msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-08-31 15:34\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-Project: phanpy\n" "X-Crowdin-Project-ID: 703337\n" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n" #: src/components/account-block.jsx:133 msgid "Locked" msgstr "Закрытый профиль" #: src/components/account-block.jsx:139 msgid "Posts: {0}" msgstr "Посты: {0}" #: src/components/account-block.jsx:144 msgid "Last posted: {0}" msgstr "Последний пост: {0}" #: src/components/account-block.jsx:159 #: src/components/account-info.jsx:634 msgid "Automated" msgstr "Бот" #: src/components/account-block.jsx:166 #: src/components/account-info.jsx:639 #: src/components/status.jsx:439 #: src/pages/catchup.jsx:1454 msgid "Group" msgstr "Группа" #: src/components/account-block.jsx:176 msgid "Mutual" msgstr "Взаимная подписка" #: src/components/account-block.jsx:180 #: src/components/account-info.jsx:1674 msgid "Requested" msgstr "Запрос отправлен" #: src/components/account-block.jsx:184 #: src/components/account-info.jsx:416 #: src/components/account-info.jsx:742 #: src/components/account-info.jsx:756 #: src/components/account-info.jsx:1665 #: src/components/nav-menu.jsx:193 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:137 #: src/pages/following.jsx:20 #: src/pages/following.jsx:131 msgid "Following" msgstr "Подписк(и/a)" #: src/components/account-block.jsx:188 #: src/components/account-info.jsx:1059 msgid "Follows you" msgstr "Подписан(а) на вас" #: src/components/account-block.jsx:196 msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}" msgstr "{followersCount, plural, one {# подписчик} many {# подписчиков} other {# подписчика}}" #: src/components/account-block.jsx:205 #: src/components/account-info.jsx:680 msgid "Verified" msgstr "Подтверждено" #: src/components/account-block.jsx:220 #: src/components/account-info.jsx:777 msgid "Joined <0>{0}" msgstr "Присоединил(ся/ась) <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:57 msgid "Forever" msgstr "Навсегда" #: src/components/account-info.jsx:377 msgid "Unable to load account." msgstr "Не удалось загрузить учётную запись." #: src/components/account-info.jsx:385 msgid "Go to account page" msgstr "Перейти на страницу учётной записи" #: src/components/account-info.jsx:413 #: src/components/account-info.jsx:702 #: src/components/account-info.jsx:732 msgid "Followers" msgstr "Подписчик(а/ов)" #: src/components/account-info.jsx:419 #: src/components/account-info.jsx:773 #: src/pages/account-statuses.jsx:484 #: src/pages/search.jsx:237 #: src/pages/search.jsx:384 msgid "Posts" msgstr "Посты" #: src/components/account-info.jsx:427 #: src/components/account-info.jsx:1115 #: src/components/compose.jsx:2451 #: src/components/media-alt-modal.jsx:45 #: src/components/media-modal.jsx:283 #: src/components/status.jsx:1635 #: src/components/status.jsx:1652 #: src/components/status.jsx:1776 #: src/components/status.jsx:2371 #: src/components/status.jsx:2374 #: src/pages/account-statuses.jsx:528 #: src/pages/accounts.jsx:109 #: src/pages/hashtag.jsx:199 #: src/pages/list.jsx:157 #: src/pages/public.jsx:114 #: src/pages/status.jsx:1169 #: src/pages/trending.jsx:437 msgid "More" msgstr "Ещё" #: src/components/account-info.jsx:439 msgid "<0>{displayName} has indicated that their new account is now:" msgstr "<0>{displayName} указал(а), что теперь использует новую учётную запись:" #: src/components/account-info.jsx:584 #: src/components/account-info.jsx:1273 msgid "Handle copied" msgstr "Имя пользователя скопировано" #: src/components/account-info.jsx:587 #: src/components/account-info.jsx:1276 msgid "Unable to copy handle" msgstr "Не удалось скопировать имя пользователя" #: src/components/account-info.jsx:593 #: src/components/account-info.jsx:1282 msgid "Copy handle" msgstr "Копировать имя пользователя" #: src/components/account-info.jsx:599 msgid "Go to original profile page" msgstr "Перейти на страницу оригинального профиля" #: src/components/account-info.jsx:606 msgid "View profile image" msgstr "Просмотр изображения профиля" #: src/components/account-info.jsx:612 msgid "View profile header" msgstr "Открыть изображение-шапку" #: src/components/account-info.jsx:629 msgid "In Memoriam" msgstr "Вечная память" #: src/components/account-info.jsx:709 #: src/components/account-info.jsx:747 msgid "This user has chosen to not make this information available." msgstr "Этот пользователь предпочёл не раскрывать эту информацию." #: src/components/account-info.jsx:802 msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts" msgstr "Оригинальные посты: {0}. Ответы: {1}. Продвижения: {2}" #: src/components/account-info.jsx:818 msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}" msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {1 последний пост за 1 последний день} other {1 последний пост за {2} последних ден(я/ей)}}} other {{3, plural, one {Последние {4} пост(а/ов) за 1 последний день} other {Последние {5} пост(а/ов) за {6} последних ден(я/ей)}}}}" #: src/components/account-info.jsx:831 msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}" msgstr "{0, plural, one {{1} пост} few {{1} поста} many {{1} постов} other {{1} поста}} за последний год или годы" #: src/components/account-info.jsx:855 #: src/pages/catchup.jsx:70 msgid "Original" msgstr "Оригинальные" #: src/components/account-info.jsx:859 #: src/components/status.jsx:2162 #: src/pages/catchup.jsx:71 #: src/pages/catchup.jsx:1428 #: src/pages/catchup.jsx:2039 #: src/pages/status.jsx:892 #: src/pages/status.jsx:1494 msgid "Replies" msgstr "Ответы" #: src/components/account-info.jsx:863 #: src/pages/catchup.jsx:72 #: src/pages/catchup.jsx:1430 #: src/pages/catchup.jsx:2051 #: src/pages/settings.jsx:1028 msgid "Boosts" msgstr "Продвижения" #: src/components/account-info.jsx:869 msgid "Post stats unavailable." msgstr "Статистика публикации постов недоступна." #: src/components/account-info.jsx:900 msgid "View post stats" msgstr "Показать статистику публикации постов" #: src/components/account-info.jsx:1063 msgid "Last post: <0>{0}" msgstr "Последний пост: <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:1077 msgid "Muted" msgstr "Игнорируется" #: src/components/account-info.jsx:1082 msgid "Blocked" msgstr "Заблокирован(а)" #: src/components/account-info.jsx:1091 msgid "Private note" msgstr "Личная заметка" #: src/components/account-info.jsx:1148 msgid "Mention <0>@{username}" msgstr "Упомянуть <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1160 msgid "Translate bio" msgstr "Перевести поле «О себе»" #: src/components/account-info.jsx:1171 msgid "Edit private note" msgstr "Редактировать личную заметку" #: src/components/account-info.jsx:1171 msgid "Add private note" msgstr "Добавить личную заметку" #: src/components/account-info.jsx:1191 msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts." msgstr "Уведомления о новых постах @{username} включены." #: src/components/account-info.jsx:1192 msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts." msgstr "Уведомления о новых постах @{username} отключены." #: src/components/account-info.jsx:1204 msgid "Disable notifications" msgstr "Отключить уведомления" #: src/components/account-info.jsx:1205 msgid "Enable notifications" msgstr "Включить уведомления" #: src/components/account-info.jsx:1222 msgid "Boosts from @{username} enabled." msgstr "Продвижения @{username} видны." #: src/components/account-info.jsx:1223 msgid "Boosts from @{username} disabled." msgstr "Продвижения @{username} скрыты." #: src/components/account-info.jsx:1234 msgid "Disable boosts" msgstr "Скрыть продвижения" #: src/components/account-info.jsx:1234 msgid "Enable boosts" msgstr "Включить продвижения" #: src/components/account-info.jsx:1250 #: src/components/account-info.jsx:1260 #: src/components/account-info.jsx:1858 msgid "Add/Remove from Lists" msgstr "Управление списками" #: src/components/account-info.jsx:1299 #: src/components/status.jsx:1078 msgid "Link copied" msgstr "Ссылка скопирована" #: src/components/account-info.jsx:1302 #: src/components/status.jsx:1081 msgid "Unable to copy link" msgstr "Не удалось скопировать ссылку" #: src/components/account-info.jsx:1308 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1056 #: src/components/status.jsx:1087 #: src/components/status.jsx:3114 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: src/components/account-info.jsx:1323 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1074 #: src/components/status.jsx:1103 msgid "Sharing doesn't seem to work." msgstr "Кажется, функция «Поделиться» не работает." #: src/components/account-info.jsx:1329 #: src/components/status.jsx:1109 msgid "Share…" msgstr "Поделиться…" #: src/components/account-info.jsx:1349 msgid "Unmuted @{username}" msgstr "@{username} убран(а) из списка игнорируемых" #: src/components/account-info.jsx:1361 msgid "Unmute <0>@{username}" msgstr "Убрать <0>@{username} из игнорируемых" #: src/components/account-info.jsx:1377 msgid "Mute <0>@{username}…" msgstr "Игнорировать <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1409 msgid "Muted @{username} for {0}" msgstr "@{username} добавлен(а) в список игнорируемых на {0}" #: src/components/account-info.jsx:1421 msgid "Unable to mute @{username}" msgstr "Не удалось добавить @{username} в список игнорируемых" #: src/components/account-info.jsx:1442 msgid "Remove <0>@{username} from followers?" msgstr "Удалить <0>@{username} из подписчиков?" #: src/components/account-info.jsx:1462 msgid "@{username} removed from followers" msgstr "@{username} убран из подписчиков" #: src/components/account-info.jsx:1474 msgid "Remove follower…" msgstr "Убрать подписчика…" #: src/components/account-info.jsx:1485 msgid "Block <0>@{username}?" msgstr "Заблокировать <0>@{username}?" #: src/components/account-info.jsx:1506 msgid "Unblocked @{username}" msgstr "@{username} разблокирован(а)" #: src/components/account-info.jsx:1514 msgid "Blocked @{username}" msgstr "@{username} заблокирован(а)" #: src/components/account-info.jsx:1522 msgid "Unable to unblock @{username}" msgstr "Не удалось разблокировать @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1524 msgid "Unable to block @{username}" msgstr "Не удалось заблокировать @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1534 msgid "Unblock <0>@{username}" msgstr "Разблокировать <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1543 msgid "Block <0>@{username}…" msgstr "Заблокировать <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1560 msgid "Report <0>@{username}…" msgstr "Пожаловаться на <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1580 #: src/components/account-info.jsx:2091 msgid "Edit profile" msgstr "Редактировать профиль" #: src/components/account-info.jsx:1616 msgid "Withdraw follow request?" msgstr "Отозвать запрос на подписку?" #: src/components/account-info.jsx:1617 msgid "Unfollow @{0}?" msgstr "Отписаться от @{0}?" #: src/components/account-info.jsx:1668 msgid "Unfollow…" msgstr "Отписаться…" #: src/components/account-info.jsx:1677 msgid "Withdraw…" msgstr "Отозвать…" #: src/components/account-info.jsx:1684 #: src/components/account-info.jsx:1688 #: src/pages/hashtag.jsx:261 msgid "Follow" msgstr "Подписаться" #: src/components/account-info.jsx:1799 #: src/components/account-info.jsx:1853 #: src/components/account-info.jsx:1986 #: src/components/account-info.jsx:2086 #: src/components/account-sheet.jsx:37 #: src/components/compose.jsx:797 #: src/components/compose.jsx:2407 #: src/components/compose.jsx:2880 #: src/components/compose.jsx:3088 #: src/components/compose.jsx:3318 #: src/components/drafts.jsx:58 #: src/components/embed-modal.jsx:12 #: src/components/generic-accounts.jsx:142 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39 #: src/components/list-add-edit.jsx:33 #: src/components/media-alt-modal.jsx:33 #: src/components/media-modal.jsx:247 #: src/components/notification-service.jsx:156 #: src/components/report-modal.