AboutDialog About yuzu Acerca de yuzu <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0+.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu es un emulador experimental de código abierto de Nintendo Switch licenciada bajo GPLv3.0+.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Este software no debe ser utilizado para jugar a juegos que no se hayan obtenido de forma legal.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Página web</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Código fuente</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contribuidores</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Licencia</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; is a trademark of Nintendo. yuzu is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; es una marca registrada de Nintendo. yuzu no esta afiliado con Nintendo de ninguna forma.</span></p></body></html> CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... Comunicando con el servidor... Cancel Cancelar Touch the top left corner <br>of your touchpad. Toque la esquina superior izquierda<br>del trackpad. Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Ahora toque la esquina inferior derecha <br>del trackpad. Configuration completed! ¡Configuración completada! OK OK ChatRoom Room Window Ventana de la sala Send Chat Message Enviar mensaje del chat Send Message Enviar mensaje Members Miembros %1 has joined %1 se ha unido %1 has left %1 se ha ido %1 has been kicked %1 ha sido expulsado %1 has been banned %1 ha sido vetado %1 has been unbanned %1 se le ha retirado el veto View Profile Ver perfil Block Player Bloquear jugador When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1? Cuando bloqueas a un jugador, ya no recibirás mensajes de ellos. <br><br> ¿Estás seguro de que quieres bloquear a %1? Kick Expulsar Ban Vetar Kick Player Expulsar jugador Are you sure you would like to <b>kick</b> %1? ¿Estás seguro que quieres <b>expulsar</b> a %1? Ban Player Vetar jugador Are you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1? This would ban both their forum username and their IP address. ¿Estás seguro que quieres <b>expulsar y vetar a</b>%1? Esto banearía su nombre del foro y su dirección IP. ClientRoom Room Window Ventana de la sala Room Description Descripción de la sala Moderation... Moderación... Leave Room Abandonar la sala ClientRoomWindow Connected Conectado Disconnected Desconectado %1 - %2 (%3/%4 members) - connected %1 - %2 (%3/%4 miembros) - conectado CompatDB Report Compatibility Informar de compatibilidad Report Game Compatibility Informar de compatibilidad del juego <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">yuzu Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of yuzu you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected yuzu account</li></ul></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Si deseas presentar una prueba a la </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Lista de Compatibilidad de yuzu</span></a><span style=" font-size:10pt;">, La siguiente información será obtenida y publicada en el sitio web:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Informacion de Hardware (CPU / GPU / Sistema operativo)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Versión de yuzu que estés utilizando</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La cuenta de yuzu conectada</li></ul></body></html> <html><head/><body><p>Does the game boot?</p></body></html> <html><head/><body><p>¿El juego se ejecuta?</p></body></html> Yes The game starts to output video or audio Sí El juego llega a reproducir vídeo o sonido No The game doesn't get past the "Launching..." screen No El juego no consigue avanzar más allá de la pantalla "Iniciando..." Yes The game gets past the intro/menu and into gameplay Sí El juego avanza del menú y entra al juego No The game crashes or freezes while loading or using the menu No El juego se bloquea o se congela al cargar o al usar el menú <html><head/><body><p>Does the game reach gameplay?</p></body></html> <html><head/><body><p>¿El juego alcanza a ser jugable?</p></body></html> Yes The game works without crashes Sí El juego funciona sin errores No The game crashes or freezes during gameplay No El juego se bloquea o se congela durante el juego <html><head/><body><p>Does the game work without crashing, freezing or locking up during gameplay?</p></body></html> <html><head/><body><p>¿Funciona el juego sin que se interrumpa, se congele o se bloquee durante la partida?</p></body></html> Yes The game can be finished without any workarounds Sí El juego se puede terminar sin ningún tipo de solución temporal. No The game can't progress past a certain area No El juego no puede avanzar más allá de una zona concreta <html><head/><body><p>Is the game completely playable from start to finish?</p></body></html> <html><head/><body><p>¿El juego es completamente jugable de principio a fin?</p></body></html> Major The game has major graphical errors Importantes El juego tiene errores gráficos importantes Minor The game has minor graphical errors Menores El juego tiene pequeños errores gráficos None Everything is rendered as it looks on the Nintendo Switch Ninguno Todo está renderizado conforme se ve en la Nintendo Switch <html><head/><body><p>Does the game have any graphical glitches?</p></body></html> <html><head/><body><p>¿El juego tiene algún error gráfico?</p></body></html> Major The game has major audio errors Importantes El juego tiene grandes problemas de sonido Minor The game has minor audio errors Menores El juego tiene pequeños problemas de sonido None Audio is played perfectly Ninguno El sonido se reproduce perfectamente <html><head/><body><p>Does the game have any audio glitches / missing effects?</p></body></html> <html><head/><body><p>¿El juego tiene algún problema de sonido o falta de algunos efectos?</p></body></html> Thank you for your submission! Gracias por su contribución. Submitting Enviando Communication error Error de comunicación. An error occurred while sending the Testcase Ha ocurrido un fallo mientras se enviaba el caso de prueba. Next Siguiente ConfigureAudio Audio Audio Output Engine: Motor de salida: Output Device: Dispositivo de salida: Input Device: Dispositivo de entrada: Sound Output Mode: Método de salida de sonido: Mono Mono Stereo Estéreo Surround Envolvente Use global volume Usar volumen global Set volume: Ajustar volumen: Volume: Volumen: 0 % 0 % Mute audio when in background Silenciar audio en segundo plano %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% ConfigureCamera Configure Infrared Camera Configurar la cámara infrarroja Select where the image of the emulated camera comes from. It may be a virtual camera or a real camera. Selecciona de dónde proviene la imagen de la cámara emulada. Puede ser una cámara virtual o una real. Camera Image Source: Fuente de la imagen de cámara: Input device: Dispositivo de entrada: Preview Vista previa Resolution: 320*240 Resolución: 320*240 Click to preview Clic para vista previa Restore Defaults Restaurar valores predeterminados Auto Auto ConfigureCpu Form Formulario CPU CPU General General Accuracy: Precisión: Auto Auto Accurate Preciso Unsafe Impreciso Paranoid (disables most optimizations) Inestable (Deshabilita la mayoría de optimizaciones) We recommend setting accuracy to "Auto". Recomendamos establecer la precisión en "Auto". Unsafe CPU Optimization Settings Ajustes del Modo Impreciso de optimización de la CPU These settings reduce accuracy for speed. Estos ajustes reducen la precisión para mejorar el rendimiento. <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> <div>Esta opción mejora el rendimiento al reducir la precisión de las instrucciones fused-multiply-add en las CPU sin soporte nativo FMA.</div> Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) Desactivar FMA (mejora el rendimiento en las CPU sin FMA) <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> <div>Esta opción mejora el rendimiento de algunas funciones aproximadas de punto flotante al utilizar aproximaciones nativas menos precisas.</div> Faster FRSQRTE and FRECPE FRSQRTE y FRECPE rápido <div>This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.</div> <div>Esta opción mejora la velocidad de las funciones de punto flotante ASIMD de 32 bits al ejecutarlas con métodos aproximados e incorrectos.</div> Faster ASIMD instructions (32 bits only) Instrucciones ASIMD rápidas (sólo 32 bits) <div>This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.</div> <div>Esta opción mejora la velocidad eliminando las comprobaciones NaN. Ten en cuenta que esto también reduce la precisión de algunas instrucciones de punto flotante.</div> Inaccurate NaN handling Gestión imprecisa NaN <div>This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory.</div> <div>Esta opción mejora la velocidad al eliminar un control de seguridad antes de cada lectura/escritura de memoria del anfitrión. Desactivarlo podría permitir que los juegos lean/escriban en la memoria del emulador.</div> Disable address space checks Desactivar comprobación del espacio de destino <div>This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions.</div> <div>Esta opción mejora la velocidad basándose solamente en la semántica de cmpxchg para asegurar la seguridad de las instrucciones de acceso exclusivo. Ten en cuenta que activar esto podría resultar en bloqueos y otros motivos de conflictos.</div> Ignore global monitor Ignorar monitorización global CPU settings are available only when game is not running. Los ajustes de la CPU sólo están disponibles cuando no se esté ejecutando ningún juego. ConfigureCpuDebug Form Formulario CPU CPU Toggle CPU Optimizations Cambiar las optimizaciones de la CPU <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Sólo para depurar.</span><br/>Si no estás seguro de su función, déjalas activadas. <br/>Estas opciones, cuando estén desactivadas, sólo funcionarán cuando la Depuración de CPU esté activada. </p></body></html> <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> <div style="white-space: nowrap">Esta optimización acelera los accesos a la memoria del programa anfitrión.</div> <div style="white-space: nowrap">Al activarlo, integra los accesos a PageTable::pointers en el código emitido.</div> <div style="white-space: nowrap">Al desactivar esto, obliga a que todos los accesos a la memoria pasen por las funciones Memory::Read/Memory::Write.</div> Enable inline page tables Activar las tablas de páginas integradas. <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> <div>Esta optimización evita las búsquedas del emisor permitiendo que los bloques básicos emitidos salten directamente a otros bloques básicos si el PC de destino es estático.