mirror of
https://git.cavemanon.xyz/Cavemanon/SnootGame.git
synced 2025-03-26 11:54:49 +01:00
De Moe's a Moes y 13C
This commit is contained in:
parent
2b93cd0980
commit
3b3763b42d
6 changed files with 189 additions and 189 deletions
|
@ -39,7 +39,7 @@ translate es strings:
|
|||
new "Anon y Fang"
|
||||
|
||||
old "Street Vendor"
|
||||
new "Vendedor Ambulante"
|
||||
new "Vendedora Ambulante"
|
||||
|
||||
old "Fang Reed & Trish"
|
||||
new "Fang Reed y Trish"
|
||||
|
|
|
@ -5002,7 +5002,7 @@ translate es chapter_11_MendingThings_0a8318a0:
|
|||
translate es chapter_11_MendingThings_43edb518:
|
||||
|
||||
# A "I’ll place a reservation at Moe’s, why don’t you clean the feathers off your arms?"
|
||||
A "Haré una reserva en Moe's, ¿por qué no te limpias las plumas de los brazos?"
|
||||
A "Haré una reserva en Moes, ¿por qué no te limpias las plumas de los brazos?"
|
||||
|
||||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3160
|
||||
translate es chapter_11_MendingThings_b7828e51:
|
||||
|
@ -5044,7 +5044,7 @@ translate es chapter_11_MendingThings_374ae6fc:
|
|||
translate es chapter_11_MendingThings_b40208fc:
|
||||
|
||||
# A "Can you get Naser to Dino Moe’s Pizza in Little Trudoon within the hour?"
|
||||
A "¿Puedes llevar a Naser a Dino Moe's Pizza en Little Trudoon en una hora?"
|
||||
A "¿Puedes llevar a Naser a Dino Moes Pizza en Little Trudoon en una hora?"
|
||||
|
||||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3193
|
||||
translate es chapter_11_MendingThings_e566c4c3:
|
||||
|
@ -5116,7 +5116,7 @@ translate es chapter_11_MendingThings_cdeffae4:
|
|||
translate es chapter_11_MendingThings_1c631a01:
|
||||
|
||||
# "We’re in Moe’s reception now. In hindsight I should’ve called Moe too."
|
||||
"Estamos en la recepción de Moe's ahora. En retrospectiva debería haber llamado a Moe también."
|
||||
"Estamos en la recepción de Moes ahora. En retrospectiva debería haber llamado a Moe también."
|
||||
|
||||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3253
|
||||
translate es chapter_11_MendingThings_6d60f840:
|
||||
|
@ -6004,7 +6004,7 @@ translate es chapter_11_MendingThings_d86593ac:
|
|||
translate es chapter_11_MendingThings_31e16a88:
|
||||
|
||||
# "The rest of the time at Moe’s goes by pretty well, whatever family trick up his tiny sleeve seemed to have worked."
|
||||
"El resto del tiempo en Moe's pasa bastante bien, cualquier truco familiar bajo su pequeña manga parecía haber funcionado."
|
||||
"El resto del tiempo en Moes pasa bastante bien, cualquier truco familiar bajo su pequeña manga parecía haber funcionado."
|
||||
|
||||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3925
|
||||
translate es chapter_11_MendingThings_9af0f6d0:
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -939,7 +939,7 @@ translate es chapter_14C_947037ef:
|
|||
# game/script/14C.good-ending.rpy:522
|
||||
translate es chapter_14C_70374922:
|
||||
|
||||
# Lucy "L-let's turn away. To Moe's, or somewhere."
|
||||
# Lucy "L-let's turn away. To Moes, or somewhere."
|
||||
Lucy "V-vayamos. A Moes, o a algún otro sitio."
