AboutDialog About yuzu Sobre Yuzu <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0+.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu é um emulador experimental de código aberto para o Nintendo Switch licenciado sob a GPLv3.0+.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Esse programa não deve ser utilizado para jogar jogos que você não obteve legalmente.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> Site | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Código fonte | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contribuidores</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Licença</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; is a trademark of Nintendo. yuzu is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; é uma marca comercial da Nintendo. Yuzu não é afiliado com a Nintendo de qualquer forma.</span></p></body></html> CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... A comunicar com o servidor... Cancel Cancelar Touch the top left corner <br>of your touchpad. Toca no canto superior esquerdo <br>do teu touchpad. Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Agora toca no canto inferior direito <br> do teu touchpad. Configuration completed! Configuração completa! OK OK ChatRoom Room Window Janela da sala Send Chat Message Enviar mensagem Send Message Enviar mensagem Members Membros %1 has joined %1 entrou %1 has left %1 saiu %1 has been kicked %1 foi expulso(a) %1 has been banned %1 foi banido(a) %1 has been unbanned %1 foi desbanido(a) View Profile Ver perfil Block Player Bloquear jogador When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1? Quando bloqueia um jogador, você não receberá mais mensagens dele.<br><br>Você deseja mesmo bloquear %1? Kick Expulsar Ban Banir Kick Player Expulsar jogador Are you sure you would like to <b>kick</b> %1? Você deseja mesmo <b>expulsar</b> %1? Ban Player Banir jogador Are you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1? This would ban both their forum username and their IP address. Você deseja mesmo <b>expulsar e banir</b> %1? Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. ClientRoom Room Window Janela da sala Room Description Descrição da sala Moderation... Moderação... Leave Room Sair da sala ClientRoomWindow Connected Conectado Disconnected Desconectado %1 (%2/%3 members) - connected %1 (%2/%3 membros) - conectado CompatDB Report Compatibility Reportar Compatibilidade Report Game Compatibility Reportar compatibilidade de jogos <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">yuzu Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of yuzu you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected yuzu account</li></ul></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Se você optar por enviar um caso de teste para a</span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">lista de compatibilidade do yuzu</span></a><span style=" font-size:10pt;">As seguintes informações serão coletadas e exibidas no site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Informações de Hardware (CPU / GPU / Sistema operativo)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Que versão do yuzu você está executando</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A conta yuzu conectada</li></ul></body></html> Perfect Perfeito <html><head/><body><p>Game functions flawlessly with no audio or graphical glitches.</p></body></html> <html><head/><body><p>Jogo funciona na perfeição sem falhas de áudio ou gráficas.</p></body></html> Great Ótimo <html><head/><body><p>Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo funciona com pequenas falhas gráficas ou de áudio e pode ser jogado do início ao fim. Pode exigir algumas soluções alternativas.</p></body></html> Okay OK <html><head/><body><p>Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo funciona com grandes falhas gráficas ou de áudio, mas o jogo é jogável do início ao fim com soluções alternativas.</p></body></html> Bad Mau <html><head/><body><p>Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo funciona, mas com grandes falhas gráficas ou de áudio. Não é possível progredir em áreas específicas devido a falhas, mesmo com soluções alternativas.</p></body></html> Intro/Menu Introdução / Menu <html><head/><body><p>Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen.</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo não é jogável devido a grandes falhas gráficas ou de áudio. Não é possível passar da tela inicial.</p></body></html> Won't Boot Não Inicia <html><head/><body><p>The game crashes when attempting to startup.</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo trava ao tentar iniciar.</p></body></html> <html><head/><body><p>Independent of speed or performance, how well does this game play from start to finish on this version of yuzu?</p></body></html> <html><head/><body><p>Independente da velocidade ou performance, como este jogo funciona de principio ao fim nesta versão do yuzu?</p></body></html> Thank you for your submission! Obrigado pelo seu envio! Submitting Entregando Communication error Erro de comunicação An error occurred while sending the Testcase Um erro ocorreu ao enviar o caso de teste Next Próximo ConfigureAudio Audio Audio Output Engine: Motor de Saída: Output Device Dispositivo de saída Input Device Dispositivo de Entrada Use global volume Usar volume global Set volume: Definir volume: Volume: Volume: 0 % 0 % %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% ConfigureCamera Configure Infrared Camera Configurar câmera infravermelha Select where the image of the emulated camera comes from. It may be a virtual camera or a real camera. Selecione de onde vem a imagem da câmera emulada. Pode ser uma câmera virtual ou uma câmera real. Camera Image Source: Origem da imagem da câmera: Input device: Dispositivo de entrada: Preview Prévia Resolution: 320*240 Resolução: 320*240 Click to preview Clique para pré-visualizar Restore Defaults Restaurar Padrões Auto Automático ConfigureCpu Form Formato CPU CPU General Geral Accuracy: Precisão: Auto Automático Accurate Preciso Unsafe Inseguro Paranoid (disables most optimizations) Paranoia (desativa a maioria das otimizações) We recommend setting accuracy to "Auto". Recomendamos definir a precisão para "Automático". Unsafe CPU Optimization Settings Definições de Optimização do CPU Inseguras These settings reduce accuracy for speed. Estas definições reduzem precisão em troca de velocidade. <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> <div>Esta opção melhora a velocidade ao reduzir a precisão das instruções de fused-multiply-add nas CPUs sem suporte nativo de FMA.</div> Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) FMA inseguro (Melhorar performance no CPU sem FMA) <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> <div>Esta opção melhora a rapidez de algumas funções de pontos-flutuantes aproximados ao usar aproximações nativas menos precisas</div> Faster FRSQRTE and FRECPE FRSQRTE e FRECPE mais rápido <div>This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.</div> <div>Esta opção melhora a velocidade das funções de ponto flutuante ASIMD de 32 bits ao rodar com modos de arredondamento incorretos.</div> Faster ASIMD instructions (32 bits only) Instruções ASIMD mais rápidas (apenas 32 bits) <div>This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.</div> <div>Esta opção melhora a velocidade ao remover a verificação de valores não numerais. Por outro lado, ela reduz a precisão de certas instruções de ponto flutuante.</div> Inaccurate NaN handling Tratamento impreciso de NaN <div>This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory.</div> <div>Esta opção melhora a velocidade, eliminando uma verificação de segurança antes de cada leitura/gravação de memória no hóspede. A desativação pode permitir que um jogo leia/escreva a memória do emulador.</div> Disable address space checks Desativar a verificação do espaço de endereços <div>This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions.</div> <div>Esta opção melhora a velocidade ao depender apenas da semântica da instrução cmpxchg para garantir a segurança de instruções de acesso exclusivo. Observe que isto pode resultar em deadlocks e outras condições de concorrência.