AboutDialog About yuzu Sobre o yuzu <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0+.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu é um emulador experimental de código aberto para o Nintendo Switch licenciado sob a licença GPLv3.0+.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Esse programa não deve ser utilizado para jogar jogos que você não obteve legalmente.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Site</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Código fonte</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contribuidores</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Licença</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; is a trademark of Nintendo. yuzu is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; é uma marca comercial da Nintendo. O yuzu não é afiliado com a Nintendo de nenhuma forma.</span></p></body></html> CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... Comunicando com o servidor... Cancel Cancelar Touch the top left corner <br>of your touchpad. Toque no canto superior esquerdo <br>do seu touchpad Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Agora toque no canto inferior direito <br>do seu touchpad Configuration completed! Configuração concluída! OK OK ChatRoom Room Window Janela da sala Send Chat Message Enviar mensagem no bate-papo Send Message Enviar mensagem Members Membros %1 has joined %1 entrou %1 has left %1 saiu %1 has been kicked %1 foi expulso(a) %1 has been banned %1 foi banido(a) %1 has been unbanned %1 foi desbanido(a) View Profile Ver perfil Block Player Bloquear jogador When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1? Quando bloqueia um jogador, você não receberá mais mensagens dele.<br><br>Você deseja mesmo bloquear %1? Kick Expulsar Ban Banir Kick Player Expulsar Jogador Are you sure you would like to <b>kick</b> %1? Tem certeza de que deseja <b>expulsar</b> %1? Ban Player Banir Jogador Are you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1? This would ban both their forum username and their IP address. Você deseja mesmo <b>expulsar e banir</b> %1? Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. ClientRoom Room Window Janela da sala Room Description Descrição da Sala Moderation... Moderação... Leave Room Sair da Sala ClientRoomWindow Connected Conectado Disconnected Desconectado %1 - %2 (%3/%4 members) - connected %1 - %2 (%3/%4 membros) - conectado CompatDB Report Compatibility Informar compatibilidade Report Game Compatibility Informar compatibilidade de jogo <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">yuzu Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of yuzu you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected yuzu account</li></ul></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Ao enviar um caso de teste à </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">lista de compatibilidade do yuzu</span></a><span style=" font-size:10pt;">, as seguintes informações serão recolhidas e exibidas no site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Informações de hardware (CPU / GPU / sistema operacional)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Qual versão do yuzu você está usando</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A conta do yuzu conectada</li></ul></body></html> <html><head/><body><p>Does the game boot?</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo inicializa?</p></body></html> Yes The game starts to output video or audio Sim. O jogo começou por vídeo ou áudio. No The game doesn't get past the "Launching..." screen Não O Jogo não passou da tela de inicialização "Launching..." Yes The game gets past the intro/menu and into gameplay Sim O Jogo passou da tela de menu/introdução e começou o gameplay No The game crashes or freezes while loading or using the menu Não O jogo travou e/ou apresentou falhas graves durante o carregamento ou utilizando o menu <html><head/><body><p>Does the game reach gameplay?</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo chega a gameplay?</p></body></html> Yes The game works without crashes Sim O jogo funciona sem crashes No The game crashes or freezes during gameplay Não O jogo crasha ou congela durante a gameplay <html><head/><body><p>Does the game work without crashing, freezing or locking up during gameplay?</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo funciona sem crashar, congelar ou travar durante a gameplay?</p></body></html> Yes The game can be finished without any workarounds Sim O jogo pode ser concluído sem o uso de soluções alternativas No The game can't progress past a certain area Não Não é possível progredir no jogo a partir de uma certa área <html><head/><body><p>Is the game completely playable from start to finish?</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo é completamente jogável do início ao fim?</p></body></html> Major The game has major graphical errors Graves O jogo tem graves erros gráficos Minor The game has minor graphical errors Pequenos O jogo tem pequenos erros gráficos None Everything is rendered as it looks on the Nintendo Switch Nenhum Tudo é renderizado como no Nintendo Switch <html><head/><body><p>Does the game have any graphical glitches?</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo tem alguma falha gráfica?</p></body></html> Major The game has major audio errors Graves O jogo tem graves erros de áudio Minor The game has minor audio errors Pequenas O jogo tem pequenos erros de áudio None Audio is played perfectly Nenhuma O áudio é reproduzido perfeitamente <html><head/><body><p>Does the game have any audio glitches / missing effects?</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo tem alguma falha no áudio / efeitos ausentes?</p></body></html> Thank you for your submission! Agradecemos pelo seu relatório! Submitting Enviando Communication error Erro de comunicação An error occurred while sending the Testcase Um erro ocorreu ao enviar o caso de teste Next Próximo ConfigureAudio Audio Áudio Output Engine: Mecanismo de saída: Output Device: Input Device: Sound Output Mode: Mono Mono Stereo Estéreo Surround Surround Use global volume Usar volume global Set volume: Definir volume: Volume: Volume: 0 % 0 % Mute audio when in background Silenciar audio quando a janela ficar em segundo plano %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% ConfigureCamera Configure Infrared Camera Configurar Câmera Infravermelha Select where the image of the emulated camera comes from. It may be a virtual camera or a real camera. Selecione de onde vem a imagem da câmera emulada. Pode ser uma câmera virtual ou uma câmera real. Camera Image Source: Origem da imagem da câmera: Input device: Dispositivo de entrada: Preview Prévia Resolution: 320*240 Resolução: 320*240 Click to preview Clique para pré-visualizar Restore Defaults Restaurar Padrões Auto Automático ConfigureCpu Form Formulário CPU CPU General Geral Accuracy: Precisão: Auto Automático Accurate Preciso Unsafe Não seguro Paranoid (disables most optimizations) Paranoia (desativa a maioria das otimizações) We recommend setting accuracy to "Auto". Recomendamos definir a precisão para "Automático". Unsafe CPU Optimization Settings Ajustes de otimização não seguros de CPU These settings reduce accuracy for speed. Estes ajustes reduzem a precisão para aprimorar a velocidade. <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> <div>Esta opção melhora o desempenho reduzindo a precisão de instruções de multiplicação-adição unificada (FMA) em CPUs sem suporte nativo a este recurso.</div> Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) Não usar FMA (melhora o desempenho em CPUs sem FMA) <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> <div>Esta opção melhora o desempenho de algumas instruções de ponto flutuante usando aproximações nativas menos precisas.</div> Faster FRSQRTE and FRECPE FRSQRTE e FRECPE mais rápidos <div>This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.</div> <div>Esta opção melhora a velocidade das funções de ponto flutuante ASIMD de 32 bits ao rodar com modos de arredondamento incorretos.</div> Faster ASIMD instructions (32 bits only) Instruções ASIMD mais rápidas (apenas 32 bits) <div>This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.</div> <div>Esta opção melhora a velocidade ao remover a verificação de valores não numerais. Por outro lado, ela reduz a precisão de certas instruções de ponto flutuante.</div> Inaccurate NaN handling Tratamento impreciso de NaN <div>This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory.</div> <div>Esta opção melhora a velocidade, eliminando uma verificação de segurança antes de cada leitura/gravação de memória no hóspede. A desativação pode permitir que um jogo leia/escreva a memória do emulador.</div> Disable address space checks Desativar a verificação do espaço de endereços <div>This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions.</div> <div>Esta opção melhora a velocidade ao depender apenas da semântica da instrução cmpxchg para garantir a segurança de instruções de acesso exclusivo. Observe que isto pode resultar em deadlocks e outras condições de concorrência.</div> Ignore global monitor Ignorar monitor global CPU settings are available only when game is not running. Os ajustes de CPU só estão disponíveis enquanto o jogo não estiver em execução. ConfigureCpuDebug Form Formulário CPU CPU Toggle CPU Optimizations Ative ou desative otimizações de CPU <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Apenas para depuração.</span><br/>Se você não tem certeza do que essas opções fazem, mantenha tudo ativado. <br/>Estas configurações, quando desativadas, só têm efeito quando a depuração da CPU é ativada. </p></body></html> <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> <div style="white-space: nowrap">Esta otimização acelera acessos de memória pelo programa convidado.