msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: ko\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-08-21 08:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Korean\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: phanpy\n" "X-Crowdin-Project-ID: 703337\n" "X-Crowdin-Language: ko\n" "X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n" #: src/components/account-block.jsx:133 msgid "Locked" msgstr "잠김" #: src/components/account-block.jsx:139 msgid "Posts: {0}" msgstr "게시물: {0}" #: src/components/account-block.jsx:144 msgid "Last posted: {0}" msgstr "마지막 게시일: {0}" #: src/components/account-block.jsx:159 #: src/components/account-info.jsx:635 msgid "Automated" msgstr "자동화됨" #: src/components/account-block.jsx:166 #: src/components/account-info.jsx:640 #: src/components/status.jsx:439 #: src/pages/catchup.jsx:1438 msgid "Group" msgstr "그룹" #: src/components/account-block.jsx:176 msgid "Mutual" msgstr "맛팔" #: src/components/account-block.jsx:180 #: src/components/account-info.jsx:1675 msgid "Requested" msgstr "요청함" #: src/components/account-block.jsx:184 #: src/components/account-info.jsx:417 #: src/components/account-info.jsx:743 #: src/components/account-info.jsx:757 #: src/components/account-info.jsx:1666 #: src/components/nav-menu.jsx:193 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:137 #: src/pages/following.jsx:20 #: src/pages/following.jsx:131 msgid "Following" msgstr "팔로잉" #: src/components/account-block.jsx:188 #: src/components/account-info.jsx:1060 msgid "Follows you" msgstr "날 팔로우 함" #: src/components/account-block.jsx:196 msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}" msgstr "{followersCount, plural, one {# 팔로워} other {# 팔로워}}" #: src/components/account-block.jsx:205 #: src/components/account-info.jsx:681 msgid "Verified" msgstr "인증됨" #: src/components/account-block.jsx:220 #: src/components/account-info.jsx:778 msgid "Joined <0>{0}" msgstr "<0>{0} 가입" #: src/components/account-info.jsx:57 msgid "Forever" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:378 msgid "Unable to load account." msgstr "계정을 불러 올 수 없습니다." #: src/components/account-info.jsx:386 msgid "Go to account page" msgstr "계정 페이지로 이동" #: src/components/account-info.jsx:414 #: src/components/account-info.jsx:703 #: src/components/account-info.jsx:733 msgid "Followers" msgstr "팔로워" #: src/components/account-info.jsx:420 #: src/components/account-info.jsx:774 #: src/pages/account-statuses.jsx:484 #: src/pages/search.jsx:237 #: src/pages/search.jsx:384 msgid "Posts" msgstr "게시물" #: src/components/account-info.jsx:428 #: src/components/account-info.jsx:1116 #: src/components/compose.jsx:2451 #: src/components/media-alt-modal.jsx:45 #: src/components/media-modal.jsx:283 #: src/components/status.jsx:1628 #: src/components/status.jsx:1645 #: src/components/status.jsx:1769 #: src/components/status.jsx:2364 #: src/components/status.jsx:2367 #: src/pages/account-statuses.jsx:528 #: src/pages/accounts.jsx:106 #: src/pages/hashtag.jsx:199 #: src/pages/list.jsx:157 #: src/pages/public.jsx:114 #: src/pages/status.jsx:1169 #: src/pages/trending.jsx:437 msgid "More" msgstr "더 보기" #: src/components/account-info.jsx:440 msgid "<0>{displayName} has indicated that their new account is now:" msgstr "<0>{displayName} 님은 새 계정으로 옮기셨습니다:" #: src/components/account-info.jsx:585 #: src/components/account-info.jsx:1274 msgid "Handle copied" msgstr "핸들 복사됨" #: src/components/account-info.jsx:588 #: src/components/account-info.jsx:1277 msgid "Unable to copy handle" msgstr "핸들을 복사할 수 없습니다" #: src/components/account-info.jsx:594 #: src/components/account-info.jsx:1283 msgid "Copy handle" msgstr "핸들 복사" #: src/components/account-info.jsx:600 msgid "Go to original profile page" msgstr "원본 프로필 페이지로 가기" #: src/components/account-info.jsx:607 msgid "View profile image" msgstr "프로필 이미지 보기" #: src/components/account-info.jsx:613 msgid "View profile header" msgstr "프로필 헤더 보기" #: src/components/account-info.jsx:630 msgid "In Memoriam" msgstr "고인을 추모함" #: src/components/account-info.jsx:710 #: src/components/account-info.jsx:748 msgid "This user has chosen to not make this information available." msgstr "이 사용자는 해당 정보를 볼 수 없도록 설정했습니다." #: src/components/account-info.jsx:803 msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts" msgstr "{0}개의 원문 게시물, {1}개의 댓글, {2}개의 부스트" #: src/components/account-info.jsx:819 msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}" msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {지난 하루 동안 1개의 게시물} other {지난 {2}일 동안 1개의 게시물}}} other {{3, plural, one {지난 하루 동안 {4}개의 게시물} other {지난 {6}일 동안 {5}개의 게시물}}}}" #: src/components/account-info.jsx:832 msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}" msgstr "{0, plural, one {지난 몇 해 동안 1개의 게시물} other {지난 몇 해 동안 {1}개의 게시물}}" #: src/components/account-info.jsx:856 #: src/pages/catchup.jsx:70 msgid "Original" msgstr "원본" #: src/components/account-info.jsx:860 #: src/components/status.jsx:2155 #: src/pages/catchup.jsx:71 #: src/pages/catchup.jsx:1412 #: src/pages/catchup.jsx:2023 #: src/pages/status.jsx:892 #: src/pages/status.jsx:1494 msgid "Replies" msgstr "댓글" #: src/components/account-info.jsx:864 #: src/pages/catchup.jsx:72 #: src/pages/catchup.jsx:1414 #: src/pages/catchup.jsx:2035 #: src/pages/settings.jsx:1016 msgid "Boosts" msgstr "부스트" #: src/components/account-info.jsx:870 msgid "Post stats unavailable." msgstr "게시물 통계 못 봄." #: src/components/account-info.jsx:901 msgid "View post stats" msgstr "게시물 통계 보기" #: src/components/account-info.jsx:1064 msgid "Last post: <0>{0}" msgstr "마지막 게시물: <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:1078 msgid "Muted" msgstr "뮤트됨" #: src/components/account-info.jsx:1083 msgid "Blocked" msgstr "차단됨" #: src/components/account-info.jsx:1092 msgid "Private note" msgstr "비공개 메모" #: src/components/account-info.jsx:1149 msgid "Mention <0>@{username}" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:1161 msgid "Translate bio" msgstr "소개문 번역" #: src/components/account-info.jsx:1172 msgid "Edit private note" msgstr "비공개 메모 고치기" #: src/components/account-info.jsx:1172 msgid "Add private note" msgstr "비공개 메모 쓰기" #: src/components/account-info.jsx:1192 msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts." msgstr "@{username} 님의 게시물에 대한 알림 켜짐" #: src/components/account-info.jsx:1193 msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts." msgstr "@{username} 님의 게시물에 대한 알림 꺼짐" #: src/components/account-info.jsx:1205 msgid "Disable notifications" msgstr "알림 끄기" #: src/components/account-info.jsx:1206 msgid "Enable notifications" msgstr "알림 켜기" #: src/components/account-info.jsx:1223 msgid "Boosts from @{username} enabled." msgstr "@{username} 님의 부스트 켜짐." #: src/components/account-info.jsx:1224 msgid "Boosts from @{username} disabled." msgstr "@{username} 님의 부스트 꺼짐." #: src/components/account-info.jsx:1235 msgid "Disable boosts" msgstr "부스트 끄기" #: src/components/account-info.jsx:1235 msgid "Enable boosts" msgstr "부스트 켜기" #: src/components/account-info.jsx:1251 #: src/components/account-info.jsx:1261 #: src/components/account-info.jsx:1859 msgid "Add/Remove from Lists" msgstr "리스트에서 더하기·빼기" #: src/components/account-info.jsx:1300 #: src/components/status.jsx:1071 msgid "Link copied" msgstr "링크 복사됨" #: src/components/account-info.jsx:1303 #: src/components/status.jsx:1074 msgid "Unable to copy link" msgstr "링크를 복사할 수 없음" #: src/components/account-info.jsx:1309 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1056 #: src/components/status.jsx:1080 #: src/components/status.jsx:3102 msgid "Copy" msgstr "복사" #: src/components/account-info.jsx:1324 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1074 #: src/components/status.jsx:1096 msgid "Sharing doesn't seem to work." msgstr "공유 기능이 작동하지 않습니다." #: src/components/account-info.jsx:1330 #: src/components/status.jsx:1102 msgid "Share…" msgstr "공유…" #: src/components/account-info.jsx:1350 msgid "Unmuted @{username}" msgstr "@{username} 님 뮤트 풂" #: src/components/account-info.jsx:1362 msgid "Unmute <0>@{username}" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:1378 msgid "Mute <0>@{username}…" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:1410 msgid "Muted @{username} for {0}" msgstr "{0} 동안 @{username} 님 뮤트함" #: src/components/account-info.jsx:1422 msgid "Unable to mute @{username}" msgstr "@{username} 님을 뮤트할 수 없음" #: src/components/account-info.jsx:1443 msgid "Remove <0>@{username} from followers?" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:1463 msgid "@{username} removed from followers" msgstr "@{username} 님이 팔로워에서 빠짐" #: src/components/account-info.jsx:1475 msgid "Remove follower…" msgstr "그만 팔로하기…" #: src/components/account-info.jsx:1486 msgid "Block <0>@{username}?" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:1507 msgid "Unblocked @{username}" msgstr "@{username} 님 차단을 풂" #: src/components/account-info.jsx:1515 msgid "Blocked @{username}" msgstr "@{username} 님을 차단함" #: src/components/account-info.jsx:1523 msgid "Unable to unblock @{username}" msgstr "@{username} 님 차단을 풀 수 없음" #: src/components/account-info.jsx:1525 msgid "Unable to block @{username}" msgstr "@{username} 님을 차단할 수 없음" #: src/components/account-info.jsx:1535 msgid "Unblock <0>@{username}" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:1544 msgid "Block <0>@{username}…" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:1561 msgid "Report <0>@{username}…" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:1581 #: src/components/account-info.jsx:2092 msgid "Edit profile" msgstr "프로필 고치기" #: src/components/account-info.jsx:1617 msgid "Withdraw follow request?" msgstr "팔로 요청을 취소할까요?" #: src/components/account-info.jsx:1618 msgid "Unfollow @{0}?" msgstr "@{0} 님을 그만 팔로할까요?" #: src/components/account-info.jsx:1669 msgid "Unfollow…" msgstr "그만 팔로하기…" #: src/components/account-info.jsx:1678 msgid "Withdraw…" msgstr "취소…" #: src/components/account-info.jsx:1685 #: src/components/account-info.jsx:1689 #: src/pages/hashtag.jsx:261 msgid "Follow" msgstr "팔로" #: src/components/account-info.jsx:1800 #: src/components/account-info.jsx:1854 #: src/components/account-info.jsx:1987 #: src/components/account-info.jsx:2087 #: src/components/account-sheet.jsx:37 #: src/components/compose.jsx:797 #: src/components/compose.jsx:2407 #: src/components/compose.jsx:2880 #: src/components/compose.jsx:3088 #: src/components/compose.jsx:3318 #: src/components/drafts.jsx:58 #: src/components/embed-modal.jsx:12 #: src/components/generic-accounts.jsx:142 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39 #: src/components/list-add-edit.jsx:33 #: src/components/media-alt-modal.jsx:33 #: src/components/media-modal.jsx:247 #: src/components/notification-service.jsx:156 #: src/components/report-modal.