</div> Ignore global monitor Ignorar monitor global CPU settings are available only when game is not running. As configurações do sistema estão disponíveis apenas quando o jogo não está em execução. ConfigureCpuDebug Form Formato CPU CPU Toggle CPU Optimizations Alternar optimizações do CPU <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Apenas para depuração.</span><br/>Se você não tem certeza do que essas opções fazem, mantenha tudo ativado. <br/>Estas configurações, quando desativadas, só têm efeito quando a depuração da CPU é ativada. </p></body></html> <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> <div style="white-space: nowrap">Esta optimização acelera o acesso à memória acedida por programas de convidados.</div> <div style="white-space: nowrap">Ao activá-la mostra acessos por linha ao PageTable::pointers em código emitido.</div> <div style="white-space: nowrap">Desactivando-a força todos os acessos à memória a passar pelas funções Memory::Read/Memory::Write.</div> Enable inline page tables Activar tabela de páginas em linha. <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> <div>Esta optimização evita as pesquisas do expedidor ao permitir que os blocos básicos emitidos saltem directamente para outros blocos básicos se o PC de destino for estático.</div> Enable block linking Activar ligações de bloco <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> <div>Esta optimização evita as pesquisas do expedidor, mantendo um registo dos potenciais endereços de retorno das instruções BL. Isto aproxima o que acontece com um buffer de pilha de retorno numa CPU real.</div> Enable return stack buffer Activar buffer do return stack <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> <div>Activa um sistema de despacho de dois níveis. Um expedidor mais rápido escrito em assembly tem uma pequena cache MRU de destinos de salto que é utilizado primeiro. Se esse falhar, a expedição volta ao expedidor C++ mais lento.</div> Enable fast dispatcher Activar expedidor rápido <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> <div>Activa uma optimização IR que reduz acessos desnecessários ao contexto de estrutura do CPU</div> Enable context elimination Activar eliminação de contexto <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> <div>Activa optimizações IR que involvem propagação constante.</div> Enable constant propagation Activar propagação constante <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> <div>Activa várias optimizações IR</div> Enable miscellaneous optimizations Activar diversas optimizações <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> <div style="white-space: nowrap">Quando activado, um desalinhamento só é accionado quando um acesso atravessa um limite de página.</div> <div style="white-space: nowrap">Quando desactivado, um desalinhamento é accionado em todos os acessos desalinhados.</div> Enable misalignment check reduction Activar redução da verificação de desalinhamento <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> <div style="white-space: nowrap">Esta otimização acelera o acesso à memória pelo programa do hóspede.</div> <div style="white-space: nowrap">A ativação faz com que as leituras/escritas na memória do hóspede sejam feitas diretamente na memória e façam uso da MMU do anfitrião.</div> <div style="white-space: nowrap">Desativar isso força todos os acessos de memória a usar a emulação por software da MMU.</div> Enable Host MMU Emulation (general memory instructions) Ativar emulação MMU do anfitrião (instruções de memória genéricas) <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest exclusive memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> <div style="white-space: nowrap">Esta otimização acelera os acessos de memória exclusiva pelo programa hóspede.</div> <div style="white-space: nowrap">Ativar esta opção faz com que as leituras/escritas da memória exclusiva do hóspede sejam feitas diretamente na memória principal e façam uso do MMU do anfitrião.</div> <div style="white-space: nowrap">Desativar isso força todos os acessos à memória exclusiva a usar a emulação de MMU via software.</div> Enable Host MMU Emulation (exclusive memory instructions) Ativar emulação da MMU no anfitrião (instruções da memória exclusiva) <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.</div> <div style="white-space: nowrap">Esta otimização acelera os acessos de memória exclusiva pelo programa hóspede.</div> <div style="white-space: nowrap">Ativá-la reduz a sobrecarga de falhas de fastmem dos acessos de memória exclusiva.</div> Enable recompilation of exclusive memory instructions Ativar recompilação de instruções de memória exclusiva CPU settings are available only when game is not running. As configurações do sistema estão disponíveis apenas quando o jogo não está em execução. ConfigureDebug Debugger Depurador Enable GDB Stub Activar GDB Stub Port: Porta: Logging Entrando Global Log Filter Filtro de registro global Show Log in Console Mostrar Relatório na Consola Open Log Location Abrir a localização do registro When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB Quando ativado, o tamanho máximo do registo aumenta de 100 MB para 1 GB Enable Extended Logging** Ativar registros avançados** Homebrew Homebrew Arguments String Argumentos String Graphics Gráficos When checked, the graphics API enters a slower debugging mode Quando ativado, a API gráfica entra em um modo de depuração mais lento. Enable Graphics Debugging Activar Depuração Gráfica When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps Quando ativado, ativa a extração de registros de travamento do Nsight Aftermath Enable Nsight Aftermath Ativar Nsight Aftermath When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found Se selecionado, descarrega todos os shaders originários do cache do disco ou do jogo conforme encontrá-los. Dump Game Shaders Descarregar shaders do jogo When checked, it will dump all the macro programs of the GPU Quando marcada, essa opção irá despejar todos os macro programas da GPU Dump Maxwell Macros Despejar macros Maxwell When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower Quando ativado, desativa o macro compilador Just In Time. Ativar isto faz os jogos rodarem mais lentamente. Disable Macro JIT Desactivar Macro JIT When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache Quando ativado, o yuzu registrará estatísticas sobre o cache de pipeline compilado Enable Shader Feedback Ativar Feedback de Shaders When checked, it executes shaders without loop logic changes Quando ativado, executa shaders sem mudanças de lógica de loop Disable Loop safety checks Desativar verificação de segurança de loops Debugging Depuração Enable Verbose Reporting Services** Ativar serviços de relatório detalhado** Enable FS Access Log Ativar acesso de registro FS Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer. Dump Audio Commands To Console** Create Minidump After Crash Advanced Avançado Kiosk (Quest) Mode Modo Quiosque (Quest) Enable CPU Debugging Ativar depuração de CPU Enable Debug Asserts Ativar asserções de depuração Enable Auto-Stub** Ativar auto-esboço** Enable All Controller Types Ativar todos os tipos de controles Disable Web Applet Desativar Web Applet Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu. Perform Startup Vulkan Check **This will be reset automatically when yuzu closes. **Isto será restaurado automaticamente assim que o yuzu for fechado. Restart Required yuzu is required to restart in order to apply this setting. Web applet not compiled MiniDump creation not compiled ConfigureDebugController Configure Debug Controller Configurar Controlador de Depuração Clear Limpar Defaults Padrões ConfigureDebugTab Form Forma Debug Depurar CPU CPU ConfigureDialog yuzu Configuration Configuração yuzu Audio Audio CPU CPU Debug Depurar Filesystem Sistema de Ficheiros General Geral Graphics Gráficos GraphicsAdvanced GráficosAvançados Hotkeys Teclas de Atalhos Controls Controlos Profiles Perfis Network Rede System Sistema Game List Lista de Jogos Web Rede ConfigureFilesystem Form Formato Filesystem Sistema de Ficheiros Storage Directories Diretórios de armazenamento NAND NAND ... ... SD Card Cartão SD Gamecard Cartão de jogo Path Caminho Inserted Inserido Current Game Jogo Atual Patch Manager Gestor de Patch Dump Decompressed NSOs Dump NSOs Descompactados Dump ExeFS Dump ExeFS Mod Load Root Raiz dos Mods Dump Root Raiz do Dump Caching Armazenamento em cache Cache Game List Metadata Metadata da Lista de Jogos em Cache Reset Metadata Cache Resetar a Cache da Metadata Select Emulated NAND Directory... Selecione o Diretório NAND Emulado... Select Emulated SD Directory... Selecione o Diretório SD Emulado... Select Gamecard Path... Selecione o Diretório do Cartão de Jogo... Select Dump Directory... Selecionar o diretório do Dump... Select Mod Load Directory... Selecionar o Diretório do Mod Load ... The metadata cache is already empty. O cache de metadata já está vazio. The operation completed successfully. A operação foi completa com sucesso. The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent. Não foi possível excluir o cache de metadata. Pode estar em uso ou inexistente. ConfigureGeneral Form Formato General Geral Limit Speed Percent Percentagem do limitador de velocidade % % Multicore CPU Emulation Emulação de CPU Multicore Extended memory layout (6GB DRAM) Layout de memória extendida (6GB DRAM) Confirm exit while emulation is running Confirme a saída enquanto a emulação está em execução Prompt for user on game boot Solicitar para o utilizador na inicialização do jogo Pause emulation when in background Pausar o emulador quando estiver em segundo plano Mute audio when in background Silenciar audio quando a janela ficar em segundo plano Hide mouse on inactivity Esconder rato quando inactivo. Reset All Settings Restaurar todas as configurações yuzu yuzu This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? Isto restaura todas as configurações e remove as configurações específicas de cada jogo. As pastas de jogos, perfis de jogos e perfis de controlo não serão removidos. Continuar? ConfigureGraphics Form Formato Graphics Gráficos API Settings Definições API Shader Backend: Suporte de shaders: Device: Dispositivo: API: API: Graphics Settings Definições Gráficas Use disk pipeline cache Usar cache de pipeline em disco Use asynchronous GPU emulation Usar emulação assíncrona de GPU Accelerate ASTC texture decoding Acelerar a decodificação de textura ASTC NVDEC emulation: Emulação NVDEC: No Video Output Sem saída de vídeo CPU Video Decoding Decodificação de vídeo pela CPU GPU Video Decoding (Default) Decodificação de vídeo pela GPU (Padrão) Fullscreen Mode: Tela Cheia Borderless Windowed Janela sem bordas Exclusive Fullscreen Tela cheia exclusiva Aspect Ratio: Proporção do Ecrã: Default (16:9) Padrão (16:9) Force 4:3 Forçar 4:3 Force 21:9 Forçar 21:9 Stretch to Window Esticar à Janela Resolution: Resolução: 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] 0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL] 0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL] 1X (720p/1080p) 1X (720p/1080p) 2X (1440p/2160p) 2X (1440p/2160p) 3X (2160p/3240p) 3X (2160p/3240p) 4X (2880p/4320p) 4X (2880p/4320p) 5X (3600p/5400p) 5X (3600p/5400p) 6X (4320p/6480p) 6X (4320p/6480p) Window Adapting Filter: Filtro de adaptação de janela: Nearest Neighbor Vizinho mais próximo Bilinear Bilinear Bicubic Bicúbico Gaussian Gaussiano ScaleForce ScaleForce AMD FidelityFX™️ Super Resolution (Vulkan Only) AMD FidelityFX™️ Super Resolution (somente Vulkan) Anti-Aliasing Method: Método de Anti-Aliasing None Nenhum FXAA FXAA Use global background color Usar cor de fundo global Set background color: Definir cor de fundo: Background Color: Cor de fundo: GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) GLASM (Shaders Assembly, apenas NVIDIA) ConfigureGraphicsAdvanced Form Formato Advanced Avançado Advanced Graphics Settings Definições de Gráficos Avançadas Accuracy Level: Nível de Precisão: VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. O Vsync previne cortes na imagem, mas algumas placas gráficas têm performance mais baixa com o Vsync activo. Mantém-no activo se não notares diferença na performance. Use VSync Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. Activa a compilação de shader assíncrona, podendo reduzir o engasgue do shader. Esta função é experimental. Use asynchronous shader building (Hack) Usar compilação assíncrona de shaders (Hack) Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. Ativa um tempo de resposta rápido da GPU. Esta opção forçará a maioria dos jogos a rodar em sua resolução nativa mais alta. Use Fast GPU Time (Hack) Usar tempo de resposta rápido da GPU (Hack) Enables pessimistic buffer flushes. This option will force unmodified buffers to be flushed, which can cost performance. Use pessimistic buffer flushes (Hack) Anisotropic Filtering: Filtro Anisotrópico: Automatic Automático Default Padrão 2x 2x 4x 4x 8x 8x 16x 16x ConfigureHotkeys Hotkey Settings Definições de Teclas de Atalho Hotkeys Teclas de Atalhos Double-click on a binding to change it. Clique duas vezes numa ligação para alterá-la. Clear All Limpar Tudo Restore Defaults Restaurar Padrões Action Ação Hotkey Tecla de Atalho Controller Hotkey Atalho do controle Conflicting Key Sequence Sequência de teclas em conflito The entered key sequence is already assigned to: %1 A sequência de teclas inserida já está atribuída a: %1 Home+%1 Home+%1 [waiting] [em espera] Invalid Inválido Restore Default Restaurar Padrão Clear Limpar Conflicting Button Sequence Sequência de botões conflitante The default button sequence is already assigned to: %1 A sequência de botões padrão já está vinculada a %1 The default key sequence is already assigned to: %1 A sequência de teclas padrão já está atribuída a: %1 ConfigureInput ConfigureInput ConfigurarEntrada Player 1 Jogador 1 Player 2 Jogador 2 Player 3 Jogador 3 Player 4 Jogador 4 Player 5 Jogador 5 Player 6 Jogador 6 Player 7 Jogador 7 Player 8 Jogador 8 Advanced Avançado Console Mode Modo de Consola Docked Ancorado Handheld Portátil Vibration Vibração Configure Configurar Motion Movimento Controllers Comandos 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 Connected Conectado Defaults Padrões Clear Limpar ConfigureInputAdvanced Configure Input Configurar Entrada Joycon Colors Cores dos Joycon Player 1 Jogador 1 L Body Comando Esq L Button Botão L R Body Comando Dir R Button Botão R Player 2 Jogador 2 Player 3 Jogador 3 Player 4 Jogador 4 Player 5 Jogador 5 Player 6 Jogador 6 Player 7 Jogador 7 Player 8 Jogador 8 Emulated Devices Dispositivos emulados Keyboard Teclado Mouse Rato Touchscreen Ecrã Táctil Advanced Avançado Debug Controller Controlador de Depuração Configure Configurar Ring Controller Controle anel Infrared Camera Other Outro Emulate Analog with Keyboard Input Emular entradas analógicas através de entradas do teclado Requires restarting yuzu Requer reiniciar o yuzu Enable XInput 8 player support (disables web applet) Ativar suporte para 8 jogadores XInput (desabilita o applet da web) Enable UDP controllers (not needed for motion) Ativar controles UDP (não necessário para movimento) Controller navigation Navegação com controle Enable mouse panning Ativar o giro do mouse Mouse sensitivity Sensibilidade do rato % % Motion / Touch Movimento / Toque ConfigureInputPlayer Configure Input Configurar Entrada Connect Controller Conectar Comando Input Device Dispositivo de Entrada Profile Perfil Save Guardar New Novo Delete Apagar Left Stick Analógico Esquerdo Up Cima Left Esquerda Right Direita Down Baixo Pressed Premido Modifier Modificador Range Alcance % % Deadzone: 0% Ponto Morto: 0% Modifier Range: 0% Modificador de Alcance: 0% D-Pad D-Pad L L ZL ZL Minus Menos Capture Capturar Plus Mais Home Home R R ZR ZR SL SL SR SR Motion 1 Movimento 1 Motion 2 Movimento 2 Face Buttons Botôes de Rosto X X Y Y A A B B Right Stick Analógico Direito Clear Limpar [not set] [não definido] Invert button Inverter botão Toggle button Alternar pressionamento do botão Invert axis Inverter eixo Set threshold Definir limite Choose a value between 0% and 100% Escolha um valor entre 0% e 100% Toggle axis Set gyro threshold Definir limite do giroscópio Map Analog Stick Mapear analógicos After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. Após pressionar OK, mova o seu analógico primeiro horizontalmente e depois verticalmente. Para inverter os eixos, mova o seu analógico primeiro verticalmente e depois horizontalmente. Center axis Eixo central Deadzone: %1% Ponto Morto: %1% Modifier Range: %1% Modificador de Alcance: %1% Pro Controller Comando Pro Dual Joycons Joycons Duplos Left Joycon Joycon Esquerdo Right Joycon Joycon Direito Handheld Portátil GameCube Controller Controlador de depuração Poke Ball Plus Poke Ball Plus NES Controller Controle NES SNES Controller Controle SNES N64 Controller Controle N64 Sega Genesis Mega Drive Start / Pause Iniciar / Pausar Z Z Control Stick Direcional de controle C-Stick C-Stick Shake! Abane! [waiting] [em espera] New Profile Novo Perfil Enter a profile name: Introduza um novo nome de perfil: Create Input Profile Criar perfil de controlo The given profile name is not valid! O nome de perfil dado não é válido! Failed to create the input profile "%1" Falha ao criar o perfil de controlo "%1" Delete Input Profile Apagar Perfil de Controlo Failed to delete the input profile "%1" Falha ao apagar o perfil de controlo "%1" Load Input Profile Carregar perfil de controlo Failed to load the input profile "%1" Falha ao carregar o perfil de controlo "%1" Save Input Profile Guardar perfil de controlo Failed to save the input profile "%1" Falha ao guardar o perfil de controlo "%1" ConfigureInputProfileDialog Create Input Profile Criar perfil de controlo Clear Limpar Defaults Padrões ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch Configurar Movimento / Toque Touch Toque UDP Calibration: Calibração UDP: (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Configure Configurar Touch from button profile: Tocar botão a partir de perfíl: CemuhookUDP Config Configurar CemuhookUDP You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. Podes usar qualquer fonte de entrada UDP compatível com Cemuhook para fornecer entradas de toque e movimento. Server: Servidor: Port: Porta: Learn More Saber Mais Test Testar Add Server Adicionar Servidor Remove Server Remover Servidor <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Saber Mais</span></a> %1:%2 %1:%2 yuzu yuzu Port number has invalid characters O número da porta tem caracteres inválidos Port has to be in range 0 and 65353 A porta tem que estar entre 0 e 65353 IP address is not valid O endereço IP não é válido This UDP server already exists Este servidor UDP já existe Unable to add more than 8 servers Não é possível adicionar mais de 8 servidores Testing Testando Configuring Configurando Test Successful Teste Bem-Sucedido Successfully received data from the server. Dados recebidos do servidor com êxito. Test Failed Teste Falhou Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Não foi possível receber dados válidos do servidor.<br>Por favor verifica que o servidor está configurado correctamente e o endereço e porta estão correctos. UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. Teste UDP ou configuração de calibragem em progresso.<br> Por favor espera que termine. ConfigureNetwork Form Forma Network Rede General Geral Network Interface Interface de rede None Nenhum ConfigurePerGame Dialog Diálogo Info Informação Name Nome Title ID ID de Título Filename Nome de Ficheiro Format Formato Version Versão Size Tamanho Developer Desenvolvedor Add-Ons Add-Ons General Geral System Sistema CPU CPU Graphics Gráficos Adv. Graphics Gráficos Avç. Audio Audio Properties Propriedades Use global configuration (%1) Usar configuração global (%1) ConfigurePerGameAddons Form Forma Add-Ons Add-Ons Patch Name Nome da Patch Version Versão ConfigureProfileManager Form Formato Profiles Perfis Profile Manager Gestor de Perfis Current User Utilizador Atual Username Nome de Utilizador Set Image Definir Imagem Add Adicionar Rename Renomear Remove Remover Profile management is available only when game is not running. O gestor de perfis só está disponível apenas quando o jogo não está em execução. %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Enter Username Introduza o Nome de Utilizador Users Utilizadores Enter a username for the new user: Introduza um nome de utilizador para o novo utilizador: Enter a new username: Introduza um novo nome de utilizador: Confirm Delete Confirmar para eliminar You are about to delete user with name "%1". Are you sure? Estás preste a eliminar o utilizador com o nome "%1". Tens a certeza? Select User Image Definir Imagem de utilizador JPEG Images (*.jpg *.jpeg) Imagens JPEG (*.jpg *.jpeg) Error deleting image Error ao eliminar a imagem Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. Ocorreu um erro ao tentar substituir imagem anterior em: %1. Error deleting file Erro ao eliminar o arquivo Unable to delete existing file: %1. Não é possível eliminar o arquivo existente: %1. Error creating user image directory Erro ao criar o diretório de imagens do utilizador Unable to create directory %1 for storing user images. Não é possível criar o diretório %1 para armazenar imagens do utilizador. Error copying user image Erro ao copiar a imagem do utilizador Unable to copy image from %1 to %2 Não é possível copiar a imagem de %1 para %2 Error resizing user image Erro no redimensionamento da imagem do usuário Unable to resize image Não foi possível redimensionar a imagem ConfigureRingController Configure Ring Controller Configurar controle anel If you want to use this controller configure player 1 as right controller and player 2 as dual joycon before starting the game to allow this controller to be detected properly. Caso queira usar este controle, configure o jogador 1 como Joycon direito e o jogador 2 como par de Joycons antes de iniciar o jogo. Isso permitirá que o controle seja detectado corretamente. Ring Sensor Parameters Parâmetros do sensor do anel Pull Puxar Push Empurrar Deadzone: 0% Ponto Morto: 0% Restore Defaults Restaurar Padrões Clear Limpar [not set] [não definido] Invert axis Inverter eixo Deadzone: %1% Ponto Morto: %1% [waiting] [em espera] ConfigureSystem Form Formato System Sistema System Settings Configurações de Sistema Region: Região: Auto Automático Default Padrão CET CET CST6CDT CST6CDT Cuba Cuba EET EET Egypt Egipto Eire Irlanda EST EST EST5EDT EST5EDT GB GB GB-Eire GB-Irlanda GMT GMT GMT+0 GMT+0 GMT-0 GMT-0 GMT0 GMT0 Greenwich Greenwich Hongkong Hongkong HST HST Iceland Islândia Iran Irão Israel Israel Jamaica Jamaica Japan Japão Kwajalein Kwajalein Libya Líbia MET MET MST MST MST7MDT MST7MDT Navajo Navajo NZ NZ NZ-CHAT NZ-CHAT Poland Polónia Portugal Portugal PRC PRC PST8PDT PST8PDT ROC ROC ROK ROK Singapore Singapura Turkey Turquia UCT UCT Universal Universal UTC UTC W-SU W-SU WET WET Zulu Zulu USA EUA Europe Europa Australia Austrália China China Korea Coreia Taiwan Taiwan Time Zone: Fuso Horário: Note: this can be overridden when region setting is auto-select Nota: isto pode ser substituído quando a configuração da região é de seleção automática Japanese (日本語) Japonês (日本語) English Inglês French (français) Francês (français) German (Deutsch) Alemão (Deutsch) Italian (italiano) Italiano (italiano) Spanish (español) Espanhol (español) Chinese Chinês Korean (한국어) Coreano (한국어) Dutch (Nederlands) Holandês (Nederlands) Portuguese (português) Português (português) Russian (Русский) Russo (Русский) Taiwanese Taiwanês British English Inglês Britânico Canadian French Francês Canadense Latin American Spanish Espanhol Latino-Americano Simplified Chinese Chinês Simplificado Traditional Chinese (正體中文) Chinês Tradicional (正 體 中文) Brazilian Portuguese (português do Brasil) Português do Brasil (Brazilian Portuguese) Custom RTC RTC personalizado Language Língua RNG Seed Semente de RNG Mono Mono Stereo Estéreo Surround Surround Console ID: ID da consola: Sound output mode Modo de saída de som Regenerate Regenerar System settings are available only when game is not running. As configurações do sistema estão disponíveis apenas quando o jogo não está em execução. This will replace your current virtual Switch with a new one. Your current virtual Switch will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? Isto substituirá o seu Switch virtual actual por um novo. Seu Switch virtual actual não será recuperável. Isso pode ter efeitos inesperados nos jogos. Isto pode falhar, se você usar uma gravação de jogo de configuração desatualizado. Continuar? Warning Aviso Console ID: 0x%1 ID da Consola: 0x%1 ConfigureTas TAS TAS <html><head/><body><p>Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation, please consult the <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the yuzu website.</p></body></html> <html><head/><body><p>Lê entradas de controle a partir de scripts no mesmo formato que TAS-nx. <br/>Para uma explicação mais detalhada, por favor consulte a <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">página de ajuda</span></a> no website do yuzu.</p></body></html> To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -> General -> Hotkeys). Para checar que atalhos controlam rodar/gravar, por favor refira-se às Teclas de atalhos (Configurar -> Geral -> Teclas de atalhos) WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method. ATENÇÃO: Este é um recurso experimental. <br/>Não irá rodar os scrips em quadros perfeitos com o atual, imperfeito método de sincronização. Settings Configurações Enable TAS features Ativar funcionalidades TAS Loop script Repetir script em loop Pause execution during loads Pausar execução durante carregamentos Script Directory Diretório do script Path Caminho ... ... ConfigureTasDialog TAS Configuration Configurar TAS Select TAS Load Directory... Selecionar diretório de carregamento TAS ConfigureTouchFromButton Configure Touchscreen Mappings Configurar Mapeamentos de Ecrã Tátil Mapping: Mapeamento: New Novo Delete Apagar Rename Renomear Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Clica na área inferior para adicionar um ponto, depois prime um butão para associar. Arrasta os pontos para mudar a posição, ou dá duplo-clique nas células da tabela para editar valores. Delete Point Apagar Ponto Button Butão X X axis X Y Y axis Y New Profile Novo Perfil Enter the name for the new profile. Escreve o nome para o novo perfil. Delete Profile Apagar Perfil Delete profile %1? Apagar perfil %1? Rename Profile Renomear Perfil New name: Novo nome: [press key] [premir tecla] ConfigureTouchscreenAdvanced Configure Touchscreen Configurar Ecrã Táctil Warning: The settings in this page affect the inner workings of yuzu's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing. Aviso: As configurações nesta página afectam o funcionamento interno da tela de toque emulada do yuzu. Alterá-los pode resultar em um comportamento indesejável, como a tela de toque não funcionando parcialmente ou até mesmo na sua totatildade. Você só deve usar esta página se souber o que está fazendo. Touch Parameters Parâmetros de Toque Touch Diameter Y Diâmetro de Toque Y Touch Diameter X Diâmetro de Toque X Rotational Angle Ângulo rotacional Restore Defaults Restaurar Padrões ConfigureUI None Nenhum Small (32x32) Pequeno (32x32) Standard (64x64) Padrão (64x64) Large (128x128) Grande (128x128) Full Size (256x256) Tamanho completo (256x256) Small (24x24) Pequeno (24x24) Standard (48x48) Padrão (48x48) Large (72x72) Grande (72x72) Filename Nome de Ficheiro Filetype Tipo de arquivo Title ID ID de Título Title Name Nome do título ConfigureUi Form Formato UI IU General Geral Note: Changing language will apply your configuration. Nota: Alterar o idioma aplicará sua configuração. Interface language: Idioma da interface: Theme: Tema: Game List Lista de Jogos Show Add-Ons Column Mostrar coluna de Add-Ons Game Icon Size: Tamanho do ícone do jogo: Folder Icon Size: Tamanho do ícone da pasta: Row 1 Text: Linha 1 Texto: Row 2 Text: Linha 2 Texto: Screenshots Captura de Ecrã Ask Where To Save Screenshots (Windows Only) Perguntar Onde Guardar Capturas de Ecrã (Apenas Windows) Screenshots Path: Caminho das Capturas de Ecrã: ... ... Select Screenshots Path... Seleccionar Caminho de Capturas de Ecrã... <System> <System> ConfigureVibration Configure Vibration Configurar vibração Press any controller button to vibrate the controller. Pressione qualquer botão para vibrar o controle. Vibration Vibração Player 1 Jogador 1 % % Player 2 Jogador 2 Player 3 Jogador 3 Player 4 Jogador 4 Player 5 Jogador 5 Player 6 Jogador 6 Player 7 Jogador 7 Player 8 Jogador 8 Settings Configurações Enable Accurate Vibration Ativar vibração precisa ConfigureWeb Form Formato Web Rede yuzu Web Service Serviço Web do Yuzu By providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information. Ao fornecer seu nome de usuário e token, você concorda em permitir que o yuzu colete dados de uso adicionais, que podem incluir informações de identificação do usuário. Verify Verificar Sign up Inscrever-se Token: Token: Username: Nome de usuário: What is my token? O que é o meu token? Web Service configuration can only be changed when a public room isn't being hosted. Telemetry Telemetria Share anonymous usage data with the yuzu team Compartilhar dados de uso anônimos com a equipa Yuzu Learn more Saber mais Telemetry ID: ID de Telemetria: Regenerate Regenerar Discord Presence Presença do Discord Show Current Game in your Discord Status Mostrar o Jogo Atual no seu Estado de Discord <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Saber mais</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Inscrever-se</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">O que é o meu Token?</span></a> Telemetry ID: 0x%1 ID de Telemetria: 0x%1 Unspecified Não especificado Token not verified Token não verificado Token was not verified. The change to your token has not been saved. O token não foi verificado. A alteração do token não foi gravada. Unverified, please click Verify before saving configuration Tooltip Verifying... A verificar... Verified Tooltip Verification failed Tooltip Verificação Falhada Verification failed Verificação Falhada Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working. Verificação Falhada. Verifique se introduziu seu nome de utilizador e o token correctamente e se a conexão com a Internet está operacional. ControllerDialog Controller P1 Comando J1 &Controller P1 &Comando J1 DirectConnect Direct Connect IP Address IP <html><head/><body><p>IPv4 address of the host</p></body></html> Port <html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html> Nickname Password Connect DirectConnectWindow Connecting Connect GMainWindow <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Dados anônimos são coletados</a>para ajudar a melhorar o yuzu.<br/><br/>Gostaria de compartilhar seus dados de uso conosco? Telemetry Telemetria Broken Vulkan Installation Detected Vulkan initialization failed during boot.<br><br>Click <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. Loading Web Applet... A Carregar o Web Applet ... Disable Web Applet Desativar Web Applet Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? (This can be re-enabled in the Debug settings.) A desativação do applet da web pode causar comportamento inesperado e deve apenas ser usada com Super Mario 3D All-Stars. Você deseja mesmo desativar o applet da web? (Ele pode ser reativado nas configurações de depuração.) The amount of shaders currently being built Quantidade de shaders a serem construídos The current selected resolution scaling multiplier. O atualmente multiplicador de escala de resolução selecionado. Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Velocidade da emulação actual. Valores acima ou abaixo de 100% indicam que a emulação está sendo executada mais depressa ou mais devagar do que a Switch How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Quantos quadros por segundo o jogo está exibindo de momento. Isto irá variar de jogo para jogo e de cena para cena. Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Tempo gasto para emular um frame da Switch, sem contar o a limitação de quadros ou o v-sync. Para emulação de velocidade máxima, esta deve ser no máximo 16.67 ms. VULKAN VULKAN OPENGL OPENGL &Clear Recent Files &Limpar arquivos recentes &Continue &Continuar &Pause &Pausa yuzu is running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping yuzu está rodando um jogo Warning Outdated Game Format Aviso de Formato de Jogo Desactualizado You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Você está usando o formato de directório ROM desconstruído para este jogo, que é um formato desactualizado que foi substituído por outros, como NCA, NAX, XCI ou NSP. Os directórios de ROM não construídos não possuem ícones, metadados e suporte de actualização.<br><br>Para uma explicação dos vários formatos de Switch que o yuzu suporta,<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>Verifique a nossa Wiki</a>. Esta mensagem não será mostrada novamente. Error while loading ROM! Erro ao carregar o ROM! The ROM format is not supported. O formato do ROM não é suportado. An error occurred initializing the video core. Ocorreu um erro ao inicializar o núcleo do vídeo. yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. yuzu encontrou um erro enquanto rodando o núcleo de vídeo. Normalmente isto é causado por drivers de GPU desatualizados, incluindo integrados. Por favor veja o registro para mais detalhes. Para mais informações em acesso ao registro por favor veja a seguinte página: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>Como fazer envio de arquivo de registro</a>. Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. Erro ao carregar a ROM! %1 %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. %1<br>Por favor, siga <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>a guia de início rápido do yuzu</a> para fazer o redespejo dos seus arquivos.<br>Você pode consultar a wiki do yuzu</a> ou o Discord do yuzu</a> para obter ajuda. An unknown error occurred. Please see the log for more details. Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, veja o log para mais detalhes. (64-bit) (64-bit) (32-bit) (32-bit) %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 Save Data Save Data Mod Data Mod Data Error Opening %1 Folder Erro ao abrir a pasta %1 Folder does not exist! A Pasta não existe! Error Opening Transferable Shader Cache Erro ao abrir os Shader Cache transferíveis Failed to create the shader cache directory for this title. Falha ao criar o diretório de cache de shaders para este título. Contents Conteúdos Update Actualização DLC DLC Remove Entry Remover Entrada Remove Installed Game %1? Remover Jogo Instalado %1? Successfully Removed Removido com Sucesso Successfully removed the installed base game. Removida a instalação do jogo base com sucesso. Error Removing %1 Erro ao Remover %1 The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. O jogo base não está instalado no NAND e não pode ser removido. Successfully removed the installed update. Removida a actualização instalada com sucesso. There is no update installed for this title. Não há actualização instalada neste título. There are no DLC installed for this title. Não há DLC instalado neste título. Successfully removed %1 installed DLC. Removido DLC instalado %1 com sucesso. Delete OpenGL Transferable Shader Cache? Apagar o cache de shaders transferível do OpenGL? Delete Vulkan Transferable Shader Cache? Apagar o cache de shaders transferível do Vulkan? Delete All Transferable Shader Caches? Apagar todos os caches de shaders transferíveis? Remove Custom Game Configuration? Remover Configuração Personalizada do Jogo? Remove File Remover Ficheiro Error Removing Transferable Shader Cache Error ao Remover Cache de Shader Transferível A shader cache for this title does not exist. O Shader Cache para este titulo não existe. Successfully removed the transferable shader cache. Removido a Cache de Shader Transferível com Sucesso. Failed to remove the transferable shader cache. Falha ao remover a cache de shader transferível. Error Removing Transferable Shader Caches Erro ao remover os caches de shaders transferíveis Successfully removed the transferable shader caches. Os caches de shaders transferíveis foram removidos com sucesso. Failed to remove the transferable shader cache directory. Falha ao remover o diretório do cache de shaders transferível. Error Removing Custom Configuration Erro ao Remover Configuração Personalizada A custom configuration for this title does not exist. Não existe uma configuração personalizada para este titúlo. Successfully removed the custom game configuration. Removida a configuração personalizada do jogo com sucesso. Failed to remove the custom game configuration. Falha ao remover a configuração personalizada do jogo. RomFS Extraction Failed! A Extração de RomFS falhou! There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Houve um erro ao copiar os arquivos RomFS ou o usuário cancelou a operação. Full Cheio Skeleton Esqueleto Select RomFS Dump Mode Selecione o modo de despejo do RomFS Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Por favor, selecione a forma como você gostaria que o RomFS fosse despejado<br>Full irá copiar todos os arquivos para o novo diretório enquanto<br>skeleton criará apenas a estrutura de diretórios. There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root Não há espaço suficiente em %1 para extrair o RomFS. Por favor abra espaço ou selecione um diretório diferente em Emulação > Configurar > Sistema > Sistema de arquivos > Extrair raiz Extracting RomFS... Extraindo o RomFS ... Cancel Cancelar RomFS Extraction Succeeded! Extração de RomFS Bem-Sucedida! The operation completed successfully. A operação foi completa com sucesso. Error Opening %1 Erro ao abrir %1 Select Directory Selecione o Diretório Properties Propriedades The game properties could not be loaded. As propriedades do jogo não puderam ser carregadas. Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Executáveis Switch (%1);;Todos os Ficheiros (*.*) Load File Carregar Ficheiro Open Extracted ROM Directory Abrir o directório ROM extraído Invalid Directory Selected Diretório inválido selecionado The directory you have selected does not contain a 'main' file. O diretório que você selecionou não contém um arquivo 'Main'. Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Ficheiro Switch Instalável (*.nca *.nsp *.xci);;Arquivo de Conteúdo Nintendo (*.nca);;Pacote de Envio Nintendo (*.nsp);;Imagem de Cartucho NX (*.xci) Install Files Instalar Ficheiros %n file(s) remaining Installing file "%1"... Instalando arquivo "%1"... Install Results Instalar Resultados To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Para evitar possíveis conflitos, desencorajamos que os utilizadores instalem os jogos base na NAND. Por favor, use esse recurso apenas para instalar atualizações e DLC. %n file(s) were newly installed %n file(s) were overwritten %n file(s) failed to install System Application Aplicação do sistema System Archive Arquivo do sistema System Application Update Atualização do aplicativo do sistema Firmware Package (Type A) Pacote de Firmware (Tipo A) Firmware Package (Type B) Pacote de Firmware (Tipo B) Game Jogo Game Update Actualização do Jogo Game DLC DLC do Jogo Delta Title Título Delta Select NCA Install Type... Selecione o tipo de instalação do NCA ... Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Por favor, selecione o tipo de título que você gostaria de instalar este NCA como: (Na maioria dos casos, o padrão 'Jogo' é suficiente). Failed to Install Falha na instalação The title type you selected for the NCA is invalid. O tipo de título que você selecionou para o NCA é inválido. File not found Arquivo não encontrado File "%1" not found Arquivo "%1" não encontrado OK OK Missing yuzu Account Conta Yuzu Ausente In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Para enviar um caso de teste de compatibilidade de jogos, você deve vincular sua conta yuzu.<br><br/>Para vincular sua conta yuzu, vá para Emulação &gt; Configuração &gt; Rede. Error opening URL Erro ao abrir URL Unable to open the URL "%1". Não foi possível abrir o URL "%1". TAS Recording Gravando TAS Overwrite file of player 1? Sobrescrever arquivo do jogador 1? Invalid config detected Configação inválida detectada Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. O comando portátil não pode ser usado no modo encaixado na base. O Pro controller será selecionado. Error Erro The current game is not looking for amiibos O jogo atual não está procurando amiibos Amiibo Amiibo The current amiibo has been removed O amiibo atual foi removido Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Arquivo Amiibo (%1);; Todos os Arquivos (*.*) Load Amiibo Carregar Amiibo Error loading Amiibo data Erro ao carregar dados do Amiibo Unable to load Amiibo data. Não foi possível carregar os dados do Amiibo. Capture Screenshot Captura de Tela PNG Image (*.png) Imagem PNG (*.png) TAS state: Running %1/%2 Situação TAS: Rodando %1%2 TAS state: Recording %1 Situação TAS: Gravando %1 TAS state: Idle %1/%2 Situação TAS: Repouso %1%2 TAS State: Invalid Situação TAS: Inválido &Stop Running &Parar de rodar &Start &Começar Stop R&ecording Parar G&ravação R&ecord G&ravação Building: %n shader(s) Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Escala: %1x Speed: %1% / %2% Velocidade: %1% / %2% Speed: %1% Velocidade: %1% Game: %1 FPS (Unlocked) Jogo: %1 FPS (Desbloqueado) Game: %1 FPS Jogo: %1 FPS Frame: %1 ms Quadro: %1 ms GPU NORMAL GPU NORMAL GPU HIGH GPU ALTA GPU EXTREME GPU EXTREMA GPU ERROR ERRO DE GPU DOCKED HANDHELD NEAREST VIZINHO BILINEAR BILINEAR BICUBIC BICÚBICO GAUSSIAN GAUSSIANO SCALEFORCE SCALEFORCE FSR FSR NO AA Sem AA FXAA FXAA The game you are trying to load requires additional files from your Switch to be dumped before playing.<br/><br/>For more information on dumping these files, please see the following wiki page: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Dumping System Archives and the Shared Fonts from a Switch Console</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. O jogo que você está tentando carregar requer arquivos adicionais do seu Switch para serem despejados antes de jogar.<br/><br/>Para obter mais informações sobre como despejar esses arquivos, consulte a seguinte página da wiki:<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Despejando arquivos do sistema e as fontes compartilhadas de uma consola Switch</a>.<br/><br/>Você gostaria de regressar para a lista de jogos? Continuar a emulação pode resultar em falhas, dados de salvamento corrompidos ou outros erros. yuzu was unable to locate a Switch system archive. %1 O yuzu não conseguiu localizar um arquivo de sistema do Switch. % 1 yuzu was unable to locate a Switch system archive: %1. %2 O yuzu não conseguiu localizar um arquivo de sistema do Switch: %1. %2 System Archive Not Found Arquivo do Sistema Não Encontrado System Archive Missing Arquivo de Sistema em falta yuzu was unable to locate the Switch shared fonts. %1 yuzu não conseguiu localizar as fontes compartilhadas do Switch. %1 Shared Fonts Not Found Fontes compartilhadas não encontradas Shared Font Missing Fontes compartilhadas em falta Fatal Error Erro fatal yuzu has encountered a fatal error, please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. yuzu encontrou um erro fatal, por favor veja o registro para mais detalhes. Para mais informações sobre como acessar o registro, por favor, veja a seguinte página:<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Como carregar o arquivo de registro</a>.<br/><br/>Você gostaria de regressar para a lista de jogos? Continuar a emulação pode resultar em falhas, dados de salvamento corrompidos ou outros erros. Fatal Error encountered Ocorreu um Erro fatal Confirm Key Rederivation Confirme a rederivação da chave You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. Please make sure this is what you want and optionally make backups. This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation module. Você está prestes a forçar a rederivação de todas as suas chaves. Se você não sabe o que isso significa ou o que você está fazendo, esta é uma acção potencialmente destrutiva. Por favor, certifique-se que isto é o que você quer e opcionalmente faça backups. Isso irá excluir os seus arquivos de chave gerados automaticamente e executará novamente o módulo de derivação de chave. Missing fuses Fusíveis em Falta - Missing BOOT0 - BOOT0 em Falta - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - BCPKG2-1-Normal-Main em Falta - Missing PRODINFO - PRODINFO em Falta Derivation Components Missing Componentes de Derivação em Falta Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> Chaves de encriptação faltando. <br>Por favor, siga <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>o guia de início rápido</a> para extrair suas chaves, firmware e jogos. <br><br><small>(%1)</small> Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. Derivando chaves ... Isto pode demorar até um minuto, dependendo do desempenho do seu sistema. Deriving Keys Derivando Chaves Select RomFS Dump Target Selecione o destino de despejo do RomFS Please select which RomFS you would like to dump. Por favor, selecione qual o RomFS que você gostaria de despejar. Are you sure you want to close yuzu? Tem a certeza que quer fechar o yuzu? yuzu yuzu Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Tem a certeza de que quer parar a emulação? Qualquer progresso não salvo será perdido. The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? O aplicativo atualmente em execução solicitou que o yuzu não fechasse. Deseja ignorar isso e sair mesmo assim? GRenderWindow OpenGL not available! OpenGL não está disponível! yuzu has not been compiled with OpenGL support. yuzu não foi compilado com suporte OpenGL. Error while initializing OpenGL! Erro ao inicializar OpenGL! Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. O seu GPU pode não suportar OpenGL, ou não tem os drivers gráficos mais recentes. Error while initializing OpenGL 4.6! Erro ao inicializar o OpenGL 4.6! Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 O teu GPU pode não suportar OpenGL 4.6, ou não tem os drivers gráficos mais recentes. Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 Sua GPU pode não suportar uma ou mais extensões necessárias do OpenGL. Verifique se você possui a última versão dos drivers gráficos.<br><br>Renderizador GL:<br>%1<br><br>Extensões não suportadas:<br>%2 GameList Favorite Favorito Start Game Iniciar jogo Start Game without Custom Configuration Iniciar jogo sem configuração personalizada Open Save Data Location Abrir Localização de Dados Salvos Open Mod Data Location Abrir a Localização de Dados do Mod Open Transferable Pipeline Cache Abrir cache de pipeline transferível Remove Remover Remove Installed Update Remover Actualizações Instaladas Remove All Installed DLC Remover Todos os DLC Instalados Remove Custom Configuration Remover Configuração Personalizada Remove OpenGL Pipeline Cache Remover cache de pipeline do OpenGL Remove Vulkan Pipeline Cache Remover cache de pipeline do Vulkan Remove All Pipeline Caches Remover todos os caches de pipeline Remove All Installed Contents Remover Todos os Conteúdos Instalados Dump RomFS Despejar RomFS Dump RomFS to SDMC Extrair RomFS para SDMC Copy Title ID to Clipboard Copiar título de ID para a área de transferência Navigate to GameDB entry Navegue para a Entrada da Base de Dados de Jogos Properties Propriedades Scan Subfolders Examinar Sub-pastas Remove Game Directory Remover diretório do Jogo ▲ Move Up ▲ Mover para Cima ▼ Move Down ▼ Mover para Baixo Open Directory Location Abrir Localização do diretório Clear Limpar Name Nome Compatibility Compatibilidade Add-ons Add-ons File type Tipo de Arquivo Size Tamanho GameListItemCompat Perfect Perfeito Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. O Jogo Funciona na Perfeição sem falhas de áudio ou gráficas, todas as funcionalidades testadas funcionam como planeadas sem quaisquer soluções alternativas necessárias. Great Ótimo Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. O Jogo funciona com pequenas falhas gráficas ou de áudio e pode ser jogado do principio ao fim. Pode exigir algumas soluções alternativas. Okay Ok Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds. O Jogo funciona com grandes falhas gráficas ou de áudio, mas o jogo é jogável do principio ao fim com soluções alternativas. Bad Mau Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. Jogo Funcional, mas com grandes falhas gráficas ou de áudio. Incapaz de progredir em áreas específicas devido a falhas mesmo com soluções alternativas Intro/Menu Introdução / Menu Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. O Jogo não é jogável devido a grandes falhas gráficas ou de áudio. Não é possível passar da Tela Inicial Won't Boot Não Inicia The game crashes when attempting to startup. O jogo trava ao tentar iniciar. Not Tested Não Testado The game has not yet been tested. O jogo ainda não foi testado. GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the game list Clique duas vezes para adicionar uma nova pasta à lista de jogos GameListSearchField %1 of %n result(s) Filter: Filtro: Enter pattern to filter Digite o padrão para filtrar HostRoom Create Room Room Name Preferred Game Max Players Username Nome de Utilizador (Leave blank for open game) Password Port Room Description Descrição da sala Load Previous Ban List Public Unlisted Host Room HostRoomWindow Error Erro Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid yuzu account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: Hotkeys Audio Mute/Unmute Main Window Audio Volume Down Audio Volume Up Capture Screenshot Captura de Tela Change Adapting Filter Change Docked Mode Change GPU Accuracy Continue/Pause Emulation Exit Fullscreen Exit yuzu Fullscreen Tela Cheia Load File Carregar Ficheiro Load/Remove Amiibo Restart Emulation Stop Emulation TAS Record TAS Reset TAS Start/Stop Toggle Filter Bar Toggle Framerate Limit Toggle Mouse Panning Toggle Status Bar InstallDialog Please confirm these are the files you wish to install. Por favor confirma que estes são os ficheiros que desejas instalar. Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one. Instalar uma Actualização ou DLC irá substituir a instalação anterior. Install Instalar Install Files to NAND Instalar Ficheiros no NAND LimitableInputDialog The text can't contain any of the following characters: %1 O texto não pode conter nenhum dos seguintes caracteres: %1 LoadingScreen Loading Shaders 387 / 1628 A Carregar Shaders 387 / 1628 Loading Shaders %v out of %m A Carregar Shaders %v por %m Estimated Time 5m 4s Tempo Estimado 5m 4s Loading... A Carregar... Loading Shaders %1 / %2 A Carregar Shaders %1 / %2 Launching... A iniciar... Estimated Time %1 Tempo Estimado %1 Lobby Public Room Browser Nickname Filters Search Games I Own Hide Full Rooms Refresh Lobby Password Required to Join Password: Room Name Preferred Game Host Players Jogadores Refreshing Refresh List MainWindow yuzu yuzu &File &Ficheiro &Recent Files &Arquivos recentes &Emulation &Emulação &View &Vista &Reset Window Size &Restaurar tamanho da janela &Debugging &Depurar Reset Window Size to &720p Restaurar tamanho da janela para &720p Reset Window Size to 720p Restaurar tamanho da janela para 720p Reset Window Size to &900p Restaurar tamanho da janela para &900p Reset Window Size to 900p Restaurar tamanho da janela para 900p Reset Window Size to &1080p Restaurar tamanho da janela para &1080p Reset Window Size to 1080p Restaurar tamanho da janela para 1080p &Tools &Ferramentas &TAS &TAS &Help &Ajuda &Install Files to NAND... &Instalar arquivos na NAND... L&oad File... C&arregar arquivo... Load &Folder... Carregar &pasta... E&xit &Sair &Pause &Pausa &Stop &Parar &Reinitialize keys... &Reinicializar chaves... &About yuzu &Sobre o yuzu Single &Window Mode Modo de &janela única Con&figure... Con&figurar... Display D&ock Widget Headers Exibir barra de títul&os de widgets afixados Show &Filter Bar Mostrar Barra de &Filtros Show &Status Bar Mostrar Barra de &Estado Show Status Bar Mostrar Barra de Estado Browse Public Game Lobby Create Room Leave Room Sair da sala Direct Connect to Room Show Current Room F&ullscreen T&ela cheia &Restart &Reiniciar Load/Remove &Amiibo... Carregar/Remover &Amiibo... &Report Compatibility &Reportar compatibilidade Open &Mods Page Abrir Página de &Mods Open &Quickstart Guide Abrir &guia de início rápido &FAQ &Perguntas frequentes Open &yuzu Folder Abrir pasta &yuzu &Capture Screenshot &Captura de Tela &Configure TAS... &Configurar TAS Configure C&urrent Game... Configurar jogo atual... &Start &Começar &Reset &Restaurar R&ecord G&ravar MicroProfileDialog &MicroProfile &MicroPerfil ModerationDialog Moderation Ban List Refreshing Unban Subject Type Forum Username IP Address Refresh MultiplayerState Current connection status Not Connected. Click here to find a room! Connected Conectado Not Connected Error Erro Failed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: New Messages Received NetworkMessage Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Username is already in use or not valid. Please choose another. IP is not a valid IPv4 address. Port must be a number between 0 to 65535. You must choose a Preferred Game to host a room. If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list. Unable to find an internet connection. Check your internet settings. Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded. Unable to connect to the room because it is already full. Creating a room failed. Please retry. Restarting yuzu might be necessary. The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room. Version mismatch! Please update to the latest version of yuzu. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server. Incorrect password. An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issue Connection to room lost. Try to reconnect. You have been kicked by the room host. IP address is already in use. Please choose another. You do not have enough permission to perform this action. The user you are trying to kick/ban could not be found. They may have left the room. No network interface is selected. Please go to Configure -> System -> Network and make a selection. Game already running Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly. Proceed anyway? Leave Room Sair da sala You are about to close the room. Any network connections will be closed. Disconnect You are about to leave the room. Any network connections will be closed. NetworkMessage::ErrorManager Error Erro OverlayDialog Dialog Diálogo Cancel Cancelar OK OK <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> PlayerControlPreview START/PAUSE INICIAR/PAUSAR QObject %1 is not playing a game %1 is playing %2 Not playing a game Installed SD Titles Títulos SD instalados Installed NAND Titles Títulos NAND instalados System Titles Títulos do sistema Add New Game Directory Adicionar novo diretório de jogos Favorites Favoritos Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt [not set] [não configurado] Hat %1 %2 Hat %1 %2 Axis %1%2 Eixo %1%2 Button %1 Botão %1 [unknown] [Desconhecido] Left Esquerda Right Direita Down Baixo Up Cima Z Z R R L L A A B B X X Y Y Start Começar L1 L1 L2 L2 L3 L3 R1 R1 R2 R2 R3 R3 Circle Círculo Cross Cruz Square Quadrado Triangle Triângulo Share Compartilhar Options Opções [undefined] [indefinido] %1%2 %1%2 [invalid] [inválido] %1%2Hat %3 %1%2Direcional %3 %1%2Axis %3 %1%2Eixo %3 %1%2Axis %3,%4,%5 %1%2Eixo %3,%4,%5 %1%2Motion %3 %1%2Movimentação %3 %1%2Button %3 %1%2Botão %3 [unused] [sem uso] Home Home Touch Toque Wheel Indicates the mouse wheel Volante Backward Para trás Forward Para a frente Task Tarefa Extra Extra %1%2%3 %1%2%3 QtControllerSelectorDialog Controller Applet Applet de controle Supported Controller Types: Tipos de controle suportados: Players: Jogadores: 1 - 8 1 - 8 P4 J4 Pro Controller Comando Pro Dual Joycons Par de Joycons Left Joycon Joycon Esquerdo Right Joycon Joycon Direito Use Current Config Usar configuração atual P2 J2 P1 J1 Handheld Portátil P3 J3 P7 J7 P8 J8 P5 J5 P6 J6 Console Mode Modo de Consola Docked Ancorado Undocked Desancorado Vibration Vibração Configure Configurar Motion Movimento Profiles Perfis Create Criar Controllers Comandos 1 1 2 2 4 4 3 3 Connected Conectado 5 5 7 7 6 6 8 8 GameCube Controller Controlador de depuração Poke Ball Plus Poké Ball Plus NES Controller Controle do NES SNES Controller Controle do SNES N64 Controller Controle do Nintendo 64 Sega Genesis Mega Drive QtErrorDisplay Error Code: %1-%2 (0x%3) Código de erro: %1-%2 (0x%3) An error has occurred. Please try again or contact the developer of the software. Ocorreu um erro. Tente novamente ou entre em contato com o desenvolvedor do software. An error occurred on %1 at %2. Please try again or contact the developer of the software. Ocorreu um erro em %1 até %2. Tente novamente ou entre em contato com o desenvolvedor do software. An error has occurred. %1 %2 Ocorreu um erro. %1 %2 QtProfileSelectionDialog %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Select a user: Selecione um usuário: Users Utilizadores Profile Selector Seleccionador de Perfil QtSoftwareKeyboardDialog Software Keyboard Teclado de Software Enter Text Insira o texto <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> OK OK Cancel Cancelar SequenceDialog Enter a hotkey Introduza a tecla de atalho WaitTreeCallstack Call stack Pilha de Chamadas WaitTreeMutexInfo waiting for mutex 0x%1 esperando por mutex 0x% 1 has waiters: %1 has waiters: %1 owner handle: 0x%1 owner handle: 0x%1 WaitTreeObjectList waiting for all objects esperando por todos os objetos waiting for one of the following objects esperando por todos os objectos WaitTreeSynchronizationObject [%1] %2 %3 [%1] %2 %3 waited by no thread esperado por nenhuma thread WaitTreeThread runnable executável paused pausado sleeping dormindo waiting for IPC reply aguardando resposta do IPC waiting for objects esperando por objectos waiting for condition variable A espera da variável de condição waiting for address arbiter esperando pelo árbitro de endereço waiting for suspend resume esperando pra suspender o resumo waiting aguardando initialized inicializado terminated terminado unknown desconhecido PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 ideal ideal core %1 núcleo %1 processor = %1 processador = %1 ideal core = %1 núcleo ideal =% 1 affinity mask = %1 máscara de afinidade =% 1 thread id = %1 id do segmento =% 1 priority = %1(current) / %2(normal) prioridade =%1(atual) / %2(normal) last running ticks = %1 últimos tiques em execução =%1 not waiting for mutex não esperar por mutex WaitTreeThreadList waited by thread esperado por thread WaitTreeWidget &Wait Tree &Árvore de espera