</div> Enable block linking Activar enlace de bloques <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> <div>Esta optimización evita las búsquedas del emisor al rastrear las direcciones potenciales de retorno de las instrucciones BL. Esto se aproxima a lo que sucede con un buffer acumulado de retorno en una CPU real.</div> Enable return stack buffer Activar buffer acumulado de retorno <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> <div>Habilitar un sistema de emisión de dos niveles. Un emisor más rápido escrito en ensamblado que tiene un pequeño caché MRU de destinos de salto se utiliza primero. Si esto falla, el emisor vuelve al emisor más lento de C++.</div> Enable fast dispatcher Activar emisor rápido <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> <div>Activa una optimización de IR que reduce los accesos innecesarios a la estructura del contexto de la CPU.</div> Enable context elimination Activar eliminación de contexto <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> <div>Activa optimizaciones de IR que implican una propagación constante.</div> Enable constant propagation Activar propagación constante <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> <div>Activa optimizaciones misceláneas IR.</div> Enable miscellaneous optimizations Activar optimizaciones misceláneas <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> <div style="white-space: nowrap">Cuando esté activada, una desalineación sólo se activa cuando un acceso cruza el límite de una página.</div> <div style="white-space: nowrap">Cuando esté desactivado, se produce una desalineación en todos los accesos desalineados.</div> Enable misalignment check reduction Activar reducción del control de desalineación <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> <div style="white-space: nowrap">Esta optimización acelera los accesos de memoria por el programa anfitrión.</div> <div style="white-space: nowrap">Activarlo causa que la lectura/escritura de la memoria del anfitrión se haga directamente en la memoria y utilicen el MMU del Host.</div> <div style="white-space: nowrap">Desactivar esto fuerza a todos los accesos de memoria a usar la Emulación del Software de MMU.</div> Enable Host MMU Emulation (general memory instructions) Activar emulación MMU del anfitrión (Instrucciones de memoria general) <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest exclusive memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> <div style="white-space: nowrap">Esta optimización acelera exclusivamente los accesos a la memoria por el programa del anfitrión.</div> <div style="white-space: nowrap">Activarlo causa que las lecturas/escrituras exclusivas de la memoria del anfitrión puedan ser realizadas directamente en la memoria y hacer uso del MMU del anfitrión.</div> <div style="white-space: nowrap">Desactivar esto fuerza a toda la memoria exclusiva a acceder al uso de Emulación MMU por Software.</div> Enable Host MMU Emulation (exclusive memory instructions) Activar emulación MMU del anfitrión (Instrucciones de memoria exclusiva) <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.</div> <div style="white-space: nowrap">Esta optimización acelera la velocidad de los accesos de la memoria exclusiva del programa del anfitrión.</div> <div style="white-space: nowrap">Habilitar esto reduce la sobrecarga de las fallas de memoria rápida de el acceso de la memoria exclusiva.</div> Enable recompilation of exclusive memory instructions Activar recompilación de las instrucciones de memoria exclusiva <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by allowing invalid memory accesses to succeed.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of all memory accesses and has no impact on programs that don't access invalid memory.</div> <div style="white-space: nowrap">Esta optimización acelera los accesos a la memoria al permitir que los accesos no válidos tengan éxito.</div> <div style="white-space: nowrap">Activarlo reduce la sobrecarga de todos los accesos a la memoria y no tiene ningún impacto en los programas que no acceden a la memoria no válida.</div> Enable fallbacks for invalid memory accesses Activar fallbacks para accesos inválidos de memoria CPU settings are available only when game is not running. Los ajustes de la CPU sólo están disponibles cuando no se esté ejecutando ningún juego. ConfigureDebug Debugger Depurador Enable GDB Stub Activar GDB Stub Port: Puerto: Logging Registro Global Log Filter Filtro del registro global Show Log in Console Ver registro en consola Open Log Location Abrir ubicación del archivo de registro When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB Al activarlo, el tamaño máximo del registro aumenta de 100 MB a 1 GB. Enable Extended Logging** Habilitar registro extendido** Homebrew Homebrew Arguments String Cadena de argumentos Graphics Gráficos When checked, the graphics API enters a slower debugging mode Al activarlo, la API gráfica entrará en un modo de depuración más lento. Enable Graphics Debugging Activar depuración de gráficos When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps Al activarlo, se habilitan los volcados Nsight Aftermath de bloqueos o errores. Enable Nsight Aftermath Activar Nsight Aftermath When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found Al activarlo, se volcarán todos los shaders del ensamblador original de la caché de sombreadores en disco o del juego tal y como se encuentren. Dump Game Shaders Volcar shaders del juego When checked, it will dump all the macro programs of the GPU Al activarlo, se volcarán todos los programas macro de la GPU. Dump Maxwell Macros Volcar Macros Maxwell When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower Al activarlo, se desactiva el compilador de macro Just In Time. Activar esto hace que los juegos se ejecuten más lento. Disable Macro JIT Desactivar macro JIT When checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slower Al activarlo, desactiva las funciones de macro HLE. Activar esto hace que los juegos se ejecuten más lento. Disable Macro HLE Desactivar Macro HLE When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache Al activarlo, yuzu realizará un registro de estadísticas del caché de canalización compilado. Enable Shader Feedback Activar información de shaders When checked, it executes shaders without loop logic changes Al activarlo, se ejecutarán los shaders sin cambios en bucles lógicos. Disable Loop safety checks Desactivar comprobaciones de seguridad de bucles Debugging Depuración Enable Verbose Reporting Services** Activar servicios de reporte detallados** Enable FS Access Log Activar registro de acceso FS Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer. Activa esta opción para mostrar en la consola la última lista de comandos de audio generada. Solo afecta a los juegos que utilizan el renderizador de audio. Dump Audio Commands To Console** Volcar comandos de audio a la consola** Create Minidump After Crash Crear mini volcado tras un crash Advanced Avanzado Kiosk (Quest) Mode Modo quiosco (Quest) Enable CPU Debugging Activar depuración de la CPU Enable Debug Asserts Activar alertas de depuración Enable Auto-Stub** Activar Auto-Stub** Enable All Controller Types Activar todos los tipos de controladores Disable Web Applet Desactivar Web applet Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu. Permite a yuzu comprobar si el entorno de Vulkan funciona cuando el programa se inicia. Desactiva esto si está causando problemas con los programas externos ligados a yuzu. Perform Startup Vulkan Check Realizar comprobación de Vulkan al ejecutar **This will be reset automatically when yuzu closes. **Esto se reiniciará automáticamente cuando yuzu se cierre. Restart Required Reinicio requerido yuzu is required to restart in order to apply this setting. Para aplicar estos ajustes es necesario reiniciar yuzu. Web applet not compiled La web applet no se ha compilado MiniDump creation not compiled La creación del mini volcado no se ha compilado ConfigureDebugController Configure Debug Controller Configurar el controlador de depuración Clear Eliminar Defaults Valores predeterminados ConfigureDebugTab Form Formulario Debug Depuración CPU CPU ConfigureDialog yuzu Configuration Configuración de yuzu Audio Audio CPU CPU Debug Depuración Filesystem Sistema de archivos General General Graphics Gráficos GraphicsAdvanced Gráficosavanzados Hotkeys Teclas de acceso rápido Controls Controles Profiles Perfiles Network Red System Sistema Game List Lista de juegos Web Web ConfigureFilesystem Form Formulario Filesystem Sistema de archivos Storage Directories Directorios de almacenamiento NAND NAND ... ... SD Card Tarjeta SD Gamecard Cartucho de juego Path Ruta Inserted Insertado Current Game Juego actual Patch Manager Administrador de parches Dump Decompressed NSOs Volcar NSOs descomprimidos Dump ExeFS Volcar ExeFS Mod Load Root Carpeta raíz de carga de mods Dump Root Carpeta raíz de volcado Caching Cargando caché Cache Game List Metadata Metadatos de lista de juegos en caché Reset Metadata Cache Reiniciar caché de metadatos Select Emulated NAND Directory... Selecciona el directorio de NAND emulado... Select Emulated SD Directory... Seleccione el directorio de SD emulado... Select Gamecard Path... Seleccione la ruta del cartucho... Select Dump Directory... Seleccione directorio de volcado... Select Mod Load Directory... Seleccione el directorio de carga de mod... The metadata cache is already empty. El caché de metadatos ya está vacío. The operation completed successfully. La operación se completó con éxito. The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent. El caché de metadatos no se pudo eliminar. Puede que se encuentre en uso actualmente o ya haya sido eliminado. ConfigureGeneral Form Formulario General General Limit Speed Percent Limitar porcentaje de velocidad % % Multicore CPU Emulation Emulación de CPU multinúcleo Confirm exit while emulation is running Confirmar salida mientras se ejecuta la emulación Prompt for user on game boot Mostrar usuario actual al abrir el juego Pause emulation when in background Pausar emulación cuando la ventana esté en segundo plano Hide mouse on inactivity Ocultar el cursor en caso de inactividad. Disable controller applet Desactivar applet de control Reset All Settings Reiniciar todos los ajustes yuzu yuzu This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? Esto reiniciará y eliminará todas las configuraciones de los juegos. No eliminará ni los directorios de juego, ni los perfiles, ni los perfiles de los mandos. ¿Continuar? ConfigureGraphics Form Formulario Graphics Gráficos API Settings Ajustes de la API Shader Backend: Soporte de shaders: Device: Dispositivo: API: API: None Ninguno Graphics Settings Ajustes gráficos Use disk pipeline cache Usar caché de canalización en disco Use asynchronous GPU emulation Usar emulación asíncrona de GPU Accelerate ASTC texture decoding Acelerar decodificación de texturas ASTC VSync Mode: Modo VSync: FIFO (VSync) does not drop frames or exhibit tearing but is limited by the screen refresh rate. FIFO Relaxed is similar to FIFO but allows tearing as it recovers from a slow down. Mailbox can have lower latency than FIFO and does not tear but may drop frames. Immediate (no synchronization) just presents whatever is available and can exhibit tearing. FIFO (VSync) no pierde frames ni muestra tearing, pero está limitado por la tasa de refresco de la pantalla. FIFO Relaxed es similar a FIFO, pero permite el tearing tan pronto como se recupera de una ralentización. Mailbox puede tener una latencia más baja que FIFO y no causa tearing, pero podría hacer perder frames. Inmediato (sin sincronización) sólo muestra lo que está disponible y puede mostrar tearing. NVDEC emulation: Emulación NVDEC: No Video Output Sin salida de vídeo CPU Video Decoding Decodificación de vídeo en la CPU GPU Video Decoding (Default) Decodificación de vídeo en GPU (Por defecto) Fullscreen Mode: Modo pantalla completa: Borderless Windowed Ventana sin bordes Exclusive Fullscreen Pantalla completa Aspect Ratio: Relación de aspecto: Default (16:9) Valor predeterminado (16:9) Force 4:3 Forzar a 4:3 Force 21:9 Forzar a 21:9 Force 16:10 Forzar 16:10 Stretch to Window Ajustar a la ventana Resolution: Resolución: 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] x0.5 (360p/540p) [EXPERIMENTAL] 0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL] x0.75 (540p/810p) [EXPERIMENTAL] 1X (720p/1080p) x1 (720p/1080p) 1.5X (1080p/1620p) [EXPERIMENTAL] x1.5 (1080p/1620p) [EXPERIMENTAL] 2X (1440p/2160p) x2 (1440p/2160p) 3X (2160p/3240p) x3 (2160p/3240p) 4X (2880p/4320p) x4 (2880p/4320p) 5X (3600p/5400p) x5 (3600p/5400p) 6X (4320p/6480p) x6 (4320p/6480p) 7X (5040p/7560p) x7 (5040p/7560p) 8X (5760p/8640p) x8 (5760p/8640p) Window Adapting Filter: Filtro adaptable de ventana: Nearest Neighbor Vecino más próximo Bilinear Bilineal Bicubic Bicúbico Gaussian Gaussiano ScaleForce ScaleForce AMD FidelityFX™️ Super Resolution AMD FidelityFX™️ Super Resolution Anti-Aliasing Method: Método de Anti-Aliasing: FXAA FXAA SMAA SMAA Use global FSR Sharpness Usar nitidez global FSR Set FSR Sharpness Ajustar nitidez FSR FSR Sharpness: Nitidez FSR: 100% 100% Use global background color Usar el color de fondo global Set background color: Establecer el color de fondo: Background Color: Color de fondo: GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) GLASM (Shaders de ensamblado, sólo NVIDIA) SPIR-V (Experimental, Mesa Only) SPIR-V (Experimental, sólo Mesa) %1% FSR sharpening percentage (e.g. 50%) %1% Off Desactivado VSync Off VSync Desactivado Recommended Recomendado On Activado VSync On VSync Activado ConfigureGraphicsAdvanced Form Formulario Advanced Avanzado Advanced Graphics Settings Ajustes avanzados de gráficos Accuracy Level: Nivel de precisión: ASTC recompression: Recompresión ASTC: Uncompressed (Best quality) Sin compresión (Calidad óptima) BC1 (Low quality) BC1 (Calidad baja) BC3 (Medium quality) BC3 (Calidad media) Enable asynchronous presentation (Vulkan only) Activar presentación asíncrona (sólo Vulkan) Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed. Ejecuta los procesos en segundo plano mientras espera las instrucciones gráficas para evitar que la GPU reduzca su velocidad de reloj. Force maximum clocks (Vulkan only) Forzar relojes máximos (sólo Vulkan) Enables asynchronous ASTC texture decoding, which may reduce load time stutter. This feature is experimental. Activa la decodificación de texturas asíncrona de ASTC, lo cuál podría reducir la duración de los parones. Esta función es experimental. Decode ASTC textures asynchronously (Hack) Decodificar texturas ASTC de manera asíncrona (Hack) Uses reactive flushing instead of predictive flushing. Allowing a more accurate syncing of memory. Usa una limpieza reactiva en vez de una limpieza predictiva, permitiendo así una sincronización de memoria más precisa. Enable Reactive Flushing Activar Limpieza Reactiva Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. Activa la compilación de shaders en modo asíncrono, lo que puede reducir la sobrecarga de shaders. Esta función es experimental. Use asynchronous shader building (Hack) Usar la construcción de shaders asíncronos (Hack) Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. Activa el tiempo rápido de GPU. Esta opción hará que muchos juegos estén forzados a ejecutarse en su resolución nativa máxima. Use Fast GPU Time (Hack) Usar tiempo rápido en la GPU (Hack) Enables GPU vendor-specific pipeline cache. This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally. Activa la caché de canalización específica del fabricante de la GPU. Esta opción puede mejorar significativamente el tiempo de carga de sombreadores en los casos en los que el controlador de Vulkan no almacena internamente archivos de caché de canalización. Use Vulkan pipeline cache Usar caché de canalización de Vulkan Enable compute pipelines, required by some games. This setting only exists for Intel proprietary drivers, and may crash if enabled. Compute pipelines are always enabled on all other drivers. Activa las canalizaciones de cómputo, que son necesarias en algunos juegos. Esta opción sólo está para los drivers propietarios de AMD, y puede colgarse si se activa. Las canalizaciones de cómputo están siempre activadas en los otros drivers. Enable Compute Pipelines (Intel Vulkan only) Activar canalizaciones de cómputo (sólo Intel Vulkan) Run the game at normal speed during video playback, even when the framerate is unlocked. Corre el juego a la velocidad normal durante la reproducción de vídeos, incluso cuando no hay límite de fotogramas. Sync to framerate of video playback Sincronizar a fotogramas de reproducción de vídeo Improves rendering of transparency effects in specific games. Mejora la renderización de los efectos de transparencia en ciertos juegos. Barrier feedback loops Bucles de feedback de barrera Anisotropic Filtering: Filtrado anisotrópico: Automatic Automático Default Valor predeterminado 2x x2 4x x4 8x x8 16x x16 ConfigureHotkeys Hotkey Settings Configuración de teclas de acceso rápido Hotkeys Teclas de acceso rápido Double-click on a binding to change it. Haz doble-clic para cambiar la asignación de teclas. Clear All Borrar todo Restore Defaults Restaurar valores predeterminados Action Acción Hotkey Tecla de acceso rápido Controller Hotkey Teclas de atajo del control Conflicting Key Sequence Combinación de teclas en conflicto The entered key sequence is already assigned to: %1 La combinación de teclas introducida ya ha sido asignada a: %1 [waiting] [esperando] Invalid No válido Restore Default Restaurar valor predeterminado Clear Eliminar Conflicting Button Sequence Secuencia de botones en conflicto The default button sequence is already assigned to: %1 La secuencia de botones por defecto ya esta asignada a: %1 The default key sequence is already assigned to: %1 La combinación de teclas predeterminada ya ha sido asignada a: %1 ConfigureInput ConfigureInput Configurarentrada Player 1 Jugador 1 Player 2 Jugador 2 Player 3 Jugador 3 Player 4 Jugador 4 Player 5 Jugador 5 Player 6 Jugador 6 Player 7 Jugador 7 Player 8 Jugador 8 Advanced Avanzado Console Mode Modo de la consola Docked Sobremesa Handheld Portátil Vibration Vibración Configure Configurar Motion Movimiento Controllers Mandos 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 Connected Conectado Defaults Predeterminados Clear Eliminar ConfigureInputAdvanced Configure Input Configurar controles Joycon Colors Colores de los Joycon Player 1 Jugador 1 L Body Parte L L Button Botón L R Body Parte R R Button Botón R Player 2 Jugador 2 Player 3 Jugador 3 Player 4 Jugador 4 Player 5 Jugador 5 Player 6 Jugador 6 Player 7 Jugador 7 Player 8 Jugador 8 Emulated Devices Dispositivos emulados Keyboard Teclado Mouse Ratón Touchscreen Pantalla táctil Advanced Avanzado Debug Controller Depurar controlador Configure Configurar Ring Controller Ring Controller Infrared Camera Cámara infrarroja Other Otros Emulate Analog with Keyboard Input Emular entradas analógicas con teclado Requires restarting yuzu Requiere reiniciar yuzu Enable XInput 8 player support (disables web applet) Activar soporte de 8 jugadores XInput (desactiva la web applet) Enable UDP controllers (not needed for motion) Habilitar controladores UDP (no necesarios para el movimiento) Controller navigation Navegación de controles Enable direct JoyCon driver Activar driver directo JoyCon Enable direct Pro Controller driver [EXPERIMENTAL] Activar driver directo Pro Controller [EXPERIMENTAL] Allows unlimited uses of the same Amiibo in games that would otherwise limit you to one use. Permite usos ilimitados del mismo Amiibo en juegos que, de otra manera, sólo te permiten usarlo una vez. Use random Amiibo ID Usar un ID de Amiibo aleatorio Motion / Touch Movimiento / táctil ConfigureInputPerGame Form Formulario Graphics Gráficos Input Profiles Perfiles de entrada Player 1 Profile Perfil del jugador 1 Player 2 Profile Perfil del jugador 2 Player 3 Profile Perfil del jugador 3 Player 4 Profile Perfil del jugador 4 Player 5 Profile Perfil del jugador 5 Player 6 Profile Perfil del jugador 6 Player 7 Profile Perfil del jugador 7 Player 8 Profile Perfil del jugador 8 Use global input configuration Utilizar la configuración global de entrada Player %1 profile Perfil del jugador %1 ConfigureInputPlayer Configure Input Configurar controles Connect Controller Conectar controlador Input Device Dispositivo de entrada Profile Perfil Save Guardar New Crear Delete Borrar Left Stick Palanca izquierda Up Arriba Left Izquierda Right Derecha Down Abajo Pressed Presionado Modifier Modificador Range Rango % % Deadzone: 0% Punto muerto: 0% Modifier Range: 0% Rango del modificador: 0% D-Pad Cruceta L L ZL ZL Minus Menos Capture Captura Plus Más Home Inicio R R ZR ZR SL SL SR SR Motion 1 Movimiento 1 Motion 2 Movimiento 2 Face Buttons Botones frontales X X Y Y A A B B Right Stick Palanca derecha Mouse panning Desplazamiento del ratón Configure Configurar Clear Borrar [not set] [no definido] Invert button Invertir botón Toggle button Alternar botón Turbo button Botón turbo Invert axis Invertir ejes Set threshold Configurar umbral Choose a value between 0% and 100% Seleccione un valor entre 0% y 100%. Toggle axis Alternar ejes Set gyro threshold Configurar umbral del Giroscopio Calibrate sensor Calibrar sensor Map Analog Stick Configuración de palanca analógico After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. Después de pulsar OK, mueve primero el joystick de manera horizontal, y luego verticalmente. Para invertir los ejes, mueve primero el joystick de manera vertical, y luego horizontalmente. Center axis Centrar ejes Deadzone: %1% Punto muerto: %1% Modifier Range: %1% Rango del modificador: %1% Pro Controller Controlador Pro Dual Joycons Joycons duales Left Joycon Joycon izquierdo Right Joycon Joycon derecho Handheld Portátil GameCube Controller Controlador de GameCube Poke Ball Plus Poke Ball Plus NES Controller Controlador NES SNES Controller Controlador SNES N64 Controller Controlador N64 Sega Genesis Sega Genesis Start / Pause Inicio / Pausa Z Z Control Stick Palanca de control C-Stick C-Stick Shake! ¡Agita! [waiting] [esperando] New Profile Nuevo perfil Enter a profile name: Introduce un nombre de perfil: Create Input Profile Crear perfil de entrada The given profile name is not valid! ¡El nombre de perfil introducido no es válido! Failed to create the input profile "%1" Error al crear el perfil de entrada "%1" Delete Input Profile Eliminar perfil de entrada Failed to delete the input profile "%1" Error al eliminar el perfil de entrada "%1" Load Input Profile Cargar perfil de entrada Failed to load the input profile "%1" Error al cargar el perfil de entrada "%1" Save Input Profile Guardar perfil de entrada Failed to save the input profile "%1" Error al guardar el perfil de entrada "%1" ConfigureInputProfileDialog Create Input Profile Crear perfil de entrada Clear Borrar Defaults Predeterminados ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch Configurar: movimiento / táctil Touch Táctil UDP Calibration: Calibración UDP: (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Configure Configurar Touch from button profile: Tocar desde el perfil del botón: CemuhookUDP Config Configuración CemuhookUDP You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. Puedes utilizar cualquier fuente de entrada UDP compatible con Cemuhook para proporcionar una entrada de movimiento y táctil. Server: Servidor: Port: Puerto: Learn More Más información Test Probar Add Server Añadir servidor Remove Server Eliminar servidor <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Más información</span></a> %1:%2 %1:%2 yuzu yuzu Port number has invalid characters El número del puerto tiene caracteres que no son válidos Port has to be in range 0 and 65353 El puerto debe estar en un rango entre 0 y 65353 IP address is not valid Dirección IP no válida This UDP server already exists Este servidor UDP ya existe Unable to add more than 8 servers No es posible añadir más de 8 servidores Testing Probando Configuring Configurando Test Successful Prueba existosa Successfully received data from the server. Se han recibido con éxito los datos del servidor. Test Failed Prueba fallida Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. No se han podido recibir datos válidos del servidor.<br>Por favor, verifica que el servidor esté configurado correctamente y que la dirección y el puerto sean correctos. UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. La prueba de UDP o la configuración de la calibración está en curso.<br>Por favor, espera a que termine el proceso. ConfigureMousePanning Configure mouse panning Configurar desplazamiento del ratón Enable mouse panning Activar desplazamiento del ratón Can be toggled via a hotkey. Default hotkey is Ctrl + F9 Puede activarse a través de una tecla de acceso rápido. La tecla de acceso rápido por defecto es Ctrl + F9 Sensitivity Sensibilidad Horizontal Horizontal % % Vertical Vertical Deadzone counterweight Contrapeso de la zona muerta Counteracts a game's built-in deadzone Contrarresta la zona muerta por defecto de un juego Deadzone Punto muerto Stick decay Decaída del stick Strength Fuerza Minimum Mínimo Default Predeterminado Mouse panning works better with a deadzone of 0% and a range of 100%. Current values are %1% and %2% respectively. El desplazamiento del ratón funciona mejor con una zona muerta del 0% y un rango del 100%. Los valores actuales son %1% y %2% respectivamente. Emulated mouse is enabled. This is incompatible with mouse panning. El ratón emulado está activado. Ésto es incompatible con el desplazamiento del ratón. Emulated mouse is enabled El ratón emulado está activado Real mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning. La entrada de un ratón real y la panoramización del ratón son incompatibles. Por favor, desactive el ratón emulado en la configuración avanzada de entrada para permitir así la panoramización del ratón. ConfigureNetwork Form Formulario Network Red General General Network Interface Interfaz de red None Ninguna ConfigurePerGame Dialog Diálogo Info Información Name Nombre Title ID ID del título Filename Nombre del archivo Format Formato Version Versión Size Tamaño Developer Desarrollador Add-Ons Extras / Add-Ons General General System Sistema CPU CPU Graphics Gráficos Adv. Graphics Gráficos avanz. Audio Audio Input Profiles Perfiles de entrada Properties Propiedades Use global configuration (%1) Usar configuración global (%1) ConfigurePerGameAddons Form Formulario Add-Ons Extras / Add-Ons Patch Name Nombre del parche Version Versión ConfigureProfileManager Form Formulario Profiles Perfiles Profile Manager Administrador de perfiles Current User Usuario actual Username Nombre de usuario Set Image Seleccionar imagen Add Añadir Rename Renombrar Remove Eliminar Profile management is available only when game is not running. El sistema de perfiles sólo se encuentra disponible cuando no se esté ejecutando ningún juego. %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Enter Username Introduzca el nombre Users Usuarios Enter a username for the new user: Introduce un nombre para el nuevo usuario: Enter a new username: Introduce un nuevo nombre de usuario: Select User Image Selecciona una imagen de usuario JPEG Images (*.jpg *.jpeg) Imagenes JPEG (*.jpg *.jpeg) Error deleting image Error al eliminar la imagen Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. Ha ocurrido un error al intentar sobrescribir la imagen anterior en: %1. Error deleting file Error al eliminar el archivo Unable to delete existing file: %1. No se puede eliminar el archivo existente: %1. Error creating user image directory Error al crear el directorio de imagen del usuario Unable to create directory %1 for storing user images. No se puede crear el directorio %1 para almacenar imágenes de usuario. Error copying user image Error al copiar la imagen de usuario. Unable to copy image from %1 to %2 No se puede copiar la imagen de %1 a %2 Error resizing user image Error al redimensionar la imagen de usuario Unable to resize image No se puede cambiar el tamaño de la imagen ConfigureProfileManagerDeleteDialog Delete this user? All of the user's save data will be deleted. ¿Eliminar este usuario? Todos los datos de guardado del usuario serán eliminados. Confirm Delete Confirmar eliminación Name: %1 UUID: %2 Nombre: %1 UUID: %2 ConfigureRingController Configure Ring Controller Configurar Ring Controller To use Ring-Con, configure player 1 as right Joy-Con (both physical and emulated), and player 2 as left Joy-Con (left physical and dual emulated) before starting the game. Para usar el Ring-Con, configura al jugador 1 como el Joy-Con derecho (tanto físico como emulado) y al jugador 2 como el Joy-Con izquierdo (tanto físico como emulado) antes de correr el juego. Virtual Ring Sensor Parameters Parámetros del sensor Ring virtual Pull Tirar Push Empujar Deadzone: 0% Punto muerto: 0% Direct Joycon Driver Driver directo del JoyCon Enable Ring Input Activar entrada del Ring Enable Activar Ring Sensor Value Valor del sensor Ring Not connected No conectado Restore Defaults Restaurar valores predeterminados Clear Limpiar [not set] [no definido] Invert axis Invertir ejes Deadzone: %1% Punto muerto: %1% Error enabling ring input Error al activar la entrada del Ring Direct Joycon driver is not enabled El driver directo JoyCon no está activo. Configuring Configurando The current mapped device doesn't support the ring controller El dispositivo de entrada actual no soporta el control Ring. The current mapped device doesn't have a ring attached El dispositivo de entrada actual no tiene el Ring incorporado The current mapped device is not connected El dispositivo de entrada actual no está conectado. Unexpected driver result %1 Resultado inesperado del driver %1 [waiting] [esperando] ConfigureSystem Form Formulario System Sistema System Settings Ajustes del sistema Region: Región: Auto Auto Default Predeterminado CET CET CST6CDT CST6CDT Cuba Cuba EET EET Egypt Egipto Eire Eire EST EST EST5EDT EST5EDT GB GB GB-Eire GB-Eire GMT GMT GMT+0 GMT+0 GMT-0 GMT-0 GMT0 GMT0 Greenwich Greenwich Hongkong Hongkong HST HST Iceland Islandia Iran Irán Israel Israel Jamaica Jamaica Japan Japón Kwajalein Kwajalein Libya Libia MET MET MST MST MST7MDT MST7MDT Navajo Navajo NZ NZ NZ-CHAT NZ-CHAT Poland Polonia Portugal Portugal PRC PRC PST8PDT PST8PDT ROC ROC ROK ROK Singapore Singapur Turkey Turquía UCT UCT Universal Universal UTC UTC W-SU W-SU WET WET Zulu Zulú USA EEUU Europe Europa Australia Australia China China Korea Corea Taiwan Taiwán Time Zone: Zona horaria: Note: this can be overridden when region setting is auto-select Nota: esto puede ser reemplazado si la opción de región está en "autoseleccionar" Japanese (日本語) Japonés (日本語) American English Inglés estadounidense French (français) Francés (français) German (Deutsch) Alemán (deutsch) Italian (italiano) Italiano (italiano) Spanish (español) Español Chinese Chino Korean (한국어) Coreano (한국어) Dutch (Nederlands) Holandés (nederlands) Portuguese (português) Portugués (português) Russian (Русский) Ruso (Русский) Taiwanese Taiwanés British English Inglés británico Canadian French Francés canadiense Latin American Spanish Español latinoamericano Simplified Chinese Chino simplificado Traditional Chinese (正體中文) Chino tradicional (正體中文) Brazilian Portuguese (português do Brasil) Portugués brasileño (português do Brasil) Custom RTC RTC personalizado Language Idioma RNG Seed Semilla de GNA Device Name Nombre del dispositivo Unsafe extended memory layout (8GB DRAM) Interfaz de memoria extendida no segura (8GB DRAM) System settings are available only when game is not running. Los ajustes del sistema sólo se encuentran disponibles cuando no se esté ejecutando ningún juego. Warning: "%1" is not a valid language for region "%2" Aviso: "%1" no es un idioma válido para la región "%2" ConfigureTas TAS TAS <html><head/><body><p>Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation, please consult the <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the yuzu website.