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:227 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:580 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:780 #: src/components/status.jsx:2839 #: src/components/status.jsx:3078 #: src/components/status.jsx:3576 #: src/pages/accounts.jsx:36 #: src/pages/catchup.jsx:1564 #: src/pages/filters.jsx:224 #: src/pages/list.jsx:274 #: src/pages/notifications.jsx:840 #: src/pages/notifications.jsx:1054 #: src/pages/settings.jsx:69 #: src/pages/status.jsx:1256 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: src/components/account-info.jsx:1804 msgid "Translated Bio" msgstr "Перевод поля «О себе»" #: src/components/account-info.jsx:1898 msgid "Unable to remove from list." msgstr "Не удалось убрать из списка." #: src/components/account-info.jsx:1899 msgid "Unable to add to list." msgstr "Не удалось добавить в список." #: src/components/account-info.jsx:1918 #: src/pages/lists.jsx:104 msgid "Unable to load lists." msgstr "Не удалось загрузить списки." #: src/components/account-info.jsx:1922 msgid "No lists." msgstr "Списки отсутствуют." #: src/components/account-info.jsx:1933 #: src/components/list-add-edit.jsx:37 #: src/pages/lists.jsx:58 msgid "New list" msgstr "Новый список" #: src/components/account-info.jsx:1991 msgid "Private note about <0>@{0}" msgstr "Личная заметка о <0>@{0}" #: src/components/account-info.jsx:2021 msgid "Unable to update private note." msgstr "Не удалось обновить личную заметку." #: src/components/account-info.jsx:2044 #: src/components/account-info.jsx:2214 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: src/components/account-info.jsx:2049 msgid "Save & close" msgstr "Сохранить и закрыть" #: src/components/account-info.jsx:2142 msgid "Unable to update profile." msgstr "Не удалось обновить профиль." #: src/components/account-info.jsx:2162 msgid "Bio" msgstr "О себе" #: src/components/account-info.jsx:2175 msgid "Extra fields" msgstr "Дополнительные поля" #: src/components/account-info.jsx:2181 msgid "Label" msgstr "Заголовок" #: src/components/account-info.jsx:2184 msgid "Content" msgstr "Содержание" #: src/components/account-info.jsx:2217 #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:712 #: src/pages/filters.jsx:554 #: src/pages/notifications.jsx:906 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: src/components/account-info.jsx:2270 msgid "username" msgstr "имя пользователя" #: src/components/account-info.jsx:2274 msgid "server domain name" msgstr "доменное имя сервера" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode disabled" msgstr "Режим маскировки отключён" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode enabled" msgstr "Режим маскировки включён" #: src/components/columns.jsx:19 #: src/components/nav-menu.jsx:184 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:137 #: src/components/timeline.jsx:435 #: src/pages/catchup.jsx:876 #: src/pages/filters.jsx:89 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:40 #: src/pages/home.jsx:52 #: src/pages/notifications.jsx:505 msgid "Home" msgstr "Домашняя" #: src/components/compose-button.jsx:49 #: src/compose.jsx:37 msgid "Compose" msgstr "Написать" #: src/components/compose.jsx:392 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?" msgstr "У вас есть несохраненные изменения. Отменить этот пост?" #: src/components/compose.jsx:614 #: src/components/compose.jsx:630 #: src/components/compose.jsx:1328 #: src/components/compose.jsx:1589 msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}" msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Вы можете прикрепить только 1 файл.} other {Вы можете прикрепить до # файлов.}}" #: src/components/compose.jsx:778 msgid "Pop out" msgstr "Открыть в отдельном окне" #: src/components/compose.jsx:785 msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" #: src/components/compose.jsx:821 msgid "Looks like you closed the parent window." msgstr "Похоже, вы закрыли родительское окно." #: src/components/compose.jsx:828 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later." msgstr "Похоже, вы уже публикуете пост в родительском окне. Дождитесь публикации и попробуйте снова." #: src/components/compose.jsx:833 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?" msgstr "Похоже, вы уже пишите или редактируете пост в родительском окне. Возвращение этого окна отменит изменения в родительском окне. Продолжить?" #: src/components/compose.jsx:875 msgid "Pop in" msgstr "Вернуть в родительское окно" #: src/components/compose.jsx:885 msgid "Replying to @{0}’s post (<0>{1})" msgstr "Отвечаем пост @{0}(<0>{1})" #: src/components/compose.jsx:895 msgid "Replying to @{0}’s post" msgstr "Отвечаем на пост @{0}" #: src/components/compose.jsx:908 msgid "Editing source post" msgstr "Редактирование исходного поста" #: src/components/compose.jsx:955 msgid "Poll must have at least 2 options" msgstr "Опрос должен иметь не менее 2 вариантов ответа" #: src/components/compose.jsx:959 msgid "Some poll choices are empty" msgstr "Некоторые варианты ответа пусты" #: src/components/compose.jsx:972 msgid "Some media have no descriptions. Continue?" msgstr "У некоторых медиафайлов нет описаний. Продолжить?" #: src/components/compose.jsx:1024 msgid "Attachment #{i} failed" msgstr "Не удалось прикрепить вложение №{i}" #: src/components/compose.jsx:1118 #: src/components/status.jsx:1961 #: src/components/timeline.jsx:979 msgid "Content warning" msgstr "Предупреждение о содержании" #: src/components/compose.jsx:1134 msgid "Content warning or sensitive media" msgstr "Предупреждение о содержании или медиафайлах деликатного характера" #: src/components/compose.jsx:1170 #: src/components/status.jsx:93 #: src/pages/settings.jsx:297 msgid "Public" msgstr "Публичный" #: src/components/compose.jsx:1173 #: src/components/status.jsx:94 #: src/pages/settings.jsx:300 msgid "Unlisted" msgstr "Без включения в поиск" #: src/components/compose.jsx:1176 #: src/components/status.jsx:95 #: src/pages/settings.jsx:303 msgid "Followers only" msgstr "Только для подписчиков" #: src/components/compose.jsx:1179 #: src/components/status.jsx:96 #: src/components/status.jsx:1839 msgid "Private mention" msgstr "Личное упоминание" #: src/components/compose.jsx:1188 msgid "Post your reply" msgstr "Опубликовать ответ" #: src/components/compose.jsx:1190 msgid "Edit your post" msgstr "Редактировать свой пост" #: src/components/compose.jsx:1191 msgid "What are you doing?" msgstr "Начните писать свои мысли" #: src/components/compose.jsx:1266 msgid "Mark media as sensitive" msgstr "Отметить медиафайл как деликатный" #: src/components/compose.jsx:1364 msgid "Add poll" msgstr "Добавить голосование" #: src/components/compose.jsx:1386 msgid "Add custom emoji" msgstr "Добавить пользовательские эмодзи" #: src/components/compose.jsx:1470 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143 #: src/components/status.jsx:830 #: src/components/status.jsx:1615 #: src/components/status.jsx:1616 #: src/components/status.jsx:2267 msgid "Reply" msgstr "Ответить" #: src/components/compose.jsx:1472 msgid "Update" msgstr "Сохранить" #: src/components/compose.jsx:1473 msgctxt "Submit button in composer" msgid "Post" msgstr "Опубликовать" #: src/components/compose.jsx:1601 msgid "Downloading GIF…" msgstr "Загружаем GIF-анимацию…" #: src/components/compose.jsx:1629 msgid "Failed to download GIF" msgstr "Не удалось загрузить GIF-анимацию" #: src/components/compose.jsx:1740 #: src/components/compose.jsx:1817 #: src/components/nav-menu.jsx:287 msgid "More…" msgstr "Ещё…" #: src/components/compose.jsx:2220 msgid "Uploaded" msgstr "Загружено" #: src/components/compose.jsx:2233 msgid "Image description" msgstr "Описание изображения" #: src/components/compose.jsx:2234 msgid "Video description" msgstr "Описание видео" #: src/components/compose.jsx:2235 msgid "Audio description" msgstr "Описание аудио" #: src/components/compose.jsx:2271 #: src/components/compose.jsx:2291 msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower." msgstr "Файл слишком большой — при загрузке могут возникнуть проблемы. Попробуйте уменьшить размер с {0} до {1} или меньше." #: src/components/compose.jsx:2283 #: src/components/compose.jsx:2303 msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px." msgstr "Сильно большое разрешение — при загрузке могут возникнуть проблемы. Попробуйте уменьшить разрешение с {0}×{1}px до {2}×{3}px." #: src/components/compose.jsx:2311 msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues." msgstr "Слишком высокая частота кадров — при загрузке могут возникнуть проблемы." #: src/components/compose.jsx:2371 #: src/components/compose.jsx:2621 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:723 #: src/pages/catchup.jsx:1074 #: src/pages/filters.jsx:412 msgid "Remove" msgstr "Убрать" #: src/components/compose.jsx:2388 #: src/compose.jsx:83 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: src/components/compose.jsx:2413 msgid "Edit image description" msgstr "Редактировать описание изображения" #: src/components/compose.jsx:2414 msgid "Edit video description" msgstr "Редактировать описание видео" #: src/components/compose.jsx:2415 msgid "Edit audio description" msgstr "Редактировать описание аудио" #: src/components/compose.jsx:2460 #: src/components/compose.jsx:2509 msgid "Generating description. Please wait…" msgstr "Создаём описание. Один момент, пожалуйста…" #: src/components/compose.jsx:2480 msgid "Failed to generate description: {0}" msgstr "Не удалось создать описание: {0}" #: src/components/compose.jsx:2481 msgid "Failed to generate description" msgstr "Не удалось создать описание" #: src/components/compose.jsx:2493 #: src/components/compose.jsx:2499 #: src/components/compose.jsx:2545 msgid "Generate description…" msgstr "Автоматическое описание…" #: src/components/compose.jsx:2532 msgid "Failed to generate description{0}" msgstr "Не удалось создать описание: {0}" #: src/components/compose.jsx:2547 msgid "({0}) <0>— experimental" msgstr "({0}) <0>— экспериментальная функция" #: src/components/compose.jsx:2566 msgid "Done" msgstr "Готово" #: src/components/compose.jsx:2602 msgid "Choice {0}" msgstr "Вариант №{0}" #: src/components/compose.jsx:2649 msgid "Multiple choices" msgstr "Разрешить несколько ответов" #: src/components/compose.jsx:2652 msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" #: src/components/compose.jsx:2683 msgid "Remove poll" msgstr "Убрать опрос" #: src/components/compose.jsx:2897 msgid "Search accounts" msgstr "Поиск пользователей" #: src/components/compose.jsx:2938 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:712 #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: src/components/compose.jsx:2951 #: src/components/generic-accounts.jsx:227 msgid "Error loading accounts" msgstr "Ошибка поиска пользователей" #: src/components/compose.jsx:3094 msgid "Custom emojis" msgstr "Пользовательские эмодзи" #: src/components/compose.jsx:3114 msgid "Search emoji" msgstr "Поиск эмодзи" #: src/components/compose.jsx:3145 msgid "Error loading custom emojis" msgstr "Ошибка загрузки пользовательских эмодзи" #: src/components/compose.jsx:3156 msgid "Recently used" msgstr "Недавно использованные" #: src/components/compose.jsx:3157 msgid "Others" msgstr "Прочие" #: src/components/compose.jsx:3195 msgid "{0} more…" msgstr "Ещё {0}…" #: src/components/compose.jsx:3333 msgid "Search GIFs" msgstr "Поиск GIF-анимации" #: src/components/compose.jsx:3348 msgid "Powered by GIPHY" msgstr "При помощи GIPHY" #: src/components/compose.jsx:3356 msgid "Type to search GIFs" msgstr "Начните набирать для поиска GIF-анимаций" #: src/components/compose.jsx:3454 #: src/components/media-modal.jsx:387 #: src/components/timeline.jsx:884 msgid "Previous" msgstr "Назад" #: src/components/compose.jsx:3472 #: src/components/media-modal.jsx:406 #: src/components/timeline.jsx:901 msgid "Next" msgstr "Вперёд" #: src/components/compose.jsx:3489 msgid "Error loading GIFs" msgstr "Ошибка поиска GIF-анимаций" #: src/components/drafts.jsx:63 #: src/pages/settings.jsx:684 msgid "Unsent drafts" msgstr "Черновики" #: src/components/drafts.jsx:68 msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off." msgstr "У вас есть незаконченные черновики. Давайте продолжим с места, где вы остановились." #: src/components/drafts.jsx:102 msgid "Delete this draft?" msgstr "Удалить этот черновик?" #: src/components/drafts.jsx:117 msgid "Error deleting draft! Please try again." msgstr "Не удалось удалить черновик. Попробуйте снова, пожалуйста." #: src/components/drafts.jsx:127 #: src/components/list-add-edit.jsx:183 #: src/components/status.jsx:1250 #: src/pages/filters.jsx:587 msgid "Delete…" msgstr "Удалить…" #: src/components/drafts.jsx:146 msgid "Error fetching reply-to status!" msgstr "Не удалось найти пост, к которому относится этот ответ." #: src/components/drafts.jsx:171 msgid "Delete all drafts?" msgstr "Очистить черновики?" #: src/components/drafts.jsx:189 msgid "Error deleting drafts! Please try again." msgstr "Не удалось очистить черновики. Попробуйте снова, пожалуйста." #: src/components/drafts.jsx:201 msgid "Delete all…" msgstr "Удалить все…" #: src/components/drafts.jsx:209 msgid "No drafts found." msgstr "У вас пока нет черновиков." #: src/components/drafts.jsx:245 #: src/pages/catchup.jsx:1911 msgid "Poll" msgstr "Опрос" #: src/components/drafts.jsx:248 #: src/pages/account-statuses.jsx:365 msgid "Media" msgstr "Медиафайлы" #: src/components/embed-modal.jsx:22 msgid "Open in new window" msgstr "Открыть в новом окне" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:42 #: src/pages/notifications.jsx:890 msgid "Accept" msgstr "Принять" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:68 msgid "Reject" msgstr "Отклонить" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:75 #: src/pages/notifications.jsx:1173 msgid "Accepted" msgstr "Принят" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:79 msgid "Rejected" msgstr "Отклонён" #: src/components/generic-accounts.jsx:24 msgid "Nothing to show" msgstr "Нечего отображать" #: src/components/generic-accounts.jsx:145 #: src/components/notification.jsx:429 #: src/pages/accounts.jsx:41 #: src/pages/search.jsx:227 #: src/pages/search.jsx:260 msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" #: src/components/generic-accounts.jsx:205 #: src/components/timeline.jsx:517 #: src/pages/list.jsx:293 #: src/pages/notifications.jsx:820 #: src/pages/search.jsx:454 #: src/pages/status.jsx:1289 msgid "Show more…" msgstr "Показать ещё…" #: src/components/generic-accounts.jsx:210 #: src/components/timeline.jsx:522 #: src/pages/search.jsx:459 msgid "The end." msgstr "Конец." #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43 #: src/components/nav-menu.jsx:405 #: src/pages/catchup.jsx:1602 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Справка по горячим клавишам" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55 #: src/pages/catchup.jsx:1627 msgid "Next post" msgstr "Следующий пост" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59 #: src/pages/catchup.jsx:1635 msgid "Previous post" msgstr "Предыдущий пост" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63 msgid "Skip carousel to next post" msgstr "Перейти к следующему посту в карусели" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65 msgid "<0>Shift + <1>j" msgstr "<0>Shift + <1>j" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71 msgid "Skip carousel to previous post" msgstr "Перейти к предыдущему посту в карусели" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73 msgid "<0>Shift + <1>k" msgstr "<0>Shift + <1>k" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79 msgid "Load new posts" msgstr "Обновить ленту" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83 #: src/pages/catchup.jsx:1659 msgid "Open post details" msgstr "Раскрыть пост" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85 msgid "<0>Enter or <1>o" msgstr "<0>Enter или <1>o" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92 msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread" msgstr "Развернуть предупреждение о содержимом или<0/>свернуть/развернуть обсуждение" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101 msgid "Close post or dialogs" msgstr "Закрыть пост или диалоги" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103 msgid "<0>Esc or <1>Backspace" msgstr "<0>Esc или <1>Backspace" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109 msgid "Focus column in multi-column mode" msgstr "Фокус столбца в многоколоночном режиме" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111 msgid "<0>1 to <1>9" msgstr "<0>1 по <1>9" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117 msgid "Compose new post" msgstr "Новый пост" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121 msgid "Compose new post (new window)" msgstr "Создать новый пост (новое окно)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124 msgid "<0>Shift + <1>c" msgstr "<0>Shift + <1>c" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130 msgid "Send post" msgstr "Отправить пост" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132 msgid "<0>Ctrl + <1>Enter or <2>⌘ + <3>Enter" msgstr "<0>Ctrl + <1>Enter или <2>⌘ + <3>Enter" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139 #: src/components/nav-menu.jsx:374 #: src/components/search-form.jsx:72 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:52 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:176 #: src/pages/search.jsx:39 #: src/pages/search.jsx:209 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147 msgid "Reply (new window)" msgstr "Ответить (в новом окне)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150 msgid "<0>Shift + <1>r" msgstr "" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156 msgid "Like (favourite)" msgstr "Нравится (избранное)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158 msgid "<0>l or <1>f" msgstr "<0>l или <1>f" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164 #: src/components/status.jsx:838 #: src/components/status.jsx:2293 #: src/components/status.jsx:2325 #: src/components/status.jsx:2326 msgid "Boost" msgstr "Продвинуть" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166 msgid "<0>Shift + <1>b" msgstr "<0>Shift + <1>b" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172 #: src/components/status.jsx:923 #: src/components/status.jsx:2350 #: src/components/status.jsx:2351 msgid "Bookmark" msgstr "Закладка" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176 msgid "Toggle Cloak mode" msgstr "Включить \"приватный\" режим" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178 msgid "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" msgstr "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" #: src/components/list-add-edit.jsx:37 msgid "Edit list" msgstr "Редактировать список" #: src/components/list-add-edit.jsx:93 msgid "Unable to edit list." msgstr "Не удалось изменить список." #: src/components/list-add-edit.jsx:94 msgid "Unable to create list." msgstr "Не удалось создать список." #: src/components/list-add-edit.jsx:102 msgid "Name" msgstr "Название" #: src/components/list-add-edit.jsx:122 msgid "Show replies to list members" msgstr "Показать ответы участникам списка" #: src/components/list-add-edit.jsx:125 msgid "Show replies to people I follow" msgstr "Показать ответы людям, на которых я подписан(а)" #: src/components/list-add-edit.jsx:128 msgid "Don't show replies" msgstr "Не показывать ответы" #: src/components/list-add-edit.jsx:141 msgid "Hide posts on this list from Home/Following" msgstr "Скрыть посты этого списка из Домашней ленты/Подписок" #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/pages/filters.jsx:554 msgid "Create" msgstr "Создать" #: src/components/list-add-edit.jsx:154 msgid "Delete this list?" msgstr "Удалить этот список?" #: src/components/list-add-edit.jsx:173 msgid "Unable to delete list." msgstr "Не удалось удалить список." #: src/components/media-alt-modal.jsx:38 #: src/components/media.jsx:50 msgid "Media description" msgstr "Описание медиа" #: src/components/media-alt-modal.jsx:57 #: src/components/status.jsx:967 #: src/components/status.jsx:994 #: src/components/translation-block.jsx:195 msgid "Translate" msgstr "Перевести" #: src/components/media-alt-modal.jsx:68 #: src/components/status.jsx:981 #: src/components/status.jsx:1008 msgid "Speak" msgstr "Произнести" #: src/components/media-modal.jsx:294 msgid "Open original media in new window" msgstr "Открыть исходный файл в новом окне" #: src/components/media-modal.jsx:298 msgid "Open original media" msgstr "Открыть исходный файл" #: src/components/media-modal.jsx:314 msgid "Attempting to describe image. Please wait…" msgstr "Попытка описать изображение. Пожалуйста, подождите…" #: src/components/media-modal.jsx:329 msgid "Failed to describe image" msgstr "Не удалось описать изображение" #: src/components/media-modal.jsx:339 msgid "Describe image…" msgstr "Опишите изображение…" #: src/components/media-modal.jsx:362 msgid "View post" msgstr "Просмотреть публикацию" #: src/components/media-post.jsx:127 msgid "Sensitive media" msgstr "Деликатный контент" #: src/components/media-post.jsx:132 msgid "Filtered: {filterTitleStr}" msgstr "Отфильтровано: {filterTitleStr}" #: src/components/media-post.jsx:133 #: src/components/status.jsx:3406 #: src/components/status.jsx:3502 #: src/components/status.jsx:3580 #: src/components/timeline.jsx:968 #: src/pages/catchup.jsx:75 #: src/pages/catchup.jsx:1859 msgid "Filtered" msgstr "Отфильтровано" #: src/components/modals.jsx:72 msgid "Post published. Check it out." msgstr "Пост опубликован. Проверьте его." #: src/components/modals.jsx:73 msgid "Reply posted. Check it out." msgstr "Ответ опубликован. Проверьте его." #: src/components/modals.jsx:74 msgid "Post updated. Check it out." msgstr "Пост обновлен. Проверьте его." #: src/components/nav-menu.jsx:126 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: src/components/nav-menu.jsx:162 msgid "Reload page now to update?" msgstr "Перезагрузить страницу для обновления?" #: src/components/nav-menu.jsx:174 msgid "New update available…" msgstr "Доступно обновление…" #: src/components/nav-menu.jsx:200 #: src/pages/catchup.jsx:871 msgid "Catch-up" msgstr "Catch-up" #: src/components/nav-menu.jsx:207 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:58 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:143 #: src/pages/home.jsx:223 #: src/pages/mentions.jsx:20 #: src/pages/mentions.jsx:167 #: src/pages/settings.jsx:1020 #: src/pages/trending.jsx:347 msgid "Mentions" msgstr "Упоминания" #: src/components/nav-menu.jsx:214 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:49 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:149 #: src/pages/filters.jsx:24 #: src/pages/home.jsx:83 #: src/pages/home.jsx:183 #: src/pages/notifications.jsx:106 #: src/pages/notifications.jsx:509 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: src/components/nav-menu.jsx:217 msgid "New" msgstr "Новые" #: src/components/nav-menu.jsx:228 msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: src/components/nav-menu.jsx:241 #: src/components/nav-menu.jsx:268 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:50 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:155 #: src/pages/list.jsx:126 #: src/pages/lists.jsx:16 #: src/pages/lists.jsx:50 msgid "Lists" msgstr "Списки" #: src/components/nav-menu.jsx:249 #: src/components/shortcuts.jsx:209 #: src/pages/list.jsx:133 msgid "All Lists" msgstr "Все списки" #: src/components/nav-menu.jsx:276 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:54 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:192 #: src/pages/bookmarks.jsx:11 #: src/pages/bookmarks.jsx:23 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #: src/components/nav-menu.jsx:296 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:55 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:198 #: src/pages/catchup.jsx:1429 #: src/pages/catchup.jsx:2045 #: src/pages/favourites.jsx:11 #: src/pages/favourites.jsx:23 #: src/pages/settings.jsx:1024 msgid "Likes" msgstr "Отметки \"нравится\"" #: src/components/nav-menu.jsx:302 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:14 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:44 msgid "Followed Hashtags" msgstr "Хэштеги (подписки)" #: src/components/nav-menu.jsx:310 #: src/pages/account-statuses.jsx:331 #: src/pages/filters.jsx:54 #: src/pages/filters.jsx:93 #: src/pages/hashtag.jsx:339 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" #: src/components/nav-menu.jsx:318 msgid "Muted users" msgstr "Игнорируемые пользователи" #: src/components/nav-menu.jsx:326 msgid "Muted users…" msgstr "Игнорируемые пользователи…" #: src/components/nav-menu.jsx:333 msgid "Blocked users" msgstr "Заблокированные пользователи" #: src/components/nav-menu.jsx:341 msgid "Blocked users…" msgstr "Заблокированные пользователи…" #: src/components/nav-menu.jsx:353 msgid "Accounts…" msgstr "Учётные записи…" #: src/components/nav-menu.jsx:363 #: src/pages/login.jsx:166 #: src/pages/status.jsx:792 #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in" msgstr "Войти" #: src/components/nav-menu.jsx:380 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:57 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:407 msgid "Trending" msgstr "В тренде" #: src/components/nav-menu.jsx:386 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 msgid "Local" msgstr "Локальная" #: src/components/nav-menu.jsx:392 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 msgid "Federated" msgstr "Федеративная" #: src/components/nav-menu.jsx:415 msgid "Shortcuts / Columns…" msgstr "Ярлыки / Столбцы…" #: src/components/nav-menu.jsx:425 #: src/components/nav-menu.jsx:439 msgid "Settings…" msgstr "Параметры…" #: src/components/notification-service.jsx:160 msgid "Notification" msgstr "Уведомление" #: src/components/notification-service.jsx:166 msgid "This notification is from your other account." msgstr "Это уведомление от вашей другой учетной записи." #: src/components/notification-service.jsx:195 msgid "View all notifications" msgstr "Просмотреть все уведомления" #: src/components/notification.jsx:68 msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}" msgstr "{account} отреагировал(а) на ваш пост при помощи {emojiObject}" #: src/components/notification.jsx:75 msgid "{account} published a post." msgstr "{account} опубликовал(а) пост." #: src/components/notification.jsx:83 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted your reply.