msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-09-19 21:23\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: phanpy\n" "X-Crowdin-Project-ID: 703337\n" "X-Crowdin-Language: pt-PT\n" "X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n" #: src/components/account-block.jsx:133 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" #: src/components/account-block.jsx:139 msgid "Posts: {0}" msgstr "Publicações: {0}" #: src/components/account-block.jsx:144 msgid "Last posted: {0}" msgstr "Última publicação: {0}" #: src/components/account-block.jsx:159 #: src/components/account-info.jsx:634 msgid "Automated" msgstr "Automático" #: src/components/account-block.jsx:166 #: src/components/account-info.jsx:639 #: src/components/status.jsx:440 #: src/pages/catchup.jsx:1471 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: src/components/account-block.jsx:176 msgid "Mutual" msgstr "Mútuo" #: src/components/account-block.jsx:180 #: src/components/account-info.jsx:1677 msgid "Requested" msgstr "Pedido" #: src/components/account-block.jsx:184 #: src/components/account-info.jsx:416 #: src/components/account-info.jsx:742 #: src/components/account-info.jsx:756 #: src/components/account-info.jsx:1668 #: src/components/nav-menu.jsx:193 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:137 #: src/pages/following.jsx:20 #: src/pages/following.jsx:134 msgid "Following" msgstr "A seguir" #: src/components/account-block.jsx:188 #: src/components/account-info.jsx:1059 msgid "Follows you" msgstr "Segue você" #: src/components/account-block.jsx:196 msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}" msgstr "{followersCount, plural, one {# seguidor} other {# seguidores}}" #: src/components/account-block.jsx:205 #: src/components/account-info.jsx:680 msgid "Verified" msgstr "Verificado" #: src/components/account-block.jsx:220 #: src/components/account-info.jsx:777 msgid "Joined <0>{0}" msgstr "Se juntou em <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:57 msgid "Forever" msgstr "Permanente" #: src/components/account-info.jsx:377 msgid "Unable to load account." msgstr "Impossível carregar conta." #: src/components/account-info.jsx:385 msgid "Go to account page" msgstr "Ir à página da conta" #: src/components/account-info.jsx:413 #: src/components/account-info.jsx:702 #: src/components/account-info.jsx:732 msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #: src/components/account-info.jsx:419 #: src/components/account-info.jsx:773 #: src/pages/account-statuses.jsx:484 #: src/pages/search.jsx:237 #: src/pages/search.jsx:384 msgid "Posts" msgstr "Publicações" #: src/components/account-info.jsx:427 #: src/components/account-info.jsx:1115 #: src/components/compose.jsx:2463 #: src/components/media-alt-modal.jsx:45 #: src/components/media-modal.jsx:283 #: src/components/status.jsx:1636 #: src/components/status.jsx:1653 #: src/components/status.jsx:1777 #: src/components/status.jsx:2372 #: src/components/status.jsx:2375 #: src/pages/account-statuses.jsx:528 #: src/pages/accounts.jsx:109 #: src/pages/hashtag.jsx:199 #: src/pages/list.jsx:157 #: src/pages/public.jsx:114 #: src/pages/status.jsx:1169 #: src/pages/trending.jsx:471 msgid "More" msgstr "Mais" #: src/components/account-info.jsx:439 msgid "<0>{displayName} has indicated that their new account is now:" msgstr "<0>{displayName} indicou que a nova conta é:" #: src/components/account-info.jsx:584 #: src/components/account-info.jsx:1273 msgid "Handle copied" msgstr "Identificador copiado" #: src/components/account-info.jsx:587 #: src/components/account-info.jsx:1276 msgid "Unable to copy handle" msgstr "Impossível copiar identificador" #: src/components/account-info.jsx:593 #: src/components/account-info.jsx:1282 msgid "Copy handle" msgstr "Copiar identificador" #: src/components/account-info.jsx:599 msgid "Go to original profile page" msgstr "Ir à página do perfil original" #: src/components/account-info.jsx:606 msgid "View profile image" msgstr "Ver foto de perfil" #: src/components/account-info.jsx:612 msgid "View profile header" msgstr "Ver banner de perfil" #: src/components/account-info.jsx:629 msgid "In Memoriam" msgstr "Em memória" #: src/components/account-info.jsx:709 #: src/components/account-info.jsx:747 msgid "This user has chosen to not make this information available." msgstr "Este utilizador decidiu não fazer esta informação visível." #: src/components/account-info.jsx:802 msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts" msgstr "{0} publicações originais, {1} respostas, {2} impulsos" #: src/components/account-info.jsx:818 msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}" msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Última publicação no último dia} other {Última publicação nos últimos {2} dias}}} other {{3, plural, one {Últimas {4} publicações no último dia} other {Últimas {5} publicações nos últimos {6} dias}}}}" #: src/components/account-info.jsx:831 msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}" msgstr "{0, plural, one {Última publicação no(s) ano(s) passado(s)} other {Últimas {1} publicações no(s) ano(s) passado(s)}}" #: src/components/account-info.jsx:855 #: src/pages/catchup.jsx:70 msgid "Original" msgstr "Original" #: src/components/account-info.jsx:859 #: src/components/status.jsx:2163 #: src/pages/catchup.jsx:71 #: src/pages/catchup.jsx:1445 #: src/pages/catchup.jsx:2056 #: src/pages/status.jsx:892 #: src/pages/status.jsx:1494 msgid "Replies" msgstr "Respostas" #: src/components/account-info.jsx:863 #: src/pages/catchup.jsx:72 #: src/pages/catchup.jsx:1447 #: src/pages/catchup.jsx:2068 #: src/pages/settings.jsx:1103 msgid "Boosts" msgstr "Impulsos" #: src/components/account-info.jsx:869 msgid "Post stats unavailable." msgstr "As estatísticas estão indisponíveis." #: src/components/account-info.jsx:900 msgid "View post stats" msgstr "Ver estatísticas" #: src/components/account-info.jsx:1063 msgid "Last post: <0>{0}" msgstr "Última publicação: <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:1077 msgid "Muted" msgstr "Silenciado" #: src/components/account-info.jsx:1082 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" #: src/components/account-info.jsx:1091 msgid "Private note" msgstr "Nota privada" #: src/components/account-info.jsx:1148 msgid "Mention <0>@{username}" msgstr "Mencionar <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1160 msgid "Translate bio" msgstr "Traduzir biografia" #: src/components/account-info.jsx:1171 msgid "Edit private note" msgstr "Editar nota privada" #: src/components/account-info.jsx:1171 msgid "Add private note" msgstr "Adicionar nota privada" #: src/components/account-info.jsx:1191 msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts." msgstr "Notificações ativadas para as publicações de @{username}." #: src/components/account-info.jsx:1192 msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts." msgstr "Notificações desativadas para as publicações de @{username}." #: src/components/account-info.jsx:1204 msgid "Disable notifications" msgstr "Desativar notificações" #: src/components/account-info.jsx:1205 msgid "Enable notifications" msgstr "Ativar notificações" #: src/components/account-info.jsx:1222 msgid "Boosts from @{username} enabled." msgstr "Impulsos de @{username} ativados." #: src/components/account-info.jsx:1223 msgid "Boosts from @{username} disabled." msgstr "Impulsos de @{username} desativados." #: src/components/account-info.jsx:1234 msgid "Disable boosts" msgstr "Desativar impulsos" #: src/components/account-info.jsx:1234 msgid "Enable boosts" msgstr "Ativar impulsos" #: src/components/account-info.jsx:1250 #: src/components/account-info.jsx:1260 #: src/components/account-info.jsx:1861 msgid "Add/Remove from Lists" msgstr "Adicionar/Remover das listas" #: src/components/account-info.jsx:1299 #: src/components/status.jsx:1079 msgid "Link copied" msgstr "Ligação copiada" #: src/components/account-info.jsx:1302 #: src/components/status.jsx:1082 msgid "Unable to copy link" msgstr "Impossível copiar ligação" #: src/components/account-info.jsx:1308 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1056 #: src/components/status.jsx:1088 #: src/components/status.jsx:3146 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/components/account-info.jsx:1323 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1074 #: src/components/status.jsx:1104 msgid "Sharing doesn't seem to work." msgstr "Partilhar não parece estar a funcionar." #: src/components/account-info.jsx:1329 #: src/components/status.jsx:1110 msgid "Share…" msgstr "Partilhar…" #: src/components/account-info.jsx:1349 msgid "Unmuted @{username}" msgstr "Dessilenciou @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1361 msgid "Unmute <0>@{username}" msgstr "Dessilenciar <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1377 msgid "Mute <0>@{username}…" msgstr "Silenciar <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1409 msgid "Muted @{username} for {0}" msgstr "Silenciou @{username} por {0}" #: src/components/account-info.jsx:1421 msgid "Unable to mute @{username}" msgstr "Impossível silenciar @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1442 msgid "Remove <0>@{username} from followers?" msgstr "Eliminar <0>@{username} dos seguidores?" #: src/components/account-info.jsx:1462 msgid "@{username} removed from followers" msgstr "@{username} eliminado dos seguidores" #: src/components/account-info.jsx:1474 msgid "Remove follower…" msgstr "Eliminar seguidor…" #: src/components/account-info.jsx:1485 msgid "Block <0>@{username}?" msgstr "Bloquear <0>@{username}?" #: src/components/account-info.jsx:1509 msgid "Unblocked @{username}" msgstr "Desbloqueou @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1517 msgid "Blocked @{username}" msgstr "Bloqueou @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1525 msgid "Unable to unblock @{username}" msgstr "Impossível desbloquear @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1527 msgid "Unable to block @{username}" msgstr "Impossível bloquear @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1537 msgid "Unblock <0>@{username}" msgstr "Desbloquear <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1546 msgid "Block <0>@{username}…" msgstr "Bloquear <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1563 msgid "Report <0>@{username}…" msgstr "Reportar <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1583 #: src/components/account-info.jsx:2094 msgid "Edit profile" msgstr "Editar perfil" #: src/components/account-info.jsx:1619 msgid "Withdraw follow request?" msgstr "Eliminar pedido de seguimento?" #: src/components/account-info.jsx:1620 msgid "Unfollow @{0}?" msgstr "Deixar de seguir @{0}?" #: src/components/account-info.jsx:1671 msgid "Unfollow…" msgstr "Deixar de seguir…" #: src/components/account-info.jsx:1680 msgid "Withdraw…" msgstr "Eliminar…" #: src/components/account-info.jsx:1687 #: src/components/account-info.jsx:1691 #: src/pages/hashtag.jsx:261 msgid "Follow" msgstr "Seguir" #: src/components/account-info.jsx:1802 #: src/components/account-info.jsx:1856 #: src/components/account-info.jsx:1989 #: src/components/account-info.jsx:2089 #: src/components/account-sheet.jsx:37 #: src/components/compose.jsx:797 #: src/components/compose.jsx:2419 #: src/components/compose.jsx:2892 #: src/components/compose.jsx:3100 #: src/components/compose.jsx:3330 #: src/components/drafts.jsx:58 #: src/components/embed-modal.jsx:12 #: src/components/generic-accounts.jsx:142 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39 #: src/components/list-add-edit.jsx:33 #: src/components/media-alt-modal.jsx:33 #: src/components/media-modal.jsx:247 #: src/components/notification-service.jsx:156 #: src/components/report-modal.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:227 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:580 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:780 #: src/components/status.jsx:2871 #: src/components/status.jsx:3110 #: src/components/status.jsx:3608 #: src/pages/accounts.jsx:36 #: src/pages/catchup.jsx:1581 #: src/pages/filters.jsx:224 #: src/pages/list.jsx:274 #: src/pages/notifications.jsx:840 #: src/pages/notifications.jsx:1054 #: src/pages/settings.jsx:69 #: src/pages/status.jsx:1256 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: src/components/account-info.jsx:1807 msgid "Translated Bio" msgstr "Biografia traduzida" #: src/components/account-info.jsx:1901 msgid "Unable to remove from list." msgstr "Impossível remover da lista." #: src/components/account-info.jsx:1902 msgid "Unable to add to list." msgstr "Impossível adicionar na lista." #: src/components/account-info.jsx:1921 #: src/pages/lists.jsx:104 msgid "Unable to load lists." msgstr "Impossível carregar listas." #: src/components/account-info.jsx:1925 msgid "No lists." msgstr "Sem listas." #: src/components/account-info.jsx:1936 #: src/components/list-add-edit.jsx:37 #: src/pages/lists.jsx:58 msgid "New list" msgstr "Nova lista" #: src/components/account-info.jsx:1994 msgid "Private note about <0>@{0}" msgstr "Nota privada sobre <0>@{0}" #: src/components/account-info.jsx:2024 msgid "Unable to update private note." msgstr "Impossível atualizar nota privada." #: src/components/account-info.jsx:2047 #: src/components/account-info.jsx:2217 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/components/account-info.jsx:2052 msgid "Save & close" msgstr "Guardar e fechar" #: src/components/account-info.jsx:2145 msgid "Unable to update profile." msgstr "Impossível atualizar perfil." #: src/components/account-info.jsx:2152 #: src/components/list-add-edit.jsx:102 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/components/account-info.jsx:2165 msgid "Bio" msgstr "Biografia" #: src/components/account-info.jsx:2178 msgid "Extra fields" msgstr "Campos adicionais" #: src/components/account-info.jsx:2184 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: src/components/account-info.jsx:2187 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: src/components/account-info.jsx:2220 #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:712 #: src/pages/filters.jsx:554 #: src/pages/notifications.jsx:906 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: src/components/account-info.jsx:2273 msgid "username" msgstr "nome de utilizador" #: src/components/account-info.jsx:2277 msgid "server domain name" msgstr "domínio do servidor" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode disabled" msgstr "Modo oculto desativado" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode enabled" msgstr "Modo oculto ativado" #: src/components/columns.jsx:19 #: src/components/nav-menu.jsx:184 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:137 #: src/components/timeline.jsx:437 #: src/pages/catchup.jsx:876 #: src/pages/filters.jsx:89 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:40 #: src/pages/home.jsx:53 #: src/pages/notifications.jsx:505 msgid "Home" msgstr "Página inicial" #: src/components/compose-button.jsx:49 #: src/compose.jsx:37 msgid "Compose" msgstr "Escrever" #: src/components/compose.jsx:392 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?" msgstr "Tem alterações não guardadas. Desfazer publicação?" #: src/components/compose.jsx:614 #: src/components/compose.jsx:630 #: src/components/compose.jsx:1337 #: src/components/compose.jsx:1598 msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}" msgstr "{maxMediaAttachments, plural,one {Só pode anexar até 1 ficheiro.} other {Só pode anexar até # ficheiros.}}" #: src/components/compose.jsx:778 msgid "Pop out" msgstr "Fechar" #: src/components/compose.jsx:785 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" #: src/components/compose.jsx:821 msgid "Looks like you closed the parent window." msgstr "Parece que fechaste a janela principal." #: src/components/compose.jsx:828 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later." msgstr "Parece que já tem um campo de edição aberto na janela principal e atualmente está a publicar. Espere até que esteja concluído e tenta novamente mais tarde." #: src/components/compose.jsx:833 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?" msgstr "Parece que já tem um campo de edição aberto na janela principal. Abrindo esta janela irá desfazer as alterações que fizeste na janela principal. Prosseguir?" #: src/components/compose.jsx:875 msgid "Pop in" msgstr "Abrir" #: src/components/compose.jsx:885 msgid "Replying to @{0}’s post (<0>{1})" msgstr "A responder à publicação de @{0} (<0>{1})" #: src/components/compose.jsx:895 msgid "Replying to @{0}’s post" msgstr "A responder à publicação de @{0}" #: src/components/compose.jsx:908 msgid "Editing source post" msgstr "A editar publicação original" #: src/components/compose.jsx:955 msgid "Poll must have at least 2 options" msgstr "A enquete deve ter no mínimo 2 opções" #: src/components/compose.jsx:959 msgid "Some poll choices are empty" msgstr "Algumas escolhas da enquete estão vazias" #: src/components/compose.jsx:972 msgid "Some media have no descriptions. Continue?" msgstr "Algumas das medias não têm descrição. Prosseguir?" #: src/components/compose.jsx:1024 msgid "Attachment #{i} failed" msgstr "Anexo #{i} falhou" #: src/components/compose.jsx:1118 #: src/components/status.jsx:1962 #: src/components/timeline.jsx:984 msgid "Content warning" msgstr "Alerta de conteúdo" #: src/components/compose.jsx:1134 msgid "Content warning or sensitive media" msgstr "Alerta de conteúdo ou media sensível" #: src/components/compose.jsx:1170 #: src/components/status.jsx:92 #: src/pages/settings.jsx:297 msgid "Public" msgstr "Público" #: src/components/compose.jsx:1175 #: src/components/nav-menu.jsx:386 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 #: src/components/status.jsx:93 msgid "Local" msgstr "Local" #: src/components/compose.jsx:1179 #: src/components/status.jsx:94 #: src/pages/settings.jsx:300 msgid "Unlisted" msgstr "Não listado" #: src/components/compose.jsx:1182 #: src/components/status.jsx:95 #: src/pages/settings.jsx:303 msgid "Followers only" msgstr "Somente seguidores" #: src/components/compose.jsx:1185 #: src/components/status.jsx:96 #: src/components/status.jsx:1840 msgid "Private mention" msgstr "Menção privada" #: src/components/compose.jsx:1194 msgid "Post your reply" msgstr "Publicar resposta" #: src/components/compose.jsx:1196 msgid "Edit your post" msgstr "Editar publicação" #: src/components/compose.jsx:1197 msgid "What are you doing?" msgstr "O que estás a fazer?" #: src/components/compose.jsx:1275 msgid "Mark media as sensitive" msgstr "Marcar media como sensível" #: src/components/compose.jsx:1373 msgid "Add poll" msgstr "Adicionar enquete" #: src/components/compose.jsx:1395 msgid "Add custom emoji" msgstr "Adicionar emoji personalizado" #: src/components/compose.jsx:1479 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143 #: src/components/status.jsx:831 #: src/components/status.jsx:1616 #: src/components/status.jsx:1617 #: src/components/status.jsx:2268 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: src/components/compose.jsx:1481 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: src/components/compose.jsx:1482 msgctxt "Submit button in composer" msgid "Post" msgstr "Publicar" #: src/components/compose.jsx:1610 msgid "Downloading GIF…" msgstr "A transferir GIF…" #: src/components/compose.jsx:1638 msgid "Failed to download GIF" msgstr "Falhou ao transferir GIF" #: src/components/compose.jsx:1750 #: src/components/compose.jsx:1827 #: src/components/nav-menu.jsx:287 msgid "More…" msgstr "Mais…" #: src/components/compose.jsx:2232 msgid "Uploaded" msgstr "Enviado" #: src/components/compose.jsx:2245 msgid "Image description" msgstr "Descrição da imagem" #: src/components/compose.jsx:2246 msgid "Video description" msgstr "Descrição do vídeo" #: src/components/compose.jsx:2247 msgid "Audio description" msgstr "Descrição do áudio" #: src/components/compose.jsx:2283 #: src/components/compose.jsx:2303 msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower." msgstr "O ficheiro é muito grande. Ao enviar pode enfrentar problemas. Tenta reduzir o tamanho de {0} a {1} ou mais baixo." #: src/components/compose.jsx:2295 #: src/components/compose.jsx:2315 msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px." msgstr "A dimensão é muito grande. Ao enviar pode enfrentar problemas. Tenta reduzir a dimensão de {0}×{1}px para {2}×{3}px." #: src/components/compose.jsx:2323 msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues." msgstr "A taxa de quadros está muito alta. Ao enviar pode enfrentar problemas." #: src/components/compose.jsx:2383 #: src/components/compose.jsx:2633 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:723 #: src/pages/catchup.jsx:1074 #: src/pages/filters.jsx:412 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: src/components/compose.jsx:2400 #: src/compose.jsx:83 msgid "Error" msgstr "Erro" #: src/components/compose.jsx:2425 msgid "Edit image description" msgstr "Editar descrição da imagem" #: src/components/compose.jsx:2426 msgid "Edit video description" msgstr "Editar descrição do vídeo" #: src/components/compose.jsx:2427 msgid "Edit audio description" msgstr "Editar descrição do áudio" #: src/components/compose.jsx:2472 #: src/components/compose.jsx:2521 msgid "Generating description. Please wait…" msgstr "A gerar descrição. Por favor, espere…" #: src/components/compose.jsx:2492 msgid "Failed to generate description: {0}" msgstr "Falhou ao gerar descrição: {0}" #: src/components/compose.jsx:2493 msgid "Failed to generate description" msgstr "Falhou ao gerar descrição" #: src/components/compose.jsx:2505 #: src/components/compose.jsx:2511 #: src/components/compose.jsx:2557 msgid "Generate description…" msgstr "Gerar descrição…" #: src/components/compose.jsx:2544 msgid "Failed to generate description{0}" msgstr "Falhou ao gerar descrição{0}" #: src/components/compose.jsx:2559 msgid "({0}) <0>— experimental" msgstr "({0}) <0>— experimental" #: src/components/compose.jsx:2578 msgid "Done" msgstr "Concluído" #: src/components/compose.jsx:2614 msgid "Choice {0}" msgstr "Escolha {0}" #: src/components/compose.jsx:2661 msgid "Multiple choices" msgstr "Várias escolhas" #: src/components/compose.jsx:2664 msgid "Duration" msgstr "Duração" #: src/components/compose.jsx:2695 msgid "Remove poll" msgstr "Eliminar enquete" #: src/components/compose.jsx:2909 msgid "Search accounts" msgstr "Buscar contas" #: src/components/compose.jsx:2950 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:712 #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: src/components/compose.jsx:2963 #: src/components/generic-accounts.jsx:227 msgid "Error loading accounts" msgstr "Erro ao carregar contas" #: src/components/compose.jsx:3106 msgid "Custom emojis" msgstr "Emojis personalizados" #: src/components/compose.jsx:3126 msgid "Search emoji" msgstr "Buscar emoji" #: src/components/compose.jsx:3157 msgid "Error loading custom emojis" msgstr "Erro ao carregar emojis personalizados" #: src/components/compose.jsx:3168 msgid "Recently used" msgstr "Usado recentemente" #: src/components/compose.jsx:3169 msgid "Others" msgstr "Outros" #: src/components/compose.jsx:3207 msgid "{0} more…" msgstr "{0} mais…" #: src/components/compose.jsx:3345 msgid "Search GIFs" msgstr "Buscar GIFs" #: src/components/compose.jsx:3360 msgid "Powered by GIPHY" msgstr "Desenvolvido por GIPHY" #: src/components/compose.jsx:3368 msgid "Type to search GIFs" msgstr "Digite para buscar GIFs" #: src/components/compose.jsx:3466 #: src/components/media-modal.jsx:387 #: src/components/timeline.jsx:889 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: src/components/compose.jsx:3484 #: src/components/media-modal.jsx:406 #: src/components/timeline.jsx:906 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: src/components/compose.jsx:3501 msgid "Error loading GIFs" msgstr "Erro ao carregar GIFs" #: src/components/drafts.jsx:63 #: src/pages/settings.jsx:684 msgid "Unsent drafts" msgstr "Rascunhos não enviados" #: src/components/drafts.jsx:68 msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off." msgstr "Parece que tem rascunhos não enviados. Vamos continuar onde paraste." #: src/components/drafts.jsx:102 msgid "Delete this draft?" msgstr "Eliminar rascunho?" #: src/components/drafts.jsx:117 msgid "Error deleting draft! Please try again." msgstr "Erro ao eliminar rascunho. Tente novamente." #: src/components/drafts.jsx:127 #: src/components/list-add-edit.jsx:183 #: src/components/status.jsx:1251 #: src/pages/filters.jsx:587 msgid "Delete…" msgstr "Eliminar…" #: src/components/drafts.jsx:146 msgid "Error fetching reply-to status!" msgstr "Erro ao obter estado de resposta!" #: src/components/drafts.jsx:171 msgid "Delete all drafts?" msgstr "Eliminar rascunhos?" #: src/components/drafts.jsx:189 msgid "Error deleting drafts! Please try again." msgstr "Erro ao eliminar rascunhos. Tente novamente." #: src/components/drafts.jsx:201 msgid "Delete all…" msgstr "Eliminar tudo…" #: src/components/drafts.jsx:209 msgid "No drafts found." msgstr "Nenhum rascunho encontrado." #: src/components/drafts.jsx:245 #: src/pages/catchup.jsx:1928 msgid "Poll" msgstr "Enquete" #: src/components/drafts.jsx:248 #: src/pages/account-statuses.jsx:365 msgid "Media" msgstr "Media" #: src/components/embed-modal.jsx:22 msgid "Open in new window" msgstr "Abrir em nova janela" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:42 #: src/pages/notifications.jsx:890 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:68 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:75 #: src/pages/notifications.jsx:1173 msgid "Accepted" msgstr "Aceitado" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:79 msgid "Rejected" msgstr "Rejeitado" #: src/components/generic-accounts.jsx:24 msgid "Nothing to show" msgstr "Nada para exibir" #: src/components/generic-accounts.jsx:145 #: src/components/notification.jsx:429 #: src/pages/accounts.jsx:41 #: src/pages/search.jsx:227 #: src/pages/search.jsx:260 msgid "Accounts" msgstr "Contas" #: src/components/generic-accounts.jsx:205 #: src/components/timeline.jsx:519 #: src/pages/list.jsx:293 #: src/pages/notifications.jsx:820 #: src/pages/search.jsx:454 #: src/pages/status.jsx:1289 msgid "Show more…" msgstr "Mostrar mais…" #: src/components/generic-accounts.jsx:210 #: src/components/timeline.jsx:524 #: src/pages/search.jsx:459 msgid "The end." msgstr "Fim." #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43 #: src/components/nav-menu.jsx:405 #: src/pages/catchup.jsx:1619 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atalhos do teclado" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Ajuda com atalhos do teclado" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55 #: src/pages/catchup.jsx:1644 msgid "Next post" msgstr "Publicação seguinte" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59 #: src/pages/catchup.jsx:1652 msgid "Previous post" msgstr "Publicação anterior" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63 msgid "Skip carousel to next post" msgstr "Pular carrossel para a publicação seguinte" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65 msgid "<0>Shift + <1>j" msgstr "<0>Shift + <1>j" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71 msgid "Skip carousel to previous post" msgstr "Pular carrossel para a publicação anterior" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73 msgid "<0>Shift + <1>k" msgstr "<0>Shift + <1>k" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79 msgid "Load new posts" msgstr "Carregar novas publicações" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83 #: src/pages/catchup.jsx:1676 msgid "Open post details" msgstr "Abrir detalhes da publicação" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85 msgid "<0>Enter or <1>o" msgstr "<0>Enter ou <1>o" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92 msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread" msgstr "Expandir alerta de conteúdo ou<0/>alternar tópico expandido/colapsado" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101 msgid "Close post or dialogs" msgstr "Fechar publicação ou diálogos" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103 msgid "<0>Esc or <1>Backspace" msgstr "<0>Esc ou <1>Backspace" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109 msgid "Focus column in multi-column mode" msgstr "Focar coluna no modo multi-coluna" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111 msgid "<0>1 to <1>9" msgstr "<0>1 a <1>9" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117 msgid "Compose new post" msgstr "Escrever nova publicação" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121 msgid "Compose new post (new window)" msgstr "Escrever nova publicação (nova janela)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124 msgid "<0>Shift + <1>c" msgstr "<0>Shift + <1>c" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130 msgid "Send post" msgstr "Enviar publicação" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132 msgid "<0>Ctrl + <1>Enter or <2>⌘ + <3>Enter" msgstr "<0>Ctrl + <1>Enter ou <2>⌘ + <3>Enter" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139 #: src/components/nav-menu.jsx:374 #: src/components/search-form.jsx:72 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:52 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:176 #: src/pages/search.jsx:39 #: src/pages/search.jsx:209 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147 msgid "Reply (new window)" msgstr "Responder (nova janela)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150 msgid "<0>Shift + <1>r" msgstr "<0>Shift + <1>r" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156 msgid "Like (favourite)" msgstr "Gosto (favorito)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158 msgid "<0>l or <1>f" msgstr "<0>l ou <1>f" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164 #: src/components/status.jsx:839 #: src/components/status.jsx:2294 #: src/components/status.jsx:2326 #: src/components/status.jsx:2327 msgid "Boost" msgstr "Impulsionar" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166 msgid "<0>Shift + <1>b" msgstr "<0>Shift + <1>b" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172 #: src/components/status.jsx:924 #: src/components/status.jsx:2351 #: src/components/status.jsx:2352 msgid "Bookmark" msgstr "Marcar como favorito" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176 msgid "Toggle Cloak mode" msgstr "Alternar modo oculto" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178 msgid "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" msgstr "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" #: src/components/list-add-edit.jsx:37 msgid "Edit list" msgstr "Editar lista" #: src/components/list-add-edit.jsx:93 msgid "Unable to edit list." msgstr "Impossível editar lista." #: src/components/list-add-edit.jsx:94 msgid "Unable to create list." msgstr "Impossível criar lista." #: src/components/list-add-edit.jsx:122 msgid "Show replies to list members" msgstr "Mostrar respostas aos membros da lista" #: src/components/list-add-edit.jsx:125 msgid "Show replies to people I follow" msgstr "Mostrar respostas para quem sigo" #: src/components/list-add-edit.jsx:128 msgid "Don't show replies" msgstr "Não mostrar respostas" #: src/components/list-add-edit.jsx:141 msgid "Hide posts on this list from Home/Following" msgstr "Ocultar publicações nesta lista da página inicial/A seguir" #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/pages/filters.jsx:554 msgid "Create" msgstr "Criar" #: src/components/list-add-edit.jsx:154 msgid "Delete this list?" msgstr "Eliminar lista?" #: src/components/list-add-edit.jsx:173 msgid "Unable to delete list." msgstr "Impossível eliminar lista." #: src/components/media-alt-modal.jsx:38 #: src/components/media.jsx:50 msgid "Media description" msgstr "Descrição da media" #: src/components/media-alt-modal.jsx:57 #: src/components/status.jsx:968 #: src/components/status.jsx:995 #: src/components/translation-block.jsx:195 msgid "Translate" msgstr "Traduzir" #: src/components/media-alt-modal.jsx:68 #: src/components/status.jsx:982 #: src/components/status.jsx:1009 msgid "Speak" msgstr "Falar" #: src/components/media-modal.jsx:294 msgid "Open original media in new window" msgstr "Abrir media original em nova janela" #: src/components/media-modal.jsx:298 msgid "Open original media" msgstr "Abrir media original" #: src/components/media-modal.jsx:314 msgid "Attempting to describe image. Please wait…" msgstr "A tentar descrever imagem. Por favor, espere…" #: src/components/media-modal.jsx:329 msgid "Failed to describe image" msgstr "Falhou ao descrever imagem" #: src/components/media-modal.jsx:339 msgid "Describe image…" msgstr "Descrever imagem…" #: src/components/media-modal.jsx:362 msgid "View post" msgstr "Ver publicação" #: src/components/media-post.jsx:127 msgid "Sensitive media" msgstr "Media sensível" #: src/components/media-post.jsx:132 msgid "Filtered: {filterTitleStr}" msgstr "Filtrado: {filterTitleStr}" #: src/components/media-post.jsx:133 #: src/components/status.jsx:3438 #: src/components/status.jsx:3534 #: src/components/status.jsx:3612 #: src/components/timeline.jsx:973 #: src/pages/catchup.jsx:75 #: src/pages/catchup.jsx:1876 msgid "Filtered" msgstr "Filtrado" #: src/components/modals.jsx:72 msgid "Post published. Check it out." msgstr "Publicado. Dê uma olhada." #: src/components/modals.jsx:73 msgid "Reply posted. Check it out." msgstr "Resposta publicada. Dê uma olhada." #: src/components/modals.jsx:74 msgid "Post updated. Check it out." msgstr "Publicação atualizada. Dê uma olhada." #: src/components/nav-menu.jsx:126 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/components/nav-menu.jsx:162 msgid "Reload page now to update?" msgstr "Recarregar página para atualizar?" #: src/components/nav-menu.jsx:174 msgid "New update available…" msgstr "Nova atualização disponível…" #: src/components/nav-menu.jsx:200 #: src/pages/catchup.jsx:871 msgid "Catch-up" msgstr "Acompanhar" #: src/components/nav-menu.jsx:207 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:58 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:143 #: src/pages/home.jsx:224 #: src/pages/mentions.jsx:20 #: src/pages/mentions.jsx:167 #: src/pages/settings.jsx:1095 #: src/pages/trending.jsx:381 msgid "Mentions" msgstr "Menções" #: src/components/nav-menu.jsx:214 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:49 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:149 #: src/pages/filters.jsx:24 #: src/pages/home.jsx:84 #: src/pages/home.jsx:184 #: src/pages/notifications.jsx:106 #: src/pages/notifications.jsx:509 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: src/components/nav-menu.jsx:217 msgid "New" msgstr "Novo" #: src/components/nav-menu.jsx:228 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: src/components/nav-menu.jsx:241 #: src/components/nav-menu.jsx:268 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:50 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:155 #: src/pages/list.jsx:126 #: src/pages/lists.jsx:16 #: src/pages/lists.jsx:50 msgid "Lists" msgstr "Listas" #: src/components/nav-menu.jsx:249 #: src/components/shortcuts.jsx:209 #: src/pages/list.jsx:133 msgid "All Lists" msgstr "Todas as listas" #: src/components/nav-menu.jsx:276 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:54 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:192 #: src/pages/bookmarks.jsx:11 #: src/pages/bookmarks.jsx:23 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" #: src/components/nav-menu.jsx:296 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:55 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:198 #: src/pages/catchup.jsx:1446 #: src/pages/catchup.jsx:2062 #: src/pages/favourites.jsx:11 #: src/pages/favourites.jsx:23 #: src/pages/settings.jsx:1099 msgid "Likes" msgstr "Gostos" #: src/components/nav-menu.jsx:302 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:14 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:44 msgid "Followed Hashtags" msgstr "Hashtags seguidas" #: src/components/nav-menu.jsx:310 #: src/pages/account-statuses.jsx:331 #: src/pages/filters.jsx:54 #: src/pages/filters.jsx:93 #: src/pages/hashtag.jsx:339 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: src/components/nav-menu.jsx:318 msgid "Muted users" msgstr "Utilizadores silenciados" #: src/components/nav-menu.jsx:326 msgid "Muted users…" msgstr "Utilizadores silenciados…" #: src/components/nav-menu.jsx:333 msgid "Blocked users" msgstr "Utilizadores bloqueados" #: src/components/nav-menu.jsx:341 msgid "Blocked users…" msgstr "Utilizadores bloqueados…" #: src/components/nav-menu.jsx:353 msgid "Accounts…" msgstr "Contas…" #: src/components/nav-menu.jsx:363 #: src/pages/login.jsx:189 #: src/pages/status.jsx:792 #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sessão" #: src/components/nav-menu.jsx:380 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:57 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:441 msgid "Trending" msgstr "Tendência" #: src/components/nav-menu.jsx:392 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 msgid "Federated" msgstr "Federado" #: src/components/nav-menu.jsx:415 msgid "Shortcuts / Columns…" msgstr "Atalhos / Colunas…" #: src/components/nav-menu.jsx:425 #: src/components/nav-menu.jsx:439 msgid "Settings…" msgstr "Definições…" #: src/components/notification-service.jsx:160 msgid "Notification" msgstr "Notificação" #: src/components/notification-service.jsx:166 msgid "This notification is from your other account." msgstr "Esta notificação é da sua outra conta." #: src/components/notification-service.jsx:195 msgid "View all notifications" msgstr "Ver todas as notificações" #: src/components/notification.jsx:68 msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}" msgstr "{account} reagiu a sua publicação com {emojiObject}" #: src/components/notification.jsx:75 msgid "{account} published a post." msgstr "{account} fez uma publicação." #: src/components/notification.jsx:83 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted your reply.} other {<2><3>{1} people boosted your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} impulsionou a sua resposta.} other {{account} impulsionou a sua publicação.}}} other {{account} impulsionou {postsCount} das suas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} pessoa(s) impulsionou a sua resposta.} other {<2><3>{1} pessoa(s) impulsionou a sua publicação.}}}}" #: src/components/notification.jsx:126 msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0} people followed you.}}" msgstr "{count, plural, =1 {{account} seguiu você.} other {<0><1>{0} pessoa(s) seguiu você.}}" #: src/components/notification.jsx:140 msgid "{account} requested to follow you." msgstr "{account} pediu para seguir-te." #: src/components/notification.jsx:149 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people liked your reply.} other {<2><3>{1} people liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} gostou da sua resposta.} other {{account} gostou de sua publicação.}}} other {{account} gostou de {postsCount} de suas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} pessoa(s) gostou da sua resposta.} other {<2><3>{1} pessoa(s) gostou da sua publicação.}}}}" #: src/components/notification.jsx:191 msgid "A poll you have voted in or created has ended." msgstr "A enquete que votaste ou criaste já acabou." #: src/components/notification.jsx:192 msgid "A poll you have created has ended." msgstr "Uma enquete que criaste já acabou." #: src/components/notification.jsx:193 msgid "A poll you have voted in has ended." msgstr "Uma enquete que votaste já acabou." #: src/components/notification.jsx:194 msgid "A post you interacted with has been edited." msgstr "Uma publicação que interagiste foi editada." #: src/components/notification.jsx:202 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1} people boosted & liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} impulsionou e gostou da sua resposta.} other {{account} impulsionou e gostou da sua publicação.}}} other {{account} impulsionou e gostou de {postsCount} de suas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} pessoa(s) impulsionou e gostou da sua resposta.} other {<2><3>{1} pessoa(s) impulsionou e gostou da sua publicação.}}}}" #: src/components/notification.jsx:244 msgid "{account} signed up." msgstr "{account} registrada." #: src/components/notification.jsx:246 msgid "{account} reported {targetAccount}" msgstr "{account} reportou {targetAccount}" #: src/components/notification.jsx:251 msgid "Lost connections with <0>{name}." msgstr "Perdeu conexões com <0>{name}." #: src/components/notification.jsx:257 msgid "Moderation warning" msgstr "Aviso da moderação" #: src/components/notification.jsx:267 msgid "An admin from <0>{from} has suspended <1>{targetName}, which means you can no longer receive updates from them or interact with them." msgstr "Um administrador de <0>{from} suspendeu <1>{targetName}, significando que não receberá mais atualizações deles ou interagir com eles." #: src/components/notification.jsx:273 msgid "An admin from <0>{from} has blocked <1>{targetName}. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Um administrador de <0>{from} bloqueou <1>{targetName}. Seguidores afetados: {followersCount}, a seguir: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:279 msgid "You have blocked <0>{targetName}. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Bloqueaste <0>{targetName}.\n" "Seguidores removidos: {followersCount}, a seguir: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:287 msgid "Your account has received a moderation warning." msgstr "A sua conta recebeu um aviso da moderação." #: src/components/notification.jsx:288 msgid "Your account has been disabled." msgstr "A sua conta foi desativada." #: src/components/notification.jsx:289 msgid "Some of your posts have been marked as sensitive." msgstr "Algumas das suas publicações foram marcadas como sensível." #: src/components/notification.jsx:290 msgid "Some of your posts have been deleted." msgstr "Algumas publicações suas foram eliminadas." #: src/components/notification.jsx:291 msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on." msgstr "Agora as suas publicações serão marcadas como sensíveis." #: src/components/notification.jsx:292 msgid "Your account has been limited." msgstr "A sua conta foi limitada." #: src/components/notification.jsx:293 msgid "Your account has been suspended." msgstr "A sua conta foi suspensa." #: src/components/notification.jsx:364 msgid "[Unknown notification type: {type}]" msgstr "[Tipo de notificação desconhecida: {type}]" #: src/components/notification.jsx:425 #: src/components/status.jsx:938 #: src/components/status.jsx:948 msgid "Boosted/Liked by…" msgstr "Impulsionado/Gostado por…" #: src/components/notification.jsx:426 msgid "Liked by…" msgstr "Gostado por…" #: src/components/notification.jsx:427 msgid "Boosted by…" msgstr "Impulsionado por…" #: src/components/notification.jsx:428 msgid "Followed by…" msgstr "Seguido por…" #: src/components/notification.jsx:484 #: src/components/notification.jsx:500 msgid "Learn more <0/>" msgstr "Saiba mais <0/>" #: src/components/notification.jsx:680 #: src/components/status.jsx:190 msgid "Read more →" msgstr "Leia mais →" #: src/components/poll.jsx:110 msgid "Voted" msgstr "Votado" #: src/components/poll.jsx:116 msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}" msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# voto} other {# votos}}" #: src/components/poll.jsx:136 #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Hide results" msgstr "Ocultar resultado" #: src/components/poll.jsx:185 msgid "Vote" msgstr "Votar" #: src/components/poll.jsx:205 #: src/components/poll.jsx:207 #: src/pages/status.jsx:1158 #: src/pages/status.jsx:1181 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Show results" msgstr "Mostrar resultado" #: src/components/poll.jsx:228 msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0} vote} other {<1>{1} votes}}" msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0} voto} other {<1>{1} votos}}" #: src/components/poll.jsx:245 msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0} voter} other {<1>{1} voters}}" msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0} votante} other {<1>{1} votantes}}" #: src/components/poll.jsx:265 msgid "Ended <0/>" msgstr "Acabou <0/>" #: src/components/poll.jsx:269 msgid "Ended" msgstr "Acabou" #: src/components/poll.jsx:272 msgid "Ending <0/>" msgstr "A acabar <0/>" #: src/components/poll.jsx:276 msgid "Ending" msgstr "A acabar" #. Relative time in seconds, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:57 msgid "{0}s" msgstr "{0}s" #. Relative time in minutes, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:62 msgid "{0}m" msgstr "{0}m" #. Relative time in hours, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:67 msgid "{0}h" msgstr "{0}h" #: src/components/report-modal.jsx:29 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: src/components/report-modal.jsx:30 msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies" msgstr "Ligações maliciosas, interações falsas ou respostas repetitivas" #: src/components/report-modal.jsx:33 msgid "Illegal" msgstr "Ilegal" #: src/components/report-modal.jsx:34 msgid "Violates the law of your or the server's country" msgstr "Viola a lei do seu ou do servidor" #: src/components/report-modal.jsx:37 msgid "Server rule violation" msgstr "Regra de violação do servidor" #: src/components/report-modal.jsx:38 msgid "Breaks specific server rules" msgstr "Quebra regras específicas do servidor" #: src/components/report-modal.jsx:39 msgid "Violation" msgstr "Violação" #: src/components/report-modal.jsx:42 msgid "Other" msgstr "Outro" #: src/components/report-modal.jsx:43 msgid "Issue doesn't fit other categories" msgstr "O problema não se encaixa em outras categorias" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report Post" msgstr "Relatar publicação" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report @{username}" msgstr "Relatar @{username}" #: src/components/report-modal.jsx:104 msgid "Pending review" msgstr "Revisão pendente" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Post reported" msgstr "Publicação relatada" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Profile reported" msgstr "Perfil relatado" #: src/components/report-modal.jsx:154 msgid "Unable to report post" msgstr "Impossível reportar publicação" #: src/components/report-modal.jsx:155 msgid "Unable to report profile" msgstr "Impossível reportar perfil" #: src/components/report-modal.jsx:163 msgid "What's the issue with this post?" msgstr "Qual é o problema com a publicação?" #: src/components/report-modal.jsx:164 msgid "What's the issue with this profile?" msgstr "Qual é o problema com o perfil?" #: src/components/report-modal.jsx:233 msgid "Additional info" msgstr "Informações adicionais" #: src/components/report-modal.jsx:256 msgid "Forward to <0>{domain}" msgstr "Encaminhar para <0>{domain}" #: src/components/report-modal.jsx:266 msgid "Send Report" msgstr "Enviar relato" #: src/components/report-modal.jsx:275 msgid "Muted {username}" msgstr "Silenciou {username}" #: src/components/report-modal.jsx:278 msgid "Unable to mute {username}" msgstr "Impossível silenciar {username}" #: src/components/report-modal.jsx:283 msgid "Send Report <0>+ Mute profile" msgstr "Enviar relato <0>+ Silenciar perfil" #: src/components/report-modal.jsx:294 msgid "Blocked {username}" msgstr "Bloqueou {username}" #: src/components/report-modal.jsx:297 msgid "Unable to block {username}" msgstr "Impossível bloquear {username}" #: src/components/report-modal.jsx:302 msgid "Send Report <0>+ Block profile" msgstr "Enviar relato <0>+ Bloquear perfil" #: src/components/search-form.jsx:202 msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts" msgstr "{query} <0>‒ contas, hashtags e publicações" #: src/components/search-form.jsx:215 msgid "Posts with <0>{query}" msgstr "Publicações com <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:227 msgid "Posts tagged with <0>#{0}" msgstr "Publicações marcadas com <0>#{0}" #: src/components/search-form.jsx:241 msgid "Look up <0>{query}" msgstr "Buscar <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:252 msgid "Accounts with <0>{query}" msgstr "Contas com <0>{query}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:48 msgid "Home / Following" msgstr "Página inicial / A seguir" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:51 msgid "Public (Local / Federated)" msgstr "Público (Local / Federado)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:53 msgid "Account" msgstr "Conta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:56 msgid "Hashtag" msgstr "Hashtag" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:63 msgid "List ID" msgstr "ID de lista" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:70 msgid "Local only" msgstr "Apenas local" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:84 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:122 #: src/pages/login.jsx:193 msgid "Instance" msgstr "Instância" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:78 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:87 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:125 msgid "Optional, e.g. mastodon.social" msgstr "Opcional, ex.: mastodon.social" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:93 msgid "Search term" msgstr "Buscar termo" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:96 msgid "Optional, unless for multi-column mode" msgstr "Opcional, menos para o modo multi-coluna" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:113 msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)" msgstr "ex.: PixelArt (Máx. 5, espaço separado)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:117 #: src/pages/hashtag.jsx:355 msgid "Media only" msgstr "Apenas media" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:232 #: src/components/shortcuts.jsx:186 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:240 msgid "beta" msgstr "beta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:246 msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:" msgstr "Especifique uma lista de atalhos que aparecerá como:" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:252 msgid "Floating button" msgstr "Botão flutuante" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:257 msgid "Tab/Menu bar" msgstr "Aba/Barra do menu" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:262 msgid "Multi-column" msgstr "Multi-coluna" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:329 msgid "Not available in current view mode" msgstr "Indisponível no modo de visualização atual" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:348 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:364 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:376 #: src/components/status.jsx:1216 #: src/pages/list.jsx:170 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:397 msgid "Add more than one shortcut/column to make this work." msgstr "Adicione mais de um atalho/coluna para fazer funcionar." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:408 msgid "No columns yet. Tap on the Add column button." msgstr "Nenhuma coluna ainda. Clique no botão de adicionar coluna." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:409 msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button." msgstr "Nenhum atalho ainda. Clique no botão de adicionar atalho." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:412 msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications first." msgstr "Sem certeza do que adicionar?<0/>Tente adicionar as <1>Notificações da Página Inicial / A seguir primeiramente." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:440 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns" msgstr "Máximo {SHORTCUTS_LIMIT} colunas" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:441 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts" msgstr "Máximo {SHORTCUTS_LIMIT} atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:455 msgid "Import/export" msgstr "Importar/Exportar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:465 msgid "Add column…" msgstr "Adicionar coluna…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:466 msgid "Add shortcut…" msgstr "Adicionar atalho…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:513 msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown." msgstr "A lista específica é opcional. Para o modo multi-coluna a lista é necessária, ou a coluna não será exibida." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:514 msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown." msgstr "Para o modo multi-coluna, buscar o termo é necessário ou a coluna não será exibida." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:515 msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated." msgstr "Várias hashtags são suportadas. Separado por espaço." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Edit shortcut" msgstr "Editar atalho" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Add shortcut" msgstr "Adicionar atalho" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:620 msgid "Timeline" msgstr "Linha do tempo" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:646 msgid "List" msgstr "Lista" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:785 msgid "Import/Export <0>Shortcuts" msgstr "Importar/Exportar <0>atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:795 msgid "Import" msgstr "Importar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:803 msgid "Paste shortcuts here" msgstr "Cole atalhos aqui" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:819 msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…" msgstr "A transferir atalhos guardados do servidor de instância…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:848 msgid "Unable to download shortcuts" msgstr "Impossível transferir atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:851 msgid "Download shortcuts from instance server" msgstr "Transferir atalhos do servidor de instância" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:909 msgid "* Exists in current shortcuts" msgstr "* Existem nos atuais atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:914 msgid "List may not work if it's from a different account." msgstr "A lista pode não funcionar se for de uma conta diferente." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:924 msgid "Invalid settings format" msgstr "Formato de definições inválida" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:932 msgid "Append to current shortcuts?" msgstr "Anexar aos atalhos atuais?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:935 msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended." msgstr "Apenas atalhos que não existem no atalho atual serão anexados." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:957 msgid "No new shortcuts to import" msgstr "Nenhum atalho novo para importar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:972 msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported." msgstr "Atalhos importados. Máximo excedido {SHORTCUTS_LIMIT}, então o resto não será importado." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:973 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:997 msgid "Shortcuts imported" msgstr "Atalhos importados" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:983 msgid "Import & append…" msgstr "Importar e anexar…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:991 msgid "Override current shortcuts?" msgstr "Substituir atalhos atuais?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:992 msgid "Import shortcuts?" msgstr "Importar atalhos?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "or override…" msgstr "ou substituir…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "Import…" msgstr "Importar…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1015 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1030 msgid "Shortcuts copied" msgstr "Atalhos copiados" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033 msgid "Unable to copy shortcuts" msgstr "Impossível copiar atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1047 msgid "Shortcut settings copied" msgstr "Definições de atalho copiado" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050 msgid "Unable to copy shortcut settings" msgstr "Impossível copiar definições de atalho" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1080 msgid "Share" msgstr "Partilhar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1119 msgid "Saving shortcuts to instance server…" msgstr "A guardar atalhos no servidor de instância…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1126 msgid "Shortcuts saved" msgstr "Atalhos guardados" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1131 msgid "Unable to save shortcuts" msgstr "Impossível guardar atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134 msgid "Sync to instance server" msgstr "Sincronizar ao servidor de instância" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1142 msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}" msgstr "{0, plural, one {# carácter} other {# carácteres}}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1154 msgid "Raw Shortcuts JSON" msgstr "Atalhos brutos JSON" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167 msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)" msgstr "Importar/exportar definições do/para servidor de instância (Muito experimental)" #: src/components/status.jsx:464 msgid "<0/> <1>boosted" msgstr "<0/> <1>impulsionou" #: src/components/status.jsx:563 msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance." msgstr "Desculpe, a atual instância registrada não pode interagir com esta publicação de outra instância." #: src/components/status.jsx:716 msgid "Unliked @{0}'s post" msgstr "Não gostou da publicação de @{0}" #: src/components/status.jsx:717 msgid "Liked @{0}'s post" msgstr "Gostou da publicação de @{0}" #: src/components/status.jsx:756 msgid "Unbookmarked @{0}'s post" msgstr "Removeu dos favoritos a publicação de @{0}" #: src/components/status.jsx:757 msgid "Bookmarked @{0}'s post" msgstr "Adicionou aos favoritos a publicação de @{0}" #: src/components/status.jsx:839 #: src/components/status.jsx:901 #: src/components/status.jsx:2294 #: src/components/status.jsx:2326 msgid "Unboost" msgstr "Remover impulso" #: src/components/status.jsx:855 #: src/components/status.jsx:2309 msgid "Quote" msgstr "Citar" #: src/components/status.jsx:863 #: src/components/status.jsx:2318 msgid "Some media have no descriptions." msgstr "Algumas das medias não têm descrição." #: src/components/status.jsx:870 msgid "Old post (<0>{0})" msgstr "Publicação antiga (<0>{0})" #: src/components/status.jsx:889 #: src/components/status.jsx:1341 msgid "Unboosted @{0}'s post" msgstr "Removeu impulso da publicação de @{0}" #: src/components/status.jsx:890 #: src/components/status.jsx:1342 msgid "Boosted @{0}'s post" msgstr "Impulsionou a publicação de @{0}" #: src/components/status.jsx:902 msgid "Boost…" msgstr "Impulsionar…" #: src/components/status.jsx:914 #: src/components/status.jsx:1626 #: src/components/status.jsx:2339 msgid "Unlike" msgstr "Remover gosto" #: src/components/status.jsx:915 #: src/components/status.jsx:1626 #: src/components/status.jsx:1627 #: src/components/status.jsx:2339 #: src/components/status.jsx:2340 msgid "Like" msgstr "Gosto" #: src/components/status.jsx:924 #: src/components/status.jsx:2351 msgid "Unbookmark" msgstr "Eliminar dos favoritos" #: src/components/status.jsx:1032 msgid "View post by <0>@{0}" msgstr "Ver publicação de <0>@{0}" #: src/components/status.jsx:1053 msgid "Show Edit History" msgstr "Exibir histórico de edições" #: src/components/status.jsx:1056 msgid "Edited: {editedDateText}" msgstr "Editado: {editedDateText}" #: src/components/status.jsx:1123 #: src/components/status.jsx:3115 msgid "Embed post" msgstr "Incorporar publicação" #: src/components/status.jsx:1137 msgid "Conversation unmuted" msgstr "Conversa dessilenciada" #: src/components/status.jsx:1137 msgid "Conversation muted" msgstr "Conversa silenciada" #: src/components/status.jsx:1143 msgid "Unable to unmute conversation" msgstr "Impossível dessilenciar conversa" #: src/components/status.jsx:1144 msgid "Unable to mute conversation" msgstr "Impossível silenciar conversa" #: src/components/status.jsx:1153 msgid "Unmute conversation" msgstr "Dessilenciar conversa" #: src/components/status.jsx:1160 msgid "Mute conversation" msgstr "Silenciar conversa" #: src/components/status.jsx:1176 msgid "Post unpinned from profile" msgstr "Publicação desafixada do perfil" #: src/components/status.jsx:1177 msgid "Post pinned to profile" msgstr "Publicação fixada ao perfil" #: src/components/status.jsx:1182 msgid "Unable to unpin post" msgstr "Impossível desafixar publicação" #: src/components/status.jsx:1182 msgid "Unable to pin post" msgstr "Impossível fixar publicação" #: src/components/status.jsx:1191 msgid "Unpin from profile" msgstr "Desafixar do perfil" #: src/components/status.jsx:1198 msgid "Pin to profile" msgstr "Fixar ao perfil" #: src/components/status.jsx:1227 msgid "Delete this post?" msgstr "Eliminar publicação?" #: src/components/status.jsx:1240 msgid "Post deleted" msgstr "Publicação eliminada" #: src/components/status.jsx:1243 msgid "Unable to delete post" msgstr "Impossível eliminar publicação" #: src/components/status.jsx:1271 msgid "Report post…" msgstr "Relatar publicação…" #: src/components/status.jsx:1627 #: src/components/status.jsx:1663 #: src/components/status.jsx:2340 msgid "Liked" msgstr "Gostado" #: src/components/status.jsx:1660 #: src/components/status.jsx:2327 msgid "Boosted" msgstr "Impulsionado" #: src/components/status.jsx:1670 #: src/components/status.jsx:2352 msgid "Bookmarked" msgstr "Adicionado aos favoritos" #: src/components/status.jsx:1674 msgid "Pinned" msgstr "Fixado" #: src/components/status.jsx:1719 #: src/components/status.jsx:2171 msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" #: src/components/status.jsx:1760 msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}" msgstr "{repliesCount, plural, one {# resposta} other {# respostas}}" #: src/components/status.jsx:1849 msgid "Thread{0}" msgstr "Tópico{0}" #: src/components/status.jsx:1925 #: src/components/status.jsx:1987 #: src/components/status.jsx:2072 msgid "Show less" msgstr "Mostrar menos" #: src/components/status.jsx:1925 #: src/components/status.jsx:1987 msgid "Show content" msgstr "Mostrar conteúdo" #: src/components/status.jsx:2072 msgid "Show media" msgstr "Mostrar media" #: src/components/status.jsx:2192 msgid "Edited" msgstr "Editado" #: src/components/status.jsx:2269 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #. More from [Author] #: src/components/status.jsx:2577 msgid "More from <0/>" msgstr "Mais de <0/>" #: src/components/status.jsx:2876 msgid "Edit History" msgstr "Histórico de edições" #: src/components/status.jsx:2880 msgid "Failed to load history" msgstr "Falhou ao carregar histórico" #: src/components/status.jsx:2885 msgid "Loading…" msgstr "A carregar…" #: src/components/status.jsx:3120 msgid "HTML Code" msgstr "Código HTML" #: src/components/status.jsx:3137 msgid "HTML code copied" msgstr "Código HTML copiado" #: src/components/status.jsx:3140 msgid "Unable to copy HTML code" msgstr "Impossível copiar código HTML" #: src/components/status.jsx:3152 msgid "Media attachments:" msgstr "Anexos de media:" #: src/components/status.jsx:3174 msgid "Account Emojis:" msgstr "Emojis da conta:" #: src/components/status.jsx:3205 #: src/components/status.jsx:3250 msgid "static URL" msgstr "URL estático" #: src/components/status.jsx:3219 msgid "Emojis:" msgstr "Emojis:" #: src/components/status.jsx:3264 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" #: src/components/status.jsx:3268 msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed." msgstr "Isto é estático, instável e sem guião. Pode precisar para aplicar os seus próprios estilos e editar caso necessário." #: src/components/status.jsx:3274 msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts." msgstr "Votações não são interativas, ela vira uma lista com contador de votos." #: src/components/status.jsx:3279 msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types." msgstr "Anexos de media pode ser imagens, vídeos, áudios, e qualquer tipo de ficheiro." #: src/components/status.jsx:3285 msgid "Post could be edited or deleted later." msgstr "Publicações podem ser editadas ou eliminadas depois." #: src/components/status.jsx:3291 msgid "Preview" msgstr "Prévia" #: src/components/status.jsx:3300 msgid "Note: This preview is lightly styled." msgstr "Nota: Esta prévia tem um estilo levemente padronizado." #. [Name] [Visibility icon] boosted #: src/components/status.jsx:3542 msgid "<0/> <1/> boosted" msgstr "<0/> <1/> impulsionou" #: src/components/timeline.jsx:453 #: src/pages/settings.jsx:1123 msgid "New posts" msgstr "Novas publicações" #: src/components/timeline.jsx:554 #: src/pages/home.jsx:213 #: src/pages/notifications.jsx:796 #: src/pages/status.jsx:945 #: src/pages/status.jsx:1318 msgid "Try again" msgstr "Tentar novamente" #: src/components/timeline.jsx:588 msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}" msgstr "{0, plural, one {# Impulso} other {# Impulsos}}" #: src/components/timeline.jsx:593 msgid "Pinned posts" msgstr "Publicações fixadas" #: src/components/timeline.jsx:946 #: src/components/timeline.jsx:953 #: src/pages/catchup.jsx:1893 msgid "Thread" msgstr "Tópico" #: src/components/timeline.jsx:968 msgid "<0>Filtered: <1>{0}" msgstr "<0>Filtrado: <1>{0}" #: src/components/translation-block.jsx:152 msgid "Auto-translated from {sourceLangText}" msgstr "Traduzido automaticamente de {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:190 msgid "Translating…" msgstr "A traduzir…" #: src/components/translation-block.jsx:193 msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)" msgstr "Traduzir do {sourceLangText} (detetado automaticamente)" #: src/components/translation-block.jsx:194 msgid "Translate from {sourceLangText}" msgstr "Traduzir do {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:222 msgid "Auto ({0})" msgstr "Auto ({0})" #: src/components/translation-block.jsx:235 msgid "Failed to translate" msgstr "Falhou ao traduzir" #: src/compose.jsx:32 msgid "Editing source status" msgstr "A editar mensagem original" #: src/compose.jsx:34 msgid "Replying to @{0}" msgstr "Respondendo à @{0}" #: src/compose.jsx:62 msgid "You may close this page now." msgstr "Deves fechar esta página agora." #: src/compose.jsx:70 msgid "Close window" msgstr "Fechar janela" #: src/compose.jsx:86 msgid "Login required." msgstr "Requer iniciar sessão." #: src/compose.jsx:90 #: src/pages/http-route.jsx:91 #: src/pages/login.jsx:270 msgid "Go home" msgstr "Voltar à página inicial" #: src/pages/account-statuses.jsx:233 msgid "Account posts" msgstr "Publicações da conta" #: src/pages/account-statuses.jsx:240 msgid "{accountDisplay} (+ Replies)" msgstr "{accountDisplay} (+ Respostas)" #: src/pages/account-statuses.jsx:242 msgid "{accountDisplay} (- Boosts)" msgstr "{accountDisplay} (- Impulsos)" #: src/pages/account-statuses.jsx:244 msgid "{accountDisplay} (#{tagged})" msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})" #: src/pages/account-statuses.jsx:246 msgid "{accountDisplay} (Media)" msgstr "{accountDisplay} (Media)" #: src/pages/account-statuses.jsx:252 msgid "{accountDisplay} ({monthYear})" msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})" #: src/pages/account-statuses.jsx:321 msgid "Clear filters" msgstr "Limpar filtro" #: src/pages/account-statuses.jsx:324 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: src/pages/account-statuses.jsx:338 msgid "Showing post with replies" msgstr "A exibir publicação com respostas" #: src/pages/account-statuses.jsx:343 msgid "+ Replies" msgstr "+ Respostas" #: src/pages/account-statuses.jsx:349 msgid "Showing posts without boosts" msgstr "A exibir publicações sem impulsos" #: src/pages/account-statuses.jsx:354 msgid "- Boosts" msgstr "- Impulsos" #: src/pages/account-statuses.jsx:360 msgid "Showing posts with media" msgstr "A exibir publicações com media" #: src/pages/account-statuses.jsx:377 msgid "Showing posts tagged with #{0}" msgstr "A exibir publicações marcadas com #{0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:416 msgid "Showing posts in {0}" msgstr "A exibir publicações em {0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:505 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Não há nada para ver aqui." #: src/pages/account-statuses.jsx:506 #: src/pages/public.jsx:97 #: src/pages/trending.jsx:449 msgid "Unable to load posts" msgstr "Impossível carregar publicações" #: src/pages/account-statuses.jsx:547 #: src/pages/account-statuses.jsx:577 msgid "Unable to fetch account info" msgstr "Impossível obter informações da conta" #: src/pages/account-statuses.jsx:554 msgid "Switch to account's instance {0}" msgstr "Alterar a instância da conta {0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:584 msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Alterar para a minha instância (<0>{currentInstance})" #: src/pages/account-statuses.jsx:646 msgid "Month" msgstr "Mês" #: src/pages/accounts.jsx:55 msgid "Current" msgstr "Atual" #: src/pages/accounts.jsx:101 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: src/pages/accounts.jsx:123 msgid "Switch to this account" msgstr "Alterar para esta conta" #: src/pages/accounts.jsx:132 msgid "Switch in new tab/window" msgstr "Alterar para nova janela/aba" #: src/pages/accounts.jsx:146 msgid "View profile…" msgstr "Ver perfil…" #: src/pages/accounts.jsx:163 msgid "Set as default" msgstr "Definir como padrão" #: src/pages/accounts.jsx:173 msgid "Log out <0>@{0}?" msgstr "Finalizar sessão <0>@{0}?" #: src/pages/accounts.jsx:196 msgid "Log out…" msgstr "Finalizar sessão…" #: src/pages/accounts.jsx:209 msgid "Add an existing account" msgstr "Adicionar conta existente" #: src/pages/accounts.jsx:216 msgid "Note: <0>Default account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session." msgstr "Nota: as contas <0>padrões sempre serão as primeiras a carregar. Contas alteradas permaneceram durante a sessão." #: src/pages/bookmarks.jsx:25 msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!" msgstr "Sem favoritos ainda. Favorita algo primeiramente!" #: src/pages/bookmarks.jsx:26 msgid "Unable to load bookmarks." msgstr "Impossível carregar favoritos." #: src/pages/catchup.jsx:54 msgid "last 1 hour" msgstr "última 1 hora" #: src/pages/catchup.jsx:55 msgid "last 2 hours" msgstr "últimas 2 horas" #: src/pages/catchup.jsx:56 msgid "last 3 hours" msgstr "últimas 3 horas" #: src/pages/catchup.jsx:57 msgid "last 4 hours" msgstr "últimas 4 horas" #: src/pages/catchup.jsx:58 msgid "last 5 hours" msgstr "últimas 5 horas" #: src/pages/catchup.jsx:59 msgid "last 6 hours" msgstr "últimas 6 horas" #: src/pages/catchup.jsx:60 msgid "last 7 hours" msgstr "últimas 7 horas" #: src/pages/catchup.jsx:61 msgid "last 8 hours" msgstr "últimas 8 horas" #: src/pages/catchup.jsx:62 msgid "last 9 hours" msgstr "últimas 9 horas" #: src/pages/catchup.jsx:63 msgid "last 10 hours" msgstr "últimas 10 horas" #: src/pages/catchup.jsx:64 msgid "last 11 hours" msgstr "últimas 11 horas" #: src/pages/catchup.jsx:65 msgid "last 12 hours" msgstr "últimas 12 horas" #: src/pages/catchup.jsx:66 msgid "beyond 12 hours" msgstr "além de 12 horas" #: src/pages/catchup.jsx:73 msgid "Followed tags" msgstr "Marcações seguidas" #: src/pages/catchup.jsx:74 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: src/pages/catchup.jsx:596 msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}" msgstr "A exibir {selectedFilterCategory, select, all {todas as publicações} original {publicações originais} replies {respostas} boosts {impulsos} followedTags {marcações seguidas} groups {grupos} filtered {publicações filtradas}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {mais antigo} desc {mais recente}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {menos impulsos} desc {mais impulsos}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {menos gostos} desc {mais gostos}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {menos respostas} desc {mais respostas}}} density {{sortOrder, select, asc {menos denso} desc {mais denso}}}} primeiro{groupBy, select, account {, agrupado por autores} other {}}" #: src/pages/catchup.jsx:882 #: src/pages/catchup.jsx:906 msgid "Catch-up <0>beta" msgstr "Acompanhar <0>beta" #: src/pages/catchup.jsx:896 #: src/pages/catchup.jsx:1585 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: src/pages/catchup.jsx:912 msgid "What is this?" msgstr "O que é isto?" #: src/pages/catchup.jsx:915 msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts." msgstr "Acompanhar é uma linha de tempo separada dos seus seguidores, oferecendo uma vista de alto-nível num relance, com uma simples interface inspirada em e-mails, para ordenar e filtrar sem esforço através das publicações." #: src/pages/catchup.jsx:926 msgid "Preview of Catch-up UI" msgstr "Prévia da interface de acompanhamento" #: src/pages/catchup.jsx:935 msgid "Let's catch up" msgstr "Vamos acompanhar" #: src/pages/catchup.jsx:940 msgid "Let's catch up on the posts from your followings." msgstr "Vamos acompanhar as publicações dos seus seguidores." #: src/pages/catchup.jsx:944 msgid "Show me all posts from…" msgstr "Mostra-me todas as publicações de…" #: src/pages/catchup.jsx:967 msgid "until the max" msgstr "até o máximo" #: src/pages/catchup.jsx:997 msgid "Catch up" msgstr "Acompanhar" #: src/pages/catchup.jsx:1003 msgid "Overlaps with your last catch-up" msgstr "Sobreposições com o seu último acompanhamento" #: src/pages/catchup.jsx:1015 msgid "Until the last catch-up ({0})" msgstr "Até o último acompanhamento ({0})" #: src/pages/catchup.jsx:1024 msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more." msgstr "Nota: a sua instância talvez mostre um máximo de 800 publicações na linha de tempo da página inicial, independente do intervalo de tempo. Pode ser menos ou mais." #: src/pages/catchup.jsx:1034 msgid "Previously…" msgstr "Anteriormente…" #: src/pages/catchup.jsx:1052 msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}" msgstr "{0, plural, one {# publicação} other {# publicações}}" #: src/pages/catchup.jsx:1062 msgid "Remove this catch-up?" msgstr "Eliminar acompanhamento?" #: src/pages/catchup.jsx:1083 msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed." msgstr "Nota: Aqui guardará um máximo de 3 acompanhamentos. O resto será automaticamente eliminado." #: src/pages/catchup.jsx:1098 msgid "Fetching posts…" msgstr "A obter publicações…" #: src/pages/catchup.jsx:1101 msgid "This might take a while." msgstr "Isto deve levar um tempo." #: src/pages/catchup.jsx:1136 msgid "Reset filters" msgstr "Redefinir filtros" #: src/pages/catchup.jsx:1144 #: src/pages/catchup.jsx:1591 msgid "Top links" msgstr "Ligações populares" #: src/pages/catchup.jsx:1261 msgid "Shared by {0}" msgstr "Partilhado por {0}" #: src/pages/catchup.jsx:1316 #: src/pages/mentions.jsx:147 #: src/pages/search.jsx:222 msgid "All" msgstr "Tudo" #: src/pages/catchup.jsx:1401 msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}" msgstr "{0, plural, one {# autor} other {# autores}}" #: src/pages/catchup.jsx:1413 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: src/pages/catchup.jsx:1444 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/pages/catchup.jsx:1448 msgid "Density" msgstr "Densidade" #: src/pages/catchup.jsx:1486 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: src/pages/catchup.jsx:1487 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: src/pages/catchup.jsx:1503 msgid "Show all authors" msgstr "Exibir autores" #: src/pages/catchup.jsx:1554 msgid "You don't have to read everything." msgstr "Não precisas ler tudo." #: src/pages/catchup.jsx:1555 msgid "That's all." msgstr "Isto é tudo." #: src/pages/catchup.jsx:1563 msgid "Back to top" msgstr "Voltar ao topo" #: src/pages/catchup.jsx:1594 msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes." msgstr "Ligações partilhadas por seus seguidores, ordenadas por contagem de vezes partilhadas, impulsos e gostos." #: src/pages/catchup.jsx:1600 msgid "Sort: Density" msgstr "Ordenar: Densidade" #: src/pages/catchup.jsx:1603 msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos." msgstr "Publicações são ordenadas por informações de densidade ou profundidade. Publicações curtas são mais \"leves\" enquanto as longas são mais \"pesadas\". Elas com fotos são mais \"pesadas\" do que elas sem fotos." #: src/pages/catchup.jsx:1610 msgid "Group: Authors" msgstr "Grupo: Autores" #: src/pages/catchup.jsx:1613 msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author." msgstr "Publicações são agrupadas por autores, ordenado por quantidade de publicações por autor." #: src/pages/catchup.jsx:1660 msgid "Next author" msgstr "Próximo autor" #: src/pages/catchup.jsx:1668 msgid "Previous author" msgstr "Autor anterior" #: src/pages/catchup.jsx:1684 msgid "Scroll to top" msgstr "Rolar até o topo" #: src/pages/catchup.jsx:1875 msgid "Filtered: {0}" msgstr "Filtrado: {0}" #: src/pages/favourites.jsx:25 msgid "No likes yet. Go like something!" msgstr "Sem gostos ainda. Dá um ❤️ em algo!" #: src/pages/favourites.jsx:26 msgid "Unable to load likes." msgstr "Impossível carregar gostos." #: src/pages/filters.jsx:23 msgid "Home and lists" msgstr "Página inicial e listas" #: src/pages/filters.jsx:25 msgid "Public timelines" msgstr "Linhas de tempo públicas" #: src/pages/filters.jsx:26 msgid "Conversations" msgstr "Conversas" #: src/pages/filters.jsx:27 msgid "Profiles" msgstr "Perfis" #: src/pages/filters.jsx:42 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: src/pages/filters.jsx:103 #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "New filter" msgstr "Novo filtro" #: src/pages/filters.jsx:151 msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}" msgstr "{0, plural, one {# filtro} other {# filtros}}" #: src/pages/filters.jsx:166 msgid "Unable to load filters." msgstr "Impossível carregar filtros." #: src/pages/filters.jsx:170 msgid "No filters yet." msgstr "Sem filtro ainda." #: src/pages/filters.jsx:177 msgid "Add filter" msgstr "Adicionar filtro" #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "Edit filter" msgstr "Editar filtro" #: src/pages/filters.jsx:345 msgid "Unable to edit filter" msgstr "Impossível editar filtro" #: src/pages/filters.jsx:346 msgid "Unable to create filter" msgstr "Impossível criar filtro" #: src/pages/filters.jsx:355 msgid "Title" msgstr "Título" #: src/pages/filters.jsx:396 msgid "Whole word" msgstr "Palavra completa" #: src/pages/filters.jsx:422 msgid "No keywords. Add one." msgstr "Sem palavras-chave. Adicione uma." #: src/pages/filters.jsx:449 msgid "Add keyword" msgstr "Adicionar palavra-chave" #: src/pages/filters.jsx:453 msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}" msgstr "{0, plural, one {# palavra-chave} other {# palavras-chave}}" #: src/pages/filters.jsx:466 msgid "Filter from…" msgstr "Filtrar de…" #: src/pages/filters.jsx:492 msgid "* Not implemented yet" msgstr "* Não implementado ainda" #: src/pages/filters.jsx:498 msgid "Status: <0><1/>" msgstr "Estado: <0><1/>" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Change expiry" msgstr "Alterar expiração" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Expiry" msgstr "Expiração" #: src/pages/filters.jsx:526 msgid "Filtered post will be…" msgstr "A publicação filtrada será…" #: src/pages/filters.jsx:536 msgid "minimized" msgstr "minimizada" #: src/pages/filters.jsx:546 msgid "hidden" msgstr "oculta" #: src/pages/filters.jsx:563 msgid "Delete this filter?" msgstr "Eliminar filtro?" #: src/pages/filters.jsx:576 msgid "Unable to delete filter." msgstr "Impossível eliminar filtro." #: src/pages/filters.jsx:608 msgid "Expired" msgstr "Expirado" #: src/pages/filters.jsx:610 msgid "Expiring <0/>" msgstr "A expirar <0/>" #: src/pages/filters.jsx:614 msgid "Never expires" msgstr "Nunca expira" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:70 msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" msgstr "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:85 msgid "Unable to load followed hashtags." msgstr "Impossível carregar hashtags seguidas." #: src/pages/followed-hashtags.jsx:89 msgid "No hashtags followed yet." msgstr "Nenhuma hashtag seguida ainda." #: src/pages/following.jsx:136 msgid "Nothing to see here." msgstr "Nada para ver aqui." #: src/pages/following.jsx:137 #: src/pages/list.jsx:108 msgid "Unable to load posts." msgstr "Impossível carregar publicações." #: src/pages/hashtag.jsx:55 msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} (Apenas media) em {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:56 msgid "{hashtagTitle} on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} em {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:58 msgid "{hashtagTitle} (Media only)" msgstr "{hashtagTitle} (Apenas media)" #: src/pages/hashtag.jsx:59 msgid "{hashtagTitle}" msgstr "{hashtagTitle}" #: src/pages/hashtag.jsx:181 msgid "No one has posted anything with this tag yet." msgstr "Ninguém publicou nada com esta marcação ainda." #: src/pages/hashtag.jsx:182 msgid "Unable to load posts with this tag" msgstr "Impossível carregar publicações com esta marcação" #: src/pages/hashtag.jsx:208 msgid "Unfollow #{hashtag}?" msgstr "Deixar de seguir #{hashtag}?" #: src/pages/hashtag.jsx:223 msgid "Unfollowed #{hashtag}" msgstr "Deixou de seguir #{hashtag}" #: src/pages/hashtag.jsx:238 msgid "Followed #{hashtag}" msgstr "#{hashtag} seguido" #: src/pages/hashtag.jsx:254 msgid "Following…" msgstr "A seguir…" #: src/pages/hashtag.jsx:282 msgid "Unfeatured on profile" msgstr "Não destacado no perfil" #: src/pages/hashtag.jsx:296 msgid "Unable to unfeature on profile" msgstr "Impossível remover destaque do perfil" #: src/pages/hashtag.jsx:305 #: src/pages/hashtag.jsx:321 msgid "Featured on profile" msgstr "Destacado no perfil" #: src/pages/hashtag.jsx:328 msgid "Feature on profile" msgstr "Destacar no perfil" #: src/pages/hashtag.jsx:393 msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}" msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Máx. # marcações}}" #: src/pages/hashtag.jsx:396 msgid "Add hashtag" msgstr "Adicionar hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:428 msgid "Remove hashtag" msgstr "Eliminar hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:442 msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}" msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Máx. # atalho alcançado. Impossível adicionar atalho.} other {Máx. # atalhos alcançados. Impossível adicionar atalho.}}" #: src/pages/hashtag.jsx:471 msgid "This shortcut already exists" msgstr "Este atalho já existe" #: src/pages/hashtag.jsx:474 msgid "Hashtag shortcut added" msgstr "Atalho da hashtag adicionada" #: src/pages/hashtag.jsx:480 msgid "Add to Shortcuts" msgstr "Adicionar aos atalhos" #: src/pages/hashtag.jsx:486 #: src/pages/public.jsx:139 #: src/pages/trending.jsx:478 msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\"" msgstr "Digite uma nova instância ex. \"mastodon.social\"" #: src/pages/hashtag.jsx:489 #: src/pages/public.jsx:142 #: src/pages/trending.jsx:481 msgid "Invalid instance" msgstr "Instância inválida" #: src/pages/hashtag.jsx:503 #: src/pages/public.jsx:156 #: src/pages/trending.jsx:493 msgid "Go to another instance…" msgstr "Ir à outra instância…" #: src/pages/hashtag.jsx:516 #: src/pages/public.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:504 msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Ir à minha instância (<0>{currentInstance})" #: src/pages/home.jsx:209 msgid "Unable to fetch notifications." msgstr "Impossível obter notificações." #: src/pages/home.jsx:229 msgid "<0>New <1>Follow Requests" msgstr "<0>Novos <1>Pedidos de seguir" #: src/pages/home.jsx:235 msgid "See all" msgstr "Ver tudo" #: src/pages/http-route.jsx:68 msgid "Resolving…" msgstr "A resolver…" #: src/pages/http-route.jsx:79 msgid "Unable to resolve URL" msgstr "Impossível resolver URL" #: src/pages/list.jsx:107 msgid "Nothing yet." msgstr "Nada ainda." #: src/pages/list.jsx:176 #: src/pages/list.jsx:279 msgid "Manage members" msgstr "Gerir membros" #: src/pages/list.jsx:313 msgid "Remove <0>@{0} from list?" msgstr "Eliminar <0>@{0} da lista?" #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Remove…" msgstr "Eliminar…" #: src/pages/lists.jsx:93 msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}" msgstr "{0, plural, one {# lista} other {# listas}}" #: src/pages/lists.jsx:108 msgid "No lists yet." msgstr "Nenhuma lista ainda." #: src/pages/login.jsx:109 #: src/pages/login.jsx:122 msgid "Failed to register application" msgstr "Falhou ao registar aplicação" #: src/pages/login.jsx:208 msgid "instance domain" msgstr "domínio de instância" #: src/pages/login.jsx:232 msgid "e.g. “mastodon.social”" msgstr "ex. “mastodon.social”" #: src/pages/login.jsx:243 msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance." msgstr "Falhou ao iniciar sessão. Tente novamente ou tente outra instância." #: src/pages/login.jsx:255 msgid "Continue with {selectedInstanceText}" msgstr "Continuar com {selectedInstanceText}" #: src/pages/login.jsx:256 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: src/pages/login.jsx:264 msgid "Don't have an account? Create one!" msgstr "Não tem uma conta? Cria uma!" #: src/pages/mentions.jsx:20 msgid "Private mentions" msgstr "Menções privadas" #: src/pages/mentions.jsx:159 msgid "Private" msgstr "Privado" #: src/pages/mentions.jsx:169 msgid "No one mentioned you :(" msgstr "Ninguém lhe mencionou... ☹️" #: src/pages/mentions.jsx:170 msgid "Unable to load mentions." msgstr "Impossível carregar menções." #: src/pages/notifications.jsx:97 msgid "You don't follow" msgstr "Não segues" #: src/pages/notifications.jsx:98 msgid "Who don't follow you" msgstr "Quem não lhe segue" #: src/pages/notifications.jsx:99 msgid "With a new account" msgstr "Com uma conta nova" #: src/pages/notifications.jsx:100 msgid "Who unsolicitedly private mention you" msgstr "Quem lhe mencionou privadamente sem pedir" #: src/pages/notifications.jsx:101 msgid "Who are limited by server moderators" msgstr "Quem está limitado por moderadores do servidor" #: src/pages/notifications.jsx:523 #: src/pages/notifications.jsx:844 msgid "Notifications settings" msgstr "Definições de notificação" #: src/pages/notifications.jsx:541 msgid "New notifications" msgstr "Novas notificações" #: src/pages/notifications.jsx:552 msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}" msgstr "{0, plural, one {Anunciado} other {Anunciados}}" #: src/pages/notifications.jsx:599 #: src/pages/settings.jsx:1111 msgid "Follow requests" msgstr "Pedidos de seguir" #: src/pages/notifications.jsx:604 msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}" msgstr "{0, plural, one {# pedido de seguir} other {# pedidos de seguir}}" #: src/pages/notifications.jsx:659 msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}" msgstr "{0, plural, one {Notificações filtradas de # pessoa} other {Notificações filtradas de # pessoas}}" #: src/pages/notifications.jsx:725 msgid "Only mentions" msgstr "Somente menções" #: src/pages/notifications.jsx:729 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: src/pages/notifications.jsx:733 msgid "You're all caught up." msgstr "Está tudo em dia." #: src/pages/notifications.jsx:756 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" #: src/pages/notifications.jsx:792 msgid "Unable to load notifications" msgstr "Impossível carregar notificações" #: src/pages/notifications.jsx:871 msgid "Notifications settings updated" msgstr "Definições de notificação atualizada" #: src/pages/notifications.jsx:879 msgid "Filter out notifications from people:" msgstr "Filtrar notificações de pessoas:" #: src/pages/notifications.jsx:893 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: src/pages/notifications.jsx:896 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: src/pages/notifications.jsx:969 msgid "Updated <0>{0}" msgstr "Atualizado <0>{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1037 msgid "View notifications from <0>@{0}" msgstr "Ver notificações de <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1058 msgid "Notifications from <0>@{0}" msgstr "Notificações de <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1125 msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on." msgstr "Notificações de @{0} não serão mais filtradas." #: src/pages/notifications.jsx:1130 msgid "Unable to accept notification request" msgstr "Impossível aceitar pedido de notificação" #: src/pages/notifications.jsx:1135 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: src/pages/notifications.jsx:1155 msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on." msgstr "Notificações de @{0} não irão mais aparecer em notificações filtradas." #: src/pages/notifications.jsx:1160 msgid "Unable to dismiss notification request" msgstr "Impossível descartar pedido de notificação" #: src/pages/notifications.jsx:1165 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" #: src/pages/notifications.jsx:1180 msgid "Dismissed" msgstr "Descartado" #: src/pages/public.jsx:27 msgid "Local timeline ({instance})" msgstr "Linha de tempo local ({instance})" #: src/pages/public.jsx:28 msgid "Federated timeline ({instance})" msgstr "Linha de tempo federado ({instance})" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Local timeline" msgstr "Linha de tempo local" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Federated timeline" msgstr "Linha de tempo federado" #: src/pages/public.jsx:96 msgid "No one has posted anything yet." msgstr "Ninguém publicou nada ainda." #: src/pages/public.jsx:123 msgid "Switch to Federated" msgstr "Alterar para federado" #: src/pages/public.jsx:130 msgid "Switch to Local" msgstr "Alterar para local" #: src/pages/search.jsx:43 msgid "Search: {q} (Posts)" msgstr "Buscar: {q} (Publicações)" #: src/pages/search.jsx:46 msgid "Search: {q} (Accounts)" msgstr "Buscar: {q} (Contas)" #: src/pages/search.jsx:49 msgid "Search: {q} (Hashtags)" msgstr "Buscar: {q} (Hashtags)" #: src/pages/search.jsx:52 msgid "Search: {q}" msgstr "Buscar: {q}" #: src/pages/search.jsx:232 #: src/pages/search.jsx:314 msgid "Hashtags" msgstr "Hashtags" #: src/pages/search.jsx:264 #: src/pages/search.jsx:318 #: src/pages/search.jsx:388 msgid "See more" msgstr "Ver mais" #: src/pages/search.jsx:290 msgid "See more accounts" msgstr "Ver mais contas" #: src/pages/search.jsx:304 msgid "No accounts found." msgstr "Nenhuma conta encontrada." #: src/pages/search.jsx:360 msgid "See more hashtags" msgstr "Ver mais hashtags" #: src/pages/search.jsx:374 msgid "No hashtags found." msgstr "Nenhuma hashtag encontrada." #: src/pages/search.jsx:418 msgid "See more posts" msgstr "Ver mais publicações" #: src/pages/search.jsx:432 msgid "No posts found." msgstr "Nenhuma publicação encontrada." #: src/pages/search.jsx:476 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started." msgstr "Insira o termo da sua busca ou cole um URL acima para iniciar." #: src/pages/settings.jsx:74 msgid "Settings" msgstr "Definições" #: src/pages/settings.jsx:83 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: src/pages/settings.jsx:159 msgid "Light" msgstr "Claro" #: src/pages/settings.jsx:170 msgid "Dark" msgstr "Escuro" #: src/pages/settings.jsx:183 msgid "Auto" msgstr "Automático" #: src/pages/settings.jsx:193 msgid "Text size" msgstr "Tamanho do texto" #. Preview of one character, in smallest size #. Preview of one character, in largest size #: src/pages/settings.jsx:198 #: src/pages/settings.jsx:223 msgid "A" msgstr "A" #: src/pages/settings.jsx:237 msgid "Display language" msgstr "Idioma de exibição" #: src/pages/settings.jsx:246 msgid "Volunteer translations" msgstr "Traduções de voluntários" #: src/pages/settings.jsx:257 msgid "Posting" msgstr "Publicando" #: src/pages/settings.jsx:264 msgid "Default visibility" msgstr "Visibilidade padrão" #: src/pages/settings.jsx:265 #: src/pages/settings.jsx:311 msgid "Synced" msgstr "Sincronizado" #: src/pages/settings.jsx:290 msgid "Failed to update posting privacy" msgstr "Falhou ao atualizar a privacidade da publicação" #: src/pages/settings.jsx:313 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings." msgstr "Sincronizado com as definições de instância do servidor. <0>Vá para a sua instância ({instance}) para mais definições." #: src/pages/settings.jsx:328 msgid "Experiments" msgstr "Experimentos" #: src/pages/settings.jsx:341 msgid "Auto refresh timeline posts" msgstr "Atualizar automaticamente publicações da linha do tempo" #: src/pages/settings.jsx:353 msgid "Boosts carousel" msgstr "Carrossel de impulsos" #: src/pages/settings.jsx:369 msgid "Post translation" msgstr "Tradução da publicação" #: src/pages/settings.jsx:380 msgid "Translate to" msgstr "Traduzir para" #: src/pages/settings.jsx:391 msgid "System language ({systemTargetLanguageText})" msgstr "Idioma do sistema ({systemTargetLanguageText})" #: src/pages/settings.jsx:417 msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}" msgstr "{0, plural, =0 {Ocultar o botão de \"Traduzir\" em:} other {Ocultar o botão de \"Traduzir\" por (#):}}" #: src/pages/settings.jsx:471 msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API & <1>Lingva Translate." msgstr "Nota: Este recurso usa serviços externos de tradução, desenvolvido por <0>Lingva API e <1>Lingva Translate." #: src/pages/settings.jsx:505 msgid "Auto inline translation" msgstr "Tradução automática" #: src/pages/settings.jsx:509 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short posts without content warning, media and poll." msgstr "Automaticamente exibe tradução para publicações na linha de tempo. Só funciona para publicações <0>curtas sem aviso de conteúdo, media ou enquete." #: src/pages/settings.jsx:529 msgid "GIF Picker for composer" msgstr "Selecionador de GIF para escrita" #: src/pages/settings.jsx:533 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers." msgstr "Nota: Este recurso usa serviços externos de busca de GIF, desenvolvido por <0>GIPHY. Avaliado bem (adequado para visualização de todas as idades), parâmetros de rastreamento são listrados, informação de referência é omitida de pedidos, porém as consultas de busca e informação de endereço IP ainda poderá alcançar os servidores do GIPHY." #: src/pages/settings.jsx:562 msgid "Image description generator" msgstr "Gerador de descrição de imagem" #: src/pages/settings.jsx:567 msgid "Only for new images while composing new posts." msgstr "Apenas para novas imagens enquanto escreve novas publicações." #: src/pages/settings.jsx:574 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api. May not work well. Only for images and in English." msgstr "Nota: Este recurso usa serviços externos IA, desenvolvido por <0>img-alt-api. Pode não funcionar bem. Apenas para imagens e em inglês." #: src/pages/settings.jsx:600 msgid "Server-side grouped notifications" msgstr "Notificações agrupadas do servidor" #: src/pages/settings.jsx:604 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic." msgstr "Recurso em estágio alpha. Janela potencialmente agrupada e melhorada, porém lógica básica de agrupamento." #: src/pages/settings.jsx:625 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings" msgstr "Definições de importação/exportação \"Nuvem\" para atalhos" #: src/pages/settings.jsx:630 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile." msgstr "⚠️⚠️⚠️ Muito experimental.<0/>Guardado nas notas do seu próprio perfil. Notas (privadas) do perfil são mais usadas para outros perfis, e oculto para o próprio perfil." #: src/pages/settings.jsx:641 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API." msgstr "Nota: Este recurso usa a API do servidor de instância atualmente registrado." #: src/pages/settings.jsx:658 msgid "Cloak mode <0>(<1>Text → <2>████)" msgstr "Modo oculto <0>(<1>Texto → <2>████)" #: src/pages/settings.jsx:667 msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons." msgstr "Substitui os textos por blocos, útil quando tirar capturas de ecrã, por razões de privacidade." #: src/pages/settings.jsx:692 msgid "About" msgstr "Sobre" #: src/pages/settings.jsx:731 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun" msgstr "<0>Feito por <1>@cheeaun" #: src/pages/settings.jsx:760 msgid "Sponsor" msgstr "Patrocinar" #: src/pages/settings.jsx:768 msgid "Donate" msgstr "Doar" #: src/pages/settings.jsx:776 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de privacidade" #: src/pages/settings.jsx:783 msgid "<0>Site: {0}" msgstr "<0>Sítio web: {0}" #: src/pages/settings.jsx:790 msgid "<0>Version: <1/> {0}" msgstr "<0>Versão: <1/> {0}" #: src/pages/settings.jsx:805 msgid "Version string copied" msgstr "Versão copiada" #: src/pages/settings.jsx:808 msgid "Unable to copy version string" msgstr "Impossível copiar versão" #: src/pages/settings.jsx:1008 #: src/pages/settings.jsx:1013 msgid "Failed to update subscription. Please try again." msgstr "Falhou ao atualizar subscrição. Tente novamente." #: src/pages/settings.jsx:1019 msgid "Failed to remove subscription. Please try again." msgstr "Falhou ao remover subscrição. Tente novamente." #: src/pages/settings.jsx:1026 msgid "Push Notifications (beta)" msgstr "Notificações de push (beta)" #: src/pages/settings.jsx:1048 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings." msgstr "As notificações de push estão bloqueadas. Por favor, habilite-as nas definições do seu navegador." #: src/pages/settings.jsx:1057 msgid "Allow from <0>{0}" msgstr "Permitir de <0>{0}" #: src/pages/settings.jsx:1066 msgid "anyone" msgstr "qualquer um" #: src/pages/settings.jsx:1070 msgid "people I follow" msgstr "pessoas que sigo" #: src/pages/settings.jsx:1074 msgid "followers" msgstr "seguidores" #: src/pages/settings.jsx:1107 msgid "Follows" msgstr "Segue" #: src/pages/settings.jsx:1115 msgid "Polls" msgstr "Votações" #: src/pages/settings.jsx:1119 msgid "Post edits" msgstr "Publicar edições" #: src/pages/settings.jsx:1140 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in again to grant push permission." msgstr "A permissão de push não foi concedida desde a última sessão. Precisas <0><1>iniciar sessão novamente para conceder a permissão." #: src/pages/settings.jsx:1156 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account." msgstr "NOTA: Notificações de push só funcionam para <0>uma conta." #: src/pages/status.jsx:565 msgid "Post" msgstr "Publicar" #: src/pages/status.jsx:786 msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Não estás conectado. Interações como (respostas, impulsos, etc.) não são possíveis." #: src/pages/status.jsx:799 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}). Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Esta publicação é de outra instância (<0>{instance}). Interações como (respostas, impulsos, etc.) não são possíveis." #: src/pages/status.jsx:827 msgid "Error: {e}" msgstr "Erro: {e}" #: src/pages/status.jsx:834 msgid "Switch to my instance to enable interactions" msgstr "Alterar para a minha instância para ativar interações" #: src/pages/status.jsx:936 msgid "Unable to load replies." msgstr "Impossível carregar respostas." #: src/pages/status.jsx:1048 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: src/pages/status.jsx:1079 msgid "Go to main post" msgstr "Ir à publicação principal" #: src/pages/status.jsx:1102 msgid "{0} posts above ‒ Go to top" msgstr "{0} publicações acima – Voltar ao topo" #: src/pages/status.jsx:1145 #: src/pages/status.jsx:1208 msgid "Switch to Side Peek view" msgstr "Alterar para visualização lateral" #: src/pages/status.jsx:1209 msgid "Switch to Full view" msgstr "Alterar para visualização completa" #: src/pages/status.jsx:1227 msgid "Show all sensitive content" msgstr "Mostrar conteúdo sensível" #: src/pages/status.jsx:1232 msgid "Experimental" msgstr "Experimental" #: src/pages/status.jsx:1241 msgid "Unable to switch" msgstr "Impossível alterar" #: src/pages/status.jsx:1248 msgid "Switch to post's instance ({0})" msgstr "Alterar para instância da publicação ({0})" #: src/pages/status.jsx:1251 msgid "Switch to post's instance" msgstr "Alterar para instância da publicação" #: src/pages/status.jsx:1309 msgid "Unable to load post" msgstr "Impossível carregar publicação" #: src/pages/status.jsx:1426 msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1} replies}}" msgstr "{0, plural, one {# resposta} other {<0>{1} respostas}}" #: src/pages/status.jsx:1444 msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0} comments}}" msgstr "{totalComments, plural, one {# comentário} other {<0>{0} comentários}}" #: src/pages/status.jsx:1466 msgid "View post with its replies" msgstr "Ver publicação com respostas" #: src/pages/trending.jsx:71 msgid "Trending ({instance})" msgstr "Tendência ({instance})" #: src/pages/trending.jsx:228 msgid "Trending News" msgstr "Notícias em tendência" #. By [Author] #: src/pages/trending.jsx:347 msgid "By {0}" msgstr "Por {0}" #: src/pages/trending.jsx:408 msgid "Back to showing trending posts" msgstr "Voltar a mostrar publicações em tendência" #: src/pages/trending.jsx:413 msgid "Showing posts mentioning <0>{0}" msgstr "Mostrar publicações mencionando <0>{0}" #: src/pages/trending.jsx:425 msgid "Trending posts" msgstr "Publicações em tendência" #: src/pages/trending.jsx:448 msgid "No trending posts." msgstr "Nenhuma publicação em tendência." #: src/pages/welcome.jsx:53 msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client." msgstr "Um cliente web minimalista e original para Mastodon." #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in with Mastodon" msgstr "Iniciar sessão com Mastodon" #: src/pages/welcome.jsx:70 msgid "Sign up" msgstr "Iniciar sessão" #: src/pages/welcome.jsx:77 msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server." msgstr "Conecte com a sua conta existente do Mastodon/Fediverse.<0/>Os seus credenciais não serão guardados neste servidor." #: src/pages/welcome.jsx:94 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun. <2>Privacy Policy." msgstr "<0>Feito por <1>@cheeaun. <2>Política de privacidade." #: src/pages/welcome.jsx:125 msgid "Screenshot of Boosts Carousel" msgstr "Captura de ecrã do carrossel de impulsos" #: src/pages/welcome.jsx:129 msgid "Boosts Carousel" msgstr "Carrossel de impulsos" #: src/pages/welcome.jsx:132 msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)." msgstr "Separa visualmente as publicações originais das partilhadas (publicações impulsionadas)." #: src/pages/welcome.jsx:141 msgid "Screenshot of nested comments thread" msgstr "Captura de ecrã de tópicos de comentários aninhados" #: src/pages/welcome.jsx:145 msgid "Nested comments thread" msgstr "Tópico de comentários aninhados" #: src/pages/welcome.jsx:148 msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies." msgstr "Siga facilmente as conversas. Respostas semi-colapsáveis." #: src/pages/welcome.jsx:156 msgid "Screenshot of grouped notifications" msgstr "Captura de ecrã de notificações agrupadas" #: src/pages/welcome.jsx:160 msgid "Grouped notifications" msgstr "Notificações agrupadas" #: src/pages/welcome.jsx:163 msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter." msgstr "Notificações similares são agrupadas e colapsadas para evitar desordem." #: src/pages/welcome.jsx:172 msgid "Screenshot of multi-column UI" msgstr "Captura de ecrã do UI multi-coluna" #: src/pages/welcome.jsx:176 msgid "Single or multi-column" msgstr "Única ou multi-coluna" #: src/pages/welcome.jsx:179 msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users." msgstr "Por padrão, uma coluna única para amantes do modo zen. Multi-coluna configurável para utilizadores avançados." #: src/pages/welcome.jsx:188 msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags" msgstr "Captura de ecrã da linha de tempo multi-hashtag com uma forma de adicionar mais hashtags" #: src/pages/welcome.jsx:192 msgid "Multi-hashtag timeline" msgstr "Linha de tempo multi-hashtag" #: src/pages/welcome.jsx:195 msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline." msgstr "Até 5 hashtags combinadas em uma única linha do tempo." #: src/utils/open-compose.js:24 msgid "Looks like your browser is blocking popups." msgstr "Parece que o seu navegador está a bloquear pop-ups." #: src/utils/show-compose.js:16 msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Uma publicação rascunho está atualmente minimizada. Publique-a ou a descarte antes de criar uma." #: src/utils/show-compose.js:21 msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Uma publicação está atualmente aberta. Publique-a ou a descarte antes de criar uma."