</p></body></html> <html><head/><body><p>Lee la entrada de los controles de los scripts en el mismo formato que los scripts TAS-nx.<br/>Para una mejor explicación, consulta la<a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">página de ayuda</span></a> en la página web de yuzu.</p></body></html> To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -> General -> Hotkeys). Para comprobar qué teclas de acceso rápido controlan la reproducción/grabación, por favor, revisa la configuración de las Teclas de acceso rápido (Configuración -> General -> Teclas de acceso rápido) WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method. AVISO: Esto es una característica experimental.<br/>No se reproducirán los scripts perfectamente con el método actual e imperfecto de sincronización. Settings Ajustes Enable TAS features Activar características TAS Loop script Repetir script en bucle Pause execution during loads Pausar ejecución durante las cargas Script Directory Directorio de scripts Path Ruta ... ... ConfigureTasDialog TAS Configuration Configuración TAS Select TAS Load Directory... Selecciona el directorio de carga TAS... ConfigureTouchFromButton Configure Touchscreen Mappings Configurar las asignaciones de la pantalla táctil Mapping: Asignaciones: New Nuevo Delete Borrar Rename Renombrar Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Haz clic en el área inferior para añadir un punto, y luego presiona un botón para vincularlo. Arrastra los puntos para cambiar de posición, o haz doble clic en las celdas de la tabla para editar los valores. Delete Point Borrar punto Button Botón X X axis X Y Y axis Y New Profile Crear perfil Enter the name for the new profile. Introduce un nombre para el nuevo perfil: Delete Profile Borrar perfil Delete profile %1? ¿Borrar el perfil %1? Rename Profile Renombrar perfil New name: Nuevo nombre: [press key] [presionar tecla] ConfigureTouchscreenAdvanced Configure Touchscreen Configurar pantalla táctil Warning: The settings in this page affect the inner workings of yuzu's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing. Advertencia: Los ajustes en esta página afectarán al funcionamiento interno de la pantalla táctil emulada de yuzu. Cambiarlos puede dar lugar a un comportamiento imprevisto, como que la pantalla táctil deje de funcionar o funcione parcialmente. Sólo debes utilizar esta página si sabes lo que estás haciendo. Touch Parameters Parámetros táctil Touch Diameter Y Diámetro táctil Y Touch Diameter X Diámetro táctil X Rotational Angle Ángulo rotacional Restore Defaults Recuperar ajustes predeterminados ConfigureUI None Ninguno Small (32x32) Pequeño (32x32) Standard (64x64) Estándar (64x64) Large (128x128) Grande (128x128) Full Size (256x256) Tamaño completo (256x256) Small (24x24) Pequeño (24x24) Standard (48x48) Estándar (48x48) Large (72x72) Grande (72x72) Filename Nombre del archivo Filetype Tipo de archivo Title ID ID del título Title Name Nombre del título ConfigureUi Form Forma UI Interfaz General General Note: Changing language will apply your configuration. Nota: cambiar el idioma afectará a tu configuración actual. Interface language: Idioma de la interfaz: Theme: Tema: Game List Lista de juegos Show Compatibility List Mostrar lista de compatibilidad Show Add-Ons Column Mostrar columna de extras/Add-Ons Show Size Column Mostrar columna de tamaño Show File Types Column Mostrar columna de tipos de archivo Game Icon Size: Tamaño de los iconos de los juegos: Folder Icon Size: Tamaño de los iconos de la carpeta: Row 1 Text: Texto de fila 1: Row 2 Text: Texto de fila 2: Screenshots Capturas de pantalla Ask Where To Save Screenshots (Windows Only) Preguntar dónde guardar las capturas de pantalla (sólo en Windows) Screenshots Path: Ruta de las capturas de pantalla: ... ... Select Screenshots Path... Selecciona la ruta de las capturas de pantalla: <System> <System> ConfigureVibration Configure Vibration Configurar vibración Press any controller button to vibrate the controller. Presiona cualquier botón para hacer vibrar el control. Vibration Vibración Player 1 Jugador 1 % % Player 2 Jugador 2 Player 3 Jugador 3 Player 4 Jugador 4 Player 5 Jugador 5 Player 6 Jugador 6 Player 7 Jugador 7 Player 8 Jugador 8 Settings Ajustes Enable Accurate Vibration Activar vibración precisa ConfigureWeb Form Formulario Web Web yuzu Web Service Servicio web de yuzu By providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information. Al proporcionar el nombre de usuario y el token, aceptas que yuzu recopile datos de uso adicionales, que pueden incluir información de identificación del usuario. Verify Verificar Sign up Registrarse Token: Token: Username: Nombre de usuario: What is my token? ¿Cuál es mi token? Web Service configuration can only be changed when a public room isn't being hosted. La configuración del servicio web solo puede ser cambiada cuando una sala pública no esté siendo alojada. Telemetry Telemetría Share anonymous usage data with the yuzu team Compartir datos de uso anónimo con el equipo de yuzu Learn more Saber más Telemetry ID: ID de telemetría: Regenerate Regenerar Discord Presence Presencia de Discord Show Current Game in your Discord Status Mostrar el juego actual en el estado de Discord <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Saber más</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Regístrate</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">¿Cuál es mi token?</span></a> Telemetry ID: 0x%1 ID de telemetría: 0x%1 Unspecified Sin especificar Token not verified Token no verificado Token was not verified. The change to your token has not been saved. El token no se puede verificar. Los cambios realizados en tu token no se ha guardado. Unverified, please click Verify before saving configuration Tooltip No verificado, por favor, haz clic en Verificar antes de guardar los ajustes. Verifying... Verificando... Verified Tooltip Verificado Verification failed Tooltip Error de verificación Verification failed Error de verificación Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working. Error de verificación. Comprueba que has introducido el token correctamente, y que esté funcionando correctamente tu conexión a internet. ControllerDialog Controller P1 Controlador J1 &Controller P1 &Controlador J1 DirectConnect Direct Connect Conexión directa Server Address Dirección del Servidor <html><head/><body><p>Server address of the host</p></body></html> <html><head/><body><p>Dirección del servidor del anfitrión</p></body></html> Port Puerto <html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html> <html><head/><body><p>Número de puerto en el que el anfitrión está trabajando</p></body></html> Nickname Apodo Password Contraseña Connect Conectar DirectConnectWindow Connecting Conectando Connect Conectar GMainWindow <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Los datos de uso anónimos se recogen</a> para ayudar a mejorar yuzu. <br/><br/>¿Deseas compartir tus datos de uso con nosotros? Telemetry Telemetría Broken Vulkan Installation Detected Se ha detectado una instalación corrupta de Vulkan Vulkan initialization failed during boot.<br><br>Click <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. La inicialización de Vulkan ha fallado durante la ejecución. Haz clic <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>aquí para más información sobre como arreglar el problema</a>. Running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping Ejecutando un juego Loading Web Applet... Cargando Web applet... Disable Web Applet Desactivar Web applet Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? (This can be re-enabled in the Debug settings.) Deshabilitar el Applet Web puede causar comportamientos imprevistos y debería solo ser usado con Super Mario 3D All-Stars. ¿Estas seguro que quieres deshabilitar el Applet Web? (Puede ser reactivado en las configuraciones de Depuración.) The amount of shaders currently being built La cantidad de shaders que se están construyendo actualmente The current selected resolution scaling multiplier. El multiplicador de escala de resolución seleccionado actualmente. Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. La velocidad de emulación actual. Los valores superiores o inferiores al 100% indican que la emulación se está ejecutando más rápido o más lento que en una Switch. How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. La cantidad de fotogramas por segundo que se está mostrando el juego actualmente. Esto variará de un juego a otro y de una escena a otra. Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Tiempo que lleva emular un fotograma de la Switch, sin tener en cuenta la limitación de fotogramas o sincronización vertical. Para una emulación óptima, este valor debería ser como máximo de 16.67 ms. Unmute Desmutear Mute Mutear Reset Volume Restablecer Volumen &Clear Recent Files &Eliminar archivos recientes Emulated mouse is enabled El ratón emulado está activado Real mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning. La entrada de un ratón real y la panoramización del ratón son incompatibles. Por favor, desactive el ratón emulado en la configuración avanzada de entrada para permitir así la panoramización del ratón. &Continue &Continuar &Pause &Pausar Warning Outdated Game Format Advertencia: formato del juego obsoleto You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Está utilizando el formato de directorio de ROM deconstruido para este juego, que es un formato desactualizado que ha sido reemplazado por otros, como los NCA, NAX, XCI o NSP. Los directorios de ROM deconstruidos carecen de íconos, metadatos y soporte de actualizaciones.<br><br>Para ver una explicación de los diversos formatos de Switch que soporta yuzu,<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>echa un vistazo a nuestra wiki</a>. Este mensaje no se volverá a mostrar. Error while loading ROM! ¡Error al cargar la ROM! The ROM format is not supported. El formato de la ROM no es compatible. An error occurred initializing the video core. Se ha producido un error al inicializar el núcleo de video. yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. yuzu ha encontrado un error al ejecutar el núcleo de video. Esto suele ocurrir al no tener los controladores de la GPU actualizados, incluyendo los integrados. Por favor, revisa el registro para más detalles. Para más información sobre cómo acceder al registro, por favor, consulta la siguiente página: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>Como cargar el archivo de registro</a>. Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. ¡Error al cargar la ROM! %1 %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. %1<br>Por favor, sigue <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>la guía de inicio rápido de yuzu</a> para revolcar los archivos.<br>Puedes consultar la wiki de yuzu</a> o el Discord de yuzu</a> para obtener ayuda. An unknown error occurred. Please see the log for more details. Error desconocido. Por favor, consulte el archivo de registro para ver más detalles. (64-bit) (64-bit) (32-bit) (32-bit) %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 Closing software... Cerrando software... Save Data Datos de guardado Mod Data Datos de mods Error Opening %1 Folder Error al abrir la carpeta %1 Folder does not exist! ¡La carpeta no existe! Error Opening Transferable Shader Cache Error al abrir el caché transferible de shaders Failed to create the shader cache directory for this title. No se pudo crear el directorio de la caché de los shaders para este título. Error Removing Contents Error al eliminar el contenido Error Removing Update Error al eliminar la actualización Error Removing DLC Error al eliminar el DLC Remove Installed Game Contents? ¿Eliminar contenido del juego instalado? Remove Installed Game Update? ¿Eliminar actualización del juego instalado? Remove Installed Game DLC? ¿Eliminar el DLC del juego instalado? Remove Entry Eliminar entrada Successfully Removed Se ha eliminado con éxito Successfully removed the installed base game. Se ha eliminado con éxito el juego base instalado. The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. El juego base no está instalado en el NAND y no se puede eliminar. Successfully removed the installed update. Se ha eliminado con éxito la actualización instalada. There is no update installed for this title. No hay ninguna actualización instalada para este título. There are no DLC installed for this title. No hay ningún DLC instalado para este título. Successfully removed %1 installed DLC. Se ha eliminado con éxito %1 DLC instalado(s). Delete OpenGL Transferable Shader Cache? ¿Deseas eliminar el caché transferible de shaders de OpenGL? Delete Vulkan Transferable Shader Cache? ¿Deseas eliminar el caché transferible de shaders de Vulkan? Delete All Transferable Shader Caches? ¿Deseas eliminar todo el caché transferible de shaders? Remove Custom Game Configuration? ¿Deseas eliminar la configuración personalizada del juego? Remove Cache Storage? ¿Quitar almacenamiento de caché? Remove File Eliminar archivo Error Removing Transferable Shader Cache Error al eliminar la caché de shaders transferibles A shader cache for this title does not exist. No existe caché de shaders para este título. Successfully removed the transferable shader cache. El caché de shaders transferibles se ha eliminado con éxito. Failed to remove the transferable shader cache. No se ha podido eliminar la caché de shaders transferibles. Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache Error al eliminar la caché de canalización del controlador Vulkan Failed to remove the driver pipeline cache. No se ha podido eliminar la caché de canalización del controlador. Error Removing Transferable Shader Caches Error al eliminar las cachés de shaders transferibles Successfully removed the transferable shader caches. Cachés de shaders transferibles eliminadas con éxito. Failed to remove the transferable shader cache directory. No se ha podido eliminar el directorio de cachés de shaders transferibles. Error Removing Custom Configuration Error al eliminar la configuración personalizada del juego A custom configuration for this title does not exist. No existe una configuración personalizada para este título. Successfully removed the custom game configuration. Se eliminó con éxito la configuración personalizada del juego. Failed to remove the custom game configuration. No se ha podido eliminar la configuración personalizada del juego. RomFS Extraction Failed! ¡La extracción de RomFS ha fallado! There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Se ha producido un error al copiar los archivos RomFS o el usuario ha cancelado la operación. Full Completo Skeleton En secciones Select RomFS Dump Mode Elegir método de volcado de RomFS Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Por favor, selecciona el método en que quieres volcar el RomFS.<br>Completo copiará todos los archivos al nuevo directorio <br> mientras que en secciones solo creará la estructura del directorio. There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root No hay suficiente espacio en %1 para extraer el RomFS. Por favor, libera espacio o elige otro directorio de volcado en Emulación > Configuración > Sistema > Sistema de archivos > Raíz de volcado Extracting RomFS... Extrayendo RomFS... Cancel Cancelar RomFS Extraction Succeeded! ¡La extracción RomFS ha tenido éxito! The operation completed successfully. La operación se completó con éxito. Create Shortcut Crear acceso directo This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue? Esto creará un acceso directo a la AppImage actual. Esto puede no funcionar bien si se actualiza. ¿Continuar? Cannot create shortcut on desktop. Path "%1" does not exist. No se puede crear un acceso directo en el escritorio. La ruta "%1" no existe. Cannot create shortcut in applications menu. Path "%1" does not exist and cannot be created. No se puede crear un acceso directo en el menú de aplicaciones. La ruta "%1" no existe y no se puede crear. Create Icon Crear icono Cannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created. No se puede crear el archivo de icono. La ruta "%1" no existe y no se ha podido crear. Start %1 with the yuzu Emulator Iniciar %1 con el Emulador yuzu Failed to create a shortcut at %1 Error al crear un acceso directo en %1 Successfully created a shortcut to %1 Se ha creado un acceso directo a %1 Error Opening %1 Error al intentar abrir %1 Select Directory Seleccionar directorio Properties Propiedades The game properties could not be loaded. No se pueden cargar las propiedades del juego. Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Ejecutable de Switch (%1);;Todos los archivos (*.*) Load File Cargar archivo Open Extracted ROM Directory Abrir el directorio de la ROM extraída Invalid Directory Selected Directorio seleccionado no válido The directory you have selected does not contain a 'main' file. El directorio que ha seleccionado no contiene ningún archivo 'main'. Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Archivo de Switch Instalable (*.nca *.nsp *.xci);;Archivo de contenidos de Nintendo (*.nca);;Paquete de envío de Nintendo (*.nsp);;Imagen de cartucho NX (*.xci) Install Files Instalar archivos %n file(s) remaining %n archivo(s) restantes%n archivo(s) restantes%n archivo(s) restantes Installing file "%1"... Instalando el archivo "%1"... Install Results Instalar resultados To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Para evitar posibles conflictos, no se recomienda a los usuarios que instalen juegos base en el NAND. Por favor, utiliza esta función sólo para instalar actualizaciones y DLCs. %n file(s) were newly installed %n archivo(s) recién instalado/s %n archivo(s) instalado/s recientemente %n archivo(s) instalado/s recientemente %n file(s) were overwritten %n archivo(s) recién sobreescrito/s %n archivo(s) sobrescrito/s recientemente %n archivo(s) sobrescrito/s recientemente %n file(s) failed to install %n archivo(s) no se instaló/instalaron %n archivo(s) no se instaló/instalaron %n archivo(s) no se instaló/instalaron System Application Aplicación del sistema System Archive Archivo del sistema System Application Update Actualización de la aplicación del sistema Firmware Package (Type A) Paquete de firmware (Tipo A) Firmware Package (Type B) Paquete de firmware (Tipo B) Game Juego Game Update Actualización de juego Game DLC DLC del juego Delta Title Titulo delta Select NCA Install Type... Seleccione el tipo de instalación NCA... Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Seleccione el tipo de título en el que deseas instalar este NCA como: (En la mayoría de los casos, el 'Juego' predeterminado está bien). Failed to Install Fallo en la instalación The title type you selected for the NCA is invalid. El tipo de título que seleccionó para el NCA no es válido. File not found Archivo no encontrado File "%1" not found Archivo "%1" no encontrado OK Aceptar Hardware requirements not met No se cumplen los requisitos de hardware Your system does not meet the recommended hardware requirements. Compatibility reporting has been disabled. El sistema no cumple con los requisitos de hardware recomendados. Los informes de compatibilidad se han desactivado. Missing yuzu Account Falta la cuenta de Yuzu In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Para enviar un caso de prueba de compatibilidad de juegos, debes vincular tu cuenta de yuzu.<br><br/> Para vincular tu cuenta de yuzu, ve a Emulación &gt; Configuración &gt; Web. Error opening URL Error al abrir la URL Unable to open the URL "%1". No se puede abrir la URL "%1". TAS Recording Grabación TAS Overwrite file of player 1? ¿Sobrescribir archivo del jugador 1? Invalid config detected Configuración no válida detectada Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. El controlador del modo portátil no puede ser usado en el modo sobremesa. Se seleccionará el controlador Pro en su lugar. Amiibo Amiibo The current amiibo has been removed El amiibo actual ha sido eliminado Error Error The current game is not looking for amiibos El juego actual no está buscando amiibos Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Archivo amiibo (%1);; Todos los archivos (*.*) Load Amiibo Cargar amiibo Error loading Amiibo data Error al cargar los datos Amiibo The selected file is not a valid amiibo El archivo seleccionado no es un amiibo válido The selected file is already on use El archivo seleccionado ya se encuentra en uso An unknown error occurred Ha ocurrido un error inesperado Capture Screenshot Captura de pantalla PNG Image (*.png) Imagen PNG (*.png) TAS state: Running %1/%2 Estado TAS: ejecutando %1/%2 TAS state: Recording %1 Estado TAS: grabando %1 TAS state: Idle %1/%2 Estado TAS: inactivo %1/%2 TAS State: Invalid Estado TAS: nulo &Stop Running &Parar de ejecutar &Start &Iniciar Stop R&ecording Pausar g&rabación R&ecord G&rabar Building: %n shader(s) Creando: %n shader(s)Construyendo: %n shader(s)Construyendo: %n shader(s) Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Escalado: %1x Speed: %1% / %2% Velocidad: %1% / %2% Speed: %1% Velocidad: %1% Game: %1 FPS (Unlocked) Juego: %1 FPS (desbloqueado) Game: %1 FPS Juego: %1 FPS Frame: %1 ms Fotogramas: %1 ms %1 %2 %1 %2 FSR FSR NO AA NO AA VOLUME: MUTE VOLUMEN: SILENCIO VOLUME: %1% Volume percentage (e.g. 50%) VOLUMEN: %1% Confirm Key Rederivation Confirmar la clave de rederivación You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. Please make sure this is what you want and optionally make backups. This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation module. Estás a punto de forzar la rederivación de todas tus claves. Si no sabes qué es esto, es una acción potencialmente destructiva. Por favor, asegúrate de que esto es lo que quieres hacer si es necesario. Esto eliminará los archivos de las claves generadas automáticamente y volverá a ejecutar el módulo de derivación de claves. Missing fuses Faltan fuses - Missing BOOT0 - Falta BOOT0 - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - Falta BCPKG2-1-Normal-Main - Missing PRODINFO - Falta PRODINFO Derivation Components Missing Faltan componentes de derivación Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> Faltan las claves de encriptación. <br>Por favor, sigue <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>la guía rápida de yuzu</a> para obtener todas tus claves, firmware y juegos.<br><br><small>(%1)</small> Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. Derivando claves... Esto puede llevar unos minutos dependiendo del rendimiento de su sistema. Deriving Keys Obtención de claves System Archive Decryption Failed Desencriptación del Sistema de Archivos Fallida Encryption keys failed to decrypt firmware. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games. Las claves de encriptación no han podido desencriptar el firmware. <br>Por favor, siga<a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>la guía de inicio rápido de yuzu</a> para obtener todas tus claves, firmware y juegos. Select RomFS Dump Target Selecciona el destinatario para volcar el RomFS Please select which RomFS you would like to dump. Por favor, seleccione los RomFS que deseas volcar. Are you sure you want to close yuzu? ¿Estás seguro de que quieres cerrar yuzu? yuzu yuzu Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. ¿Estás seguro de que quieres detener la emulación? Cualquier progreso no guardado se perderá. The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? La aplicación que se está ejecutando actualmente ha solicitado que yuzu no se cierre. ¿Quieres salir de todas formas? None Ninguno FXAA FXAA SMAA SMAA Nearest Mas cercano Bilinear Bilineal Bicubic Bicúbico Gaussian Gaussiano ScaleForce ScaleForce Docked Sobremesa Handheld Portátil Normal Normal High Alto Extreme Extremo Vulkan Vulkan OpenGL OpenGL Null Null GLSL GLSL GLASM GLASM SPIRV SPIRV GRenderWindow OpenGL not available! ¡OpenGL no está disponible! OpenGL shared contexts are not supported. Los contextos compartidos de OpenGL no son compatibles. yuzu has not been compiled with OpenGL support. yuzu no ha sido compilado con soporte de OpenGL. Error while initializing OpenGL! ¡Error al inicializar OpenGL! Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. Tu GPU no soporta OpenGL, o no tienes instalados los últimos controladores gráficos. Error while initializing OpenGL 4.6! ¡Error al iniciar OpenGL 4.6! Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Tu GPU no soporta OpenGL 4.6, o no tienes instalado el último controlador de la tarjeta gráfica.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 Es posible que la GPU no soporte una o más extensiones necesarias de OpenGL . Por favor, asegúrate de tener los últimos controladores de la tarjeta gráfica.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Extensiones no soportadas:<br>%2 GameList Favorite Favorito Start Game Iniciar juego Start Game without Custom Configuration Iniciar juego sin la configuración personalizada Open Save Data Location Abrir ubicación de los archivos de guardado Open Mod Data Location Abrir ubicación de los mods Open Transferable Pipeline Cache Abrir caché de canalización de shaders transferibles Remove Eliminar Remove Installed Update Eliminar la actualización instalada Remove All Installed DLC Eliminar todos los DLC instalados Remove Custom Configuration Eliminar la configuración personalizada Remove Cache Storage Quitar almacenamiento de caché Remove OpenGL Pipeline Cache Eliminar caché de canalización de OpenGL Remove Vulkan Pipeline Cache Eliminar caché de canalización de Vulkan Remove All Pipeline Caches Eliminar todas las cachés de canalización Remove All Installed Contents Eliminar todo el contenido instalado Dump RomFS Volcar RomFS Dump RomFS to SDMC Volcar RomFS a SDMC Copy Title ID to Clipboard Copiar la ID del título al portapapeles Navigate to GameDB entry Ir a la sección de bases de datos del juego Create Shortcut Crear Acceso directo Add to Desktop Añadir al Escritorio Add to Applications Menu Añadir al menú de Aplicaciones Properties Propiedades Scan Subfolders Escanear subdirectorios Remove Game Directory Eliminar directorio de juegos ▲ Move Up ▲ Mover hacia arriba ▼ Move Down ▼ Mover hacia abajo Open Directory Location Abrir ubicación del directorio Clear Limpiar Name Nombre Compatibility Compatibilidad Add-ons Extras/Add-ons File type Tipo de archivo Size Tamaño GameListItemCompat Ingame Inicia Game starts, but crashes or major glitches prevent it from being completed. El juego se inicia, pero se bloquea o se producen fallos importantes que impiden completarlo. Perfect Perfecta Game can be played without issues. El juego se puede jugar sin problemas. Playable Jugable Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. El juego funciona con pequeños errores gráficos o de sonido y es jugable de principio a fin. Intro/Menu Inicio/Menu Game loads, but is unable to progress past the Start Screen. El juego se ejecuta, pero no puede pasar de la pantalla de inicio. Won't Boot No funciona The game crashes when attempting to startup. El juego se bloquea al intentar iniciar. Not Tested Sin testear The game has not yet been tested. El juego todavía no ha sido testeado todavía. GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the game list Haz doble clic para agregar un nuevo directorio a la lista de juegos. GameListSearchField %1 of %n result(s) %1 de %n resultado(s)%1 de %n resultado(s)%1 de %n resultado(s) Filter: Búsqueda: Enter pattern to filter Introduce un patrón para buscar HostRoom Create Room Crear sala Room Name Nombre de la sala Preferred Game Juego preferente Max Players Jugadores máx. Username Nombre de usuario (Leave blank for open game) (Dejar vacío para crear sala abierta) Password Contraseña Port Puerto Room Description Descripción de la sala Load Previous Ban List Cargar lista de vetos anteriores Public Pública Unlisted Privada Host Room Crear sala HostRoomWindow Error Error Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid yuzu account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: Error al publicar la sala al lobby público. Para poder publicar una sala en el lobby público, debes tener una cuenta válida de yuzu configurada en Emulación -> Configurar -> Web. Si no quieres publicar una sala en el lobby público, seleccione en su lugar "Privada". Mensaje de depuración: Hotkeys Audio Mute/Unmute Activar/Desactivar audio Main Window Ventana principal Audio Volume Down Bajar volumen del audio Audio Volume Up Subir volumen del audio Capture Screenshot Captura de pantalla Change Adapting Filter Cambiar filtro adaptable Change Docked Mode Cambiar a modo sobremesa Change GPU Accuracy Cambiar precisión de GPU Continue/Pause Emulation Continuar/Pausar emulación Exit Fullscreen Salir de pantalla completa Exit yuzu Cerrar yuzu Fullscreen Pantalla completa Load File Cargar archivo Load/Remove Amiibo Cargar/Eliminar Amiibo Restart Emulation Reiniciar emulación Stop Emulation Detener emulación TAS Record Grabar TAS TAS Reset Reiniciar TAS TAS Start/Stop Iniciar/detener TAS Toggle Filter Bar Alternar barra de filtro Toggle Framerate Limit Alternar limite de fotogramas Toggle Mouse Panning Alternar desplazamiento del ratón Toggle Status Bar Alternar barra de estado InstallDialog Please confirm these are the files you wish to install. Por favor, confirma que estos son los archivos que desea instalar. Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one. Instalar una actualización o DLC reemplazará la instalada previamente. Install Instalar Install Files to NAND Instalar archivos al NAND... LimitableInputDialog The text can't contain any of the following characters: %1 El texto no puede tener ninguno de estos caracteres: %1 LoadingScreen Loading Shaders 387 / 1628 Cargando shaders 387 / 1628 Loading Shaders %v out of %m Cargando shaders %v de %m Estimated Time 5m 4s Tiempo estimado 5m 4s Loading... Cargando... Loading Shaders %1 / %2 Cargando shaders %1 / %2 Launching... Iniciando... Estimated Time %1 Tiempo estimado %1 Lobby Public Room Browser Explorador de salas públicas Nickname Apodo Filters Filtros Search Buscar Games I Own Juegos que tengo Hide Empty Rooms Ocultar salas vacías Hide Full Rooms Ocultar salas llenas Refresh Lobby Actualizar lobby Password Required to Join Contraseña necesaria para unirse Password: Contraseña: Players Jugadores Room Name Nombre de sala Preferred Game Juego preferente Host Anfitrión Refreshing Actualizando Refresh List Actualizar lista MainWindow yuzu yuzu &File &Archivo &Recent Files &Archivos recientes &Emulation &Emulación &View &Ver &Reset Window Size &Reiniciar tamaño de ventana &Debugging &Depuración Reset Window Size to &720p Reiniciar el tamaño de la ventana a &720p Reset Window Size to 720p Reiniciar el tamaño de la ventana a 720p Reset Window Size to &900p Reiniciar el tamaño de la ventana a &900p Reset Window Size to 900p Reiniciar el tamaño de la ventana a 900p Reset Window Size to &1080p Reiniciar el tamaño de la ventana a &1080p Reset Window Size to 1080p Reiniciar el tamaño de la ventana a 1080p &Multiplayer &Multijugador &Tools &Herramientas &TAS &TAS &Help &Ayuda &Install Files to NAND... &Instalar archivos en NAND... L&oad File... C&argar archivo... Load &Folder... Cargar &carpeta E&xit S&alir &Pause &Pausar &Stop &Detener &Reinitialize keys... &Reiniciar claves... &About yuzu &Acerca de yuzu Single &Window Mode Modo &ventana Con&figure... Con&figurar... Display D&ock Widget Headers Mostrar complementos de cabecera del D&ock Show &Filter Bar Mostrar barra de &búsqueda Show &Status Bar Mostrar barra de &estado Show Status Bar Mostrar barra de estado &Browse Public Game Lobby &Buscar en el lobby de juegos públicos &Create Room &Crear sala &Leave Room &Abandonar sala &Direct Connect to Room &Conexión directa a una sala &Show Current Room &Mostrar sala actual F&ullscreen P&antalla completa &Restart &Reiniciar Load/Remove &Amiibo... Cargar/Eliminar &Amiibo... &Report Compatibility &Reporte de compatibilidad Open &Mods Page Abrir página de &mods Open &Quickstart Guide Abrir guía de &inicio rápido &FAQ &Preguntas frecuentes Open &yuzu Folder Abrir la carpeta de &yuzu &Capture Screenshot &Captura de pantalla &Configure TAS... &Configurar TAS... Configure C&urrent Game... Configurar j&uego actual... &Start &Iniciar &Reset &Reiniciar R&ecord G&rabar MicroProfileDialog &MicroProfile &MicroPerfil ModerationDialog Moderation Moderación Ban List Lista de vetos Refreshing Actualizando Unban Quitar veto Subject Asunto Type Tipo Forum Username Nombre de usuario del foro IP Address Dirección IP Refresh Actualizar MultiplayerState Current connection status Estado de la conexión actual Not Connected. Click here to find a room! No conectado. Haz clic aquí para encontrar una sala. Not Connected No conectado Connected Conectado New Messages Received Nuevos mensajes recibidos Error Error Failed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: No se ha podido actualizar la información de la sala. Por favor, comprueba tu conexión a internet e intenta alojar la sala de nuevo. Mensaje de depuración: NetworkMessage Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. El nombre de usuario no es válido. Debe tener entre 4 y 20 caracteres alfanuméricos. Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. El nombre de la sala no es válido. Debe tener entre 4 y 20 caracteres alfanuméricos. Username is already in use or not valid. Please choose another. El nombre de usuario ya está en uso o no es válido. Por favor, selecciona otro. IP is not a valid IPv4 address. Esta IP no es una dirección IPv4 válida. Port must be a number between 0 to 65535. El número del puerto debe estar entre 0 y 65535. You must choose a Preferred Game to host a room. If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list. Debes elegir un Juego preferente para alojar una sala. Si todavía no tienes ningún juego en la lista de juegos, añade una carpeta de juegos haciendo clic en el icono del más en la lista de juegos. Unable to find an internet connection. Check your internet settings. No se puede encontrar ninguna conexión a internet. Comprueba tu configuración de internet. Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded. No se ha podido conectar con el anfitrión. Comprueba que la configuración de la conexión es correcta. Si todavía no puedes conectarte, contacta con el anfitrión de la sala y verifica que el anfitrión tiene configurado correctamente el puerto externo direccionado. Unable to connect to the room because it is already full. No es posible conectarse a la sala debido a que ya se encuentra llena. Creating a room failed. Please retry. Restarting yuzu might be necessary. Error al crear una sala. Por favor, inténtalo de nuevo. Puede que sea necesario reiniciar yuzu. The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room. El anfitrión de la sala te ha vetado. Habla con el anfitrión para quitar el veto o prueba con una sala diferente. Version mismatch! Please update to the latest version of yuzu. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server. ¡No coinciden las versiones! Por favor, actualiza a la última versión de yuzu. Si el problema persiste, ponte en contacto con el anfitrión de la sala y pídele que actualice el servidor. Incorrect password. Contraseña incorrecta An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issue Ha ocurrido un error desconocido. Si el error persiste, por favor, abre una solicitud de errores. Connection to room lost. Try to reconnect. Conexión a la sala perdida. Intenta reconectarte. You have been kicked by the room host. Has sido expulsado por el anfitrión. IP address is already in use. Please choose another. La dirección IP ya se encuentra en uso. Por favor, selecciona otra. You do not have enough permission to perform this action. No tienes permisos suficientes para realizar esta acción. The user you are trying to kick/ban could not be found. They may have left the room. El usuario que estás intentando echar/vetar no se ha podido encontrar. Es posible que haya abandonado la sala. No valid network interface is selected. Please go to Configure -> System -> Network and make a selection. No se ha seleccionado ninguna interfaz de red válida. Por favor, vaya a Configuración -> Sistema -> Red y selecciona la interfaz. Game already running El juego ya se está ejecutando Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly. Proceed anyway? No se recomienda unirse a una sala cuando el juego se está ejecutando ya que puede provocar que la funcionalidad de la sala no funcione correctamente. ¿Proceder de todos modos? Leave Room Salir de la sala You are about to close the room. Any network connections will be closed. Estás a punto de abandonar la sala. Las conexiones de red serán interrumpidas. Disconnect Desconectar You are about to leave the room. Any network connections will be closed. Estás a punto de abandonar la sala. Las conexiones de red serán interrumpidas. NetworkMessage::ErrorManager Error Error OverlayDialog Dialog Diálogo Cancel Cancelar OK Aceptar <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> PlayerControlPreview START/PAUSE INICIO/PAUSAR QObject %1 is not playing a game %1 no está jugando ningún juego %1 is playing %2 %1 esta jugando %2 Not playing a game No jugando ningún juego Installed SD Titles Títulos instalados en la SD Installed NAND Titles Títulos instalados en NAND System Titles Títulos del sistema Add New Game Directory Añadir un nuevo directorio de juegos Favorites Favoritos Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt [not set] [no definido] Hat %1 %2 Rotación %1 %2 Axis %1%2 Eje %1%2 Button %1 Botón %1 [unknown] [desconocido] Left Izquierda Right Derecha Down Abajo Up Arriba Z Z R R L L A A B B X X Y Y Start Comenzar L1 L1 L2 L2 L3 L3 R1 R1 R2 R2 R3 R3 Circle Círculo Cross Cruz Square Cuadrado Triangle Triángulo Share Compartir Options Opciones [undefined] [sin definir] %1%2 %1%2 [invalid] [inválido] %1%2Hat %3 %1%2Rotación %3 %1%2Axis %3 %1%2Eje %3 %1%2Axis %3,%4,%5 %1%2Eje %3,%4,%5 %1%2Motion %3 %1%2Movimiento %3 %1%2Button %3 %1%2Botón %3 [unused] [no usado] ZR ZR ZL ZL SR SR SL SL Stick L Palanca L Stick R Palanca R Plus Más Minus Menos Home Inicio Capture Captura Touch Táctil Wheel Indicates the mouse wheel Rueda Backward Atrás Forward Adelante Task Tarea Extra Extra %1%2%3%4 %1%2%3%4 %1%2%3Hat %4 %1%2%3Rotación %4 %1%2%3Axis %4 %1%2%3Axis %4 %1%2%3Button %4 %1%2%3Botón %4 QtAmiiboSettingsDialog Amiibo Settings Ajustes de Amiibo Amiibo Info Info. de Amiibo Series Serie Type Tipo Name Nombre Amiibo Data Datos de Amiibo Custom Name Nombre personalizado Owner Propietario Creation Date Fecha de creación dd/MM/yyyy dd/mm/aaaa Modification Date Fecha de modificación dd/MM/yyyy dd/mm/aaaa Game Data Datos del juego Game Id Id del juego Mount Amiibo Soporte Amiibo ... ... File Path Ruta del archivo No game data present No hay datos del juego The following amiibo data will be formatted: Los siguientes datos de amiibo serán formateados: The following game data will removed: Los siguientes datos del juego se eliminarán: Set nickname and owner: Establece un apodo y un propietario: Do you wish to restore this amiibo? ¿Deseas reestablecer este amiibo? QtControllerSelectorDialog Controller Applet Controlador Applet Supported Controller Types: Tipos de controladores soportados: Players: Jugadores: 1 - 8 1 - 8 P4 J4 Pro Controller Controlador Pro Dual Joycons Joycons duales Left Joycon Joycon izquierdo Right Joycon Joycon derecho Use Current Config Usar configuración actual P2 J2 P1 J1 Handheld Portátil P3 J3 P7 J7 P8 J8 P5 J5 P6 J6 Console Mode Modo consola Docked Acoplado Vibration Vibración Configure Configurar Motion Movimiento Profiles Perfiles Create Crear Controllers Controladores 1 1 2 2 4 4 3 3 Connected Conectado 5 5 7 7 6 6 8 8 GameCube Controller Controlador de GameCube Poke Ball Plus Poke Ball Plus NES Controller Control de NES SNES Controller Control de SNES N64 Controller Control de N64 Sega Genesis Sega Genesis QtErrorDisplay Error Code: %1-%2 (0x%3) Código de error: %1-%2 (0x%3) An error has occurred. Please try again or contact the developer of the software. Ha ocurrido un error. Por favor, inténtalo de nuevo o contacta con el desarrollador del software. An error occurred on %1 at %2. Please try again or contact the developer of the software. Ha ocurrido un error en %1 a las %2 Por favor, inténtalo de nuevo o contacta con el desarrollador del software. An error has occurred. %1 %2 Ha ocurrido un error. %1 %2 QtProfileSelectionDialog %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Users Usuarios Profile Creator Creador de perfil Profile Selector Selector de perfil Profile Icon Editor Editor de icono de perfil Profile Nickname Editor Editor de nombre de perfil Who will receive the points? ¿Quién recibirá los puntos? Who is using Nintendo eShop? ¿Quién va a utilizar Nintendo eShop? Who is making this purchase? ¿Quién está haciendo la compra? Who is posting? ¿Quién está publicando esto? Select a user to link to a Nintendo Account. Elige un usuario para vincularlo a una Cuenta Nintendo. Change settings for which user? ¿Para qué usuario desea cambiar la configuración? Format data for which user? ¿Para qué usuario se borrarán sus datos? Which user will be transferred to another console? ¿Qué usuario será transferido a otra consola? Send save data for which user? ¿A qué usuario se le enviarán los datos de guardado? Select a user: Seleccione un usuario: QtSoftwareKeyboardDialog Software Keyboard Software del teclado Enter Text Introducir texto <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> OK Aceptar Cancel Cancelar SequenceDialog Enter a hotkey Introduce una combinación de teclas WaitTreeCallstack Call stack Llamadas acumuladas WaitTreeSynchronizationObject [%1] %2 [%1] %2 waited by no thread esperado por ningún hilo WaitTreeThread runnable ejecutable paused en pausa sleeping reposando waiting for IPC reply esperando respuesta IPC waiting for objects esperando objetos waiting for condition variable esperando variable condicional waiting for address arbiter esperando al árbitro de dirección waiting for suspend resume esperando a reanudar waiting esperando initialized inicializado terminated terminado unknown desconocido PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 ideal ideal core %1 núcleo %1 processor = %1 procesador = %1 affinity mask = %1 máscara de afinidad = %1 thread id = %1 id de hilo = %1 priority = %1(current) / %2(normal) prioridad = %1(presente) / %2(normal) last running ticks = %1 últimos ticks consecutivos = %1 WaitTreeThreadList waited by thread esperado por el hilo WaitTreeWidget &Wait Tree &Árbol de espera