</div> <div style="white-space: nowrap">Quando ativada, permite o acesso inline a PageTable::pointers no código emitido.</div> <div style="white-space: nowrap">Quando desativada, força a passagem de todos os acessos de memória pelas funções Memory::Read/Memory::Write.</div> Enable inline page tables Ativar tabelas de página em linha <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> <div>Esta otimização evita buscas do dispatcher ao permitir que blocos básicos emitidos pulem diretamente para outros blocos básicos se o PC de destino for estático.</div> Enable block linking Ativar vinculação de blocos <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> <div>Esta otimização evita buscas do dispatcher ao monitorar possíveis endereços de retorno de instruções BL. Isto se aproxima do que ocorre em um buffer de pilha de retorno em um CPU real.</div> Enable return stack buffer Ativar buffer de pilha de retorno <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> <div>Ativa um sistema de dispatch de dois níveis. Um dispatcher mais rápido, escrito em assembly e que possui um pequeno cache MRU de destinos de pulo, é usado primeiro. Caso falhe, o dispatcher mais lento escrito em C++ será usado em seu lugar.</div> Enable fast dispatcher Ativar dispatcher rápido <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> <div>Ativa uma otimização da IR que reduz acessos desnecessários à estrutura de contexto da CPU.</div> Enable context elimination Ativar eliminação de contexto <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> <div>Ativa otimizações da IR que envolvem propagação de constantes.</div> Enable constant propagation Ativar propagação de constantes <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> <div>Ativa otimizações diversas para a IR.</div> Enable miscellaneous optimizations Ativar otimizações diversas <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> <div style="white-space: nowrap">Quando ativada, um desalinhamento só será disparado quando um acesso cruza o limite de uma página.</div> <div style="white-space: nowrap">Quando desativada, um desalinhamento será disparado em todos os acessos desalinhados.</div> Enable misalignment check reduction Ativar redução de checagem de desalinhamento <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> <div style="white-space: nowrap">Esta otimização acelera o acesso à memória pelo programa do hóspede.</div> <div style="white-space: nowrap">A ativação faz com que as leituras/escritas na memória do hóspede sejam feitas diretamente na memória e façam uso da MMU do anfitrião.</div> <div style="white-space: nowrap">Desativar isso força todos os acessos de memória a usar a emulação por software da MMU.</div> Enable Host MMU Emulation (general memory instructions) Ativar emulação MMU do anfitrião (instruções de memória genéricas) <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest exclusive memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> <div style="white-space: nowrap">Esta otimização acelera os acessos de memória exclusiva pelo programa hóspede.</div> <div style="white-space: nowrap">Ativar esta opção faz com que as leituras/escritas da memória exclusiva do hóspede sejam feitas diretamente na memória principal e façam uso do MMU do anfitrião.</div> <div style="white-space: nowrap">Desativar isso força todos os acessos à memória exclusiva a usar a emulação de MMU via software.</div> Enable Host MMU Emulation (exclusive memory instructions) Ativar emulação da MMU no anfitrião (instruções da memória exclusiva) <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.</div> <div style="white-space: nowrap">Esta otimização acelera os acessos de memória exclusiva pelo programa hóspede.</div> <div style="white-space: nowrap">Ativá-la reduz a sobrecarga de falhas de fastmem dos acessos de memória exclusiva.</div> Enable recompilation of exclusive memory instructions Ativar recompilação de instruções de memória exclusiva <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by allowing invalid memory accesses to succeed.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of all memory accesses and has no impact on programs that don't access invalid memory.</div> <div style="white-space: nowrap">Esta otimização acelera os acessos à memória ao permitir que acessos inválidos à memória sejam bem-sucedidos.</div> <div style="white-space: nowrap">Ativá-la reduz a sobrecarga de todos os acessos à memória e não tem impacto em programas que não tem acessos inválidos à memória.</div> Enable fallbacks for invalid memory accesses Permitir fallbacks para acessos inválidos à memória CPU settings are available only when game is not running. Os ajustes de CPU estão disponíveis apenas quando não houver nenhum jogo em execução. ConfigureDebug Debugger Depurador Enable GDB Stub Ativar GDB stub Port: Porta: Logging Registros de depuração Global Log Filter Filtro global de registros Show Log in Console Mostrar registro no console Open Log Location Abrir local dos registros When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB Quando ativado, o tamanho máximo do arquivo de registro aumenta de 100 MB para 1 GB Enable Extended Logging** Ativar registros avançados** Homebrew Homebrew Arguments String Linha de argumentos Graphics Gráficos When checked, the graphics API enters a slower debugging mode Quando ativado, a API gráfica entra em um modo de depuração mais lento. Enable Graphics Debugging Ativar depuração de gráficos When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps Quando ativado, ativa a extração de registros de travamento do Nsight Aftermath Enable Nsight Aftermath Ativar Nsight Aftermath When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found Se selecionado, extrai todos os shaders originários do cache do disco ou do jogo conforme encontrá-los. Dump Game Shaders Descarregar shaders do jogo When checked, it will dump all the macro programs of the GPU Quando marcada, essa opção irá extrair todos os macro programas da GPU Dump Maxwell Macros Extrair macros Maxwell When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower Quando ativado, desativa o macro compilador Just In Time. Ativar isto faz os jogos rodarem mais lentamente. Disable Macro JIT Desativar macro JIT When checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slower Quando marcado, desabilita as funções do macro HLE. Habilitar esta opção faz com que os jogos rodem mais lentamente Disable Macro HLE Desabilitar o Macro HLE When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache Quando ativado, o yuzu registrará estatísticas sobre o cache de pipeline compilado Enable Shader Feedback Ativar Feedback de Shaders When checked, it executes shaders without loop logic changes Quando ativado, executa shaders sem mudanças de lógica de loop Disable Loop safety checks Desativar verificação de segurança de loops Debugging Depuração Enable Verbose Reporting Services** Ativar serviços de relatório detalhado** Enable FS Access Log Ativar acesso de registro FS Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer. Habilite essa opção para gravar a última saída da lista de comandos de áudio para o console. Somente afetará jogos que utilizam o renderizador de áudio. Dump Audio Commands To Console** Despejar comandos de áudio no console** Create Minidump After Crash Criar um despejo resumido após uma falha Advanced Avançado Kiosk (Quest) Mode Modo quiosque (Quest) Enable CPU Debugging Ativar depuração de CPU Enable Debug Asserts Ativar asserções de depuração Enable Auto-Stub** Ativar auto-esboço** Enable All Controller Types Ativar todos os tipos de controles Disable Web Applet Desativar o applet da web Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu. Permite que o yuzu procure por um ambiente Vulkan funcional quando o programa iniciar. Desabilite essa opção se estiver causando conflitos com programas externos visualizando o yuzu. Perform Startup Vulkan Check Executar checagem do Vulkan na inicialização **This will be reset automatically when yuzu closes. **Isto será restaurado automaticamente assim que o yuzu for fechado. Restart Required É necessário reiniciar yuzu is required to restart in order to apply this setting. Será necessário reiniciar o yuzu para aplicar as configurações. Web applet not compiled Applet Web não compilado MiniDump creation not compiled Criação do mini despejo não compilada ConfigureDebugController Configure Debug Controller Configurar controle de depuração Clear Limpar Defaults Padrão ConfigureDebugTab Form Formulário Debug Depuração CPU CPU ConfigureDialog yuzu Configuration Configurações do yuzu Audio Áudio CPU CPU Debug Depuração Filesystem Sistema de arquivos General Geral Graphics Gráficos GraphicsAdvanced GráficosAvançado Hotkeys Teclas de atalho Controls Controles Profiles Perfis Network Rede System Sistema Game List Lista de jogos Web Rede ConfigureFilesystem Form Formulário Filesystem Sistema de arquivos Storage Directories Pastas de armazenamento NAND NAND ... ... SD Card Cartão SD Gamecard Cartão de jogo Path Caminho Inserted Inserido Current Game Jogo atual Patch Manager Gerenciador de patches Dump Decompressed NSOs Extrair NSOs descompactados Dump ExeFS Extrair ExeFS Mod Load Root Raiz de carregamento de mods Dump Root Extrair raiz Caching Ajustes de cache Cache Game List Metadata Metadados da lista de jogos em cache Reset Metadata Cache Restaurar cache de metadados Select Emulated NAND Directory... Selecione a pasta da NAND emulada... Select Emulated SD Directory... Selecione a pasta do SD emulado... Select Gamecard