} other {<2><3>{1} people boosted your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} продвинул(а) ваш ответ.} other {{account} продвинул(а) ваш пост.}}} other {{account} продвинул(а) {postsCount} ваших пост(а/ов).}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} человек продвинули ваш ответ.} other {<2><3>{1} человек продвинули ваш пост.}}}}" #: src/components/notification.jsx:126 msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0} people followed you.}}" msgstr "{count, plural, =1 {{account} подписал(ся/ась) на вас.} other {<0><1>{0} человек(а) подписалось на вас.}}" #: src/components/notification.jsx:140 msgid "{account} requested to follow you." msgstr "{account} запросил(а) разрешение на подписку." #: src/components/notification.jsx:149 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people liked your reply.} other {<2><3>{1} people liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} понравился ваш ответ.} other {{account} понравился ваш пост.}}} other {{account} понравилось {postsCount} ваших пост(а/ов).}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} человекам понравился ваш ответ.} other {<2><3>{1} человекам понравился ваш пост.}}}}" #: src/components/notification.jsx:191 msgid "A poll you have voted in or created has ended." msgstr "Опрос, который вы создавали или в котором принимали участие, был завершён." #: src/components/notification.jsx:192 msgid "A poll you have created has ended." msgstr "Созданный вами опрос завершился." #: src/components/notification.jsx:193 msgid "A poll you have voted in has ended." msgstr "Опрос, в котором вы проголосовали, завершен." #: src/components/notification.jsx:194 msgid "A post you interacted with has been edited." msgstr "Пост, с которым вы ранее взаимодействовали, был отредактирован." #: src/components/notification.jsx:202 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1} people boosted & liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} продвинул(а) ваш ответ и поставил(а) ему отметку \"нравится\".} other {{account} продвинул(а) ваш пост и поставил(а) ему отметку \"нравится\".}}} other {{account} продвинул(а) и поставил(а) отметку \"нравится\" {postsCount} вашим постам.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} человек(а) продвинули ваш ответ и поставили ему отметку \"нравится\".} other {<2><3>{1} человек(а) продвинули ваш пост и поставили ему отметку \"нравится\".}}}}" #: src/components/notification.jsx:244 msgid "{account} signed up." msgstr "{account} зарегистрировал(ся/ась)." #: src/components/notification.jsx:246 msgid "{account} reported {targetAccount}" msgstr "{account} пожаловался на {targetAccount}" #: src/components/notification.jsx:251 msgid "Lost connections with <0>{name}." msgstr "Потеряны соединения с <0>{name}." #: src/components/notification.jsx:257 msgid "Moderation warning" msgstr "Предупреждение о модерации" #: src/components/notification.jsx:267 msgid "An admin from <0>{from} has suspended <1>{targetName}, which means you can no longer receive updates from them or interact with them." msgstr "Администратор <0>{from} приостановил учётную запись <1>{targetName}, что означает, что вы больше не можете получать обновления или взаимодействовать с этой учётной записи." #: src/components/notification.jsx:273 msgid "An admin from <0>{from} has blocked <1>{targetName}. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Администратор <0>{from} заблокировал <1>{targetName}. Затронуло подписок: {followersCount}, подписок всего: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:279 msgid "You have blocked <0>{targetName}. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Вы заблокировали <0>{targetName}. Удалено {followersCount} подпис(ок/ки), подписок всего: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:287 msgid "Your account has received a moderation warning." msgstr "Ваша учетная запись получила предупреждение о модерации." #: src/components/notification.jsx:288 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Ваша учётная запись была отключена." #: src/components/notification.jsx:289 msgid "Some of your posts have been marked as sensitive." msgstr "Некоторые из ваших сообщений были отмечены как деликатные." #: src/components/notification.jsx:290 msgid "Some of your posts have been deleted." msgstr "Некоторые из ваших записей были удалены." #: src/components/notification.jsx:291 msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on." msgstr "С этого момента ваши сообщения будут помечены как деликатные." #: src/components/notification.jsx:292 msgid "Your account has been limited." msgstr "Ваша учётная запись была ограничена." #: src/components/notification.jsx:293 msgid "Your account has been suspended." msgstr "Действие вашей учётной записи приостановлено." #: src/components/notification.jsx:364 msgid "[Unknown notification type: {type}]" msgstr "[Неизвестный тип уведомления: {type}]" #: src/components/notification.jsx:425 #: src/components/status.jsx:937 #: src/components/status.jsx:947 msgid "Boosted/Liked by…" msgstr "Продвинули/Отметили как \"нравится\"…" #: src/components/notification.jsx:426 msgid "Liked by…" msgstr "Нравится…" #: src/components/notification.jsx:427 msgid "Boosted by…" msgstr "Продвинули…" #: src/components/notification.jsx:428 msgid "Followed by…" msgstr "Подписались…" #: src/components/notification.jsx:484 #: src/components/notification.jsx:500 msgid "Learn more <0/>" msgstr "Подробнее <0/>" #: src/components/notification.jsx:680 #: src/components/status.jsx:189 msgid "Read more →" msgstr "Читать дальше →" #: src/components/poll.jsx:110 msgid "Voted" msgstr "Проголосовали" #: src/components/poll.jsx:116 msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}" msgstr "" #: src/components/poll.jsx:136 #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Hide results" msgstr "Скрыть результаты" #: src/components/poll.jsx:185 msgid "Vote" msgstr "Голосовать" #: src/components/poll.jsx:205 #: src/components/poll.jsx:207 #: src/pages/status.jsx:1158 #: src/pages/status.jsx:1181 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Show results" msgstr "Показать результаты" #: src/components/poll.jsx:228 msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0} vote} other {<1>{1} votes}}" msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0} проголосовал(а)} other {<1>{1} проголосовали}}" #: src/components/poll.jsx:245 msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0} voter} other {<1>{1} voters}}" msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0} голосующ(ий/ая)} other {<1>{1} голосующих}}" #: src/components/poll.jsx:265 msgid "Ended <0/>" msgstr "Завершено <0/>" #: src/components/poll.jsx:269 msgid "Ended" msgstr "Завершено" #: src/components/poll.jsx:272 msgid "Ending <0/>" msgstr "Завершение <0/>" #: src/components/poll.jsx:276 msgid "Ending" msgstr "Завершение" #. Relative time in seconds, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:55 msgid "{0}s" msgstr "{0}с" #. Relative time in minutes, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:60 msgid "{0}m" msgstr "{0}м" #. Relative time in hours, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:65 msgid "{0}h" msgstr "{0}ч" #: src/components/report-modal.jsx:29 msgid "Spam" msgstr "Спам" #: src/components/report-modal.jsx:30 msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies" msgstr "Вредоносные ссылки, поддельные действия или повторяющиеся ответы" #: src/components/report-modal.jsx:33 msgid "Illegal" msgstr "Нарушение закона/правил" #: src/components/report-modal.jsx:34 msgid "Violates the law of your or the server's country" msgstr "Нарушает закон вашей страны или сервера" #: src/components/report-modal.jsx:37 msgid "Server rule violation" msgstr "Нарушение правил сервера" #: src/components/report-modal.jsx:38 msgid "Breaks specific server rules" msgstr "Нарушение определённых правил сервера" #: src/components/report-modal.jsx:39 msgid "Violation" msgstr "Нарушение" #: src/components/report-modal.jsx:42 msgid "Other" msgstr "Другое" #: src/components/report-modal.jsx:43 msgid "Issue doesn't fit other categories" msgstr "Проблема не соответствует другим категориям" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report Post" msgstr "Пожаловаться на публикацию" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report @{username}" msgstr "Пожаловаться на @{username}" #: src/components/report-modal.jsx:104 msgid "Pending review" msgstr "Ожидает рассмотрения" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Post reported" msgstr "Жалоба на публикацию была отправлена" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Profile reported" msgstr "Жалоба на профиль была отправлена" #: src/components/report-modal.jsx:154 msgid "Unable to report post" msgstr "Не удалось пожаловаться на публикацию" #: src/components/report-modal.jsx:155 msgid "Unable to report profile" msgstr "Не удалось пожаловаться на профиль" #: src/components/report-modal.jsx:163 msgid "What's the issue with this post?" msgstr "В чем проблема с этой публикацией?" #: src/components/report-modal.jsx:164 msgid "What's the issue with this profile?" msgstr "В чем проблема с этим профилем?" #: src/components/report-modal.jsx:233 msgid "Additional info" msgstr "Дополнительная информация" #: src/components/report-modal.jsx:256 msgid "Forward to <0>{domain}" msgstr "Переслать <0>{domain}" #: src/components/report-modal.jsx:266 msgid "Send Report" msgstr "Пожаловаться" #: src/components/report-modal.jsx:275 msgid "Muted {username}" msgstr "Добавить @{username} в игнорируемые" #: src/components/report-modal.jsx:278 msgid "Unable to mute {username}" msgstr "Не удалось добавить @{username} в список игнорируемых" #: src/components/report-modal.jsx:283 msgid "Send Report <0>+ Mute profile" msgstr "Отправить жалобу <0>+ Заглушить профиль" #: src/components/report-modal.jsx:294 msgid "Blocked {username}" msgstr "{username} заблокирован(а)" #: src/components/report-modal.jsx:297 msgid "Unable to block {username}" msgstr "Не удалось заблокировать {username}" #: src/components/report-modal.jsx:302 msgid "Send Report <0>+ Block profile" msgstr "Отправить жалобу <0>+ Заблокировать профиль" #: src/components/search-form.jsx:202 msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts" msgstr "{query} <0>- аккаунтов, хэштегов и постов" #: src/components/search-form.jsx:215 msgid "Posts with <0>{query}" msgstr "Посты с <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:227 msgid "Posts tagged with <0>#{0}" msgstr "Посты, помеченные <0>#{0}" #: src/components/search-form.jsx:241 msgid "Look up <0>{query}" msgstr "Посмотреть <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:252 msgid "Accounts with <0>{query}" msgstr "Учетные записи с <0>{query}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:48 msgid "Home / Following" msgstr "Домашняя / Подписки" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:51 msgid "Public (Local / Federated)" msgstr "Публичная (Локальная / Федеративная)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:53 msgid "Account" msgstr "Учетная запись" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:56 msgid "Hashtag" msgstr "Хэштег" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:63 msgid "List ID" msgstr "ID списка" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:70 msgid "Local only" msgstr "Только локальная" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:84 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:122 #: src/pages/login.jsx:170 msgid "Instance" msgstr "Инстанс" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:78 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:87 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:125 msgid "Optional, e.g. mastodon.social" msgstr "Необязательно, например, mastodon.social" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:93 msgid "Search term" msgstr "Поисковый запрос" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:96 msgid "Optional, unless for multi-column mode" msgstr "Необязательно, если не выбран многоколоночный режим" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:113 msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)" msgstr "напр. PixelArt (Макс 5, разделенные пробелом)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:117 #: src/pages/hashtag.jsx:355 msgid "Media only" msgstr "Только с медиафайлами" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:232 #: src/components/shortcuts.jsx:186 msgid "Shortcuts" msgstr "Ярлыки" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:240 msgid "beta" msgstr "бета-версия" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:246 msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:" msgstr "Укажите список ярлыков, которые будут отображаться как:" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:252 msgid "Floating button" msgstr "Плавающая кнопка" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:257 msgid "Tab/Menu bar" msgstr "Вкладки/Меню" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:262 msgid "Multi-column" msgstr "Многоколоночный" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:329 msgid "Not available in current view mode" msgstr "Недоступно в текущем режиме просмотра" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:348 msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:364 msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:376 #: src/components/status.jsx:1215 #: src/pages/list.jsx:170 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:397 msgid "Add more than one shortcut/column to make this work." msgstr "Добавьте более одного ярлыка/столбца, чтобы сделать это." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:408 msgid "No columns yet. Tap on the Add column button." msgstr "Еще нет столбцов. Нажмите на кнопку Добавить столбец." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:409 msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button." msgstr "Пока нет ярлыков. Нажмите на кнопку Добавить ярлык." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:412 msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications first." msgstr "Не уверены, что добавить? <0/>Попробуйте добавить <1>Домашняя / Подписки и Уведомления." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:440 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns" msgstr "Макс. {SHORTCUTS_LIMIT} столбцов" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:441 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts" msgstr "Макс. {SHORTCUTS_LIMIT} ярлыков" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:455 msgid "Import/export" msgstr "Импорт/экспорт" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:465 msgid "Add column…" msgstr "Добавить столбец…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:466 msgid "Add shortcut…" msgstr "Добавить ярлык…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:513 msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown." msgstr "Определенный список является необязательным. Для многоколоночного режима требуется список, иначе столбец не будет показан." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:514 msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown." msgstr "Для многоколоночного режима требуется поисковый запрос, иначе столбец не будет показан." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:515 msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated." msgstr "Поддерживаются несколько хэштегов. Разделенные пробелами." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Edit shortcut" msgstr "Редактировать ярлык" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Add shortcut" msgstr "Добавить ярлык" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:620 msgid "Timeline" msgstr "Лента" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:646 msgid "List" msgstr "Список" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:785 msgid "Import/Export <0>Shortcuts" msgstr "Импорт/Экспорт <0>Ярлыков" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:795 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:803 msgid "Paste shortcuts here" msgstr "Вставьте ярлыки сюда" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:819 msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…" msgstr "Загрузка сохраненных ярлыков с сервера инстанса…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:848 msgid "Unable to download shortcuts" msgstr "Не удается загрузить ярлыки" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:851 msgid "Download shortcuts from instance server" msgstr "Скачать ярлыки с сервера инстанса" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:909 msgid "* Exists in current shortcuts" msgstr "* Существуют в текущем ярлыке" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:914 msgid "List may not work if it's from a different account." msgstr "Список не может работать, если он из другой учетной записи." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:924 msgid "Invalid settings format" msgstr "Недопустимый формат настроек" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:932 msgid "Append to current shortcuts?" msgstr "Добавить в текущие ярлыки?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:935 msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended." msgstr "Будут добавлены только ярлыки, которые не существуют в текущем ярлыке." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:957 msgid "No new shortcuts to import" msgstr "Нет новых ярлыков для импорта" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:972 msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported." msgstr "Ярлыки импортированы. Превышен максимальный размер ({SHORTCUTS_LIMIT}), поэтому остальные не импортируются." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:973 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:997 msgid "Shortcuts imported" msgstr "Ярлыков импортировано" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:983 msgid "Import & append…" msgstr "Импортировать и добавить…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:991 msgid "Override current shortcuts?" msgstr "Заменить текущие ярлыки?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:992 msgid "Import shortcuts?" msgstr "Импортировать ярлыки?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "or override…" msgstr "или заменить…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "Import…" msgstr "Импортировать…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1015 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1030 msgid "Shortcuts copied" msgstr "Ярлыки скопированы" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033 msgid "Unable to copy shortcuts" msgstr "Не удалось скопировать ярлыки" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1047 msgid "Shortcut settings copied" msgstr "Настройки ярлыков скопированы" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050 msgid "Unable to copy shortcut settings" msgstr "Не удалось скопировать настройки ярлыка" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1080 msgid "Share" msgstr "Поделиться" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1119 msgid "Saving shortcuts to instance server…" msgstr "Сохранение ярлыков на сервер инстанса…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1126 msgid "Shortcuts saved" msgstr "Ярлыки сохранены" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1131 msgid "Unable to save shortcuts" msgstr "Не удалось сохранить ярлыки" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134 msgid "Sync to instance server" msgstr "Синхронизировать с сервером инстанса" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1142 msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}" msgstr "{0, plural, one {# символ} other {# символов}}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1154 msgid "Raw Shortcuts JSON" msgstr "Исходный JSON ярлыков" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167 msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)" msgstr "Импорт/экспорт настроек с сервера инстанса (Очень экспериментально)" #: src/components/status.jsx:463 msgid "<0/> <1>boosted" msgstr "<0/> <1>продвинул(а)" #: src/components/status.jsx:562 msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance." msgstr "К сожалению, ваша текущая учетная запись не может взаимодействовать с этим постом из другого инстанса." #: src/components/status.jsx:715 msgid "Unliked @{0}'s post" msgstr "Удалена отметка \"нравится\" у поста от @{0}" #: src/components/status.jsx:716 msgid "Liked @{0}'s post" msgstr "Понравился пост от @{0}" #: src/components/status.jsx:755 msgid "Unbookmarked @{0}'s post" msgstr "Удалена закладка поста от @{0}" #: src/components/status.jsx:756 msgid "Bookmarked @{0}'s post" msgstr "Добавлена закладка поста от @{0}" #: src/components/status.jsx:838 #: src/components/status.jsx:900 #: src/components/status.jsx:2293 #: src/components/status.jsx:2325 msgid "Unboost" msgstr "Прекратить продвигать" #: src/components/status.jsx:854 #: src/components/status.jsx:2308 msgid "Quote" msgstr "Цитировать" #: src/components/status.jsx:862 #: src/components/status.jsx:2317 msgid "Some media have no descriptions." msgstr "Некоторые медиа не имеют описаний." #: src/components/status.jsx:869 msgid "Old post (<0>{0})" msgstr "Старый пост (<0>{0})" #: src/components/status.jsx:888 #: src/components/status.jsx:1340 msgid "Unboosted @{0}'s post" msgstr "Прекратил(а) продвигать пост @{0}" #: src/components/status.jsx:889 #: src/components/status.jsx:1341 msgid "Boosted @{0}'s post" msgstr "Продвинул(а) пост @{0}" #: src/components/status.jsx:901 msgid "Boost…" msgstr "Продвинуть…" #: src/components/status.jsx:913 #: src/components/status.jsx:1625 #: src/components/status.jsx:2338 msgid "Unlike" msgstr "Не нравится" #: src/components/status.jsx:914 #: src/components/status.jsx:1625 #: src/components/status.jsx:1626 #: src/components/status.jsx:2338 #: src/components/status.jsx:2339 msgid "Like" msgstr "Нравится" #: src/components/status.jsx:923 #: src/components/status.jsx:2350 msgid "Unbookmark" msgstr "Удалить закладку" #: src/components/status.jsx:1031 msgid "View post by <0>@{0}" msgstr "Посмотреть пост <0>@{0}" #: src/components/status.jsx:1052 msgid "Show Edit History" msgstr "Показать историю редактирования" #: src/components/status.jsx:1055 msgid "Edited: {editedDateText}" msgstr "Отредактировано: {editedDateText}" #: src/components/status.jsx:1122 #: src/components/status.jsx:3083 msgid "Embed post" msgstr "Встроить пост" #: src/components/status.jsx:1136 msgid "Conversation unmuted" msgstr "Обсуждение не игнорируется" #: src/components/status.jsx:1136 msgid "Conversation muted" msgstr "Обсуждение игнорируется" #: src/components/status.jsx:1142 msgid "Unable to unmute conversation" msgstr "Не удалось прекратить игнорировать обсуждение" #: src/components/status.jsx:1143 msgid "Unable to mute conversation" msgstr "Не удалось игнорировать обсуждение" #: src/components/status.jsx:1152 msgid "Unmute conversation" msgstr "Не игнорировать обсуждение" #: src/components/status.jsx:1159 msgid "Mute conversation" msgstr "Игнорировать обсуждение" #: src/components/status.jsx:1175 msgid "Post unpinned from profile" msgstr "Пост откреплён из профиля" #: src/components/status.jsx:1176 msgid "Post pinned to profile" msgstr "Пост прикреплён к профилю" #: src/components/status.jsx:1181 msgid "Unable to unpin post" msgstr "Не удалось открепить пост" #: src/components/status.jsx:1181 msgid "Unable to pin post" msgstr "Не удалось закрепить пост" #: src/components/status.jsx:1190 msgid "Unpin from profile" msgstr "Открепить от профиля" #: src/components/status.jsx:1197 msgid "Pin to profile" msgstr "Закрепить в профиле" #: src/components/status.jsx:1226 msgid "Delete this post?" msgstr "Удалить этот пост?" #: src/components/status.jsx:1239 msgid "Post deleted" msgstr "Пост удален" #: src/components/status.jsx:1242 msgid "Unable to delete post" msgstr "Не удалось удалить пост" #: src/components/status.jsx:1270 msgid "Report post…" msgstr "Пожаловаться на пост…" #: src/components/status.jsx:1626 #: src/components/status.jsx:1662 #: src/components/status.jsx:2339 msgid "Liked" msgstr "Нравится" #: src/components/status.jsx:1659 #: src/components/status.jsx:2326 msgid "Boosted" msgstr "Продвинут" #: src/components/status.jsx:1669 #: src/components/status.jsx:2351 msgid "Bookmarked" msgstr "Добавлен в закладки" #: src/components/status.jsx:1673 msgid "Pinned" msgstr "Закреплён" #: src/components/status.jsx:1718 #: src/components/status.jsx:2170 msgid "Deleted" msgstr "Удалён" #: src/components/status.jsx:1759 msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}" msgstr "{repliesCount, plural, one {# ответ} other {# ответ(а/ов)}}" #: src/components/status.jsx:1848 msgid "Thread{0}" msgstr "Обсуждение{0}" #: src/components/status.jsx:1924 #: src/components/status.jsx:1986 #: src/components/status.jsx:2071 msgid "Show less" msgstr "Свернуть/скрыть" #: src/components/status.jsx:1924 #: src/components/status.jsx:1986 msgid "Show content" msgstr "Показать содержимое" #: src/components/status.jsx:2071 msgid "Show media" msgstr "Показать медиа" #: src/components/status.jsx:2191 msgid "Edited" msgstr "Отредактировано" #: src/components/status.jsx:2268 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" #: src/components/status.jsx:2844 msgid "Edit History" msgstr "История изменений" #: src/components/status.jsx:2848 msgid "Failed to load history" msgstr "Не удалось загрузить историю" #: src/components/status.jsx:2853 msgid "Loading…" msgstr "Загрузка…" #: src/components/status.jsx:3088 msgid "HTML Code" msgstr "HTML-код" #: src/components/status.jsx:3105 msgid "HTML code copied" msgstr "HTML-код скопирован" #: src/components/status.jsx:3108 msgid "Unable to copy HTML code" msgstr "Не удалось скопировать HTML-код" #: src/components/status.jsx:3120 msgid "Media attachments:" msgstr "Медиа-вложения:" #: src/components/status.jsx:3142 msgid "Account Emojis:" msgstr "Эмодзи пользователя:" #: src/components/status.jsx:3173 #: src/components/status.jsx:3218 msgid "static URL" msgstr "статический URL" #: src/components/status.jsx:3187 msgid "Emojis:" msgstr "Эмодзи:" #: src/components/status.jsx:3232 msgid "Notes:" msgstr "Заметки:" #: src/components/status.jsx:3236 msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed." msgstr "Это статическое, нестилизованное и не требующее сценариев. Возможно, вам придется применить свои собственные стили и отредактировать их по мере необходимости." #: src/components/status.jsx:3242 msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts." msgstr "Опросы не интерактивны, они представляют собой список с подсчетом голосов." #: src/components/status.jsx:3247 msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types." msgstr "Медиа-вложения могут быть изображениями, видео, аудио или определёнными типами файлов." #: src/components/status.jsx:3253 msgid "Post could be edited or deleted later." msgstr "Пост может быть отредактирован или удален позже." #: src/components/status.jsx:3259 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" #: src/components/status.jsx:3268 msgid "Note: This preview is lightly styled." msgstr "Примечание: Этот предварительный просмотр слегка стилизован." #: src/components/status.jsx:3510 msgid "<0/> <1/> boosted" msgstr "<0/> <1/> продвинули" #: src/components/timeline.jsx:451 #: src/pages/settings.jsx:1048 msgid "New posts" msgstr "Новые посты" #: src/components/timeline.jsx:552 #: src/pages/home.jsx:212 #: src/pages/notifications.jsx:796 #: src/pages/status.jsx:945 #: src/pages/status.jsx:1318 msgid "Try again" msgstr "Повторите попытку" #: src/components/timeline.jsx:941 #: src/components/timeline.jsx:948 #: src/pages/catchup.jsx:1876 msgid "Thread" msgstr "Обсуждение" #: src/components/timeline.jsx:963 msgid "<0>Filtered: <1>{0}" msgstr "<0>Отфильтровано: <1>{0}" #: src/components/translation-block.jsx:152 msgid "Auto-translated from {sourceLangText}" msgstr "Автоперевод с {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:190 msgid "Translating…" msgstr "Переводим…" #: src/components/translation-block.jsx:193 msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)" msgstr "Перевод с {sourceLangText} (автоопределение)" #: src/components/translation-block.jsx:194 msgid "Translate from {sourceLangText}" msgstr "Перевод с {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:222 msgid "Auto ({0})" msgstr "Авто ({0})" #: src/components/translation-block.jsx:235 msgid "Failed to translate" msgstr "Не удалось перевести" #: src/compose.jsx:32 msgid "Editing source status" msgstr "Редактирование статуса источника" #: src/compose.jsx:34 msgid "Replying to @{0}" msgstr "Ответить @{0}" #: src/compose.jsx:62 msgid "You may close this page now." msgstr "Теперь вы можете закрыть эту страницу." #: src/compose.jsx:70 msgid "Close window" msgstr "Закрыть окно" #: src/compose.jsx:86 msgid "Login required." msgstr "Требуется авторизация." #: src/compose.jsx:90 #: src/pages/http-route.jsx:91 #: src/pages/login.jsx:247 msgid "Go home" msgstr "Вернуться на главную" #: src/pages/account-statuses.jsx:233 msgid "Account posts" msgstr "Посты пользователя" #: src/pages/account-statuses.jsx:240 msgid "{accountDisplay} (+ Replies)" msgstr "{accountDisplay} (+ Ответы)" #: src/pages/account-statuses.jsx:242 msgid "{accountDisplay} (- Boosts)" msgstr "{accountDisplay} (- Продвижения)" #: src/pages/account-statuses.jsx:244 msgid "{accountDisplay} (#{tagged})" msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})" #: src/pages/account-statuses.jsx:246 msgid "{accountDisplay} (Media)" msgstr "{accountDisplay} (Медиа)" #: src/pages/account-statuses.jsx:252 msgid "{accountDisplay} ({monthYear})" msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})" #: src/pages/account-statuses.jsx:321 msgid "Clear filters" msgstr "Очистить фильтры" #: src/pages/account-statuses.jsx:324 msgid "Clear" msgstr "Очистить" #: src/pages/account-statuses.jsx:338 msgid "Showing post with replies" msgstr "Посты с ответами" #: src/pages/account-statuses.jsx:343 msgid "+ Replies" msgstr "+ Ответы" #: src/pages/account-statuses.jsx:349 msgid "Showing posts without boosts" msgstr "Посты без продвижений" #: src/pages/account-statuses.jsx:354 msgid "- Boosts" msgstr "- Продвижения" #: src/pages/account-statuses.jsx:360 msgid "Showing posts with media" msgstr "Посты с медиа-контентом" #: src/pages/account-statuses.jsx:377 msgid "Showing posts tagged with #{0}" msgstr "Посты, помеченные #{0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:416 msgid "Showing posts in {0}" msgstr "Посты с {0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:505 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Здесь пока ничего нет." #: src/pages/account-statuses.jsx:506 #: src/pages/public.jsx:97 #: src/pages/trending.jsx:415 msgid "Unable to load posts" msgstr "Не удается загрузить посты" #: src/pages/account-statuses.jsx:547 #: src/pages/account-statuses.jsx:577 msgid "Unable to fetch account info" msgstr "Не удалось получить информацию об учетной записи" #: src/pages/account-statuses.jsx:554 msgid "Switch to account's instance {0}" msgstr "Переключиться на инстанс {0} учетной записи" #: src/pages/account-statuses.jsx:584 msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Переключиться на мой инстанс (<0>{currentInstance})" #: src/pages/account-statuses.jsx:646 msgid "Month" msgstr "Месяц" #: src/pages/accounts.jsx:55 msgid "Current" msgstr "Текущий" #: src/pages/accounts.jsx:101 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: src/pages/accounts.jsx:123 msgid "Switch to this account" msgstr "Переключить на этот аккаунт" #: src/pages/accounts.jsx:132 msgid "Switch in new tab/window" msgstr "Переключиться в новой вкладке/окне" #: src/pages/accounts.jsx:146 msgid "View profile…" msgstr "Посмотреть профиль…" #: src/pages/accounts.jsx:163 msgid "Set as default" msgstr "Установить по умолчанию" #: src/pages/accounts.jsx:173 msgid "Log out <0>@{0}?" msgstr "Выйти из<0>@{0}?" #: src/pages/accounts.jsx:196 msgid "Log out…" msgstr "Выйти…" #: src/pages/accounts.jsx:209 msgid "Add an existing account" msgstr "Добавить существующую учетную запись" #: src/pages/accounts.jsx:216 msgid "Note: <0>Default account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session." msgstr "Примечание. Учетная запись <0>по умолчанию всегда будет использоваться для первой загрузки. Переключенные учетные записи будут сохраняться в течение сеанса." #: src/pages/bookmarks.jsx:25 msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!" msgstr "" #: src/pages/bookmarks.jsx:26 msgid "Unable to load bookmarks." msgstr "Не удалось загрузить закладки." #: src/pages/catchup.jsx:54 msgid "last 1 hour" msgstr "за последний час" #: src/pages/catchup.jsx:55 msgid "last 2 hours" msgstr "за последние 2 часа" #: src/pages/catchup.jsx:56 msgid "last 3 hours" msgstr "за последние 3 часа" #: src/pages/catchup.jsx:57 msgid "last 4 hours" msgstr "за последние 4 часа" #: src/pages/catchup.jsx:58 msgid "last 5 hours" msgstr "за последние 5 часов" #: src/pages/catchup.jsx:59 msgid "last 6 hours" msgstr "за последние 6 часов" #: src/pages/catchup.jsx:60 msgid "last 7 hours" msgstr "за последние 7 часов" #: src/pages/catchup.jsx:61 msgid "last 8 hours" msgstr "за последние 8 часов" #: src/pages/catchup.jsx:62 msgid "last 9 hours" msgstr "за последние 9 часов" #: src/pages/catchup.jsx:63 msgid "last 10 hours" msgstr "за последние 10 часов" #: src/pages/catchup.jsx:64 msgid "last 11 hours" msgstr "за последние 11 часов" #: src/pages/catchup.jsx:65 msgid "last 12 hours" msgstr "за последние 12 часов" #: src/pages/catchup.jsx:66 msgid "beyond 12 hours" msgstr "более 12 часов" #: src/pages/catchup.jsx:73 msgid "Followed tags" msgstr "Отслеживаемые хэштеги" #: src/pages/catchup.jsx:74 msgid "Groups" msgstr "Группы" #: src/pages/catchup.jsx:596 msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}" msgstr "Отображается {selectedFilterCategory, select, all {все посты} original {оригинальные посты} replies {ответы} boosts {продвижения} followedTags {отслеживаемые тэги} groups {группы} filtered {отфильтрованные посты}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {старые} desc {новейшие}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {меньше всего продвижений} desc {больше всего продвижений}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {меньше всего отметок \"нравится\"} desc {больше всего отметок \"нравится\"}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {меньше всего ответов} desc {больше всего ответов}}} density {{sortOrder, select, asc {менее плотные} desc {более плотные}}}} первые{groupBy, select, account {, сгруппированы по авторам} other {}}" #: src/pages/catchup.jsx:882 #: src/pages/catchup.jsx:906 msgid "Catch-up <0>beta" msgstr "Catch-up <0>бета" #: src/pages/catchup.jsx:896 #: src/pages/catchup.jsx:1568 msgid "Help" msgstr "Справка" #: src/pages/catchup.jsx:912 msgid "What is this?" msgstr "Что это?" #: src/pages/catchup.jsx:915 msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts." msgstr "Catch-up — это отдельная лента для ваших подписок, предлагающая на первый взгляд высокоуровневый вид, с простым и вдохновленным почтой интерфейсом, позволяющим легко сортировать и фильтровать по постам." #: src/pages/catchup.jsx:926 msgid "Preview of Catch-up UI" msgstr "Предпросмотр интерфейса Catch-up" #: src/pages/catchup.jsx:935 msgid "Let's catch up" msgstr "Давайте приступим" #: src/pages/catchup.jsx:940 msgid "Let's catch up on the posts from your followings." msgstr "Давай посмотрим на посты из ваших подписок." #: src/pages/catchup.jsx:944 msgid "Show me all posts from…" msgstr "Покажи мне все посты…" #: src/pages/catchup.jsx:967 msgid "until the max" msgstr "до максимума" #: src/pages/catchup.jsx:997 msgid "Catch up" msgstr "Наверстать упущенное" #: src/pages/catchup.jsx:1003 msgid "Overlaps with your last catch-up" msgstr "Перепишет ваш последний catch-up" #: src/pages/catchup.jsx:1015 msgid "Until the last catch-up ({0})" msgstr "До последнего catch-up ({0})" #: src/pages/catchup.jsx:1024 msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more." msgstr "Примечание: Ваш инстанс может показывать не более 800 сообщений в домашней ленте, независимо