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:227 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:580 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:780 #: src/components/status.jsx:2827 #: src/components/status.jsx:3066 #: src/components/status.jsx:3564 #: src/pages/accounts.jsx:33 #: src/pages/catchup.jsx:1548 #: src/pages/filters.jsx:224 #: src/pages/list.jsx:274 #: src/pages/notifications.jsx:840 #: src/pages/notifications.jsx:1054 #: src/pages/settings.jsx:69 #: src/pages/status.jsx:1256 msgid "Close" msgstr "닫기" #: src/components/account-info.jsx:1805 msgid "Translated Bio" msgstr "번역된 소개문" #: src/components/account-info.jsx:1899 msgid "Unable to remove from list." msgstr "리스트에서 뺄 수 없음." #: src/components/account-info.jsx:1900 msgid "Unable to add to list." msgstr "리스트에 더할 수 없음." #: src/components/account-info.jsx:1919 #: src/pages/lists.jsx:104 msgid "Unable to load lists." msgstr "리스트를 불러 올 수 없음." #: src/components/account-info.jsx:1923 msgid "No lists." msgstr "리스트가 없음." #: src/components/account-info.jsx:1934 #: src/components/list-add-edit.jsx:37 #: src/pages/lists.jsx:58 msgid "New list" msgstr "새 리스트" #: src/components/account-info.jsx:1992 msgid "Private note about <0>@{0}" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:2022 msgid "Unable to update private note." msgstr "비공개 노트를 갱신할 수 없음." #: src/components/account-info.jsx:2045 #: src/components/account-info.jsx:2215 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: src/components/account-info.jsx:2050 msgid "Save & close" msgstr "저장하고 닫기" #: src/components/account-info.jsx:2143 msgid "Unable to update profile." msgstr "프로필을 갱신할 수 없음." #: src/components/account-info.jsx:2163 msgid "Bio" msgstr "소개문" #: src/components/account-info.jsx:2176 msgid "Extra fields" msgstr "기타 항목" #: src/components/account-info.jsx:2182 msgid "Label" msgstr "레이블" #: src/components/account-info.jsx:2185 msgid "Content" msgstr "내용" #: src/components/account-info.jsx:2218 #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:712 #: src/pages/filters.jsx:554 #: src/pages/notifications.jsx:906 msgid "Save" msgstr "저장" #: src/components/account-info.jsx:2271 msgid "username" msgstr "사용자명" #: src/components/account-info.jsx:2275 msgid "server domain name" msgstr "서버 도메인 이름" #: src/components/background-service.jsx:138 msgid "Cloak mode disabled" msgstr "가리기 모드 꺼짐" #: src/components/background-service.jsx:138 msgid "Cloak mode enabled" msgstr "가리기 모드 켜짐" #: src/components/columns.jsx:19 #: src/components/nav-menu.jsx:184 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:137 #: src/components/timeline.jsx:431 #: src/pages/catchup.jsx:860 #: src/pages/filters.jsx:89 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:40 #: src/pages/home.jsx:52 #: src/pages/notifications.jsx:505 msgid "Home" msgstr "홈" #: src/components/compose-button.jsx:49 #: src/compose.jsx:34 msgid "Compose" msgstr "쓰기" #: src/components/compose.jsx:392 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?" msgstr "저장되지 않은 변경 사항이 있습니다. 해당 게시물을 지우시겠습니까?" #: src/components/compose.jsx:614 #: src/components/compose.jsx:630 #: src/components/compose.jsx:1328 #: src/components/compose.jsx:1589 msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}" msgstr "" #: src/components/compose.jsx:778 msgid "Pop out" msgstr "새 창으로 열기" #: src/components/compose.jsx:785 msgid "Minimize" msgstr "최소화" #: src/components/compose.jsx:821 msgid "Looks like you closed the parent window." msgstr "" #: src/components/compose.jsx:828 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later." msgstr "" #: src/components/compose.jsx:833 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?" msgstr "" #: src/components/compose.jsx:875 msgid "Pop in" msgstr "창 합치기" #: src/components/compose.jsx:885 msgid "Replying to @{0}’s post (<0>{1})" msgstr "@{0} 게시물에 답글 달기(<0>{1})" #: src/components/compose.jsx:895 msgid "Replying to @{0}’s post" msgstr "@{0} 게시물의 답글 달기" #: src/components/compose.jsx:908 msgid "Editing source post" msgstr "원본 게시물 고치기" #: src/components/compose.jsx:955 msgid "Poll must have at least 2 options" msgstr "설문에는 적어도 2개 이상의 선택지가 있어야 합니다" #: src/components/compose.jsx:959 msgid "Some poll choices are empty" msgstr "선택지 중에 비어있는 게 있습니다" #: src/components/compose.jsx:972 msgid "Some media have no descriptions. Continue?" msgstr "첨부한 매체 중에 설명이 없는 게 있습니다. 그래도 올릴까요?" #: src/components/compose.jsx:1024 msgid "Attachment #{i} failed" msgstr "첨부 파일 #{i} 실패" #: src/components/compose.jsx:1118 #: src/components/status.jsx:1954 #: src/components/timeline.jsx:975 msgid "Content warning" msgstr "열람 주의" #: src/components/compose.jsx:1134 msgid "Content warning or sensitive media" msgstr "열람 주의 및 민감한 매체" #: src/components/compose.jsx:1170 #: src/components/status.jsx:93 #: src/pages/settings.jsx:285 msgid "Public" msgstr "공개" #: src/components/compose.jsx:1173 #: src/components/status.jsx:94 #: src/pages/settings.jsx:288 msgid "Unlisted" msgstr "조용히 공개" #: src/components/compose.jsx:1176 #: src/components/status.jsx:95 #: src/pages/settings.jsx:291 msgid "Followers only" msgstr "팔로워만" #: src/components/compose.jsx:1179 #: src/components/status.jsx:96 #: src/components/status.jsx:1832 msgid "Private mention" msgstr "쪽지" #: src/components/compose.jsx:1188 msgid "Post your reply" msgstr "댓글 달기" #: src/components/compose.jsx:1190 msgid "Edit your post" msgstr "게시물 고치기" #: src/components/compose.jsx:1191 msgid "What are you doing?" msgstr "지금은 무얼 하고 계신가요?" #: src/components/compose.jsx:1266 msgid "Mark media as sensitive" msgstr "민감하다고 표시" #: src/components/compose.jsx:1364 msgid "Add poll" msgstr "설문 넣기" #: src/components/compose.jsx:1386 msgid "Add custom emoji" msgstr "커스텀 에모지 더하기" #: src/components/compose.jsx:1470 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143 #: src/components/status.jsx:830 #: src/components/status.jsx:1608 #: src/components/status.jsx:1609 #: src/components/status.jsx:2260 msgid "Reply" msgstr "댓글" #: src/components/compose.jsx:1472 msgid "Update" msgstr "업데이트" #: src/components/compose.jsx:1473 msgctxt "Submit button in composer" msgid "Post" msgstr "" #: src/components/compose.jsx:1601 msgid "Downloading GIF…" msgstr "움짤 받는 중…" #: src/components/compose.jsx:1629 msgid "Failed to download GIF" msgstr "움짤 받기 실패" #: src/components/compose.jsx:1740 #: src/components/compose.jsx:1817 #: src/components/nav-menu.jsx:287 msgid "More…" msgstr "더 보기…" #: src/components/compose.jsx:2220 msgid "Uploaded" msgstr "올라감" #: src/components/compose.jsx:2233 msgid "Image description" msgstr "이미지 설명" #: src/components/compose.jsx:2234 msgid "Video description" msgstr "동영상 설명" #: src/components/compose.jsx:2235 msgid "Audio description" msgstr "오디오 설명" #: src/components/compose.jsx:2271 #: src/components/compose.jsx:2291 msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower." msgstr "파일 크기가 너무 큽니다. 올리다가 문제가 생길 수 있습니다. 파일 크기를 {0}에서 {1} 이하로 줄여보세요." #: src/components/compose.jsx:2283 #: src/components/compose.jsx:2303 msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px." msgstr "이미지 또는 동영상의 너비나 높이가 너무 큽니다. 올리다가 문제가 생길 수 있습니다. 너비와 높이를 {0}×{1} 픽셀에서 {2}×{3} 픽셀로 줄여보세요." #: src/components/compose.jsx:2311 msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues." msgstr "초당 프레임 수가 너무 많습니다. 올리다가 문제가 생길 수 있습니다." #: src/components/compose.jsx:2371 #: src/components/compose.jsx:2621 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:723 #: src/pages/catchup.jsx:1058 #: src/pages/filters.jsx:412 msgid "Remove" msgstr "지우기" #: src/components/compose.jsx:2388 msgid "Error" msgstr "오류" #: src/components/compose.jsx:2413 msgid "Edit image description" msgstr "이미지 설명 고치기" #: src/components/compose.jsx:2414 msgid "Edit video description" msgstr "동영상 설명 고치기" #: src/components/compose.jsx:2415 msgid "Edit audio description" msgstr "오디오 설명 고치기" #: src/components/compose.jsx:2460 #: src/components/compose.jsx:2509 msgid "Generating description. Please wait…" msgstr "설명을 자동 생성중. 잠시 기다려 주세요…" #: src/components/compose.jsx:2480 msgid "Failed to generate description: {0}" msgstr "설명을 자동 생성하는 데 실패했습니다: {0}" #: src/components/compose.jsx:2481 msgid "Failed to generate description" msgstr "설명을 자동 생성하는 데 실패" #: src/components/compose.jsx:2493 #: src/components/compose.jsx:2499 #: src/components/compose.jsx:2545 msgid "Generate description…" msgstr "설명 자동 생성…" #: src/components/compose.jsx:2532 msgid "Failed to generate description{0}" msgstr "설명을 자동 생성하는 데 실패{0}" #: src/components/compose.jsx:2547 msgid "({0}) <0>— experimental" msgstr "({0}) <0>— 시범중" #: src/components/compose.jsx:2566 msgid "Done" msgstr "완료" #: src/components/compose.jsx:2602 msgid "Choice {0}" msgstr "선택지 {0}" #: src/components/compose.jsx:2649 msgid "Multiple choices" msgstr "선다형 질문" #: src/components/compose.jsx:2652 msgid "Duration" msgstr "기간" #: src/components/compose.jsx:2683 msgid "Remove poll" msgstr "설문 지우기" #: src/components/compose.jsx:2897 msgid "Search accounts" msgstr "계정 검색" #: src/components/compose.jsx:2938 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:712 #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Add" msgstr "더하기" #: src/components/compose.jsx:2951 #: src/components/generic-accounts.jsx:227 msgid "Error loading accounts" msgstr "계정 불러오기 오류" #: src/components/compose.jsx:3094 msgid "Custom emojis" msgstr "커스텀 에모지" #: src/components/compose.jsx:3114 msgid "Search emoji" msgstr "에모지 검색" #: src/components/compose.jsx:3145 msgid "Error loading custom emojis" msgstr "커스텀 에모지 불러오기 오류" #: src/components/compose.jsx:3156 msgid "Recently used" msgstr "최근 사용" #: src/components/compose.jsx:3157 msgid "Others" msgstr "기타" #: src/components/compose.jsx:3195 msgid "{0} more…" msgstr "{0}개 더…" #: src/components/compose.jsx:3333 msgid "Search GIFs" msgstr "움짤 검색" #: src/components/compose.jsx:3348 msgid "Powered by GIPHY" msgstr "GIPHY 제공" #: src/components/compose.jsx:3356 msgid "Type to search GIFs" msgstr "움짤을 검색하려면 입력하세요" #: src/components/compose.jsx:3454 #: src/components/media-modal.jsx:387 #: src/components/timeline.jsx:880 msgid "Previous" msgstr "이전" #: src/components/compose.jsx:3472 #: src/components/media-modal.jsx:406 #: src/components/timeline.jsx:897 msgid "Next" msgstr "다음" #: src/components/compose.jsx:3489 msgid "Error loading GIFs" msgstr "GIF 불러오기 오류" #: src/components/drafts.jsx:63 #: src/pages/settings.jsx:672 msgid "Unsent drafts" msgstr "올리지 않은 초고" #: src/components/drafts.jsx:68 msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off." msgstr "아직 올리지 않은 초고가 있는 것 같습니다. 쓰다 만 곳에서 계속하세요." #: src/components/drafts.jsx:102 msgid "Delete this draft?" msgstr "이 초고를 지울까요?" #: src/components/drafts.jsx:117 msgid "Error deleting draft! Please try again." msgstr "초고를 지우다가 오류가 났습니다! 다시 한 번 시도해 보세요." #: src/components/drafts.jsx:127 #: src/components/list-add-edit.jsx:183 #: src/components/status.jsx:1243 #: src/pages/filters.jsx:587 msgid "Delete…" msgstr "지우기…" #: src/components/drafts.jsx:146 msgid "Error fetching reply-to status!" msgstr "댓글 달 게시물을 불러 올 수 없습니다!" #: src/components/drafts.jsx:171 msgid "Delete all drafts?" msgstr "모든 초고를 지울까요?" #: src/components/drafts.jsx:189 msgid "Error deleting drafts! Please try again." msgstr "초고를 지우다가 오류가 나았습니다! 다시 한 번 시도해 보세요." #: src/components/drafts.jsx:201 msgid "Delete all…" msgstr "모두 지우기…" #: src/components/drafts.jsx:209 msgid "No drafts found." msgstr "초고를 찾을 수 없었습니다." #: src/components/drafts.jsx:245 #: src/pages/catchup.jsx:1895 msgid "Poll" msgstr "설문" #: src/components/drafts.jsx:248 #: src/pages/account-statuses.jsx:365 msgid "Media" msgstr "매체" #: src/components/embed-modal.jsx:22 msgid "Open in new window" msgstr "새 창에서 열기" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:42 #: src/pages/notifications.jsx:890 msgid "Accept" msgstr "수락" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:68 msgid "Reject" msgstr "거절" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:75 #: src/pages/notifications.jsx:1173 msgid "Accepted" msgstr "수락함" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:79 msgid "Rejected" msgstr "거절함" #: src/components/generic-accounts.jsx:24 msgid "Nothing to show" msgstr "표시할 내용 없음" #: src/components/generic-accounts.jsx:145 #: src/components/notification.jsx:429 #: src/pages/accounts.jsx:38 #: src/pages/search.jsx:227 #: src/pages/search.jsx:260 msgid "Accounts" msgstr "계정" #: src/components/generic-accounts.jsx:205 #: src/components/timeline.jsx:513 #: src/pages/list.jsx:293 #: src/pages/notifications.jsx:820 #: src/pages/search.jsx:454 #: src/pages/status.jsx:1289 msgid "Show more…" msgstr "더 보기…" #: src/components/generic-accounts.jsx:210 #: src/components/timeline.jsx:518 #: src/pages/search.jsx:459 msgid "The end." msgstr "끝" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43 #: src/components/nav-menu.jsx:405 #: src/pages/catchup.jsx:1586 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "키보드 단축키" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "키보드 단축키 도움말" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55 #: src/pages/catchup.jsx:1611 msgid "Next post" msgstr "다음 게시물" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59 #: src/pages/catchup.jsx:1619 msgid "Previous post" msgstr "이전 게시물" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63 msgid "Skip carousel to next post" msgstr "다음 게시물로 캐러셀 넘기기" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65 msgid "<0>Shift + <1>j" msgstr "<0>Shift + <1>j" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71 msgid "Skip carousel to previous post" msgstr "이전 게시물로 캐러셀 넘기기" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73 msgid "<0>Shift + <1>k" msgstr "<0>Shift + <1>k" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79 msgid "Load new posts" msgstr "새 게시물 불러오기" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83 #: src/pages/catchup.jsx:1643 msgid "Open post details" msgstr "게시물 자세히 보기" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85 msgid "<0>Enter or <1>o" msgstr "<0>Enter 또는 <1>o" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92 msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread" msgstr "열람 주의를 펼치거나글타래 펼치기·접기" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101 msgid "Close post or dialogs" msgstr "게시물 혹은 창 닫기" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103 msgid "<0>Esc or <1>Backspace" msgstr "<0>Esc 또는 <1>Backspace" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109 msgid "Focus column in multi-column mode" msgstr "" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111 msgid "<0>1 to <1>9" msgstr "<0>1 에서 <1>9" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117 msgid "Compose new post" msgstr "새 게시물 쓰기" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121 msgid "Compose new post (new window)" msgstr "새 게시물 쓰기 (새 창)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124 msgid "<0>Shift + <1>c" msgstr "<0>Shift + <1>c" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130 msgid "Send post" msgstr "게시물 올리기" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132 msgid "<0>Ctrl + <1>Enter or <2>⌘ + <3>Enter" msgstr "<0>Ctrl + <1>Enter 또는 <2>⌘ + <3>Enter" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139 #: src/components/nav-menu.jsx:374 #: src/components/search-form.jsx:72 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:52 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:176 #: src/pages/search.jsx:39 #: src/pages/search.jsx:209 msgid "Search" msgstr "검색" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147 msgid "Reply (new window)" msgstr "댓글 (새 창)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150 msgid "<0>Shift + <1>r" msgstr "<0>Shift + <1>r" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156 msgid "Like (favourite)" msgstr "좋아요 (즐겨찾기)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158 msgid "<0>l or <1>f" msgstr "<0>l 또는 <1>f" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164 #: src/components/status.jsx:838 #: src/components/status.jsx:2286 #: src/components/status.jsx:2318 #: src/components/status.jsx:2319 msgid "Boost" msgstr "부스트" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166 msgid "<0>Shift + <1>b" msgstr "<0>Shift + <1>b" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172 #: src/components/status.jsx:923 #: src/components/status.jsx:2343 #: src/components/status.jsx:2344 msgid "Bookmark" msgstr "책갈피" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176 msgid "Toggle Cloak mode" msgstr "가리기 모드 켜고 끄기" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178 msgid "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" msgstr "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" #: src/components/list-add-edit.jsx:37 msgid "Edit list" msgstr "리스트 고치기" #: src/components/list-add-edit.jsx:93 msgid "Unable to edit list." msgstr "리스트를 고칠 수 없습니다." #: src/components/list-add-edit.jsx:94 msgid "Unable to create list." msgstr "리스트를 만들 수 없습니다." #: src/components/list-add-edit.jsx:102 msgid "Name" msgstr "이름" #: src/components/list-add-edit.jsx:122 msgid "Show replies to list members" msgstr "리스트 구성원에게 단 댓글 보기" #: src/components/list-add-edit.jsx:125 msgid "Show replies to people I follow" msgstr "내가 팔로하는 사용자에게 단 댓글 보기" #: src/components/list-add-edit.jsx:128 msgid "Don't show replies" msgstr "댓글은 숨기기" #: src/components/list-add-edit.jsx:141 msgid "Hide posts on this list from Home/Following" msgstr "이 리스트의 게시물은 첫 화면 및 팔로잉 타임라인에서 가리기" #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/pages/filters.jsx:554 msgid "Create" msgstr "만들기" #: src/components/list-add-edit.jsx:154 msgid "Delete this list?" msgstr "리스트를 지울까요?" #: src/components/list-add-edit.jsx:173 msgid "Unable to delete list." msgstr "리스트를 지울 수 없습니다." #: src/components/media-alt-modal.jsx:38 #: src/components/media.jsx:50 msgid "Media description" msgstr "매체 설명" #: src/components/media-alt-modal.jsx:57 #: src/components/status.jsx:967 #: src/components/status.jsx:994 #: src/components/translation-block.jsx:195 msgid "Translate" msgstr "번역" #: src/components/media-alt-modal.jsx:68 #: src/components/status.jsx:981 #: src/components/status.jsx:1008 msgid "Speak" msgstr "말하기" #: src/components/media-modal.jsx:294 msgid "Open original media in new window" msgstr "원본 매체 새 창에서 열기" #: src/components/media-modal.jsx:298 msgid "Open original media" msgstr "원본 매체 열기" #: src/components/media-modal.jsx:314 msgid "Attempting to describe image. Please wait…" msgstr "이미지 설명을 생성중입니다. 잠시 기다려 주세요…" #: src/components/media-modal.jsx:329 msgid "Failed to describe image" msgstr "이미지 설명 생성 실패" #: src/components/media-modal.jsx:339 msgid "Describe image…" msgstr "이미지 설명…" #: src/components/media-modal.jsx:362 msgid "View post" msgstr "게시물 보기" #: src/components/media-post.jsx:127 msgid "Sensitive media" msgstr "민감한 매체" #: src/components/media-post.jsx:132 msgid "Filtered: {filterTitleStr}" msgstr "" #: src/components/media-post.jsx:133 #: src/components/status.jsx:3394 #: src/components/status.jsx:3490 #: src/components/status.jsx:3568 #: src/components/timeline.jsx:964 #: src/pages/catchup.jsx:75 #: src/pages/catchup.jsx:1843 msgid "Filtered" msgstr "" #: src/components/modals.jsx:72 msgid "Post published. Check it out." msgstr "게시물이 올라갔습니다. 확인 해 보세요." #: src/components/modals.jsx:73 msgid "Reply posted. Check it out." msgstr "댓글이 올라갔습니다. 확인 해 보세요." #: src/components/modals.jsx:74 msgid "Post updated. Check it out." msgstr "게시물이 고쳐졌습니다. 확인 해 보세요." #: src/components/nav-menu.jsx:126 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #: src/components/nav-menu.jsx:162 msgid "Reload page now to update?" msgstr "새로 고침하여 업데이트 할까요?" #: src/components/nav-menu.jsx:174 msgid "New update available…" msgstr "새 버전이 올라왔습니다…" #: src/components/nav-menu.jsx:200 #: src/pages/catchup.jsx:855 msgid "Catch-up" msgstr "따라잡기" #: src/components/nav-menu.jsx:207 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:58 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:143 #: src/pages/home.jsx:223 #: src/pages/mentions.jsx:20 #: src/pages/mentions.jsx:167 #: src/pages/settings.jsx:1008 #: src/pages/trending.jsx:347 msgid "Mentions" msgstr "언급" #: src/components/nav-menu.jsx:214 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:49 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:149 #: src/pages/filters.jsx:24 #: src/pages/home.jsx:83 #: src/pages/home.jsx:183 #: src/pages/notifications.jsx:106 #: src/pages/notifications.jsx:509 msgid "Notifications" msgstr "알림" #: src/components/nav-menu.jsx:217 msgid "New" msgstr "신규" #: src/components/nav-menu.jsx:228 msgid "Profile" msgstr "프로필" #: src/components/nav-menu.jsx:241 #: src/components/nav-menu.jsx:268 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:50 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:155 #: src/pages/list.jsx:126 #: src/pages/lists.jsx:16 #: src/pages/lists.jsx:50 msgid "Lists" msgstr "리스트" #: src/components/nav-menu.jsx:249 #: src/components/shortcuts.jsx:209 #: src/pages/list.jsx:133 msgid "All Lists" msgstr "모든 리스트" #: src/components/nav-menu.jsx:276 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:54 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:192 #: src/pages/bookmarks.jsx:11 #: src/pages/bookmarks.jsx:23 msgid "Bookmarks" msgstr "책갈피" #: src/components/nav-menu.jsx:296 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:55 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:198 #: src/pages/catchup.jsx:1413 #: src/pages/catchup.jsx:2029 #: src/pages/favourites.jsx:11 #: src/pages/favourites.jsx:23 #: src/pages/settings.jsx:1012 msgid "Likes" msgstr "좋아요" #: src/components/nav-menu.jsx:302 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:14 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:44 msgid "Followed Hashtags" msgstr "팔로하는 해시태그" #: src/components/nav-menu.jsx:310 #: src/pages/account-statuses.jsx:331 #: src/pages/filters.jsx:54 #: src/pages/filters.jsx:93 #: src/pages/hashtag.jsx:339 msgid "Filters" msgstr "필터" #: src/components/nav-menu.jsx:318 msgid "Muted users" msgstr "뮤트한 사용자" #: src/components/nav-menu.jsx:326 msgid "Muted users…" msgstr "뮤트한 사용자들…" #: src/components/nav-menu.jsx:333 msgid "Blocked users" msgstr "차단한 사용자" #: src/components/nav-menu.jsx:341 msgid "Blocked users…" msgstr "차단한 사용자들…" #: src/components/nav-menu.jsx:353 msgid "Accounts…" msgstr "계정들…" #: src/components/nav-menu.jsx:363 #: src/pages/login.jsx:142 #: src/pages/status.jsx:792 #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in" msgstr "로그인" #: src/components/nav-menu.jsx:380 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:57 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:407 msgid "Trending" msgstr "인기" #: src/components/nav-menu.jsx:386 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 msgid "Local" msgstr "로컬" #: src/components/nav-menu.jsx:392 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 msgid "Federated" msgstr "연합" #: src/components/nav-menu.jsx:415 msgid "Shortcuts / Columns…" msgstr "바로 가기·칼럼…" #: src/components/nav-menu.jsx:425 #: src/components/nav-menu.jsx:439 msgid "Settings…" msgstr "설정…" #: src/components/notification-service.jsx:160 msgid "Notification" msgstr "알림" #: src/components/notification-service.jsx:166 msgid "This notification is from your other account." msgstr "이 알림은 나의 다른 계정에서 왔습니다." #: src/components/notification-service.jsx:195 msgid "View all notifications" msgstr "모든 알림 보기" #: src/components/notification.jsx:68 msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}" msgstr "{account} 님이 내 게시물에 {emojiObject} 반응을 남겼습니다." #: src/components/notification.jsx:75 msgid "{account} published a post." msgstr "{account} 님이 게시물을 올렸습니다." #: src/components/notification.jsx:83 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted your reply.} other {<2><3>{1} people boosted your post.}}}}" msgstr "" #: src/components/notification.jsx:126 msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0} people followed you.}}" msgstr "" #: src/components/notification.jsx:140 msgid "{account} requested to follow you." msgstr "{account} 님이 나를 팔로하고 싶어합니다." #: src/components/notification.jsx:149 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people liked your reply.} other {<2><3>{1} people liked your post.}}}}" msgstr "" #: src/components/notification.jsx:191 msgid "A poll you have voted in or created has ended." msgstr "만들었거나 투표한 설문 조사가 끝났습니다." #: src/components/notification.jsx:192 msgid "A poll you have created has ended." msgstr "만든 설문 조사가 끝났습니다." #: src/components/notification.jsx:193 msgid "A poll you have voted in has ended." msgstr "투표한 설문 조사가 끝났습니다." #: src/components/notification.jsx:194 msgid "A post you interacted with has been edited." msgstr "좋아했거나 부스트 한 게시물이 고쳐졌습니다." #: src/components/notification.jsx:202 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1} people boosted & liked your post.}}}}" msgstr "" #: src/components/notification.jsx:244 msgid "{account} signed up." msgstr "{account} 님이 가입했습니다." #: src/components/notification.jsx:246 msgid "{account} reported {targetAccount}" msgstr "{account} 님이 {targetAccount} 님을 신고했습니다." #: src/components/notification.jsx:251 msgid "Lost connections with <0>{name}." msgstr "<0>{name} 서버와 연결 끊김." #: src/components/notification.jsx:257 msgid "Moderation warning" msgstr "조정 경고" #: src/components/notification.jsx:267 msgid "An admin from <0>{from} has suspended <1>{targetName}, which means you can no longer receive updates from them or interact with them." msgstr "" #: src/components/notification.jsx:273 msgid "An admin from <0>{from} has blocked <1>{targetName}. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "" #: src/components/notification.jsx:279 msgid "You have blocked <0>{targetName}. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "" #: src/components/notification.jsx:287 msgid "Your account has received a moderation warning." msgstr "중재 경고를 받았습니다." #: src/components/notification.jsx:288 msgid "Your account has been disabled." msgstr "계정이 비활성화되었습니다." #: src/components/notification.jsx:289 msgid "Some of your posts have been marked as sensitive." msgstr "일부 게시물이 민감한 게시물로 처리되었습니다." #: src/components/notification.jsx:290 msgid "Some of your posts have been deleted." msgstr "게시물 몇 개가 삭제되었습니다." #: src/components/notification.jsx:291 msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on." msgstr "앞으로의 게시물은 민감하다고 표시됩니다." #: src/components/notification.jsx:292 msgid "Your account has been limited." msgstr "계정이 제한되었습니다." #: src/components/notification.jsx:293 msgid "Your account has been suspended." msgstr "계정이 정지되었습니다." #: src/components/notification.jsx:364 msgid "[Unknown notification type: {type}]" msgstr "[알 수 없는 알림 유형: {type}]" #: src/components/notification.jsx:425 #: src/components/status.jsx:937 #: src/components/status.jsx:947 msgid "Boosted/Liked by…" msgstr "부스트·좋아한 사용자…" #: src/components/notification.jsx:426 msgid "Liked by…" msgstr "좋아한 사람:" #: src/components/notification.jsx:427 msgid "Boosted by…" msgstr "...에 의해 부스트 됨" #: src/components/notification.jsx:428 msgid "Followed by…" msgstr "...에 의해 팔로우 됨" #: src/components/notification.jsx:484 #: src/components/notification.jsx:500 msgid "Learn more <0/>" msgstr "자세히 보기 <0/>" #: src/components/notification.jsx:680 #: src/components/status.jsx:189 msgid "Read more →" msgstr "더 보기 →" #: src/components/poll.jsx:110 msgid "Voted" msgstr "투표 완료" #: src/components/poll.jsx:135 #: src/components/poll.jsx:218 #: src/components/poll.jsx:222 msgid "Hide results" msgstr "결과 숨기기" #: src/components/poll.jsx:184 msgid "Vote" msgstr "투표" #: src/components/poll.jsx:204 #: src/components/poll.jsx:206 #: src/pages/status.jsx:1158 #: src/pages/status.jsx:1181 msgid "Refresh" msgstr "새로고침" #: src/components/poll.jsx:218 #: src/components/poll.jsx:222 msgid "Show results" msgstr "결과 보기" #: src/components/poll.jsx:227 msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0} vote} other {<1>{1} votes}}" msgstr "{votesCount, plural, other {총 <1>{1}표}}" #: src/components/poll.jsx:244 msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0} voter} other {<1>{1} voters}}" msgstr "{votersCount, plural, other {총 <1>{1}명}}" #: src/components/poll.jsx:264 msgid "Ended <0/>" msgstr "<0/>에 마감" #: src/components/poll.jsx:268 msgid "Ended" msgstr "마감" #: src/components/poll.jsx:271 msgid "Ending <0/>" msgstr "<0/> 내 마감" #: src/components/poll.jsx:275 msgid "Ending" msgstr "마감" #. Relative time in seconds, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:54 msgid "{0}s" msgstr "{0}초" #. Relative time in minutes, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:59 msgid "{0}m" msgstr "{0}분" #. Relative time in hours, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:64 msgid "{0}h" msgstr "{0}시간" #: src/components/report-modal.jsx:29 msgid "Spam" msgstr "스팸" #: src/components/report-modal.jsx:30 msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies" msgstr "악성 링크, 허위 참여 또는 반복적인 댓글" #: src/components/report-modal.jsx:33 msgid "Illegal" msgstr "불법" #: src/components/report-modal.jsx:34 msgid "Violates the law of your or the server's country" msgstr "국내법 또는 서버 국가의 법을 위반" #: src/components/report-modal.jsx:37 msgid "Server rule violation" msgstr "서버 규칙 위반" #: src/components/report-modal.jsx:38 msgid "Breaks specific server rules" msgstr "특정 서버 규칙 위반" #: src/components/report-modal.jsx:39 msgid "Violation" msgstr "위반" #: src/components/report-modal.jsx:42 msgid "Other" msgstr "기타" #: src/components/report-modal.jsx:43 msgid "Issue doesn't fit other categories" msgstr "어느 유형에도 속하지 않음" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report Post" msgstr "게시물 신고" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report @{username}" msgstr "@{username} 님 신고" #: src/components/report-modal.jsx:104 msgid "Pending review" msgstr "검토 대기중" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Post reported" msgstr "게시물 신고함" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Profile reported" msgstr "프로필 신고함" #: src/components/report-modal.jsx:154 msgid "Unable to report post" msgstr "게시물을 신고할 수 없음" #: src/components/report-modal.jsx:155 msgid "Unable to report profile" msgstr "프로필을 신고할 수 없음" #: src/components/report-modal.jsx:163 msgid "What's the issue with this post?" msgstr "이 게시물에 어떤 문제가 있나요?" #: src/components/report-modal.jsx:164 msgid "What's the issue with this profile?" msgstr "이 프로필에 어떤 문제가 있나요?" #: src/components/report-modal.jsx:233 msgid "Additional info" msgstr "추가 정보" #: src/components/report-modal.jsx:256 msgid "Forward to <0>{domain}" msgstr "<0>{domain}에 전달" #: src/components/report-modal.jsx:266 msgid "Send Report" msgstr "신고하기" #: src/components/report-modal.jsx:275 msgid "Muted {username}" msgstr "{username} 님 뮤트함" #: src/components/report-modal.jsx:278 msgid "Unable to mute {username}" msgstr "{username} 님을 뮤트할 수 없음" #: src/components/report-modal.jsx:283 msgid "Send Report <0>+ Mute profile" msgstr "신고 <0>및 프로필 뮤트" #: src/components/report-modal.jsx:294 msgid "Blocked {username}" msgstr "{username} 님 차단함" #: src/components/report-modal.jsx:297 msgid "Unable to block {username}" msgstr "{username} 님을 차단할 수 없음" #: src/components/report-modal.jsx:302 msgid "Send Report <0>+ Block profile" msgstr "신고 <0>및 프로필 차단" #: src/components/search-form.jsx:202 msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts" msgstr "" #: src/components/search-form.jsx:215 msgid "Posts with <0>{query}" msgstr "" #: src/components/search-form.jsx:227 msgid "Posts tagged with <0>#{0}" msgstr "" #: src/components/search-form.jsx:241 msgid "Look up <0>{query}" msgstr "" #: src/components/search-form.jsx:252 msgid "Accounts with <0>{query}" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:48 msgid "Home / Following" msgstr "홈·팔로잉" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:51 msgid "Public (Local / Federated)" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:53 msgid "Account" msgstr "계정" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:56 msgid "Hashtag" msgstr "해시태그" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:63 msgid "List ID" msgstr "리스트 ID" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:70 msgid "Local only" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:84 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:122 #: src/pages/login.jsx:146 msgid "Instance" msgstr "인스턴스" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:78 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:87 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:125 msgid "Optional, e.g. mastodon.social" msgstr "생략 가능 (예: mastodon.social)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:93 msgid "Search term" msgstr "검색어" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:96 msgid "Optional, unless for multi-column mode" msgstr "멀티칼럼 모드가 아니면 생략 가능" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:113 msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)" msgstr "예: 픽셀아트 (최대 5개, 띄어쓰기로 구분)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:117 #: src/pages/hashtag.jsx:355 msgid "Media only" msgstr "매체만" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:232 #: src/components/shortcuts.jsx:186 msgid "Shortcuts" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:240 msgid "beta" msgstr "베타" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:246 msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:252 msgid "Floating button" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:257 msgid "Tab/Menu bar" msgstr "탭/메뉴" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:262 msgid "Multi-column" msgstr "멀티칼럼" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:329 msgid "Not available in current view mode" msgstr "현재 보기 모드에서는 못 씀" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:348 msgid "Move up" msgstr "위로 올리기" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:364 msgid "Move down" msgstr "아래로 내리기" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:376 #: src/components/status.jsx:1208 #: src/pages/list.jsx:170 msgid "Edit" msgstr "고치기" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:397 msgid "Add more than one shortcut/column to make this work." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:408 msgid "No columns yet. Tap on the Add column button." msgstr "아직 아무 칼럼도 없습니다. 칼럼 추가 버튼을 눌러 보세요." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:409 msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button." msgstr "아직 아무 바로 가기도 없습니다. 바로 가기 추가 버튼을 눌러 보세요." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:412 msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications first." msgstr "뭘 넣어야 할 지 모르겠나요?<0/>우선 <1>홈·팔로잉과 알림부터 넣어보세요." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:440 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns" msgstr "최대 {SHORTCUTS_LIMIT} 칼럼" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:441 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts" msgstr "최다 {SHORTCUTS_LIMIT}개의 바로 가기" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:455 msgid "Import/export" msgstr "가져오기·내보내기" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:465 msgid "Add column…" msgstr "칼럼 추가…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:466 msgid "Add shortcut…" msgstr "바로 가기 추가…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:513 msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:514 msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:515 msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Edit shortcut" msgstr "바로 가기 고치기" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Add shortcut" msgstr "바로 가기 추가" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:620 msgid "Timeline" msgstr "타임라인" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:646 msgid "List" msgstr "리스트" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:785 msgid "Import/Export <0>Shortcuts" msgstr "<0>바로 가기 가져오기·내보내기" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:795 msgid "Import" msgstr "가져오기" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:803 msgid "Paste shortcuts here" msgstr "여기에 바로 가기를 붙이세요" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:819 msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…" msgstr "인스턴스 서버에서 저장된 바로 가기를 받는 중…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:848 msgid "Unable to download shortcuts" msgstr "바로 가기 받을 수 없음" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:851 msgid "Download shortcuts from instance server" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:909 msgid "* Exists in current shortcuts" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:914 msgid "List may not work if it's from a different account." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:924 msgid "Invalid settings format" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:932 msgid "Append to current shortcuts?" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:935 msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:957 msgid "No new shortcuts to import" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:972 msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:973 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:997 msgid "Shortcuts imported" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:983 msgid "Import & append…" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:991 msgid "Override current shortcuts?" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:992 msgid "Import shortcuts?" msgstr "바로 가기를 가져올까요?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "or override…" msgstr "또는 덮어쓰기…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "Import…" msgstr "가져오기…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1015 msgid "Export" msgstr "내보내기" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1030 msgid "Shortcuts copied" msgstr "바로 가기 복사됨" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033 msgid "Unable to copy shortcuts" msgstr "바로 가기를 복사할 수 없음" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1047 msgid "Shortcut settings copied" msgstr "바로 가기 설정을 복사함" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050 msgid "Unable to copy shortcut settings" msgstr "바로 가기 설정을 복사할 수 없음" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1080 msgid "Share" msgstr "공유" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1119 msgid "Saving shortcuts to instance server…" msgstr "바로 가기를 인스턴스 서버에 저장중…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1126 msgid "Shortcuts saved" msgstr "바로 가기 저장됨" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1131 msgid "Unable to save shortcuts" msgstr "바로 가기를 저장할 수 없음" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134 msgid "Sync to instance server" msgstr "인스턴스 서버에 동기화" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1142 msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}" msgstr "{0, plural, other {# 글자}}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1154 msgid "Raw Shortcuts JSON" msgstr "바로 가기 JSON 코드" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167 msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)" msgstr "인스턴스 서버에서 설정 가져오기·인스턴스 서버에 설정 내보내기 (매우 시범적)" #: src/components/status.jsx:463 msgid "<0/> <1>boosted" msgstr "<0/> 님이 <1>부스트 함" #: src/components/status.jsx:562 msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance." msgstr "죄송합니다. 현재 로그인한 인스턴스는 다른 인스턴스에 있는 이 게시물과 상호작용할 수 없습니다." #: src/components/status.jsx:715 msgid "Unliked @{0}'s post" msgstr "@{0} 님의 게시물을 좋아했던 것 취소" #: src/components/status.jsx:716 msgid "Liked @{0}'s post" msgstr "@{0} 님의 게시물 좋아함" #: src/components/status.jsx:755 msgid "Unbookmarked @{0}'s post" msgstr "@{0} 님의 게시물에서 책갈피 뺌" #: src/components/status.jsx:756 msgid "Bookmarked @{0}'s post" msgstr "@{0} 님의 게시물에 책갈피 꽂음" #: src/components/status.jsx:838 #: src/components/status.jsx:900 #: src/components/status.jsx:2286 #: src/components/status.jsx:2318 msgid "Unboost" msgstr "부스트 취소" #: src/components/status.jsx:854 #: src/components/status.jsx:2301 msgid "Quote" msgstr "인용" #: src/components/status.jsx:862 #: src/components/status.jsx:2310 msgid "Some media have no descriptions." msgstr "첨부한 매체 중에 설명이 없는 게 있습니다." #: src/components/status.jsx:869 msgid "Old post (<0>{0})" msgstr "오래된 게시물(<0>{0})" #: src/components/status.jsx:888 #: src/components/status.jsx:1333 msgid "Unboosted @{0}'s post" msgstr "@{0} 님의 게시물 부스트 취소" #: src/components/status.jsx:889 #: src/components/status.jsx:1334 msgid "Boosted @{0}'s post" msgstr "@{0} 님의 게시물 부스트" #: src/components/status.jsx:901 msgid "Boost…" msgstr "부스트…" #: src/components/status.jsx:913 #: src/components/status.jsx:1618 #: src/components/status.jsx:2331 msgid "Unlike" msgstr "좋아요 취소" #: src/components/status.jsx:914 #: src/components/status.jsx:1618 #: src/components/status.jsx:1619 #: src/components/status.jsx:2331 #: src/components/status.jsx:2332 msgid "Like" msgstr "좋아요" #: src/components/status.jsx:923 #: src/components/status.jsx:2343 msgid "Unbookmark" msgstr "책갈피 빼기" #: src/components/status.jsx:1031 msgid "View post by <0>@{0}" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1052 msgid "Show Edit History" msgstr "수정 내역 보기" #: src/components/status.jsx:1055 msgid "Edited: {editedDateText}" msgstr "{editedDateText}에 고쳐짐" #: src/components/status.jsx:1115 #: src/components/status.jsx:3071 msgid "Embed post" msgstr "게시물 임베드하기" #: src/components/status.jsx:1129 msgid "Conversation unmuted" msgstr "대화 뮤트 풀림" #: src/components/status.jsx:1129 msgid "Conversation muted" msgstr "대화 뮤트됨" #: src/components/status.jsx:1135 msgid "Unable to unmute conversation" msgstr "대화 뮤트를 풀 수 없음" #: src/components/status.jsx:1136 msgid "Unable to mute conversation" msgstr "대화를 뮤트할 수 없음" #: src/components/status.jsx:1145 msgid "Unmute conversation" msgstr "대화 뮤트 풀기" #: src/components/status.jsx:1152 msgid "Mute conversation" msgstr "대화 뮤트하기" #: src/components/status.jsx:1168 msgid "Post unpinned from profile" msgstr "프로필에 고정됐던 게시물을 내림" #: src/components/status.jsx:1169 msgid "Post pinned to profile" msgstr "게시물이 프로필에 고정됨" #: src/components/status.jsx:1174 msgid "Unable to unpin post" msgstr "게시물 고정을 풀 수 없음" #: src/components/status.jsx:1174 msgid "Unable to pin post" msgstr "게시물을 고정할 수 없음" #: src/components/status.jsx:1183 msgid "Unpin from profile" msgstr "프로필에 고정된 게시물 내리기" #: src/components/status.jsx:1190 msgid "Pin to profile" msgstr "프로필에 고정" #: src/components/status.jsx:1219 msgid "Delete this post?" msgstr "게시물을 지울까요?" #: src/components/status.jsx:1232 msgid "Post deleted" msgstr "게시물 지워짐" #: src/components/status.jsx:1235 msgid "Unable to delete post" msgstr "게시물 지울 수 없음" #: src/components/status.jsx:1263 msgid "Report post…" msgstr "게시물 신고…" #: src/components/status.jsx:1619 #: src/components/status.jsx:1655 #: src/components/status.jsx:2332 msgid "Liked" msgstr "좋아함" #: src/components/status.jsx:1652 #: src/components/status.jsx:2319 msgid "Boosted" msgstr "부스트함" #: src/components/status.jsx:1662 #: src/components/status.jsx:2344 msgid "Bookmarked" msgstr "책갈피 꽂음" #: src/components/status.jsx:1666 msgid "Pinned" msgstr "고정됨" #: src/components/status.jsx:1711 #: src/components/status.jsx:2163 msgid "Deleted" msgstr "지워짐" #: src/components/status.jsx:1752 msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}" msgstr "{repliesCount, plural, other {#개의 댓글}}" #: src/components/status.jsx:1841 msgid "Thread{0}" msgstr "글타래{0}" #: src/components/status.jsx:1917 #: src/components/status.jsx:1979 #: src/components/status.jsx:2064 msgid "Show less" msgstr "접기" #: src/components/status.jsx:1917 #: src/components/status.jsx:1979 msgid "Show content" msgstr "내용 보기" #: src/components/status.jsx:2064 msgid "Show media" msgstr "매체 보기" #: src/components/status.jsx:2184 msgid "Edited" msgstr "고쳐짐" #: src/components/status.jsx:2261 msgid "Comments" msgstr "댓글들" #: src/components/status.jsx:2832 msgid "Edit History" msgstr "수정 내역" #: src/components/status.jsx:2836 msgid "Failed to load history" msgstr "내역 불러오기 실패" #: src/components/status.jsx:2841 msgid "Loading…" msgstr "불러오는 중…" #: src/components/status.jsx:3076 msgid "HTML Code" msgstr "HTML 코드" #: src/components/status.jsx:3093 msgid "HTML code copied" msgstr "HTML 코드 복사됨" #: src/components/status.jsx:3096 msgid "Unable to copy HTML code" msgstr "HTML 코드를 복사하지 못 함" #: src/components/status.jsx:3108 msgid "Media attachments:" msgstr "첨부된 매체:" #: src/components/status.jsx:3130 msgid "Account Emojis:" msgstr "계정 에모지:" #: src/components/status.jsx:3161 #: src/components/status.jsx:3206 msgid "static URL" msgstr "정적 URL" #: src/components/status.jsx:3175 msgid "Emojis:" msgstr "에모지:" #: src/components/status.jsx:3220 msgid "Notes:" msgstr "메모:" #: src/components/status.jsx:3224 msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed." msgstr "정적이며 스타일이나 JavaScript가 적용되지 않습니다. 필요에 따라 직접 스타일을 적용하시거나 고쳐서 쓰셔야 합니다." #: src/components/status.jsx:3230 msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts." msgstr "설문 조사는 상호작용하지 않으며, 투표수가 고정된 목록으로 표현됩니다." #: src/components/status.jsx:3235 msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types." msgstr "첨부 매체는 이미지나 동영상, 오디오 등 아무 파일이나 됩니다." #: src/components/status.jsx:3241 msgid "Post could be edited or deleted later." msgstr "원본 게시물은 나중에 고쳐지거나 지워질 수 있습니다." #: src/components/status.jsx:3247 msgid "Preview" msgstr "미리 보기" #: src/components/status.jsx:3256 msgid "Note: This preview is lightly styled." msgstr "참고로 위 미리 보기는 다소 스타일이 적용되어 있습니다." #: src/components/status.jsx:3498 msgid "<0/> <1/> boosted" msgstr "<0/> <1/> 님이 부스트 함" #: src/components/timeline.jsx:447 #: src/pages/settings.jsx:1036 msgid "New posts" msgstr "새 게시물" #: src/components/timeline.jsx:548 #: src/pages/home.jsx:212 #: src/pages/notifications.jsx:796 #: src/pages/status.jsx:945 #: src/pages/status.jsx:1318 msgid "Try again" msgstr "재시도" #: src/components/timeline.jsx:937 #: src/components/timeline.jsx:944 #: src/pages/catchup.jsx:1860 msgid "Thread" msgstr "글타래" #: src/components/timeline.jsx:959 msgid "<0>Filtered: <1>{0}" msgstr "<0>필터됨: <1>{0}" #: src/components/translation-block.jsx:152 msgid "Auto-translated from {sourceLangText}" msgstr "{sourceLangText}에서 자동 번역됨" #: src/components/translation-block.jsx:190 msgid "Translating…" msgstr "번역중…" #: src/components/translation-block.jsx:193 msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)" msgstr "{sourceLangText}(자동 인식됨)를 번역" #: src/components/translation-block.jsx:194 msgid "Translate from {sourceLangText}" msgstr "{sourceLangText}를 번역" #: src/components/translation-block.jsx:222 msgid "Auto ({0})" msgstr "자동 ({0})" #: src/components/translation-block.jsx:235 msgid "Failed to translate" msgstr "번역 실패" #: src/compose.jsx:29 msgid "Editing source status" msgstr "" #: src/compose.jsx:31 msgid "Replying to @{0}" msgstr "@{0} 님께 댓글" #: src/compose.jsx:55 msgid "You may close this page now." msgstr "이제 이 페이지를 닫아도 됩니다." #: src/compose.jsx:63 msgid "Close window" msgstr "창 닫기" #: src/pages/account-statuses.jsx:233 msgid "Account posts" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:240 msgid "{accountDisplay} (+ Replies)" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:242 msgid "{accountDisplay} (- Boosts)" msgstr "{accountDisplay} (- 부스트)" #: src/pages/account-statuses.jsx:244 msgid "{accountDisplay} (#{tagged})" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:246 msgid "{accountDisplay} (Media)" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:252 msgid "{accountDisplay} ({monthYear})" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:321 msgid "Clear filters" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:324 msgid "Clear" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:338 msgid "Showing post with replies" msgstr "답글이 달린 게시물 보기" #: src/pages/account-statuses.jsx:343 msgid "+ Replies" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:349 msgid "Showing posts without boosts" msgstr "부스트 빼고 게시물 보는 중" #: src/pages/account-statuses.jsx:354 msgid "- Boosts" msgstr "- 부스트" #: src/pages/account-statuses.jsx:360 msgid "Showing posts with media" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:377 msgid "Showing posts tagged with #{0}" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:416 msgid "Showing posts in {0}" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:505 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "아직 표시할 내용이 없습니다." #: src/pages/account-statuses.jsx:506 #: src/pages/public.jsx:97 #: src/pages/trending.jsx:415 msgid "Unable to load posts" msgstr "게시물을 불러 올 수 없습니다" #: src/pages/account-statuses.jsx:547 #: src/pages/account-statuses.jsx:577 msgid "Unable to fetch account info" msgstr "계정 정보를 가져올 수 없음" #: src/pages/account-statuses.jsx:554 msgid "Switch to account's instance {0}" msgstr "해당 계정의 인스턴스로 전환 {0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:584 msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "내 인스턴스로 전환 (<0>{currentInstance})" #: src/pages/account-statuses.jsx:646 msgid "Month" msgstr "" #: src/pages/accounts.jsx:52 msgid "Current" msgstr "" #: src/pages/accounts.jsx:98 msgid "Default" msgstr "기본 계정" #: src/pages/accounts.jsx:117 msgid "View profile…" msgstr "" #: src/pages/accounts.jsx:134 msgid "Set as default" msgstr "기본 계정으로 삼기" #: src/pages/accounts.jsx:144 msgid "Log out <0>@{0}?" msgstr "" #: src/pages/accounts.jsx:167 msgid "Log out…" msgstr "로그아웃..." #: src/pages/accounts.jsx:180 msgid "Add an existing account" msgstr "다른 계정 추가" #: src/pages/accounts.jsx:187 msgid "Note: <0>Default account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session." msgstr "참고: <0>기본 계정은 언제나 가장 먼저 뜹니다. 교체한 계정들은 세션 내내 유지됩니다." #: src/pages/bookmarks.jsx:26 msgid "Unable to load bookmarks." msgstr "북마크를 불러 올 수 없습니다." #: src/pages/catchup.jsx:54 msgid "last 1 hour" msgstr "지난 1시간" #: src/pages/catchup.jsx:55 msgid "last 2 hours" msgstr "지난 2시간" #: src/pages/catchup.jsx:56 msgid "last 3 hours" msgstr "지난 3시간" #: src/pages/catchup.jsx:57 msgid "last 4 hours" msgstr "지난 4시간" #: src/pages/catchup.jsx:58 msgid "last 5 hours" msgstr "지난 5시간" #: src/pages/catchup.jsx:59 msgid "last 6 hours" msgstr "지난 6시간" #: src/pages/catchup.jsx:60 msgid "last 7 hours" msgstr "지난 7시간" #: src/pages/catchup.jsx:61 msgid "last 8 hours" msgstr "지난 8시간" #: src/pages/catchup.jsx:62 msgid "last 9 hours" msgstr "지난 9시간" #: src/pages/catchup.jsx:63 msgid "last 10 hours" msgstr "지난 10시간" #: src/pages/catchup.jsx:64 msgid "last 11 hours" msgstr "지난 11시간" #: src/pages/catchup.jsx:65 msgid "last 12 hours" msgstr "지난 12시간" #: src/pages/catchup.jsx:66 msgid "beyond 12 hours" msgstr "12시간 이상" #: src/pages/catchup.jsx:73 msgid "Followed tags" msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:74 msgid "Groups" msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:596 msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}" msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:866 #: src/pages/catchup.jsx:890 msgid "Catch-up <0>beta" msgstr "따라잡기 <0>베타" #: src/pages/catchup.jsx:880 #: src/pages/catchup.jsx:1552 msgid "Help" msgstr "도움말" #: src/pages/catchup.jsx:896 msgid "What is this?" msgstr "이게 무엇인가요?" #: src/pages/catchup.jsx:899 msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts." msgstr "따라잡기는 이메일에서 영감을 받은 간단한 인터페이스의 별도 타임라인으로, 게시물들이 간편하게 정리 및 필터링되어 한눈에 파악할 수 있는 인터페이스입니다." #: src/pages/catchup.jsx:910 msgid "Preview of Catch-up UI" msgstr "따라잡기 미리 보기" #: src/pages/catchup.jsx:919 msgid "Let's catch up" msgstr "따라잡아 볼까요?" #: src/pages/catchup.jsx:924 msgid "Let's catch up on the posts from your followings." msgstr "내가 팔로하는 게시물들을 따라잡아 봅시다." #: src/pages/catchup.jsx:928 msgid "Show me all posts from…" msgstr "다음 기간의 모든 게시물을 봅니다:" #: src/pages/catchup.jsx:951 msgid "until the max" msgstr "최대한 많이" #: src/pages/catchup.jsx:981 msgid "Catch up" msgstr "따라잡기" #: src/pages/catchup.jsx:987 msgid "Overlaps with your last catch-up" msgstr "마지막 따라잡기와 기간이 겹칩니다" #: src/pages/catchup.jsx:999 msgid "Until the last catch-up ({0})" msgstr "마지막 따라잡기 때({0})까지" #: src/pages/catchup.jsx:1008 msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more." msgstr "주의: 인스턴스가 기간 설정과 무관하게 타임라인에서 최대 800개(또는 내외)의 게시물까지만 보여줄 수도 있습니다." #: src/pages/catchup.jsx:1018 msgid "Previously…" msgstr "이전 따라잡기:" #: src/pages/catchup.jsx:1036 msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}" msgstr "{0, plural, other {게시물 #개}}" #: src/pages/catchup.jsx:1046 msgid "Remove this catch-up?" msgstr "이 따라잡기를 지울까요?" #: src/pages/catchup.jsx:1067 msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed." msgstr "참고: 총 3개까지만 보존됩니다. 나머지는 알아서 지워집니다." #: src/pages/catchup.jsx:1082 msgid "Fetching posts…" msgstr "게시물 불러오는 중…" #: src/pages/catchup.jsx:1085 msgid "This might take a while." msgstr "시간이 조금 걸릴 수 있습니다." #: src/pages/catchup.jsx:1120 msgid "Reset filters" msgstr "필터 초기화" #: src/pages/catchup.jsx:1128 #: src/pages/catchup.jsx:1558 msgid "Top links" msgstr "인기 링크" #: src/pages/catchup.jsx:1244 msgid "Shared by {0}" msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:1283 #: src/pages/mentions.jsx:147 #: src/pages/search.jsx:222 msgid "All" msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:1368 msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}" msgstr "{0, plural, other {글쓴이 #명}}" #: src/pages/catchup.jsx:1380 msgid "Sort" msgstr "정렬" #: src/pages/catchup.jsx:1411 msgid "Date" msgstr "날짜" #: src/pages/catchup.jsx:1415 msgid "Density" msgstr "밀도" #: src/pages/catchup.jsx:1453 msgid "Authors" msgstr "글쓴이" #: src/pages/catchup.jsx:1454 msgid "None" msgstr "안 묶음" #: src/pages/catchup.jsx:1470 msgid "Show all authors" msgstr "모든 글쓴이 보기" #: src/pages/catchup.jsx:1521 msgid "You don't have to read everything." msgstr "다 읽을 필요는 없답니다." #: src/pages/catchup.jsx:1522 msgid "That's all." msgstr "이게 다입니다." #: src/pages/catchup.jsx:1530 msgid "Back to top" msgstr "맨 위로 올라가기" #: src/pages/catchup.jsx:1561 msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes." msgstr "팔로한 사람들이 공유한 링크를 공유·부스트·좋아요 수가 많은 순서로 보여줍니다." #: src/pages/catchup.jsx:1567 msgid "Sort: Density" msgstr "정렬: 밀도" #: src/pages/catchup.jsx:1570 msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos." msgstr "게시물을 정보 밀도가 높거나 낮은 순서로 보여줍니다. 짧은 게시물은 정보 밀도가 “낮고”, 긴 게시물은 “높다”고 봅니다. 이미지가 첨부된 게시물은 이미지가 없는 게시물보다 정보 밀도가 “높다”고 봅니다." #: src/pages/catchup.jsx:1577 msgid "Group: Authors" msgstr "묶기: 글쓴이" #: src/pages/catchup.jsx:1580 msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author." msgstr "글이 글쓴이에 따라 묶이며, 게시물이 많은 글쓴이가 앞에 나옵니다." #: src/pages/catchup.jsx:1627 msgid "Next author" msgstr "다음 글쓴이" #: src/pages/catchup.jsx:1635 msgid "Previous author" msgstr "이전 글쓴이" #: src/pages/catchup.jsx:1651 msgid "Scroll to top" msgstr "맨 위로" #: src/pages/catchup.jsx:1842 msgid "Filtered: {0}" msgstr "" #: src/pages/favourites.jsx:26 msgid "Unable to load likes." msgstr "" #: src/pages/filters.jsx:23 msgid "Home and lists" msgstr "홈 및 리스트" #: src/pages/filters.jsx:25 msgid "Public timelines" msgstr "" #: src/pages/filters.jsx:26 msgid "Conversations" msgstr "대화" #: src/pages/filters.jsx:27 msgid "Profiles" msgstr "프로필" #: src/pages/filters.jsx:42 msgid "Never" msgstr "" #: src/pages/filters.jsx:103 #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "New filter" msgstr "새 필터" #: src/pages/filters.jsx:151 msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}" msgstr "" #: src/pages/filters.jsx:166 msgid "Unable to load filters." msgstr "" #: src/pages/filters.jsx:170 msgid "No filters yet." msgstr "" #: src/pages/filters.jsx:177 msgid "Add filter" msgstr "" #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "Edit filter" msgstr "필터 수정" #: src/pages/filters.jsx:345 msgid "Unable to edit filter" msgstr "필터를 고칠 수 없음" #: src/pages/filters.jsx:346 msgid "Unable to create filter" msgstr "필터를 생성할 수 없음" #: src/pages/filters.jsx:355 msgid "Title" msgstr "제목" #: src/pages/filters.jsx:396 msgid "Whole word" msgstr "전체 단어" #: src/pages/filters.jsx:422 msgid "No keywords. Add one." msgstr "검색어가 없으니 추가하세요." #: src/pages/filters.jsx:449 msgid "Add keyword" msgstr "검색어 추가" #: src/pages/filters.jsx:453 msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}" msgstr "{0, plural, other {검색어 #개}}" #: src/pages/filters.jsx:466 msgid "Filter from…" msgstr "" #: src/pages/filters.jsx:492 msgid "* Not implemented yet" msgstr "※ 아직 미구현" #: src/pages/filters.jsx:498 msgid "Status: <0><1/>" msgstr "" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Change expiry" msgstr "" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Expiry" msgstr "" #: src/pages/filters.jsx:526 msgid "Filtered post will be…" msgstr "" #: src/pages/filters.jsx:536 msgid "minimized" msgstr "최소화됨" #: src/pages/filters.jsx:546 msgid "hidden" msgstr "숨김" #: src/pages/filters.jsx:563 msgid "Delete this filter?" msgstr "이 필터를 지울까요?" #: src/pages/filters.jsx:576 msgid "Unable to delete filter." msgstr "필터를 지울 수 없습니다." #: src/pages/filters.jsx:608 msgid "Expired" msgstr "" #: src/pages/filters.jsx:610 msgid "Expiring <0/>" msgstr "" #: src/pages/filters.jsx:614 msgid "Never expires" msgstr "" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:70 msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" msgstr "{0, plural, other {해시태그 #개}}" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:85 msgid "Unable to load followed hashtags." msgstr "팔로하는 해시태그를 불러 올 수 없습니다." #: src/pages/followed-hashtags.jsx:89 msgid "No hashtags followed yet." msgstr "아직 아무 해시태그도 팔로하지 않습니다." #: src/pages/following.jsx:133 msgid "Nothing to see here." msgstr "표시할 내용이 없습니다." #: src/pages/following.jsx:134 #: src/pages/list.jsx:108 msgid "Unable to load posts." msgstr "게시물을 불러 올 수 없습니다." #: src/pages/hashtag.jsx:55 msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}" msgstr "{instance} 상의 {hashtagTitle} (매체만)" #: src/pages/hashtag.jsx:56 msgid "{hashtagTitle} on {instance}" msgstr "{instance} 상의 {hashtagTitle}" #: src/pages/hashtag.jsx:58 msgid "{hashtagTitle} (Media only)" msgstr "{hashtagTitle} (매체만)" #: src/pages/hashtag.jsx:59 msgid "{hashtagTitle}" msgstr "{hashtagTitle}" #: src/pages/hashtag.jsx:181 msgid "No one has posted anything with this tag yet." msgstr "" #: src/pages/hashtag.jsx:182 msgid "Unable to load posts with this tag" msgstr "해당 태그를 포함된 게시물을 불러올 수 없습니다." #: src/pages/hashtag.jsx:223 msgid "Unfollowed #{hashtag}" msgstr "#{hashtag} 팔로 풂" #: src/pages/hashtag.jsx:238 msgid "Followed #{hashtag}" msgstr "#{hashtag} 팔로함" #: src/pages/hashtag.jsx:254 msgid "Following…" msgstr "팔로잉…" #: src/pages/hashtag.jsx:282 msgid "Unfeatured on profile" msgstr "" #: src/pages/hashtag.jsx:296 msgid "Unable to unfeature on profile" msgstr "" #: src/pages/hashtag.jsx:305 #: src/pages/hashtag.jsx:321 msgid "Featured on profile" msgstr "프로필에 내보임" #: src/pages/hashtag.jsx:328 msgid "Feature on profile" msgstr "프로필에 내보이기" #: src/pages/hashtag.jsx:393 msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}" msgstr "" #: src/pages/hashtag.jsx:396 msgid "Add hashtag" msgstr "해시태그 더하기" #: src/pages/hashtag.jsx:428 msgid "Remove hashtag" msgstr "해시태그 지우기" #: src/pages/hashtag.jsx:442 msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}" msgstr "" #: src/pages/hashtag.jsx:471 msgid "This shortcut already exists" msgstr "이 바로 가기는 이미 있습니다" #: src/pages/hashtag.jsx:474 msgid "Hashtag shortcut added" msgstr "해시태그 바로 가기가 추가됨" #: src/pages/hashtag.jsx:480 msgid "Add to Shortcuts" msgstr "바로 가기 추가" #: src/pages/hashtag.jsx:486 #: src/pages/public.jsx:139 #: src/pages/trending.jsx:444 msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\"" msgstr "새 인스턴스 입력 (예: mastodon.social)" #: src/pages/hashtag.jsx:489 #: src/pages/public.jsx:142 #: src/pages/trending.jsx:447 msgid "Invalid instance" msgstr "잘못된 인스턴스" #: src/pages/hashtag.jsx:503 #: src/pages/public.jsx:156 #: src/pages/trending.jsx:459 msgid "Go to another instance…" msgstr "다른 인스턴스로 가기…" #: src/pages/hashtag.jsx:516 #: src/pages/public.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:470 msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "내 인스턴스(<0>{currentInstance})로 가기" #: src/pages/home.jsx:208 msgid "Unable to fetch notifications." msgstr "알림을 불러 올 수 없습니다." #: src/pages/home.jsx:228 msgid "<0>New <1>Follow Requests" msgstr "<0>새 <1>팔로 요청" #: src/pages/home.jsx:234 msgid "See all" msgstr "모두 보기" #: src/pages/http-route.jsx:68 msgid "Resolving…" msgstr "불러오는 중…" #: src/pages/http-route.jsx:79 msgid "Unable to resolve URL" msgstr "URL을 불러올 수 없음" #: src/pages/http-route.jsx:91 #: src/pages/login.jsx:223 msgid "Go home" msgstr "홈 가기" #: src/pages/list.jsx:107 msgid "Nothing yet." msgstr "아직 아무 것도 없습니다." #: src/pages/list.jsx:176 #: src/pages/list.jsx:279 msgid "Manage members" msgstr "구성원 관리" #: src/pages/list.jsx:313 msgid "Remove <0>@{0} from list?" msgstr "<0>@{0} 님을 리스트에서 뺄까요?" #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Remove…" msgstr "지우기…" #: src/pages/lists.jsx:93 msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}" msgstr "{0, plural, other {리스트 #개}}" #: src/pages/lists.jsx:108 msgid "No lists yet." msgstr "아직 아무 리스트도 없습니다." #: src/pages/login.jsx:185 msgid "e.g. “mastodon.social”" msgstr "예: “mastodon.social”" #: src/pages/login.jsx:196 msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance." msgstr "" #: src/pages/login.jsx:208 msgid "Continue with {selectedInstanceText}" msgstr "" #: src/pages/login.jsx:209 msgid "Continue" msgstr "계속" #: src/pages/login.jsx:217 msgid "Don't have an account? Create one!" msgstr "계정이 없으신가요? 하나 만드세요!" #: src/pages/mentions.jsx:20 msgid "Private mentions" msgstr "쪽지" #: src/pages/mentions.jsx:159 msgid "Private" msgstr "쪽지" #: src/pages/mentions.jsx:169 msgid "No one mentioned you :(" msgstr "아무도 언급하지 않았습니다" #: src/pages/mentions.jsx:170 msgid "Unable to load mentions." msgstr "언급을 가져올 수 없습니다." #: src/pages/notifications.jsx:97 msgid "You don't follow" msgstr "팔로하지 않은 사람" #: src/pages/notifications.jsx:98 msgid "Who don't follow you" msgstr "날 팔로하지 않는 사람" #: src/pages/notifications.jsx:99 msgid "With a new account" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:100 msgid "Who unsolicitedly private mention you" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:101 msgid "Who are limited by server moderators" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:523 #: src/pages/notifications.jsx:844 msgid "Notifications settings" msgstr "알림 설정" #: src/pages/notifications.jsx:541 msgid "New notifications" msgstr "새 알림" #: src/pages/notifications.jsx:552 msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}" msgstr "{0, plural, other {공지}}" #: src/pages/notifications.jsx:599 #: src/pages/settings.jsx:1024 msgid "Follow requests" msgstr "팔로 요청" #: src/pages/notifications.jsx:604 msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}" msgstr "{0, plural, other {팔로 요청 #건}}" #: src/pages/notifications.jsx:659 msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}" msgstr "{0, plural, other {#사람으로부터 필터된 알림}}" #: src/pages/notifications.jsx:725 msgid "Only mentions" msgstr "내 언급만" #: src/pages/notifications.jsx:729 msgid "Today" msgstr "오늘" #: src/pages/notifications.jsx:733 msgid "You're all caught up." msgstr "모두 따라잡았습니다." #: src/pages/notifications.jsx:756 msgid "Yesterday" msgstr "어제" #: src/pages/notifications.jsx:792 msgid "Unable to load notifications" msgstr "알림을 가져올 수 없음" #: src/pages/notifications.jsx:871 msgid "Notifications settings updated" msgstr "알림 설정이 바뀜" #: src/pages/notifications.jsx:879 msgid "Filter out notifications from people:" msgstr "다음 사용자로부터 알림을 제외:" #: src/pages/notifications.jsx:893 msgid "Filter" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:896 msgid "Ignore" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:969 msgid "Updated <0>{0}" msgstr "<0>{0} 업데이트됨" #: src/pages/notifications.jsx:1037 msgid "View notifications from <0>@{0}" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:1058 msgid "Notifications from <0>@{0}" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:1125 msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on." msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:1130 msgid "Unable to accept notification request" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:1135 msgid "Allow" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:1155 msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on." msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:1160 msgid "Unable to dismiss notification request" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:1165 msgid "Dismiss" msgstr "닫기" #: src/pages/notifications.jsx:1180 msgid "Dismissed" msgstr "닫힘" #: src/pages/public.jsx:27 msgid "Local timeline ({instance})" msgstr "" #: src/pages/public.jsx:28 msgid "Federated timeline ({instance})" msgstr "" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Local timeline" msgstr "" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Federated timeline" msgstr "" #: src/pages/public.jsx:96 msgid "No one has posted anything yet." msgstr "" #: src/pages/public.jsx:123 msgid "Switch to Federated" msgstr "" #: src/pages/public.jsx:130 msgid "Switch to Local" msgstr "" #: src/pages/search.jsx:43 msgid "Search: {q} (Posts)" msgstr "" #: src/pages/search.jsx:46 msgid "Search: {q} (Accounts)" msgstr "" #: src/pages/search.jsx:49 msgid "Search: {q} (Hashtags)" msgstr "" #: src/pages/search.jsx:52 msgid "Search: {q}" msgstr "" #: src/pages/search.jsx:232 #: src/pages/search.jsx:314 msgid "Hashtags" msgstr "해시태그" #: src/pages/search.jsx:264 #: src/pages/search.jsx:318 #: src/pages/search.jsx:388 msgid "See more" msgstr "더보기" #: src/pages/search.jsx:290 msgid "See more accounts" msgstr "계정 더 보기" #: src/pages/search.jsx:304 msgid "No accounts found." msgstr "아무 계정도 찾을 수 없습니다." #: src/pages/search.jsx:360 msgid "See more hashtags" msgstr "해시태그 더 보기" #: src/pages/search.jsx:374 msgid "No hashtags found." msgstr "아무 해시태그도 찾을 수 없습니다." #: src/pages/search.jsx:418 msgid "See more posts" msgstr "게시물 더 보기" #: src/pages/search.jsx:432 msgid "No posts found." msgstr "아무 게시물도 찾을 수 없습니다." #: src/pages/search.jsx:476 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started." msgstr "시작하려면 위 검색창에 검색어를 입력하거나 URL을 붙여 넣으세요." #: src/pages/settings.jsx:74 msgid "Settings" msgstr "설정" #: src/pages/settings.jsx:83 msgid "Appearance" msgstr "외관" #: src/pages/settings.jsx:159 msgid "Light" msgstr "밝게" #: src/pages/settings.jsx:170 msgid "Dark" msgstr "어둡게" #: src/pages/settings.jsx:183 msgid "Auto" msgstr "자동" #: src/pages/settings.jsx:193 msgid "Text size" msgstr "글자 크기" #. Preview of one character, in smallest size #. Preview of one character, in largest size #: src/pages/settings.jsx:198 #: src/pages/settings.jsx:223 msgid "A" msgstr "글" #: src/pages/settings.jsx:236 msgid "Display language" msgstr "표시 언어" #: src/pages/settings.jsx:245 msgid "Posting" msgstr "게시" #: src/pages/settings.jsx:252 msgid "Default visibility" msgstr "기본 공개 범위" #: src/pages/settings.jsx:253 #: src/pages/settings.jsx:299 msgid "Synced" msgstr "동기화 됨" #: src/pages/settings.jsx:278 msgid "Failed to update posting privacy" msgstr "게시물 공개 범위 수정 실패" #: src/pages/settings.jsx:301 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings." msgstr "인스턴스 서버의 설정과 동기화 됩니다. <0>쓰고 있는 인스턴스({instance})에서 더 많은 설정이 가능합니다." #: src/pages/settings.jsx:316 msgid "Experiments" msgstr "시범 기능" #: src/pages/settings.jsx:329 msgid "Auto refresh timeline posts" msgstr "타임라인 게시물 알아서 새로 고침" #: src/pages/settings.jsx:341 msgid "Boosts carousel" msgstr "부스트 캐러셀" #: src/pages/settings.jsx:357 msgid "Post translation" msgstr "게시물 번역" #: src/pages/settings.jsx:368 msgid "Translate to" msgstr "다음 언어로 번역:" #: src/pages/settings.jsx:379 msgid "System language ({systemTargetLanguageText})" msgstr "시스템 언어 ({systemTargetLanguageText})" #: src/pages/settings.jsx:405 msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}" msgstr "{0, plural, =0 {다음 언어에 대해 “번역” 버튼 가리기:} other {다음 #개 언어에 대해 “번역” 버튼 가리기:}}" #: src/pages/settings.jsx:459 msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API & <1>Lingva Translate." msgstr "참고: 이 기능은 외부 번역 서비스인 <0>Lingva API & <1>Lingva Translate를 이용합니다." #: src/pages/settings.jsx:493 msgid "Auto inline translation" msgstr "자동 번역" #: src/pages/settings.jsx:497 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short posts without content warning, media and poll." msgstr "타임라인에서 게시물에 번역을 자동으로 보여줍니다. 열람 주의나 매체, 설문 조사가 없는 <0>짧은 게시물에만 적용 됩니다." #: src/pages/settings.jsx:517 msgid "GIF Picker for composer" msgstr "글쓰기 창에서 움짤 고르기" #: src/pages/settings.jsx:521 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers." msgstr "이 기능은 외부 움짤 검색 서비스인 <0>GIPHY를 이용합니다. 전체관람가 움짤만 제공되며, 추적 매개변수는 제거되고 리퍼러 정보는 요청에서 생략되지만, 그럼에도 검색어와 IP 주소 정보는 해당 서비스에 전달 됩니다." #: src/pages/settings.jsx:550 msgid "Image description generator" msgstr "이미지 설명 자동 생성기" #: src/pages/settings.jsx:555 msgid "Only for new images while composing new posts." msgstr "새 게시물을 쓸 때 새로운 이미지에만 적용 됩니다." #: src/pages/settings.jsx:562 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api. May not work well. Only for images and in English." msgstr "참고: 이 기능은 외부 인공지능 서비스인 <0>img-alt-api를 이용합니다. 잘 동작하지 않을 수 있으며, 이미지에만 적용 가능하고 영어만 지원합니다." #: src/pages/settings.jsx:588 msgid "Server-side grouped notifications" msgstr "서버측에서 알림 묶기" #: src/pages/settings.jsx:592 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic." msgstr "알파 단계 기능입니다. 묶음의 크기가 커질 수도 있지만, 묶는 규칙은 기초적입니다." #: src/pages/settings.jsx:613 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings" msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:618 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile." msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:629 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API." msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:646 msgid "Cloak mode <0>(<1>Text → <2>████)" msgstr "가리기 모드 <0>(<1>글자들 → <2>███)" #: src/pages/settings.jsx:655 msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons." msgstr "글자를 모두 네모로 바꿔서 개인정보 염려 없이 스크린숏을 캡처할 수 있게 합니다." #: src/pages/settings.jsx:680 msgid "About" msgstr "정보" #: src/pages/settings.jsx:719 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun" msgstr "<1>@cheeaun이 <0>만듦" #: src/pages/settings.jsx:748 msgid "Sponsor" msgstr "후원자" #: src/pages/settings.jsx:756 msgid "Donate" msgstr "기부" #: src/pages/settings.jsx:764 msgid "Privacy Policy" msgstr "개인 정보 보호 정책" #: src/pages/settings.jsx:771 msgid "<0>Site: {0}" msgstr "<0>사이트: {0}" #: src/pages/settings.jsx:778 msgid "<0>Version: <1/> {0}" msgstr "<0>버전: <1/> {0}" #: src/pages/settings.jsx:793 msgid "Version string copied" msgstr "버전 번호 복사 됨" #: src/pages/settings.jsx:796 msgid "Unable to copy version string" msgstr "버전 번호를 복사할 수 없음" #: src/pages/settings.jsx:921 #: src/pages/settings.jsx:926 msgid "Failed to update subscription. Please try again." msgstr "구독을 갱신하는 데 실패했습니다. 다시 시도해 보세요." #: src/pages/settings.jsx:932 msgid "Failed to remove subscription. Please try again." msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:939 msgid "Push Notifications (beta)" msgstr "푸시 알림 (베타)" #: src/pages/settings.jsx:961 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings." msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:970 msgid "Allow from <0>{0}" msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:979 msgid "anyone" msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:983 msgid "people I follow" msgstr "내가 팔로우 하는 사람들" #: src/pages/settings.jsx:987 msgid "followers" msgstr "팔로워" #: src/pages/settings.jsx:1020 msgid "Follows" msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:1028 msgid "Polls" msgstr "설문 조사" #: src/pages/settings.jsx:1032 msgid "Post edits" msgstr "게시물 수정" #: src/pages/settings.jsx:1053 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in again to grant push permission." msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:1069 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account." msgstr "주의: 푸시 알림은 <0>단 하나의 계정에만 작동합니다." #: src/pages/status.jsx:565 msgid "Post" msgstr "게시물" #: src/pages/status.jsx:786 msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "" #: src/pages/status.jsx:799 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}). Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "" #: src/pages/status.jsx:827 msgid "Error: {e}" msgstr "" #: src/pages/status.jsx:834 msgid "Switch to my instance to enable interactions" msgstr "" #: src/pages/status.jsx:936 msgid "Unable to load replies." msgstr "답글을 불러 올 수 없습니다." #: src/pages/status.jsx:1048 msgid "Back" msgstr "뒤로가기" #: src/pages/status.jsx:1079 msgid "Go to main post" msgstr "메인 게시물로 이동하기" #: src/pages/status.jsx:1102 msgid "{0} posts above ‒ Go to top" msgstr "" #: src/pages/status.jsx:1145 #: src/pages/status.jsx:1208 msgid "Switch to Side Peek view" msgstr "" #: src/pages/status.jsx:1209 msgid "Switch to Full view" msgstr "" #: src/pages/status.jsx:1227 msgid "Show all sensitive content" msgstr "" #: src/pages/status.jsx:1232 msgid "Experimental" msgstr "" #: src/pages/status.jsx:1241 msgid "Unable to switch" msgstr "전환할 수 없음" #: src/pages/status.jsx:1248 msgid "Switch to post's instance ({0})" msgstr "게시물의 인스턴스로 전환 ({0})" #: src/pages/status.jsx:1251 msgid "Switch to post's instance" msgstr "게시물의 인스턴스로 전환" #: src/pages/status.jsx:1309 msgid "Unable to load post" msgstr "게시물을 불러 올 수 없습니다." #: src/pages/status.jsx:1426 msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1} replies}}" msgstr "{0, plural, other {댓글 <0>{1}개}}" #: src/pages/status.jsx:1444 msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0} comments}}" msgstr "{totalComments, plural, other {댓글 <0>{0}개}}" #: src/pages/status.jsx:1466 msgid "View post with its replies" msgstr "답글이 달린 게시물 보기" #: src/pages/trending.jsx:70 msgid "Trending ({instance})" msgstr "인기 ({instance})" #: src/pages/trending.jsx:227 msgid "Trending News" msgstr "실시간 인기 뉴스" #: src/pages/trending.jsx:374 msgid "Back to showing trending posts" msgstr "인기 게시물 보기로 되돌아가기" #: src/pages/trending.jsx:379 msgid "Showing posts mentioning <0>{0}" msgstr "<0>{0} 님을 언급하는 게시물 보기" #: src/pages/trending.jsx:391 msgid "Trending posts" msgstr "실시간 인기 게시물" #: src/pages/trending.jsx:414 msgid "No trending posts." msgstr "실시간 인기 게시물이 없음" #: src/pages/welcome.jsx:53 msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client." msgstr "미니멀리즘을 추구하는 Mastodon 웹 클라이언트." #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in with Mastodon" msgstr "Mastodon으로 로그인" #: src/pages/welcome.jsx:70 msgid "Sign up" msgstr "가입" #: src/pages/welcome.jsx:77 msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server." msgstr "" #: src/pages/welcome.jsx:94 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun. <2>Privacy Policy." msgstr "" #: src/pages/welcome.jsx:125 msgid "Screenshot of Boosts Carousel" msgstr "부스트 캐러셀의 스크린숏" #: src/pages/welcome.jsx:129 msgid "Boosts Carousel" msgstr "부스트 캐러셀" #: src/pages/welcome.jsx:132 msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)." msgstr "" #: src/pages/welcome.jsx:141 msgid "Screenshot of nested comments thread" msgstr "" #: src/pages/welcome.jsx:145 msgid "Nested comments thread" msgstr "" #: src/pages/welcome.jsx:148 msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies." msgstr "" #: src/pages/welcome.jsx:156 msgid "Screenshot of grouped notifications" msgstr "" #: src/pages/welcome.jsx:160 msgid "Grouped notifications" msgstr "" #: src/pages/welcome.jsx:163 msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter." msgstr "" #: src/pages/welcome.jsx:172 msgid "Screenshot of multi-column UI" msgstr "" #: src/pages/welcome.jsx:176 msgid "Single or multi-column" msgstr "한 칼럼 혹은 멀티칼럼" #: src/pages/welcome.jsx:179 msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users." msgstr "기본적으로는 젠 모드를 추구하는 분들을 위해 한 칼럼으로 보입니다. 고급 사용자들을 위한 멀티 칼럼도 설정 가능합니다." #: src/pages/welcome.jsx:188 msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags" msgstr "" #: src/pages/welcome.jsx:192 msgid "Multi-hashtag timeline" msgstr "다중 해시태그 타임라인" #: src/pages/welcome.jsx:195 msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline." msgstr "한 타임라인에 최대 5개 해시태그까지 지정할 수 있습니다." #: src/utils/open-compose.js:24 msgid "Looks like your browser is blocking popups." msgstr "웹브라우저에서 팝업 윈도를 차단한 것 같습니다." #: src/utils/show-compose.js:16 msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." msgstr "" #: src/utils/show-compose.js:21 msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." msgstr ""