Path... Selecione o local do Gamecard... Select Dump Directory... Selecione a pasta de extração... Select Mod Load Directory... Selecione a pasta de carregamento de mods... The metadata cache is already empty. O cache de metadados já está vazio. The operation completed successfully. A operação foi concluída com sucesso. The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent. O cache de metadados não pôde ser excluído. Ele pode estar em uso no momento ou não existe. ConfigureGeneral Form Formulário General Geral Limit Speed Percent Limitar percentual de velocidade % % Multicore CPU Emulation Emulação de CPU multinúcleo Confirm exit while emulation is running Confirmar saída quando a emulação estiver em execução Prompt for user on game boot Escolher um usuário ao iniciar um jogo Pause emulation when in background Pausar emulação quando a janela ficar em segundo plano Hide mouse on inactivity Esconder cursor do mouse quando em inatividade Reset All Settings Redefinir todas as configurações yuzu yuzu This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? Isto restaura todas as configurações e exclui as configurações individuais de todos os jogos. As pastas de jogos, perfis de jogos e perfis de controles não serão excluídos. Deseja prosseguir? ConfigureGraphics Form Formulário Graphics Gráficos API Settings Configurações de API Shader Backend: Suporte de shaders: Device: Dispositivo: API: API: None Nenhum Graphics Settings Configurações gráficas Use disk pipeline cache Usar cache de pipeline em disco Use asynchronous GPU emulation Usar emulação assíncrona da GPU Accelerate ASTC texture decoding Acelerar a decodificação de textura ASTC VSync Mode: FIFO (VSync) does not drop frames or exhibit tearing but is limited by the screen refresh rate. FIFO Relaxed is similar to FIFO but allows tearing as it recovers from a slow down. Mailbox can have lower latency than FIFO and does not tear but may drop frames. Immediate (no synchronization) just presents whatever is available and can exhibit tearing. NVDEC emulation: Emulação NVDEC: No Video Output Sem saída de vídeo CPU Video Decoding Decodificação de vídeo pela CPU GPU Video Decoding (Default) Decodificação de vídeo pela GPU (Padrão) Fullscreen Mode: Modo de tela cheia: Borderless Windowed Janela em tela cheia Exclusive Fullscreen Tela cheia exclusiva Aspect Ratio: Proporção de tela: Default (16:9) Padrão (16:9) Force 4:3 Forçar 4:3 Force 21:9 Forçar 21:9 Force 16:10 Forçar 16:10 Stretch to Window Esticar para a janela Resolution: Resolução: 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] 0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL] 0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL] 1X (720p/1080p) 1X (720p/1080p) 1.5X (1080p/1620p) [EXPERIMENTAL] 1.5X (1080p/1620p) [EXPERIMENTAL] 2X (1440p/2160p) 2X (1440p/2160p) 3X (2160p/3240p) 3X (2160p/3240p) 4X (2880p/4320p) 4X (2880p/4320p) 5X (3600p/5400p) 5X (3600p/5400p) 6X (4320p/6480p) 6X (4320p/6480p) 7X (5040p/7560p) 7X (5040p/7560p) 8X (5760p/8640p) 8X (5760p/8640p) Window Adapting Filter: Filtro de adaptação de janela: Nearest Neighbor Vizinho mais próximo Bilinear Bilinear Bicubic Bicúbico Gaussian Gaussiano ScaleForce ScaleForce AMD FidelityFX™️ Super Resolution AMD FidelityFX™️ Super Resolution Anti-Aliasing Method: Método de Anti-Aliasing FXAA FXAA SMAA SMAA Use global FSR Sharpness Usar FSR Sharpness global Set FSR Sharpness Definir FSR Sharpness FSR Sharpness: FSR Sharpness: 100% 100% Use global background color Usar cor de fundo global Set background color: Configurar cor de fundo: Background Color: Cor de fundo: GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) GLASM (Shaders Assembly, apenas NVIDIA) SPIR-V (Experimental, Mesa Only) SPIR-V (Experimental, Somente Mesa) %1% FSR sharpening percentage (e.g. 50%) %1% Off VSync Off Recommended On VSync On ConfigureGraphicsAdvanced Form Formulário Advanced Avançado Advanced Graphics Settings Configurações gráficas avançadas Accuracy Level: Nível de precisão: ASTC recompression: Uncompressed (Best quality) BC1 (Low quality) BC3 (Medium quality) Enable asynchronous presentation (Vulkan only) Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed. Executa trabalho em segundo plano aguardando pelos comandos gráficos para evitar a GPU de reduzir seu clock. Force maximum clocks (Vulkan only) Forçar clock máximo (somente Vulkan) Enables asynchronous ASTC texture decoding, which may reduce load time stutter. This feature is experimental. Habilitar decodificação assíncrona de texturas ASTC, isso pode reduzir interrupções no tempo de carga. Essa funcionalidade é experimental. Decode ASTC textures asynchronously (Hack) Decodificação assíncrona de texturas ASTC (Hack) Uses reactive flushing instead of predictive flushing. Allowing a more accurate syncing of memory. Enable Reactive Flushing Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. Realiza a compilação de shaders de forma assíncrona, o que pode reduzir engasgos de shaders. Esta opção é experimental. Use asynchronous shader building (Hack) Usar compilação assíncrona de shaders (Hack) Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. Ativa um tempo de resposta rápido da GPU. Esta opção forçará a maioria dos jogos a rodar em sua resolução nativa mais alta. Use Fast GPU Time (Hack) Usar tempo de resposta rápido da GPU (Hack) Enables GPU vendor-specific pipeline cache. This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally. Habilita cache de pipeline específico do fabricante. Essa opção pode melhorar o tempo de carga dos shaders significativamente nos casos onde o driver do Vulkan não armazena os arquivos cache de pipeline internamente. Use Vulkan pipeline cache Utilizar cache de pipeline do Vulkan Enable compute pipelines, required by some games. This setting only exists for Intel proprietary drivers, and may crash if enabled. Compute pipelines are always enabled on all other drivers. Enable Compute Pipelines (Intel Vulkan only) Anisotropic Filtering: Filtragem anisotrópica: Automatic Automático Default Padrão 2x 2x 4x 4x 8x 8x 16x 16x ConfigureHotkeys Hotkey Settings Configurações de teclas de atalho Hotkeys Teclas de atalho Double-click on a binding to change it. Clique duas vezes em um atalho para alterá-lo. Clear All Limpar tudo Restore Defaults Restaurar padrões Action Ação Hotkey Atalho Controller Hotkey Atalho do controle Conflicting Key Sequence Combinação de teclas já utilizada The entered key sequence is already assigned to: %1 A sequência de teclas pressionada já esta atribuída para: %1 [waiting] [aguardando] Invalid Inválido Restore Default Restaurar padrão Clear Limpar Conflicting Button Sequence Sequência de botões conflitante The default button sequence is already assigned to: %1 A sequência de botões padrão já está vinculada a %1 The default key sequence is already assigned to: %1 A sequência de teclas padrão já esta atribuida para: %1 ConfigureInput ConfigureInput ConfigurarEntrada Player 1 Jogador 1 Player 2 Jogador 2 Player 3 Jogador 3 Player 4 Jogador 4 Player 5 Jogador 5 Player 6 Jogador 6 Player 7 Jogador 7 Player 8 Jogador 8 Advanced Avançado Console Mode Modo do console Docked Na base Handheld Portátil Vibration Vibração Configure Configurar Motion Movimento Controllers Controles 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 Connected Conectado Defaults Padrões Clear Limpar ConfigureInputAdvanced Configure Input Configurar entrada Joycon Colors Cores dos Joycon Player 1 Jogador 1 L Body Joycon esq. L Button Botão L R Body Joycon dir. R Button Botão R Player 2 Jogador 2 Player 3 Jogador 3 Player 4 Jogador 4 Player 5 Jogador 5 Player 6 Jogador 6 Player 7 Jogador 7 Player 8 Jogador 8 Emulated Devices Dispositivos emulados Keyboard Teclado Mouse Mouse Touchscreen Touchscreen Advanced Avançado Debug Controller Controle de depuração Configure Configurar Ring Controller Controlador de Anel Infrared Camera Câmera infravermelha Other Outro Emulate Analog with Keyboard Input Emular analógico através do teclado Requires restarting yuzu Requer reiniciar o yuzu Enable XInput 8 player support (disables web applet) Ativar suporte para 8 jogadores XInput (desabilita o applet da web) Enable UDP controllers (not needed for motion) Ativar controles UDP (não necessário para movimento) Controller navigation Navegação com controle Enable direct JoyCon driver Habilitar driver direto do JoyCon Enable direct Pro Controller driver [EXPERIMENTAL] Habilitar driver direto do Pro Controller [EXPERIMENTAL] Allows unlimited uses of the same Amiibo in games that would otherwise limit you to one use. Use random Amiibo ID Enable mouse panning Ativar o giro do mouse Mouse sensitivity Sensibilidade do mouse % % Motion / Touch Movimento/toque ConfigureInputPerGame Form Formulário Graphics Gráficos Input Profiles Perfis de controle Player 1 Profile Perfil do Jogador 1 Player 2 Profile Perfil do Jogador 2 Player 3 Profile Perfil do Jogador 3 Player 4 Profile Perfil do Jogador 4 Player 5 Profile Perfil do Jogador 5 Player 6 Profile Perfil do Jogador 6 Player 7 Profile Perfil do Jogador 7 Player 8 Profile Perfil do Jogador 8 Use global input configuration Usar configuração global de controles Player %1 profile Perfil do Jogador %1 ConfigureInputPlayer Configure Input Configurar controles Connect Controller Conectar controle Input Device Dispositivo de entrada Profile Perfil Save Salvar New Novo Delete Excluir Left Stick Analógico esquerdo Up Cima Left Esquerda Right Direita Down Baixo Pressed Pressionado Modifier Modificador Range Alcance % % Deadzone: 0% Zona morta: 0% Modifier Range: 0% Alcance de modificador: 0% D-Pad D-pad L L ZL ZL Minus Menos Capture Capturar Plus Mais Home Botão Home R R ZR ZR SL SL SR SR Motion 1 Movimentação 1 Motion 2 Movimentação 2 Face Buttons Botões de rosto X X Y Y A A B B Right Stick Analógico direito Clear Limpar [not set] [não definido] Invert button Inverter botão Toggle button Alternar pressionamento do botão Turbo button Botão Turbo Invert axis Inverter eixo Set threshold Definir limite Choose a value between 0% and 100% Escolha um valor entre 0% e 100% Toggle axis Alternar eixos Set gyro threshold Definir limite do giroscópio Calibrate sensor Map Analog Stick Mapear analógico After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. Após pressionar OK, mova o seu direcional analógico primeiro horizontalmente e depois verticalmente. Para inverter os eixos, mova seu analógico primeiro verticalmente e depois horizontalmente. Center axis Eixo central Deadzone: %1% Zona morta: %1% Modifier Range: %1% Alcance de modificador: %1% Pro Controller Pro Controller Dual Joycons Par de Joycons Left Joycon Joycon Esquerdo Right Joycon Joycon Direito Handheld Portátil GameCube Controller Controle de GameCube Poke Ball Plus Poke Ball Plus NES Controller Controle NES SNES Controller Controle SNES N64 Controller Controle N64 Sega Genesis Mega Drive Start / Pause Iniciar / Pausar Z Z Control Stick Direcional de controle C-Stick C-Stick Shake! Balance! [waiting] [esperando] New Profile Novo perfil Enter a profile name: Insira um nome para o perfil: Create Input Profile Criar perfil de controle The given profile name is not valid! O nome de perfil inserido não é válido! Failed to create the input profile "%1" Falha ao criar o perfil de controle "%1" Delete Input Profile Excluir perfil de controle Failed to delete the input profile "%1" Falha ao excluir o perfil de controle "%1" Load Input Profile Carregar perfil de controle Failed to load the input profile "%1" Falha ao carregar o perfil de controle "%1" Save Input Profile Salvar perfil de controle Failed to save the input profile "%1" Falha ao salvar o perfil de controle "%1" ConfigureInputProfileDialog Create Input Profile Criar perfil de controle Clear Limpar Defaults Padrões ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch Configurar movimento/toque Touch Toque UDP Calibration: Calibração UDP (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Configure Configurar Touch from button profile: Tocar botão a partir de perfíl: CemuhookUDP Config Configuração CemuhookUDP You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. Você pode utilizar qualquer dispositivo de entrada compatível com o Cemuhook UDP para prover dados de movimento e toque. Server: Servidor: Port: Porta: Learn More Saiba mais Test Teste Add Server Adicionar servidor Remove Server Excluir servidor <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Saiba mais</span></a> %1:%2 %1:%2 yuzu yuzu Port number has invalid characters O número da porta tem caracteres inválidos Port has to be in range 0 and 65353 A porta tem que estar entre 0 e 65353 IP address is not valid O endereço IP não é válido This UDP server already exists Este servidor UDP já existe Unable to add more than 8 servers Não é possível adicionar mais de 8 servidores Testing Testando Configuring Configurando Test Successful Teste bem-sucedido Successfully received data from the server. Dados foram recebidos do servidor com sucesso. Test Failed O teste falhou Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Não foi possível receber dados válidos do servidor.<br>Verifique se o servidor foi configurado corretamente e o endereço e porta estão corretos. UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. Um teste UDP ou configuração de calibração está em curso no momento.<br>Aguarde até a sua conclusão. ConfigureNetwork Form Formulário Network Rede General Geral Network Interface Interface de rede None Nenhum ConfigurePerGame Dialog Diálogo Info Informações Name Nome Title ID ID do título Filename Nome do arquivo Format Formato Version Versão Size Tamanho Developer Desenvolvedor Add-Ons Adicionais General Geral System Sistema CPU CPU Graphics Gráficos Adv. Graphics Gráf. avançados Audio Áudio Input Profiles Perfis de controle Properties Propriedades Use global configuration (%1) Usar configuração global (%1) ConfigurePerGameAddons Form Formulário Add-Ons Adicionais Patch Name Nome do patch Version Versão ConfigureProfileManager Form Formulário Profiles Perfis Profile Manager Gerenciador de perfis Current User Usuário atual Username Nome de usuário Set Image Definir imagem Add Adicionar Rename Renomear Remove Excluir Profile management is available only when game is not running. Esta tela só fica disponível apenas quando não houver nenhum jogo em execução. %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Enter Username Escreva o nome de usuário Users Usuários Enter a username for the new user: Digite o nome do novo usuário: Enter a new username: Digite um novo nome de usuário: Select User Image Selecione a imagem do usuário JPEG Images (*.jpg *.jpeg) Imagens JPEG (*.jpg *.jpeg) Error deleting image Erro ao excluir a imagem Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. Ocorreu um erro ao tentar substituir a imagem anterior em: %1. Error deleting file Erro ao excluir arquivo Unable to delete existing file: %1. Não foi possível excluir o arquivo existente: %1. Error creating user image directory Erro ao criar a pasta de imagens do usuário Unable to create directory %1 for storing user images. Não foi possível criar a pasta %1 para armazenar as imagens do usuário. Error copying user image Erro ao copiar a imagem do usuário Unable to copy image from %1 to %2 Não foi possível copiar a imagem de %1 para %2 Error resizing user image Erro no redimensionamento da imagem do usuário Unable to resize image Não foi possível redimensionar a imagem ConfigureProfileManagerDeleteDialog Delete this user? All of the user's save data will be deleted. Excluir esse usuário? Todos os dados salvos desse usuário serão removidos. Confirm Delete Confirmar Exclusão Name: %1 UUID: %2 Nome: %1 UUID: %2 ConfigureRingController Configure Ring Controller Configurar Controlador de Anel If you want to use this controller configure player 1 as right controller and player 2 as dual joycon before starting the game to allow this controller to be detected properly. Caso queira usar este controle, configure o jogador 1 como Joycon direito e o jogador 2 como par de Joycons antes de iniciar o jogo. Isso permitirá que o controle seja detectado corretamente. Virtual Ring Sensor Parameters Parâmetros do Sensor de Anel Pull Puxar Push Empurrar Deadzone: 0% Zona morta: 0% Direct Joycon Driver Driver Direto do Joycon Enable Ring Input Habilitar Controle de Anel Enable Habilitar Ring Sensor Value Valor do Sensor de Anel Not connected Não conectado Restore Defaults Restaurar padrões Clear Limpar [not set] [não definido] Invert axis Inverter eixo Deadzone: %1% Zona morta: %1% Error enabling ring input Erro habilitando controle de anel Direct Joycon driver is not enabled Driver direto do Joycon não está habilitado Configuring Configurando The current mapped device doesn't support the ring controller O dispositivo atualmente mapeado não suporta o controle de anel The current mapped device doesn't have a ring attached O dispositivo mapeado não tem um anel conectado Unexpected driver result %1 Resultado inesperado do driver %1 [waiting] [aguardando] ConfigureSystem Form Formulário System Sistema System Settings Configurações de sistema Region: Região: Auto Automático Default Padrão CET CET CST6CDT CST6CDT Cuba Cuba EET EET Egypt Egito Eire Eire EST EST EST5EDT EST5EDT GB GB GB-Eire GB-Eire GMT GMT GMT+0 GMT+0 GMT-0 GMT-0 GMT0 GMT0 Greenwich Greenwich Hongkong Hongkong HST HST Iceland Islândia Iran Irã Israel Israel Jamaica Jamaica Japan Japão Kwajalein Ilhas Marshall Libya Líbia MET MET MST MST MST7MDT MST7MDT Navajo Navajo NZ NZ NZ-CHAT NZ-CHAT Poland Polônia Portugal Portugal PRC PRC PST8PDT PST8PDT ROC ROC ROK ROK Singapore Singapura Turkey Turquia UCT UCT Universal Universal UTC UTC W-SU W-SU WET WET Zulu Zulu USA EUA Europe Europa Australia Austrália China China Korea Coréia Taiwan Taiwan Time Zone: Fuso horário: Note: this can be overridden when region setting is auto-select Nota: isso pode ser substituído caso a configuração de região automática esteja ativada Japanese (日本語) Japônes (日本語) American English Inglês Americano French (français) Francês (français) German (Deutsch) Alemão (Deutsch) Italian (italiano) Italiano (italiano) Spanish (español) Espanhol (español) Chinese Chinês Korean (한국어) Coreano (한국어) Dutch (Nederlands) Holandês (Nederlands) Portuguese (português) Português Russian (Русский) Russo (Русский) Taiwanese Taiwanês British English Inglês britânico (British English) Canadian French Francês canadense (Canadian French) Latin American Spanish Espanhol latino-americano Simplified Chinese Chinês simplificado Traditional Chinese (正體中文) Chinês tradicional (正體中文) Brazilian Portuguese (português do Brasil) Português do Brasil (Brazilian Portuguese) Custom RTC Data e hora personalizada Language Idioma RNG Seed Semente RNG Device Name Nome do Dispositivo Unsafe extended memory layout (8GB DRAM) System settings are available only when game is not running. As configurações de sistema são acessíveis apenas quando não houver nenhum jogo em execução. Warning: "%1" is not a valid language for region "%2" Aviso: "%1" não é um idioma válido para a região "%2" ConfigureTas TAS TAS <html><head/><body><p>Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation, please consult the <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the yuzu website.</p></body></html> <html><head/><body><p>Lê entradas de controle a partir de scripts no mesmo formato que TAS-nx. <br/>Para uma explicação mais detalhada, por favor consulte a <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">página de ajuda</span></a> no website do yuzu.</p></body></html> To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -> General -> Hotkeys). Para checar que atalhos controlam rodar/gravar, por favor refira-se às Teclas de atalhos (Configurar -> Geral -> Teclas de atalhos) WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method. ATENÇÃO: Este é um recurso experimental. <br/>Não irá rodar os scrips em quadros perfeitos com o atual, imperfeito método de sincronização. Settings Configurações Enable TAS features Ativar funcionalidades TAS Loop script Repetir script em loop Pause execution during loads Pausar execução durante carregamentos Script Directory Diretório do script Path Caminho ... ... ConfigureTasDialog TAS Configuration Configurar TAS Select TAS Load Directory... Selecionar diretório de carregamento TAS ConfigureTouchFromButton Configure Touchscreen Mappings Configurar mapeamento de toque Mapping: Mapeamento: New Novo Delete Excluir Rename Renomear Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Clique na área inferior para adicionar um ponto, e então pressione um botão para mapear. Mova os pontos para mudar a posição, ou clique duas vezes nas células da tabela para editar os valores. Delete Point Excluir ponto Button Botão X X axis X Y Y axis Y New Profile Novo perfil Enter the name for the new profile. Insira o nome do novo perfil. Delete Profile Excluir perfil Delete profile %1? Excluir perfil %1? Rename Profile Renomear perfil New name: Novo nome: [press key] [pressione a tecla] ConfigureTouchscreenAdvanced Configure Touchscreen Configurar tela de toque Warning: The settings in this page affect the inner workings of yuzu's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing. Aviso: Os ajustes nesta página afetam o funcionamento interno da tela de toque emulada do yuzu. Alterá-los pode resultar em comportamentos indesejáveis, tais como a tela de toque funcionar parcialmente ou não responder por completo. Apenas faça alterações caso você saiba o que está fazendo. Touch Parameters Parâmetros de toque Touch Diameter Y Diâmetro de toque Y Touch Diameter X Diâmetro de toque X Rotational Angle Ângulo rotacional Restore Defaults Restaurar padrões ConfigureUI None Nenhum Small (32x32) Pequeno (32x32) Standard (64x64) Padrão (64x64) Large (128x128) Grande (128x128) Full Size (256x256) Tamanho completo (256x256) Small (24x24) Pequeno (24x24) Standard (48x48) Padrão (48x48) Large (72x72) Grande (72x72) Filename Nome do arquivo Filetype Tipo de arquivo Title ID ID do título Title Name Nome do título ConfigureUi Form Formulário UI Interface General Geral Note: Changing language will apply your configuration. Nota: alterar o idioma aplicará as suas configurações. Interface language: Idioma da interface: Theme: Tema: Game List Lista de jogos Show Compatibility List Exibir Lista de Compatibilidade Show Add-Ons Column Mostrar coluna de adicionais Show Size Column Exibir Coluna Tamanho Show File Types Column Exibir Coluna Tipos de Arquivos Game Icon Size: Tamanho do ícone do jogo: Folder Icon Size: Tamanho do ícone da pasta: Row 1 Text: Texto da 1ª linha: Row 2 Text: Texto da 2ª linha: Screenshots Capturas de tela Ask Where To Save Screenshots (Windows Only) Perguntar onde salvar capturas de tela (apenas Windows) Screenshots Path: Pasta para capturas de tela: ... ... Select Screenshots Path... Selecione a pasta de capturas de tela... <System> <System> ConfigureVibration Configure Vibration Configurar vibração Press any controller button to vibrate the controller. Pressione qualquer botão para vibrar o controle. Vibration Vibração Player 1 Jogador 1 % % Player 2 Jogador 2 Player 3 Jogador 3 Player 4 Jogador 4 Player 5 Jogador 5 Player 6 Jogador 6 Player 7 Jogador 7 Player 8 Jogador 8 Settings Configurações Enable Accurate Vibration Ativar vibração precisa ConfigureWeb Form Formulário Web Web yuzu Web Service yuzu Web Service By providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information. Ao informar seu usuário e token, você concorda em permitir ao yuzu recolher dados de uso adicionais, que podem incluir informações de identificação de usuário. Verify Verificar Sign up Cadastrar-se Token: Token: Username: Nome de usuário: What is my token? Qual é o meu token? Web Service configuration can only be changed when a public room isn't being hosted. Configuração de Serviço Web só podem ser alteradas quando uma sala pública não está sendo hospedada. Telemetry Telemetria Share anonymous usage data with the yuzu team Compartilhar anonimamente dados de uso com a equipe do yuzu Learn more Saiba mais Telemetry ID: ID de telemetria: Regenerate Gerar um novo Discord Presence Presença no Discord Show Current Game in your Discord Status Mostrar o jogo atual no seu status do Discord <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Saiba mais</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Cadastrar-se</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Qual é o meu token?</span></a> Telemetry ID: 0x%1 ID de telemetria: 0x%1 Unspecified Não especificado Token not verified Token não verificado Token was not verified. The change to your token has not been saved. O token não foi verificado. A alteração no seu token não foi salva. Unverified, please click Verify before saving configuration Tooltip Não verificado, por favor clique sobre Verificar antes de salvar as configurações Verifying... Verificando... Verified Tooltip Verificado Verification failed Tooltip Falha na verificação Verification failed Falha na verificação Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working. Falha na verificação. Verifique se o seu token foi inserido corretamente e se a sua conexão à internet está funcionando. ControllerDialog Controller P1 Controle J1 &Controller P1 &Controle J1 DirectConnect Direct Connect Conexão Direta Server Address Endereço do Servidor <html><head/><body><p>Server address of the host</p></body></html> <html><head/><body><p>Endereço do servidor que fará a hospedagem</p></body></html> Port Porta <html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html> <html><head/><body><p>Número da porta que o servidor de hospedagem está escutando</p></body></html> Nickname Apelido Password Senha Connect Conectar DirectConnectWindow Connecting Conectando Connect Conectar GMainWindow <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Dados anônimos são recolhidos</a> para ajudar a melhorar o yuzu. <br/><br/>Gostaria de compartilhar os seus dados de uso conosco? Telemetry Telemetria Broken Vulkan Installation Detected Detectada Instalação Defeituosa do Vulkan Vulkan initialization failed during boot.<br><br>Click <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. A inicialização do Vulkan falhou durante a carga do programa. <br><br>Clique <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>aqui para instruções de como resolver o problema</a>. Loading Web Applet... Carregando applet web... Disable Web Applet Desativar o applet da web Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? (This can be re-enabled in the Debug settings.) A desativação do applet da web pode causar comportamento inesperado e deve apenas ser usada com Super Mario 3D All-Stars. Você deseja mesmo desativar o applet da web? (Ele pode ser reativado nas configurações de depuração.) The amount of shaders currently being built A quantidade de shaders sendo construídos The current selected resolution scaling multiplier. O atualmente multiplicador de escala de resolução selecionado. Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Velocidade atual de emulação. Valores maiores ou menores que 100% indicam que a emulação está rodando mais rápida ou lentamente que em um Switch. How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Quantos quadros por segundo o jogo está exibindo atualmente. Isto irá variar de jogo para jogo e cena para cena. Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Tempo que leva para emular um quadro do Switch, sem considerar o limitador de taxa de quadros ou a sincronização vertical. Um valor menor ou igual a 16.67 ms indica que a emulação está em velocidade plena. &Clear Recent Files &Limpar arquivos recentes Emulated mouse is enabled Mouse emulado está habilitado Real mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning. Controle de mouse real e controle panorâmico do mouse são incompatíveis. Por favor desabilite a emulação do mouse em configurações avançadas de controles para permitir o controle panorâmico do mouse. &Continue &Continuar &Pause &Pausar yuzu is running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping yuzu está rodando um jogo Warning Outdated Game Format Aviso - formato de jogo desatualizado You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Você está usando neste jogo o formato de ROM desconstruída e extraída em uma pasta, que é um formato desatualizado que foi substituído por outros, como NCA, NAX, XCI ou NSP. Pastas desconstruídas de ROMs não possuem ícones, metadados e suporte a atualizações.<br><br>Para saber mais sobre os vários formatos de ROMs de Switch compatíveis com o yuzu, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>confira a nossa wiki</a>. Esta mensagem não será exibida novamente. Error while loading ROM! Erro ao carregar a ROM! The ROM format is not supported. O formato da ROM não é suportado. An error occurred initializing the video core. Ocorreu um erro ao inicializar o núcleo de vídeo. yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. yuzu encontrou um erro enquanto rodando o núcleo de vídeo. Normalmente isto é causado por drivers de GPU desatualizados, incluindo integrados. Por favor veja o registro para mais detalhes. Para mais informações em acesso ao registro por favor veja a seguinte página: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>Como fazer envio de arquivo de registro</a>. Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. Erro ao carregar a ROM! %1 %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. %1<br>Por favor, siga <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>o guia de início rápido</a> para reextrair os seus arquivos.<br>Você pode consultar a wiki do yuzu</a> ou o Discord do yuzu</a> para obter ajuda. An unknown error occurred. Please see the log for more details. Ocorreu um erro desconhecido. Consulte o registro para mais detalhes. (64-bit) (64-bit) (32-bit) (32-bit) %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 Closing software... Encerrando software... Save Data Dados de jogos salvos Mod Data Dados de mods Error Opening %1 Folder Erro ao abrir a pasta %1 Folder does not exist! A pasta não existe! Error Opening Transferable Shader Cache Erro ao abrir o cache de shaders transferível Failed to create the shader cache directory for this title. Falha ao criar o diretório de cache de shaders para este título. Error Removing Contents Erro ao Remover Conteúdos Error Removing Update Erro ao Remover Atualização Error Removing DLC Erro ao Remover DLC Remove Installed Game Contents? Remover Conteúdo Instalado do Jogo? Remove Installed Game Update? Remover Atualização Instalada do Jogo? Remove Installed Game DLC? Remover DLC Instalada do Jogo? Remove Entry Remover item Successfully Removed Removido com sucesso Successfully removed the installed base game. O jogo base foi removido com sucesso. The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. O jogo base não está instalado na NAND e não pode ser removido. Successfully removed the installed update. A atualização instalada foi removida com sucesso. There is no update installed for this title. Não há nenhuma atualização instalada para este título. There are no DLC installed for this title. Não há nenhum DLC instalado para este título. Successfully removed %1 installed DLC. %1 DLC(s) instalados foram removidos com sucesso. Delete OpenGL Transferable Shader Cache? Apagar o cache de shaders transferível do OpenGL? Delete Vulkan Transferable Shader Cache? Apagar o cache de shaders transferível do Vulkan? Delete All Transferable Shader Caches? Apagar todos os caches de shaders transferíveis? Remove Custom Game Configuration? Remover configurações customizadas do jogo? Remove Cache Storage? Remove File Remover arquivo Error Removing Transferable Shader Cache Erro ao remover cache de shaders transferível A shader cache for this title does not exist. Não existe um cache de shaders para este título. Successfully removed the transferable shader cache. O cache de shaders transferível foi removido com sucesso. Failed to remove the transferable shader cache. Falha ao remover o cache de shaders transferível. Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache Erro ao Remover Cache de Pipeline do Driver Vulkan Failed to remove the driver pipeline cache. Falha ao remover o pipeline de cache do driver. Error Removing Transferable Shader Caches Erro ao remover os caches de shaders transferíveis Successfully removed the transferable shader caches. Os caches de shaders transferíveis foram removidos com sucesso. Failed to remove the transferable shader cache directory. Falha ao remover o diretório do cache de shaders transferível. Error Removing Custom Configuration Erro ao remover as configurações customizadas do jogo. A custom configuration for this title does not exist. Não há uma configuração customizada para este título. Successfully removed the custom game configuration. As configurações customizadas do jogo foram removidas com sucesso. Failed to remove the custom game configuration. Falha ao remover as configurações customizadas do jogo. RomFS Extraction Failed! Falha ao extrair RomFS! There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Houve um erro ao copiar os arquivos RomFS ou o usuário cancelou a operação. Full Extração completa Skeleton Apenas estrutura Select RomFS Dump Mode Selecione o modo de extração do RomFS Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Selecione a forma como você gostaria que o RomFS seja extraído.<br>"Extração completa" copiará todos os arquivos para a nova pasta, enquanto que <br>"Apenas estrutura" criará apenas a estrutura de pastas. There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root Não há espaço suficiente em %1 para extrair o RomFS. Por favor abra espaço ou selecione um diretório diferente em Emulação > Configurar > Sistema > Sistema de arquivos > Extrair raiz Extracting RomFS... Extraindo RomFS... Cancel Cancelar RomFS Extraction Succeeded! Extração do RomFS concluida! The operation completed successfully. A operação foi concluída com sucesso. Create Shortcut Criar Atalho This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue? Isso irá criar um atalho para o AppImage atual. Isso pode não funcionar corretamente se você fizer uma atualização. Continuar? Cannot create shortcut on desktop. Path "%1" does not exist. Não foi possível criar um atalho na área de trabalho. O caminho "%1" não existe. Cannot create shortcut in applications menu. Path "%1" does not exist and cannot be created. Não foi possível criar um atalho no menu de aplicativos. O caminho "%1" não existe e não pode ser criado. Create Icon Criar Ícone Cannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created. Não foi possível criar o arquivo de ícone. O caminho "%1" não existe e não pode ser criado. Start %1 with the yuzu Emulator Iniciar %1 com o Emulador yuzu Failed to create a shortcut at %1 Falha ao criar um atalho em %1 Successfully created a shortcut to %1 Atalho criado com sucesso em %1 Error Opening %1 Erro ao abrir %1 Select Directory Selecionar pasta Properties Propriedades The game properties could not be loaded. As propriedades do jogo não puderam ser carregadas. Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Executável do Switch (%1);;Todos os arquivos (*.*) Load File Carregar arquivo Open Extracted ROM Directory Abrir pasta da ROM extraída Invalid Directory Selected Pasta inválida selecionada The directory you have selected does not contain a 'main' file. A pasta que você selecionou não contém um arquivo 'main'. Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Arquivo de Switch instalável (*.nca *.nsp *.xci);; Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Install Files Instalar arquivos %n file(s) remaining %n arquivo restante%n arquivo(s) restante(s)%n arquivo(s) restante(s) Installing file "%1"... Instalando arquivo "%1"... Install Results Resultados da instalação To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Para evitar possíveis conflitos, desencorajamos que os usuários instalem os jogos base na NAND. Por favor, use esse recurso apenas para instalar atualizações e DLCs. %n file(s) were newly installed %n arquivo(s) instalado(s) %n arquivos(s) foram recentemente instalados %n arquivos(s) foram recentemente instalados %n file(s) were overwritten %n arquivo(s) sobrescrito(s) %n arquivo(s) sobrescrito(s) %n arquivo(s) sobrescrito(s) %n file(s) failed to install %n arquivo(s) não instalado(s) %n arquivo(s) não instalado(s) %n arquivo(s) não instalado(s) System Application Aplicativo do sistema System Archive Arquivo do sistema System Application Update Atualização de aplicativo do sistema Firmware Package (Type A) Pacote de firmware (tipo A) Firmware Package (Type B) Pacote de firmware (tipo B) Game Jogo Game Update Atualização de jogo Game DLC DLC de jogo Delta Title Título delta Select NCA Install Type... Selecione o tipo de instalação do NCA... Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Selecione o tipo de título como o qual você gostaria de instalar este NCA: (Na maioria dos casos, o padrão 'Jogo' serve bem.) Failed to Install Falha ao instalar The title type you selected for the NCA is invalid. O tipo de título que você selecionou para o NCA é inválido. File not found Arquivo não encontrado File "%1" not found Arquivo "%1" não encontrado OK OK Hardware requirements not met Requisitos de hardware não atendidos Your system does not meet the recommended hardware requirements. Compatibility reporting has been disabled. Seu sistema não atende os requisitos de harwdare. O relatório de compatibilidade foi desabilitado. Missing yuzu Account Conta do yuzu faltando In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Para enviar um caso de teste de compatibilidade de jogo, você precisa entrar com a sua conta do yuzu.<br><br/>Para isso, vá para Emulação &gt; Configurar... &gt; Rede. Error opening URL Erro ao abrir URL Unable to open the URL "%1". Não foi possível abrir o URL "%1". TAS Recording Gravando TAS Overwrite file of player 1? Sobrescrever arquivo do jogador 1? Invalid config detected Configuração inválida detectada Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. O controle portátil não pode ser usado no modo encaixado na base. O Pro Controller será selecionado. Amiibo Amiibo The current amiibo has been removed O amiibo atual foi removido Error Erro The current game is not looking for amiibos O jogo atual não está procurando amiibos Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Arquivo Amiibo (%1);; Todos os arquivos (*.*) Load Amiibo Carregar Amiibo Error loading Amiibo data Erro ao carregar dados do Amiibo The selected file is not a valid amiibo O arquivo selecionado não é um amiibo válido The selected file is already on use O arquivo selecionado já está em uso An unknown error occurred Ocorreu um erro desconhecido Capture Screenshot Capturar tela PNG Image (*.png) Imagem PNG (*.png) TAS state: Running %1/%2 Situação TAS: Rodando %1%2 TAS state: Recording %1 Situação TAS: Gravando %1 TAS state: Idle %1/%2 Situação TAS: Repouso %1%2 TAS State: Invalid Situação TAS: Inválido &Stop Running &Parar de rodar &Start &Iniciar Stop R&ecording Parar G&ravação R&ecord G&ravação Building: %n shader(s) Compilando: %n shader(s)Compilando: %n shader(s)Compilando: %n shader(s) Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Escala: %1x Speed: %1% / %2% Velocidade: %1% / %2% Speed: %1% Velocidade: %1% Game: %1 FPS (Unlocked) Jogo: %1 FPS (Desbloqueado) Game: %1 FPS Jogo: %1 FPS Frame: %1 ms Quadro: %1 ms GPU NORMAL GPU NORMAL GPU HIGH GPU ALTA GPU EXTREME GPU EXTREMA GPU ERROR ERRO DE GPU DOCKED ANCORADO HANDHELD PORTÁTIL OPENGL OPENGL VULKAN VULKAN NULL NULO NEAREST VIZINHO BILINEAR BILINEAR BICUBIC BICÚBICO GAUSSIAN GAUSSIANO SCALEFORCE SCALEFORCE FSR FSR NO AA Sem AA FXAA FXAA SMAA SMAA VOLUME: MUTE VOLUME: MUDO VOLUME: %1% Volume percentage (e.g. 50%) VOLUME: %1% Confirm Key Rederivation Confirmar rederivação de chave You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. Please make sure this is what you want and optionally make backups. This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation module. Você está prestes a rederivar todas as suas chaves forçadamente. Se você não sabe o que isso significa ou o que você está fazendo, esta é uma ação potencialmente destrutiva. Por favor, confirme que você quer mesmo fazer isto e opcionalmente faça cópias de segurança. Isto excluirá o seus arquivos de chaves geradas automaticamente, e reexecutar o módulo de derivação de chaves. Missing fuses Faltando fusíveis - Missing BOOT0 - Faltando BOOT0 - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - Faltando BCPKG2-1-Normal-Main - Missing PRODINFO - Faltando PRODINFO Derivation Components Missing Faltando componentes de derivação Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> Chaves de encriptação faltando. <br>Por favor, siga <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>o guia de início rápido</a> para extrair suas chaves, firmware e jogos. <br><br><small>(%1)</small> Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. Derivando chaves... Isto pode demorar até um minuto, dependendo do desempenho do seu sistema. Deriving Keys Derivando chaves System Archive Decryption Failed Encryption keys failed to decrypt firmware. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games. Select RomFS Dump Target Selecionar alvo de extração do RomFS Please select which RomFS you would like to dump. Selecione qual RomFS você quer extrair. Are you sure you want to close yuzu? Você deseja mesmo fechar o yuzu? yuzu yuzu Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Deseja mesmo parar a emulação? Qualquer progresso não salvo será perdido. The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? O aplicativo rodando no momento solicitou ao yuzu para não sair. Deseja ignorar isso e sair mesmo assim? GRenderWindow OpenGL not available! OpenGL não disponível! OpenGL shared contexts are not supported. Shared contexts do OpenGL não são suportados. yuzu has not been compiled with OpenGL support. O yuzu não foi compilado com suporte para OpenGL. Error while initializing OpenGL! Erro ao inicializar o OpenGL! Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. Sua GPU pode não suportar OpenGL, ou você não possui o driver gráfico mais recente. Error while initializing OpenGL 4.6! Erro ao inicializar o OpenGL 4.6! Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Sua GPU pode não suportar o OpenGL 4.6, ou você não possui os drivers gráficos mais recentes.<br><br>Renderizador GL:<br>%1 Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 Sua GPU pode não suportar uma ou mais extensões necessárias do OpenGL. Verifique se você possui a última versão dos drivers gráficos.<br><br>Renderizador GL:<br>%1<br><br>Extensões não suportadas:<br>%2 GameList Favorite Favorito Start Game Iniciar jogo Start Game without Custom Configuration Iniciar jogo sem configuração personalizada Open Save Data Location Abrir local dos jogos salvos Open Mod Data Location Abrir local dos dados de mods Open Transferable Pipeline Cache Abrir cache de pipeline transferível Remove Remover Remove Installed Update Remover atualização instalada Remove All Installed DLC Remover todos os DLCs instalados Remove Custom Configuration Remover configuração customizada Remove Cache Storage Remove OpenGL Pipeline Cache Remover cache de pipeline do OpenGL Remove Vulkan Pipeline Cache Remover cache de pipeline do Vulkan Remove All Pipeline Caches Remover todos os caches de pipeline Remove All Installed Contents Remover todo o conteúdo instalado Dump RomFS Extrair RomFS Dump RomFS to SDMC Extrair RomFS para SDMC Copy Title ID to Clipboard Copiar ID do título para a área de transferência Navigate to GameDB entry Abrir artigo do jogo no GameDB Create Shortcut Criar Atalho Add to Desktop Adicionar à Área de Trabalho Add to Applications Menu Adicionar ao Menu de Aplicativos Properties Propriedades Scan Subfolders Examinar subpastas Remove Game Directory Remover pasta de jogo ▲ Move Up ▲ Mover para cima ▼ Move Down ▼ Mover para baixo Open Directory Location Abrir local da pasta Clear Limpar Name Nome Compatibility Compatibilidade Add-ons Adicionais File type Tipo de arquivo Size Tamanho GameListItemCompat Ingame Não Jogável Game starts, but crashes or major glitches prevent it from being completed. O jogo inicia, porém problemas ou grandes falhas impedem que ele seja concluído. Perfect Perfeito Game can be played without issues. O jogo pode ser jogado sem problemas. Playable Jogável Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. O jogo funciona com pequenas falhas gráficas ou de áudio e pode ser reproduzido do início ao fim. Intro/Menu Intro/menu Game loads, but is unable to progress past the Start Screen. O jogo carrega, porém não consegue passar da tela inicial. Won't Boot Não inicia The game crashes when attempting to startup. O jogo trava ou se encerra abruptamente ao se tentar iniciá-lo. Not Tested Não testado The game has not yet been tested. Esse jogo ainda não foi testado. GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the game list Clique duas vezes para adicionar uma pasta à lista de jogos GameListSearchField %1 of %n result(s) %1 de %n resultado(s)%1 de %n resultado(s)%1 de %n resultado(s) Filter: Filtro: Enter pattern to filter Digite o padrão para filtrar HostRoom Create Room Criar Sala Room Name Nome da Sala Preferred Game Jogo Preferencial Max Players Máximo de Jogadores Username Nome de Usuário (Leave blank for open game) (Deixe em branco para um jogo aberto) Password Senha Port Porta Room Description Descrição da Sala Load Previous Ban List Carregar Lista de Banimento Anterior Public Público Unlisted Não listado Host Room Hospedar Sala HostRoomWindow Error Erro Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid yuzu account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: Falha ao anunciar a sala ao lobby público. Para hospedar uma sala pública você deve ter configurado uma conta válida do yuzu em Emulação -> Configurações -> Web. Se você não quer publicar uma sala no lobby público seleciona a opção Não listado. Mensagem de depuração: Hotkeys Audio Mute/Unmute Mutar/Desmutar Áudio Main Window Janela Principal Audio Volume Down Volume Menos Audio Volume Up Volume Mais Capture Screenshot Capturar Tela Change Adapting Filter Alterar Filtro de Adaptação Change Docked Mode Alterar Modo de Ancoragem Change GPU Accuracy Alterar Precisão da GPU Continue/Pause Emulation Continuar/Pausar Emulação Exit Fullscreen Sair da Tela Cheia Exit yuzu Sair do yuzu Fullscreen Tela Cheia Load File Carregar Arquivo Load/Remove Amiibo Carregar/Remover Amiibo Restart Emulation Reiniciar Emulação Stop Emulation Parar Emulação TAS Record Gravar TAS TAS Reset Reiniciar TAS TAS Start/Stop Iniciar/Parar TAS Toggle Filter Bar Alternar Barra de Filtro Toggle Framerate Limit Alternar Limite de Quadros por Segundo Toggle Mouse Panning Alternar o Giro do Mouse Toggle Status Bar Alternar Barra de Status InstallDialog Please confirm these are the files you wish to install. Por favor, confirme que esses são os arquivos que deseja instalar. Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one. Instalar uma atualização ou DLC irá sobrescrever a instalada anteriormente. Install Instalar Install Files to NAND Instalar arquivos para a NAND LimitableInputDialog The text can't contain any of the following characters: %1 O texto não pode conter nenhum dos seguintes caracteres: %1 LoadingScreen Loading Shaders 387 / 1628 Carregando shaders 387/1628 Loading Shaders %v out of %m Carregando shaders (%v de %m) Estimated Time 5m 4s Tempo estimado 5m 4s Loading... Carregando... Loading Shaders %1 / %2 Carregando shaders %1/%2 Launching... Iniciando... Estimated Time %1 Tempo estimado %1 Lobby Public Room Browser Navegador de Salas Públicas Nickname Apelido Filters Filtros Search Pesquisar Games I Own Meus Jogos Hide Empty Rooms Esconder Salas Vazias Hide Full Rooms Esconder Salas Cheias Refresh Lobby Atualizar Lobby Password Required to Join Senha Necessária para Entrar Password: Senha: Players Jogadores Room Name Nome da Sala Preferred Game Jogo Preferencial Host Anfitrião Refreshing Atualizando Refresh List Atualizar Lista MainWindow yuzu yuzu &File &Arquivo &Recent Files &Arquivos recentes &Emulation &Emulação &View &Exibir &Reset Window Size &Restaurar tamanho da janela &Debugging &Depurar Reset Window Size to &720p Restaurar tamanho da janela para &720p Reset Window Size to 720p Restaurar tamanho da janela para 720p Reset Window Size to &900p Restaurar tamanho da janela para &900p Reset Window Size to 900p Restaurar tamanho da janela