|
||||
|
||||
# game/script/14C.good-ending.rpy:525
|
||||
|
@ -1005,7 +1005,7 @@ translate es chapter_14C_cc5afb0e:
|
|||
# game/script/14C.good-ending.rpy:561
|
||||
translate es chapter_14C_47cd9cbe:
|
||||
|
||||
# "It took a while to get there, getting to be nearly five when we arrived at Moe's, we ordered our usual and picked a table."
|
||||
# "It took a while to get there, getting to be nearly five when we arrived at Moes, we ordered our usual and picked a table."
|
||||
"Tardamos un poco en llegar, siendo casi las cinco cuando llegamos a Moes, pedimos lo de siempre y elegimos mesa."
|
||||
|
||||
# game/script/14C.good-ending.rpy:575
|
||||
|
|
|
@ -4492,7 +4492,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_9d26274f:
|
|||
translate es troodon_RoombaConvergence_c9ba0e53:
|
||||
|
||||
# Waitress "Welcome to historic Dino-Moes, table for two?"
|
||||
Waitress "Bienvenido al histórico Dino-Moe's, ¿mesa para dos?"
|
||||
Waitress "Bienvenido al histórico Dino-Moes, ¿mesa para dos?"
|
||||
|
||||
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2992
|
||||
translate es troodon_RoombaConvergence_eefedd03:
|
||||
|
@ -4594,7 +4594,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_4f35b455:
|
|||
translate es troodon_RoombaConvergence_79aabd45:
|
||||
|
||||
# A "Hold up. Your uncle is Moe. Moe as in the Moe that started Dino-Moe’s?"
|
||||
A "Espera. Tu tío es Moe. ¿Moe como el Moe que inició Dino-Moe's?"
|
||||
A "Espera. Tu tío es Moe. ¿Moe como el Moe que inició Dino-Moes?"
|
||||
|
||||
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3066
|
||||
translate es troodon_RoombaConvergence_d040edf4:
|
||||
|
@ -5086,7 +5086,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_9f3fbca5:
|
|||
translate es troodon_RoombaConvergence_d295ad23:
|
||||
|
||||
# Moe "A pizza with extra sausage, anchovies, pepperoni and ham, also known as the Moe’s Original Meateor Pizza, Lucy’s favorite!"
|
||||
Moe "Una pizza con extra de salchicha, anchoas, pepperoni y jamón, también conocida como la Moe's Original Meateor Pizza, ¡la favorita de Lucy!"
|
||||
Moe "Una pizza con extra de salchicha, anchoas, pepperoni y jamón, también conocida como la Moes Original Meateor Pizza, ¡la favorita de Lucy!"
|
||||
|
||||
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3369
|
||||
translate es troodon_RoombaConvergence_73f04ca4:
|
||||
|
@ -5986,7 +5986,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_5404c9a2:
|
|||
translate es troodon_RoombaConvergence_b373966c:
|
||||
|
||||
# A "Yeah, we’re at Dino-Moe’s place in Little Troodon."
|
||||
A "Sí, estamos en la casa de Dino-Moe's en Little Troodon."
|
||||
A "Sí, estamos en la casa de Dino-Moes en Little Troodon."
|
||||
|
||||
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3923
|
||||
translate es troodon_RoombaConvergence_ffdff4c8:
|
||||
|
|
|
@ -124,7 +124,7 @@ translate es chapter_7_49e2f933:
|
|||
translate es chapter_7_6016d302:
|
||||
|
||||
# "I pick up the last table on the floor and hurriedly move it to the suspiciously large storage room in the back of Dino-Moe’s."
|
||||
"Recojo la última mesa del suelo y la muevo rápidamente a la sala de almacenamiento sospechosamente grande en la parte trasera de Dino-Moe's."
|
||||
"Recojo la última mesa del suelo y la muevo rápidamente a la sala de almacenamiento sospechosamente grande en la parte trasera de Dino-Moes."
|
||||
|
||||
# game/script/7.concert-day.rpy:90
|
||||
translate es chapter_7_8e6341a5:
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue