna"
# renpy/common/00preferences.rpy:597
old "reset"
new "reset"
# renpy/common/00preferences.rpy:610
old "main volume"
new "głośność ogólna"
# renpy/common/00preferences.rpy:614
old "mute main"
new "wyciszenie ogólne"
# renpy/common/00speechbubble.rpy:416
old "Speech Bubble Editor"
new "Edytor Dymków z Tekstem"
# renpy/common/00speechbubble.rpy:421
old "(hide)"
new "(ukryj)"
# renpy/common/00speechbubble.rpy:432
old "(clear retained bubbles)"
new "(wyczyść zachowane dymki)"
# renpy/common/00sync.rpy:70
old "Sync downloaded."
new "Sync pobrany."
# renpy/common/00sync.rpy:193
old "Could not connect to the Ren'Py Sync server."
new "Nie można połączyć z serwerem Ren'Py Sync."
# renpy/common/00sync.rpy:195
old "The Ren'Py Sync server timed out."
new "Serwer Ren'Py Sync przekroczył limit czasu na połączenie."
# renpy/common/00sync.rpy:197
old "An unknown error occurred while connecting to the Ren'Py Sync server."
new "Wystąpił nieznany błąd przy próbie połączenia z serwerem Ren'Py Sync."
# renpy/common/00sync.rpy:213
old "The Ren'Py Sync server does not have a copy of this sync. The sync ID may be invalid, or it may have timed out."
new "Serwer Ren'Py Sync nie posiada kopii tego synca. Jego ID może być nieprawidłowy, albo przekroczono limit czasu na odpowiedź."
# renpy/common/00sync.rpy:316
old "Please enter the sync ID you generated.\nNever enter a sync ID you didn't create yourself."
new "Wpisz wygenerowany przez ciebie sync ID.\nNigdy nie wpisuj ID, którego sam nie stworzyłeś."
# renpy/common/00sync.rpy:335
old "The sync ID is not in the correct format."
new "Podany sync ID ma nieprawidłowy format."
# renpy/common/00sync.rpy:355
old "The sync could not be decrypted."
new "Sync nie może zostać odszyfrowany."
# renpy/common/00sync.rpy:378
old "The sync belongs to a different game."
new "Sync należy do innej gry."
# renpy/common/00sync.rpy:383
old "The sync contains a file with an invalid name."
new "Sync zawiera plik o nieprawidłowej nazwie."
# renpy/common/00sync.rpy:440
old "This will upload your saves to the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}.\nDo you want to continue?"
new "Ta funkcja wyśle twoje pliki zapisu do {a=https://sync.renpy.org}Serwera Ren'Py Sync{/a}.\nCzy chcesz kontynuować?"
# renpy/common/00sync.rpy:472
old "Enter Sync ID"
new "Wpisz Sync ID"
# renpy/common/00sync.rpy:483
old "This will contact the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}."
new "Ta funkcja połączy się z {a=https://sync.renpy.org}Serwerem Ren'Py Sync{/a}."
# renpy/common/00sync.rpy:513
old "Sync Success"
new "Sync Udany"
# renpy/common/00sync.rpy:516
old "The Sync ID is:"
new "Sync ID to:"
# renpy/common/00sync.rpy:522
old "You can use this ID to download your save on another device.\nThis sync will expire in an hour.\nRen'Py Sync is supported by {a=https://www.renpy.org/sponsors.html}Ren'Py's Sponsors{/a}."
new "Użyj tego ID do pobrania zapisów na innym urządzeniu.\nTen sync przedawni się w ciągu godziny.\nRen'Py Sync jest wspierany przez {a=https://www.renpy.org/sponsors.html}Sponsorów Ren'Py{/a}."
# renpy/common/00sync.rpy:526
old "Continue"
new "Kontynuuj"
# renpy/common/00sync.rpy:551
old "Sync Error"
new "Sync Nieudany"
# renpy/common/00translation.rpy:63
old "Translation identifier: [identifier]"
new "Identyfikator tłumaczenia: [identifier]"
# renpy/common/00translation.rpy:84
old " translates [tl.filename]:[tl.linenumber]"
new " tłumaczy [tl.filename]:[tl.linenumber]"
# renpy/common/00translation.rpy:101
old "\n{color=#fff}Copied to clipboard.{/color}"
new "\n{color=#fff}Skopiowano do schowka.{/color}"
# renpy/common/00updater.rpy:505
old "No update methods found."
new "Brak metod aktualizacji."
# renpy/common/00updater.rpy:552
old "Could not download file list: "
new "Nie udało się pobrać listy plików:"
# renpy/common/00updater.rpy:555
old "File list digest does not match."
new "Cyfrowy podpis listy plików nie jest zgodny."
# renpy/common/00updater.rpy:2080
old "Preparing to download the game data."
new "Przygotowanie do pobrania danych gry."
# renpy/common/00updater.rpy:2082
old "Downloading the game data."
new "Pobieranie danych gry."
# renpy/common/00updater.rpy:2084
old "The game data has been downloaded."
new "Dane gry zostały pobrane."
# renpy/common/00updater.rpy:2086
old "An error occured when trying to download game data:"
new "Wystąpił błąd podczas próby pobrania danych gry:"
# renpy/common/00updater.rpy:2091
old "This game cannot be run until the game data has been downloaded."
new "Gra nie może zostać uruchomiona dopóki dane gry nie zostaną pobrane."
# renpy/common/00updater.rpy:2098
old "Retry"
new "Ponów"

View file

@ -507,4 +507,95 @@ translate pl strings:
# game/screens.rpy:1531 # game/screens.rpy:1531
old "Skipping" old "Skipping"
new "Pomijanie" new "Pomijanie"# TODO: Translation updated at 2024-10-10 22:47
translate pl strings:
# game/screens.rpy:294
old "Auto"
new "Auto"
# game/screens.rpy:349
old "Chapter Select"
new "Wybór Rozdziału."
# game/screens.rpy:477
old "You have unlocked the final bonus chapter!"
new "Odblokowałeś ostatni bonusowy rozdział!"
# game/screens.rpy:479
old "You have finished all endings! Complete all bonus chapters to receive the final chapter!"
new "Wszystkie zakończenia zostały ukończone! Ukończ wszystkie bonusowe rozdziały, by uzyskać ostatni rozdział!"
# game/screens.rpy:499
old "Extras"
new "Dodatki"
# game/screens.rpy:810
old "Upload Sync"
new "Wyślij Sync"
# game/screens.rpy:814
old "Download Sync"
new "Pobierz Sync"
# game/screens.rpy:903
old "Developer Tools"
new "Narzędzia Deweloperskie"
# game/screens.rpy:904
old "Enable Debug Scores"
new "Włącz Debugową Punktację"
# game/screens.rpy:905
old "Enable Chapter Select"
new "Włącz Menu Wyboru Rozdziału"
# game/screens.rpy:916
old "Mods"
new "Mody"
# game/screens.rpy:917
old "Show Mod Screenshots"
new "Pokaż Zrzuty z Modów"
# game/screens.rpy:918
old "Enable New Mods"
new "Włącz Nowe Mody"
# game/screens.rpy:924
old "Enable Edgescrolling"
new "Włącz przewijanie krawędzi"
# game/screens.rpy:929
old "Menu Style"
new "Styl Menu"
# game/screens.rpy:930
old "Original"
new "Oryginalny"
# game/screens.rpy:931
old "Epilogue"
new "Epilog"
# game/screens.rpy:1305
old "Backspace"
new "Backspace"
# game/screens.rpy:1306
old "Hides mod details. Shows mod errors if there is any."
new "Ukrywa szczegóły moda. Wyświetla błędy moda, jeżeli jakieś występują."
# game/screens.rpy:1336
old "Mouse Wheel Up"
new "Kółko myszy w górę"
# game/screens.rpy:1363
old "Start, Guide, B/Right Button"
new "Start, Guide, B/Prawy Klawisz"
# game/screens.rpy:1796
old "Menu"
new "Menu"

View file

@ -6953,3 +6953,11 @@ translate pl strings:
old "Interrupt" old "Interrupt"
new "Przerwij" new "Przerwij"
# TODO: Translation updated at 2024-10-10 22:47
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2963
translate pl lpostAnonLaughReveal_94004a03_1:
# "Oh."
"Och."

View file

@ -0,0 +1,144 @@
# TODO: Translation updated at 2024-10-10 22:47
translate pl strings:
# game/src/chapter_select.rpy:1
old "1. First Day of School"
new "1. Pierwszy Dzień w Szkole"
# game/src/chapter_select.rpy:1
old "2. Meeting the Band"
new "2. Poznanie Zespołu"
# game/src/chapter_select.rpy:1
old "3. Band Practice"
new "3. Próba Zespołu"
# game/src/chapter_select.rpy:1
old "4. Music Class"
new "4. Lekcja Muzyki"
# game/src/chapter_select.rpy:1
old "5. Gardening Club / Heart to Heart"
new "5. Klub Ogrodniczy / Szczera Rozmowa"
# game/src/chapter_select.rpy:1
old "6. Not a Date"
new "6. Nie-Randka"
# game/src/chapter_select.rpy:1
old "7. Concert Day"
new "7. Dzień Koncertu"
# game/src/chapter_select.rpy:1
old "8. Study Session"
new "8. Wspólna Nauka"
# game/src/chapter_select.rpy:1
old "9. VVURM DRAMA"
new "9. VVURM DRAMA"
# game/src/chapter_select.rpy:1
old "10. Confession"
new "10. Wyznanie"
# game/src/chapter_select.rpy:1
old "11. Naser drama"
new "11. Drama z Naserem"
# game/src/chapter_select.rpy:15
old "11.5. Announcing a Plan"
new "11.5 Ogłoszenie Planu"
# game/src/chapter_select.rpy:15
old "12. Let's all go to the Museum"
new "12. Chodźmy wszyscy do Muzeum"
# game/src/chapter_select.rpy:15
old "13. Prom is Complicated"
new "13. Studniówka jest Skomplikowana"
# game/src/chapter_select.rpy:15
old "14. Bowling for Volcano High"
new "14. Gonienie za Volcano High"
# game/src/chapter_select.rpy:22
old "11.5. Announcing Nothing Important"
new "11.5. Ogłoszenie Niczego Ważnego"
# game/src/chapter_select.rpy:22
old "12. Let's all go to a Concert"
new "12. Chodźmy wszyscy na Koncert"
# game/src/chapter_select.rpy:22
old "13. Prom is For Suckers"
new "13. Studniówka jest dla Frajerów"
# game/src/chapter_select.rpy:22
old "14. Anon and the Infinite Sadness"
new "14. Anon i Nieskończony Smutek"
# game/src/chapter_select.rpy:29
old "11.5. Announcing a Date"
new "11.5. Ogłoszenie Randki"
# game/src/chapter_select.rpy:29
old "12. Let's all go Camping"
new "12. Chodźmy wszyscy na Biwak"
# game/src/chapter_select.rpy:29
old "13. Prom is Surprising"
new "13. Studniówka jest Zaskakująca"
# game/src/chapter_select.rpy:29
old "14. Volcano Highschool Musical"
new "14. Volcano Highschool Musical"
# game/src/chapter_select.rpy:36
old "11.5. Announcing a Show"
new "11.5 Ogłoszenie Widowiska"
# game/src/chapter_select.rpy:36
old "12. Let's all go to the Aquarium"
new "12. Chodźmy wszyscy do Akwarium"
# game/src/chapter_select.rpy:36
old "13. Prom is Memorable"
new "13. Studniówka jest Pamiętna"
# game/src/chapter_select.rpy:36
old "14. Fast Times at Volcano High"
new "14. Przemijający Czas w Volcano High"
# game/src/chapter_select.rpy:80
old "What ending do you want to lock to?"
new "Które zakończenie chcesz ustawić?"
# game/src/chapter_select.rpy:80
old "Ending 1"
new "Zakończenie 1"
# game/src/chapter_select.rpy:80
old "Ending 2"
new "Zakończenie 2"
# game/src/chapter_select.rpy:80
old "Ending 3"
new "Zakończenie 3"
# game/src/chapter_select.rpy:80
old "Ending 4"
new "Zakończenie 4"
# game/src/chapter_select.rpy:80
old "Exit to main menu"
new "Wyjdź do menu głównego"
# game/src/chapter_select.rpy:158
old "Next Page"
new "Następna Strona"
# game/src/chapter_select.rpy:158
old "Go Back"
new "Powrót"

View file

@ -128,3 +128,23 @@ translate pl strings:
old "Special Thanks:" old "Special Thanks:"
new "Specjalne podziękowania:" new "Specjalne podziękowania:"
# TODO: Translation updated at 2024-10-10 22:47
translate pl strings:
# game/src/credits.rpy:80
old "Translators (Italian):"
new "Tłumacze (Włoski):"
# game/src/credits.rpy:80
old "Proofreaders (Italian):"
new "Spr. tłum. (Włoski):"
# game/src/credits.rpy:80
old "Asset help (Italian):"
new "Pomoc (Włoski):"
# game/src/credits.rpy:80
old "Promo Art (Italian):"
new "Grafika Promocyjna (Włoski):"

188
game/tl/pl/src/mod_menu.rpy Normal file
View file

@ -0,0 +1,188 @@
# TODO: Translation updated at 2024-10-10 22:47
translate pl strings:
# game/src/mod_menu.rpy:584
old "the root of the mods folder"
new "katalog główny modów"
# game/src/mod_menu.rpy:597
old " for '{color=#ffbdbd}"
new " dla '{color=#ffbdbd}"
# game/src/mod_menu.rpy:597
old "{/color}' language"
new "{/color}' języka"
# game/src/mod_menu.rpy:605
old "{color=#ff1e1e}Mod in "
new "{color=#ff1e1e}Ładowanie moda w "
# game/src/mod_menu.rpy:605
old " failed to load: Metadata is formatted incorrectly. Check log.txt or console for more info.{/color}"
new " nie powiodło się: Metadane mają nieprawidłowy format. Sprawdź log.txt lub konsolę dla dodatkowych informacji.{/color}"
# game/src/mod_menu.rpy:607
old "{color=#ff8b1f}Metadata in "
new "{color=#ff8b1f}Metadane w "
# game/src/mod_menu.rpy:607
old " is formatted incorrectly. Check log.txt or console for more info.{/color}"
new " mają nieprawidłowy format. Sprawdź log.txt lub konsolę dla dodatkowych informacji.{/color}"
# game/src/mod_menu.rpy:609
old "{color=#ff8b1f}Mod's name in "
new "{color=#ff8b1f}Nazwa moda w "
# game/src/mod_menu.rpy:609
old " is not a string.{/color}"
new " nie jest ciągiem znaków.{/color}"
# game/src/mod_menu.rpy:611
old "{color=#ff8b1f}Mod's label in "
new "{color=#ff8b1f}Tytuł moda w "
# game/src/mod_menu.rpy:613
old "{color=#ff8b1f}Display mode in "
new "{color=#ff8b1f}Tryb wyświetlania w "
# game/src/mod_menu.rpy:615
old " is not valid. Valid options are 'both', 'icon' and 'name', not "
new " jest niepoprawny. Poprawne warianty to 'both', 'icon' i 'name', nie "
# game/src/mod_menu.rpy:615
old ".{/color}"
new ".{/color}"
# game/src/mod_menu.rpy:617
old "{color=#ff8b1f}Mod's version in "
new "{color=#ff8b1f}Wersja moda w "
# game/src/mod_menu.rpy:619
old "{color=#ff8b1f}Mod's authors in "
new "{color=#ff8b1f}Autorzy moda w "
# game/src/mod_menu.rpy:619
old " is not a string or list.{/color}"
new " nie jest ciągiem znaków lub listą.{/color}"
# game/src/mod_menu.rpy:621
old "{color=#ff8b1f}Author "
new "{color=#ff8b1f}Autor "
# game/src/mod_menu.rpy:621
old " in "
new " w "
# game/src/mod_menu.rpy:623
old "{color=#ff8b1f}Mod's links in "
new "{color=#ff8b1f}Linki moda w "
# game/src/mod_menu.rpy:625
old "{color=#ff8b1f}Link "
new "{color=#ff8b1f}Link "
# game/src/mod_menu.rpy:627
old "{color=#ff8b1f}Mod's description in "
new "{color=#ff8b1f}Opis moda w "
# game/src/mod_menu.rpy:629
old "{color=#ff8b1f}Mod's mobile description in "
new "{color=#ff8b1f}Opis moda dla urządzeń mobilnych w "
# game/src/mod_menu.rpy:631
old "{color=#ff8b1f}Mod's screenshot displayables in "
new "{color=#ff8b1f}Wyświetlane zrzuty ekranu moda w "
# game/src/mod_menu.rpy:631
old " is not a list.{/color}"
new " nie jest listą.{/color}"
# game/src/mod_menu.rpy:633
old "{color=#ff8b1f}Screenshot Displayable "
new "{color=#ff8b1f}Wyświetlany Zrzut "
# game/src/mod_menu.rpy:635
old "{color=#ff8b1f}Mod's icon displayable in "
new "{color=#ff8b1f}Wyświetlana ikona moda w "
# game/src/mod_menu.rpy:637
old "{color=#ff8b1f}Mod's thumbnail displayable in "
new "{color=#ff8b1f}Wyświetlana miniaturka moda w "
# game/src/mod_menu.rpy:639
old " failed to load: Does not have a mod ID.{/color}"
new " nie został załadowany: Nie posiada ID moda.{/color}"
# game/src/mod_menu.rpy:641
old " failed to load: ID is not a string.{/color}"
new " nie został załadowany: ID nie jest ciągiem znaków.{/color}"
# game/src/mod_menu.rpy:643
old " failed to load: Another mod "
new " nie został załadowany: Inny mod "
# game/src/mod_menu.rpy:643
old " has the same ID.{/color}"
new " posiada to samo ID.{/color}"
# game/src/mod_menu.rpy:645
old " is not installed correctly.\nMake sure it's structure is "
new " nie został poprawnie zainstalowany.\nUpewnij się, że struktura jest "
# game/src/mod_menu.rpy:645
old " instead of "
new " zamiast "
# game/src/mod_menu.rpy:647
old "{color=#ff8b1f}"
new "{color=#ff8b1f}"
# game/src/mod_menu.rpy:647
old " image for mod in "
new " obraz dla moda w "
# game/src/mod_menu.rpy:647
old " has an incompatible file extension. {a=https://www.renpy.org/doc/html/displayables.html#images}Only use images that Ren'Py supports!{/a}{/color}"
new " ma niewspierane rozszerzenie pliku. {a=https://www.renpy.org/doc/html/displayables.html#images}Używaj tylko rozszerzeń wspieranych przez Ren'Py!{/a}{/color}"
# game/src/mod_menu.rpy:708
old "Reload Mods"
new "Przeładuj Mody"
# game/src/mod_menu.rpy:889
old "You have no mods! \nInstall some in:\n\"{color=#abd7ff}[mod_menu_moddir]{/color}\""
new "Nie masz modów! \nZainstaluj jakieś w lokalizacji:\n\"{color=#abd7ff}[mod_menu_moddir]{/color}\""
# game/src/mod_menu.rpy:957
old "Name: "
new "Nazwa:"
# game/src/mod_menu.rpy:961
old "Version: "
new "Wersja: "
# game/src/mod_menu.rpy:966
old "Authors: "
new "Autorzy: "
# game/src/mod_menu.rpy:970
old "Author: "
new "Autor: "
# game/src/mod_menu.rpy:975
old "Links: "
new "Linki: "
# game/src/mod_menu.rpy:979
old "Link: "
new "Link: "
# game/src/mod_menu.rpy:1042
old "Show Errors"
new "Pokaż Błędy"
# game/src/mod_menu.rpy:1067
old "Installing mods is dangerous since you are running unknown code in your computer. Only install mods from sources that you trust.\n\nIf you have problems with installed mods, check the README.md in the root of the mods folder."
new "Instalowanie modów jest ryzykowne bo powodują wykonywanie nieznanego kodu na komputerze. Instaluj mody tylko z zaufanych źródeł.\n\nJeżeli masz problemy z zainstalowanymi modami, sprawdź plik README.md w katalogu głównym modów."

View file

@ -0,0 +1,8 @@
# TODO: Translation updated at 2024-10-10 22:47
translate pl strings:
# game/src/translation.rpy:28
old "OK"
new "OK"