para 900p Reset Window Size to &1080p Restaurar tamanho da janela para &1080p Reset Window Size to 1080p Restaurar tamanho da janela para 1080p &Multiplayer &Multijogador &Tools &Ferramentas &TAS &TAS &Help &Ajuda &Install Files to NAND... &Instalar arquivos para NAND... L&oad File... &Carregar arquivo... Load &Folder... Carregar &pasta... E&xit S&air &Pause &Pausar &Stop &Parar &Reinitialize keys... &Reinicializar chaves... &About yuzu &Sobre o yuzu Single &Window Mode Modo de &janela única Con&figure... Con&figurar... Display D&ock Widget Headers Exibir barra de títul&os de widgets afixados Show &Filter Bar Exibir barra de &filtro Show &Status Bar Exibir barra de &status Show Status Bar Exibir barra de status &Browse Public Game Lobby &Navegar no Lobby de Salas Públicas &Create Room &Criar Sala &Leave Room Sai&r da Sala &Direct Connect to Room Conectar &Diretamente Numa Sala &Show Current Room Exibir &Sala Atual F&ullscreen &Tela cheia &Restart &Reiniciar Load/Remove &Amiibo... Carregar/Remover &Amiibo... &Report Compatibility &Reportar compatibilidade Open &Mods Page Abrir página de &mods Open &Quickstart Guide Abrir &guia de início rápido &FAQ &Perguntas frequentes Open &yuzu Folder Abrir pasta do &yuzu &Capture Screenshot &Captura de tela &Configure TAS... &Configurar TAS Configure C&urrent Game... Configurar jogo &atual.. &Start &Iniciar &Reset &Restaurar R&ecord G&ravar MicroProfileDialog &MicroProfile &MicroPerfil ModerationDialog Moderation Moderação Ban List Lista de Banimentos Refreshing Atualizando Unban Desbanir Subject Assunto Type Tipo Forum Username Nome de Usuário do Fórum IP Address Endereço IP Refresh Atualizar MultiplayerState Current connection status Status da conexão atual Not Connected. Click here to find a room! Não conectado. Clique aqui para procurar uma sala! Not Connected Não Conectado Connected Conectado New Messages Received Novas Mensagens Recebidas Error Erro Failed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: Falha ao atualizar as informações da sala. Por favor verifique sua conexão com a internet e tente hospedar a sala novamente. Mensagem de Depuração: NetworkMessage Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Nome de usuário inválido. Deve conter de 4 a 20 caracteres alfanuméricos. Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Nome da sala inválido. Deve conter de 4 a 20 caracteres alfanuméricos. Username is already in use or not valid. Please choose another. Nome de usuário já está em uso ou não é válido. Por favor escolha outro nome de usuário. IP is not a valid IPv4 address. O endereço IP não é um endereço IPv4 válido. Port must be a number between 0 to 65535. Porta deve ser um número entre 0 e 65535. You must choose a Preferred Game to host a room. If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list. Você deve escolher um Jogo Preferível para hospedar uma sala. Se você não possui nenhum jogo na sua lista ainda, adicione um diretório de jogos clicando no ícone de mais na lista de jogos. Unable to find an internet connection. Check your internet settings. Não foi possível encontrar uma conexão com a internet. Verifique suas configurações de internet. Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded. Não foi possível conectar no host. Verifique que as configurações de conexão estão corretas. Se você ainda não conseguir conectar, entre em contato com o anfitrião da sala e verifique que o host está configurado corretamente com a porta externa redirecionada. Unable to connect to the room because it is already full. Não foi possível conectar na sala porque a mesma está cheia. Creating a room failed. Please retry. Restarting yuzu might be necessary. Erro ao criar a sala. Por favor tente novamente. Reiniciar o yuzu pode ser necessário. The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room. O anfitrião da sala baniu você. Fale com o anfitrião para que ele remova seu banimento ou tente uma sala diferente. Version mismatch! Please update to the latest version of yuzu. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server. Versão não compatível! Por favor atualize o yuzu para a última versão. Se o problema persistir entre em contato com o anfitrião da sala e peça que atualize o servidor. Incorrect password. Senha inválda. An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issue Connection to room lost. Try to reconnect. Conexão com a sala encerrada. Tente reconectar. You have been kicked by the room host. IP address is already in use. Please choose another. You do not have enough permission to perform this action. The user you are trying to kick/ban could not be found. They may have left the room. No valid network interface is selected. Please go to Configure -> System -> Network and make a selection. Game already running Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly. Proceed anyway? Leave Room Sair da sala You are about to close the room. Any network connections will be closed. Disconnect You are about to leave the room. Any network connections will be closed. NetworkMessage::ErrorManager Error Erro OverlayDialog Dialog Diálogo Cancel Cancelar OK OK <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> PlayerControlPreview START/PAUSE INICIAR/PAUSAR QObject %1 is not playing a game %1 is playing %2 Not playing a game Installed SD Titles Títulos instalados no SD Installed NAND Titles Títulos instalados na NAND System Titles Títulos do sistema Add New Game Directory Adicionar pasta de jogos Favorites Favoritos Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt [not set] [não definido] Hat %1 %2 Direcional %1 %2 Axis %1%2 Eixo %1%2 Button %1 Botão %1 [unknown] [desconhecido] Left Esquerda Right Direita Down Baixo Up Cima Z Z R R L L A A B B X X Y Y Start Start L1 L1 L2 L2 L3 L3 R1 R1 R2 R2 R3 R3 Circle Círculo Cross Cruz Square Quadrado Triangle Triângulo Share Compartilhar Options Opções [undefined] [indefinido] %1%2 %1%2 [invalid] [inválido] %1%2Hat %3 %1%2Direcional %3 %1%2Axis %3 %1%2Eixo %3 %1%2Axis %3,%4,%5 %1%2Eixo %3,%4,%5 %1%2Motion %3 %1%2Movimentação %3 %1%2Button %3 %1%2Botão %3 [unused] [não utilizado] ZR ZR ZL ZL SR SR SL SL Stick L Stick R Plus Mais Minus Menos Home Botão Home Capture Capturar Touch Toque Wheel Indicates the mouse wheel Volante Backward Para trás Forward Para a frente Task Tarefa Extra Extra %1%2%3%4 %1%2%3Hat %4 %1%2%3Axis %4 %1%2%3Button %4 QtAmiiboSettingsDialog Amiibo Settings Amiibo Info Series Type Tipo Name Nome Amiibo Data Custom Name Owner Creation Date dd/MM/yyyy Modification Date dd/MM/yyyy Game Data Game Id Mount Amiibo ... ... File Path No game data present The following amiibo data will be formatted: The following game data will removed: Set nickname and owner: Do you wish to restore this amiibo? QtControllerSelectorDialog Controller Applet Applet de controle Supported Controller Types: Tipos de controle suportados: Players: Jogadores: 1 - 8 1 - 8 P4 J4 Pro Controller Pro Controller Dual Joycons Par de Joycons Left Joycon Joycon esquerdo Right Joycon Joycon direito Use Current Config Usar configuração atual P2 J2 P1 J1 Handheld Portátil P3 J3 P7 J7 P8 J8 P5 J5 P6 J6 Console Mode Modo do console Docked Na base Vibration Vibração Configure Configurar Motion Movimento Profiles Perfis Create Criar Controllers Controles 1 1 2 2 4 4 3 3 Connected Conectado 5 5 7 7 6 6 8 8 GameCube Controller Controle de GameCube Poke Ball Plus Poké Ball Plus NES Controller Controle do NES SNES Controller Controle do SNES N64 Controller Controle do Nintendo 64 Sega Genesis Mega Drive QtErrorDisplay Error Code: %1-%2 (0x%3) Código de erro: %1-%2 (0x%3) An error has occurred. Please try again or contact the developer of the software. Ocorreu um erro. Tente novamente ou entre em contato com o desenvolvedor do software. An error occurred on %1 at %2. Please try again or contact the developer of the software. Ocorreu um erro em %1 até %2. Tente novamente ou entre em contato com o desenvolvedor do software. An error has occurred. %1 %2 Ocorreu um erro. %1 %2 QtProfileSelectionDialog %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Users Usuários Profile Creator Profile Selector Seletor de perfil Profile Icon Editor Profile Nickname Editor Who will receive the points? Who is using Nintendo eShop? Who is making this purchase? Who is posting? Select a user to link to a Nintendo Account. Change settings for which user? Format data for which user? Which user will be transferred to another console? Send save data for which user? Select a user: Selecione um usuário: QtSoftwareKeyboardDialog Software Keyboard Teclado de software Enter Text Insira o texto <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> OK OK Cancel Cancelar SequenceDialog Enter a hotkey Digite uma combinação de teclas WaitTreeCallstack Call stack Pilha de chamadas WaitTreeSynchronizationObject [%1] %2 waited by no thread não aguardando pelo thread WaitTreeThread runnable rodável paused pausado sleeping dormindo waiting for IPC reply esperando para resposta do IPC waiting for objects esperando por objetos waiting for condition variable aguardando por variável da condição waiting for address arbiter esperando para endereção o árbitro waiting for suspend resume esperando pra suspender o resumo waiting aguardando initialized inicializado terminated terminado unknown desconhecido PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 ideal ideal core %1 núcleo %1 processor = %1 processador = %1 affinity mask = %1 máscara de afinidade = %1 thread id = %1 thread id = %1 priority = %1(current) / %2(normal) prioridade = %1(atual) / %2(normal) last running ticks = %1 últimos ticks executados = %1 WaitTreeThreadList waited by thread aguardado pelo thread WaitTreeWidget &Wait Tree &Árvore de espera