от диапазона времени. Может быть меньше или больше." #: src/pages/catchup.jsx:1034 msgid "Previously…" msgstr "Ранее…" #: src/pages/catchup.jsx:1052 msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}" msgstr "{0, plural, one {# пост} other {# посты}}" #: src/pages/catchup.jsx:1062 msgid "Remove this catch-up?" msgstr "Удалить этот catch-up?" #: src/pages/catchup.jsx:1083 msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed." msgstr "Внимание: Будут сохранены только не более 3. Остальные будут автоматически удалены." #: src/pages/catchup.jsx:1098 msgid "Fetching posts…" msgstr "Подгружаем посты…" #: src/pages/catchup.jsx:1101 msgid "This might take a while." msgstr "Это займет некоторое время." #: src/pages/catchup.jsx:1136 msgid "Reset filters" msgstr "Сбросить фильтры" #: src/pages/catchup.jsx:1144 #: src/pages/catchup.jsx:1574 msgid "Top links" msgstr "Самые популярные ссылки" #: src/pages/catchup.jsx:1260 msgid "Shared by {0}" msgstr "Поделил(ся/ась) {0}" #: src/pages/catchup.jsx:1299 #: src/pages/mentions.jsx:147 #: src/pages/search.jsx:222 msgid "All" msgstr "Все" #: src/pages/catchup.jsx:1384 msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}" msgstr "{0, plural, one {# автор} other {# авторы}}" #: src/pages/catchup.jsx:1396 msgid "Sort" msgstr "Сортировка" #: src/pages/catchup.jsx:1427 msgid "Date" msgstr "Дата" #: src/pages/catchup.jsx:1431 msgid "Density" msgstr "Плотность" #: src/pages/catchup.jsx:1469 msgid "Authors" msgstr "Авторы" #: src/pages/catchup.jsx:1470 msgid "None" msgstr "Отсутствует" #: src/pages/catchup.jsx:1486 msgid "Show all authors" msgstr "Показать всех авторов" #: src/pages/catchup.jsx:1537 msgid "You don't have to read everything." msgstr "Вы не обязаны читать всё." #: src/pages/catchup.jsx:1538 msgid "That's all." msgstr "Вот и всё!" #: src/pages/catchup.jsx:1546 msgid "Back to top" msgstr "Вернуться к началу" #: src/pages/catchup.jsx:1577 msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes." msgstr "Ссылки, которыми поделились подписчики, отсортированы по количеству взаимодействий, продвижений и отметок \"нравится\"." #: src/pages/catchup.jsx:1583 msgid "Sort: Density" msgstr "Сортировка: Плотность" #: src/pages/catchup.jsx:1586 msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos." msgstr "Посты сортируются по плотности или глубине информации. Более короткие сообщения \"легкие\", в то время как длинные сообщения \"тяжелее\". Сообщения с фотографиями \"тяжелее\", чем сообщения без фотографий." #: src/pages/catchup.jsx:1593 msgid "Group: Authors" msgstr "Группа: Авторы" #: src/pages/catchup.jsx:1596 msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author." msgstr "Посты группируются по авторам, сортируются по количеству сообщений на автора." #: src/pages/catchup.jsx:1643 msgid "Next author" msgstr "Следующий автор" #: src/pages/catchup.jsx:1651 msgid "Previous author" msgstr "Предыдущий автор" #: src/pages/catchup.jsx:1667 msgid "Scroll to top" msgstr "Прокрутка к началу" #: src/pages/catchup.jsx:1858 msgid "Filtered: {0}" msgstr "Отфильтровано: {0}" #: src/pages/favourites.jsx:25 msgid "No likes yet. Go like something!" msgstr "" #: src/pages/favourites.jsx:26 msgid "Unable to load likes." msgstr "Не удалось загрузить отметки \"нравится\"." #: src/pages/filters.jsx:23 msgid "Home and lists" msgstr "Домашняя лента и списки" #: src/pages/filters.jsx:25 msgid "Public timelines" msgstr "Публичные ленты" #: src/pages/filters.jsx:26 msgid "Conversations" msgstr "Диалоги" #: src/pages/filters.jsx:27 msgid "Profiles" msgstr "Профили" #: src/pages/filters.jsx:42 msgid "Never" msgstr "Никогда" #: src/pages/filters.jsx:103 #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "New filter" msgstr "Новый фильтр" #: src/pages/filters.jsx:151 msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}" msgstr "{0, plural, one {# фильтр} other {# фильтр(а/ов)}}" #: src/pages/filters.jsx:166 msgid "Unable to load filters." msgstr "Не удалось загрузить фильтры." #: src/pages/filters.jsx:170 msgid "No filters yet." msgstr "Пока нет фильтров." #: src/pages/filters.jsx:177 msgid "Add filter" msgstr "Добавить фильтр" #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "Edit filter" msgstr "Редактировать фильтр" #: src/pages/filters.jsx:345 msgid "Unable to edit filter" msgstr "Не удалось изменить фильтр" #: src/pages/filters.jsx:346 msgid "Unable to create filter" msgstr "Не удалось создать фильтр" #: src/pages/filters.jsx:355 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: src/pages/filters.jsx:396 msgid "Whole word" msgstr "Слово целиком" #: src/pages/filters.jsx:422 msgid "No keywords. Add one." msgstr "Нет ключевых слов. Добавьте их." #: src/pages/filters.jsx:449 msgid "Add keyword" msgstr "Добавить ключевое слово" #: src/pages/filters.jsx:453 msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}" msgstr "{0, plural, one {# ключевое слово} other {# ключевых слов(а)}}" #: src/pages/filters.jsx:466 msgid "Filter from…" msgstr "Фильтр от…" #: src/pages/filters.jsx:492 msgid "* Not implemented yet" msgstr "* Ещё не реализовано" #: src/pages/filters.jsx:498 msgid "Status: <0><1/>" msgstr "Состояние: <0><1/>" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Change expiry" msgstr "Изменить срок действия" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Expiry" msgstr "Срок действия" #: src/pages/filters.jsx:526 msgid "Filtered post will be…" msgstr "Отфильтрованный пост будет…" #: src/pages/filters.jsx:536 msgid "minimized" msgstr "свернуто" #: src/pages/filters.jsx:546 msgid "hidden" msgstr "скрыто" #: src/pages/filters.jsx:563 msgid "Delete this filter?" msgstr "Удалить этот фильтр?" #: src/pages/filters.jsx:576 msgid "Unable to delete filter." msgstr "Не удалось удалить фильтр." #: src/pages/filters.jsx:608 msgid "Expired" msgstr "Срок действия истёк" #: src/pages/filters.jsx:610 msgid "Expiring <0/>" msgstr "Истекает <0/>" #: src/pages/filters.jsx:614 msgid "Never expires" msgstr "Никогда не истекает" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:70 msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" msgstr "{0, plural, one {# хэштег} other {# хэштеги}}" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:85 msgid "Unable to load followed hashtags." msgstr "Не удалось загрузить отслеживаемые хэштеги." #: src/pages/followed-hashtags.jsx:89 msgid "No hashtags followed yet." msgstr "Вы не отслеживаете ни одного хэштега." #: src/pages/following.jsx:133 msgid "Nothing to see here." msgstr "Здесь пусто." #: src/pages/following.jsx:134 #: src/pages/list.jsx:108 msgid "Unable to load posts." msgstr "Не удалось загрузить посты." #: src/pages/hashtag.jsx:55 msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} (только медиа) на {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:56 msgid "{hashtagTitle} on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} на {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:58 msgid "{hashtagTitle} (Media only)" msgstr "{hashtagTitle} (только медиа)" #: src/pages/hashtag.jsx:59 msgid "{hashtagTitle}" msgstr "{hashtagTitle}" #: src/pages/hashtag.jsx:181 msgid "No one has posted anything with this tag yet." msgstr "Никто еще ничего не написал с этим тегом." #: src/pages/hashtag.jsx:182 msgid "Unable to load posts with this tag" msgstr "Не удается загрузить записи с этим тегом" #: src/pages/hashtag.jsx:208 msgid "Unfollow #{hashtag}?" msgstr "" #: src/pages/hashtag.jsx:223 msgid "Unfollowed #{hashtag}" msgstr "Отписаться от #{hashtag}" #: src/pages/hashtag.jsx:238 msgid "Followed #{hashtag}" msgstr "Подписаться на #{hashtag}" #: src/pages/hashtag.jsx:254 msgid "Following…" msgstr "Подписка…" #: src/pages/hashtag.jsx:282 msgid "Unfeatured on profile" msgstr "Не рекомендуется в профиле" #: src/pages/hashtag.jsx:296 msgid "Unable to unfeature on profile" msgstr "Не удалось отменить рекомендацию в профиле" #: src/pages/hashtag.jsx:305 #: src/pages/hashtag.jsx:321 msgid "Featured on profile" msgstr "Рекомендуется в профиле" #: src/pages/hashtag.jsx:328 msgid "Feature on profile" msgstr "Рекомендовать в профиле" #: src/pages/hashtag.jsx:393 msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}" msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Предел - # тэг(а/ов)}}" #: src/pages/hashtag.jsx:396 msgid "Add hashtag" msgstr "Добавить хэштег" #: src/pages/hashtag.jsx:428 msgid "Remove hashtag" msgstr "Удалить хэштег" #: src/pages/hashtag.jsx:442 msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}" msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Достигнут предел в # ярлык. Не удалось добавить ярлык.} other {Достигнут предел в # ярлык(а/ов). Не удалось добавить ярлык.}}" #: src/pages/hashtag.jsx:471 msgid "This shortcut already exists" msgstr "Ярлык уже существует" #: src/pages/hashtag.jsx:474 msgid "Hashtag shortcut added" msgstr "Ярлык для хэштега добавлен" #: src/pages/hashtag.jsx:480 msgid "Add to Shortcuts" msgstr "Добавить в ярлыки" #: src/pages/hashtag.jsx:486 #: src/pages/public.jsx:139 #: src/pages/trending.jsx:444 msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\"" msgstr "Введите новый инстанс, например \"mastodon.social\"" #: src/pages/hashtag.jsx:489 #: src/pages/public.jsx:142 #: src/pages/trending.jsx:447 msgid "Invalid instance" msgstr "Некорректный инстанс" #: src/pages/hashtag.jsx:503 #: src/pages/public.jsx:156 #: src/pages/trending.jsx:459 msgid "Go to another instance…" msgstr "Перейти к другому инстансу…" #: src/pages/hashtag.jsx:516 #: src/pages/public.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:470 msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Переключиться на мой инстанс (<0>{currentInstance})" #: src/pages/home.jsx:208 msgid "Unable to fetch notifications." msgstr "Не удалось загрузить уведомления." #: src/pages/home.jsx:228 msgid "<0>New <1>Follow Requests" msgstr "<0>Новые <1>запросы на подписку" #: src/pages/home.jsx:234 msgid "See all" msgstr "Показать все" #: src/pages/http-route.jsx:68 msgid "Resolving…" msgstr "Определение…" #: src/pages/http-route.jsx:79 msgid "Unable to resolve URL" msgstr "Не удается определить URL" #: src/pages/list.jsx:107 msgid "Nothing yet." msgstr "Пока что ничего нет." #: src/pages/list.jsx:176 #: src/pages/list.jsx:279 msgid "Manage members" msgstr "Управление участниками" #: src/pages/list.jsx:313 msgid "Remove <0>@{0} from list?" msgstr "Удалить <0>@{0} из списка?" #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Remove…" msgstr "Удалить…" #: src/pages/lists.jsx:93 msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}" msgstr "{0, plural, one {# список} other {# списк(а/ов)}}" #: src/pages/lists.jsx:108 msgid "No lists yet." msgstr "Пока нет списков." #: src/pages/login.jsx:86 #: src/pages/login.jsx:99 msgid "Failed to register application" msgstr "Не удалось зарегистрировать приложение" #: src/pages/login.jsx:185 msgid "instance domain" msgstr "" #: src/pages/login.jsx:209 msgid "e.g. “mastodon.social”" msgstr "например “mastodon.social”" #: src/pages/login.jsx:220 msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance." msgstr "Не удалось войти. Пожалуйста, попробуйте еще раз или попробуйте другой инстанс." #: src/pages/login.jsx:232 msgid "Continue with {selectedInstanceText}" msgstr "Продолжить на {selectedInstanceText}" #: src/pages/login.jsx:233 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: src/pages/login.jsx:241 msgid "Don't have an account? Create one!" msgstr "Нет учетной записи? Создайте её!" #: src/pages/mentions.jsx:20 msgid "Private mentions" msgstr "Личные упоминания" #: src/pages/mentions.jsx:159 msgid "Private" msgstr "Личные" #: src/pages/mentions.jsx:169 msgid "No one mentioned you :(" msgstr "Никто не упомянул вас :(" #: src/pages/mentions.jsx:170 msgid "Unable to load mentions." msgstr "Не удалось загрузить упоминания." #: src/pages/notifications.jsx:97 msgid "You don't follow" msgstr "Которых вы не читаете" #: src/pages/notifications.jsx:98 msgid "Who don't follow you" msgstr "Кто не подписан на вас" #: src/pages/notifications.jsx:99 msgid "With a new account" msgstr "С новой учетной записью" #: src/pages/notifications.jsx:100 msgid "Who unsolicitedly private mention you" msgstr "Кому нежелательно лично упоминать вас" #: src/pages/notifications.jsx:101 msgid "Who are limited by server moderators" msgstr "Кто ограничен модераторами сервера" #: src/pages/notifications.jsx:523 #: src/pages/notifications.jsx:844 msgid "Notifications settings" msgstr "Параметры уведомлений" #: src/pages/notifications.jsx:541 msgid "New notifications" msgstr "Новые уведомления" #: src/pages/notifications.jsx:552 msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}" msgstr "{0, plural, one {Оповещение} other {Оповещени(я/й)}}" #: src/pages/notifications.jsx:599 #: src/pages/settings.jsx:1036 msgid "Follow requests" msgstr "Запросы на подписку" #: src/pages/notifications.jsx:604 msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}" msgstr "{0, plural, one {# запрос на подписку} other {# запрос(а/ов) на подписку}}" #: src/pages/notifications.jsx:659 msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}" msgstr "{0, plural, one {Отфильтрованные уведомления от # человека} other {Отфильтрованные уведомления от # человек}}" #: src/pages/notifications.jsx:725 msgid "Only mentions" msgstr "Только упоминания" #: src/pages/notifications.jsx:729 msgid "Today" msgstr "Сегодня" #: src/pages/notifications.jsx:733 msgid "You're all caught up." msgstr "Вы уловили всё." #: src/pages/notifications.jsx:756 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #: src/pages/notifications.jsx:792 msgid "Unable to load notifications" msgstr "Не удалось загрузить уведомления" #: src/pages/notifications.jsx:871 msgid "Notifications settings updated" msgstr "Параметры уведомлений обновлены" #: src/pages/notifications.jsx:879 msgid "Filter out notifications from people:" msgstr "Отфильтровать уведомления от людей:" #: src/pages/notifications.jsx:893 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: src/pages/notifications.jsx:896 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" #: src/pages/notifications.jsx:969 msgid "Updated <0>{0}" msgstr "Обновлено <0>{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1037 msgid "View notifications from <0>@{0}" msgstr "Просмотр уведомлений от <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1058 msgid "Notifications from <0>@{0}" msgstr "Уведомления от <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1125 msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on." msgstr "Уведомления от @{0} теперь не будут отфильтрованы." #: src/pages/notifications.jsx:1130 msgid "Unable to accept notification request" msgstr "Не удалось принять запрос на уведомление" #: src/pages/notifications.jsx:1135 msgid "Allow" msgstr "Разрешить" #: src/pages/notifications.jsx:1155 msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on." msgstr "Уведомления от @{0} теперь не будут отображаться в отфильтрованных уведомлениях." #: src/pages/notifications.jsx:1160 msgid "Unable to dismiss notification request" msgstr "Не удалось отклонить запрос на уведомление" #: src/pages/notifications.jsx:1165 msgid "Dismiss" msgstr "Отклонить" #: src/pages/notifications.jsx:1180 msgid "Dismissed" msgstr "Отклонено" #: src/pages/public.jsx:27 msgid "Local timeline ({instance})" msgstr "Локальная лента ({instance})" #: src/pages/public.jsx:28 msgid "Federated timeline ({instance})" msgstr "Федеративная лента ({instance})" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Local timeline" msgstr "Локальная лента" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Federated timeline" msgstr "Федеративная лента" #: src/pages/public.jsx:96 msgid "No one has posted anything yet." msgstr "Никто ещё ничего не опубликовал." #: src/pages/public.jsx:123 msgid "Switch to Federated" msgstr "Переключиться на Федеративную" #: src/pages/public.jsx:130 msgid "Switch to Local" msgstr "Переключиться на локальную" #: src/pages/search.jsx:43 msgid "Search: {q} (Posts)" msgstr "Поиск: {q} (Посты)" #: src/pages/search.jsx:46 msgid "Search: {q} (Accounts)" msgstr "Поиск: {q} (Учетные записи)" #: src/pages/search.jsx:49 msgid "Search: {q} (Hashtags)" msgstr "Поиск: {q} (Хэштеги)" #: src/pages/search.jsx:52 msgid "Search: {q}" msgstr "Поиск: {q}" #: src/pages/search.jsx:232 #: src/pages/search.jsx:314 msgid "Hashtags" msgstr "Хэштеги" #: src/pages/search.jsx:264 #: src/pages/search.jsx:318 #: src/pages/search.jsx:388 msgid "See more" msgstr "Показать больше" #: src/pages/search.jsx:290 msgid "See more accounts" msgstr "Показать больше учётных записей" #: src/pages/search.jsx:304 msgid "No accounts found." msgstr "Учетные записи не найдены." #: src/pages/search.jsx:360 msgid "See more hashtags" msgstr "Показать больше хэштегов" #: src/pages/search.jsx:374 msgid "No hashtags found." msgstr "Хэштеги не найдены." #: src/pages/search.jsx:418 msgid "See more posts" msgstr "Показать больше постов" #: src/pages/search.jsx:432 msgid "No posts found." msgstr "Публикации не найдены." #: src/pages/search.jsx:476 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started." msgstr "Введите слово для поиска или вставьте URL выше, чтобы начать." #: src/pages/settings.jsx:74 msgid "Settings" msgstr "Параметры" #: src/pages/settings.jsx:83 msgid "Appearance" msgstr "Тема" #: src/pages/settings.jsx:159 msgid "Light" msgstr "Светлая" #: src/pages/settings.jsx:170 msgid "Dark" msgstr "Тёмная" #: src/pages/settings.jsx:183 msgid "Auto" msgstr "Устройство" #: src/pages/settings.jsx:193 msgid "Text size" msgstr "Размер текста" #. Preview of one character, in smallest size #. Preview of one character, in largest size #: src/pages/settings.jsx:198 #: src/pages/settings.jsx:223 msgid "A" msgstr "A" #: src/pages/settings.jsx:237 msgid "Display language" msgstr "Язык интерфейса" #: src/pages/settings.jsx:246 msgid "Volunteer translations" msgstr "Вы можете помочь с переводом" #: src/pages/settings.jsx:257 msgid "Posting" msgstr "Публикация сообщений" #: src/pages/settings.jsx:264 msgid "Default visibility" msgstr "Видимость поста по умолчанию" #: src/pages/settings.jsx:265 #: src/pages/settings.jsx:311 msgid "Synced" msgstr "Синхронизировано" #: src/pages/settings.jsx:290 msgid "Failed to update posting privacy" msgstr "Не удалось обновить информацию о постах" #: src/pages/settings.jsx:313 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings." msgstr "Синхронизировано с настройками сервера инстанса. <0>Перейдите к инстансу ({instance}) для дополнительных настроек." #: src/pages/settings.jsx:328 msgid "Experiments" msgstr "Э-э-эксперименты" #: src/pages/settings.jsx:341 msgid "Auto refresh timeline posts" msgstr "Автоматически обновлять ленту с постами" #: src/pages/settings.jsx:353 msgid "Boosts carousel" msgstr "Карусель продвижений" #: src/pages/settings.jsx:369 msgid "Post translation" msgstr "Перевод поста" #: src/pages/settings.jsx:380 msgid "Translate to" msgstr "Перевести на" #: src/pages/settings.jsx:391 msgid "System language ({systemTargetLanguageText})" msgstr "Системный язык ({systemTargetLanguageText})" #: src/pages/settings.jsx:417 msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}" msgstr "{0, plural, =0 {Скрыть кнопку \"Перевести\" для:} other {Скрыть кнопку \"Перевести\" для (#):}}" #: src/pages/settings.jsx:471 msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API & <1>Lingva Translate." msgstr "Примечание: Эта функция использует услуги сторонних сервисов перевода, основанных на <0>Lingva API и <1>Lingva Translate." #: src/pages/settings.jsx:505 msgid "Auto inline translation" msgstr "Автоматический встроенный перевод" #: src/pages/settings.jsx:509 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short posts without content warning, media and poll." msgstr "Автоматически показывать перевод постов на ленте. Работает только для <0>коротких постов без предупреждения о содержимом, медиа и опросов." #: src/pages/settings.jsx:529 msgid "GIF Picker for composer" msgstr "Выбор GIF для исполнителя" #: src/pages/settings.jsx:533 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers." msgstr "Примечание: Эта функция использует внешний сервис поиска GIF, работающий на <0>GIPHY. Имеет рейтинг G (подходит для просмотра всем возрастам), параметры отслеживания удалены, информация о использовании отсутствует в запросах, но поисковые запросы и информация об IP-адресе все равно будут поступать на их серверы." #: src/pages/settings.jsx:562 msgid "Image description generator" msgstr "Генератор описания изображения" #: src/pages/settings.jsx:567 msgid "Only for new images while composing new posts." msgstr "Только для новых изображений при написании новых постов." #: src/pages/settings.jsx:574 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api. May not work well. Only for images and in English." msgstr "Примечание: Эта функция использует внешний сервис искусственного интеллекта, работающий на <0>img-alt-api. Может работать некорректно. Только для изображений и на английском языке." #: src/pages/settings.jsx:600 msgid "Server-side grouped notifications" msgstr "Группировка уведомлений на стороне сервера" #: src/pages/settings.jsx:604 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic." msgstr "Функция находится в состоянии альфа. Потенциально улучшает группировку, однако логика группировки базовая." #: src/pages/settings.jsx:625 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings" msgstr "Облачный \"импорт/экспорт\" для настроек ярлыков" #: src/pages/settings.jsx:630 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile." msgstr "⚠️⚠️⚠️ Очень экспериментально.<0/>Хранится в заметках вашего профиля. Личные заметки (которые в профиле) в основном используются для других профилей и скрыты для собственного профиля." #: src/pages/settings.jsx:641 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API." msgstr "Примечание: Эта функция использует текущий авторизованный API сервера инстанса." #: src/pages/settings.jsx:658 msgid "Cloak mode <0>(<1>Text → <2>████)" msgstr "Режим маскировки <0>(<1>Текст → <2>████)" #: src/pages/settings.jsx:667 msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons." msgstr "Замените текст блоками, полезными для изготовления скриншотов по соображениям конфиденциальности." #: src/pages/settings.jsx:692 msgid "About" msgstr "О приложении" #: src/pages/settings.jsx:731 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun" msgstr "<0>Собрано <1>@cheeaun" #: src/pages/settings.jsx:760 msgid "Sponsor" msgstr "Стать спонсором" #: src/pages/settings.jsx:768 msgid "Donate" msgstr "Поддержать монеткой" #: src/pages/settings.jsx:776 msgid "Privacy Policy" msgstr "Политика конфиденциальности" #: src/pages/settings.jsx:783 msgid "<0>Site: {0}" msgstr "<0>Сайт: {0}" #: src/pages/settings.jsx:790 msgid "<0>Version: <1/> {0}" msgstr "<0>Версия: <1/> {0}" #: src/pages/settings.jsx:805 msgid "Version string copied" msgstr "Строка версии скопирована" #: src/pages/settings.jsx:808 msgid "Unable to copy version string" msgstr "Не удалось скопировать строку версии" #: src/pages/settings.jsx:933 #: src/pages/settings.jsx:938 msgid "Failed to update subscription. Please try again." msgstr "Не удалось обновить подписку. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: src/pages/settings.jsx:944 msgid "Failed to remove subscription. Please try again." msgstr "Не удалось удалить подписку. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: src/pages/settings.jsx:951 msgid "Push Notifications (beta)" msgstr "Push-уведомления (бета)" #: src/pages/settings.jsx:973 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings." msgstr "Push-уведомления заблокированы. Пожалуйста, включите их в настройках браузера." #: src/pages/settings.jsx:982 msgid "Allow from <0>{0}" msgstr "Разрешить от <0>{0}" #: src/pages/settings.jsx:991 msgid "anyone" msgstr "кто угодно" #: src/pages/settings.jsx:995 msgid "people I follow" msgstr "людей, на которых я подписан(а)" #: src/pages/settings.jsx:999 msgid "followers" msgstr "подписчиков" #: src/pages/settings.jsx:1032 msgid "Follows" msgstr "Подписки" #: src/pages/settings.jsx:1040 msgid "Polls" msgstr "Опросы" #: src/pages/settings.jsx:1044 msgid "Post edits" msgstr "Редактирование постов" #: src/pages/settings.jsx:1065 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in again to grant push permission." msgstr "Разрешение для Push не было предоставлено с момента вашего последнего входа в систему. Чтобы предоставить разрешение на push-уведомление, вам нужно будет <0><1>войти еще раз." #: src/pages/settings.jsx:1081 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account." msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Push-уведомления работают только для <0>одного аккаунта." #: src/pages/status.jsx:565 msgid "Post" msgstr "Опубликовать" #: src/pages/status.jsx:786 msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Вы не вошли в систему. Взаимодействия (ответы, продвижения и т. п.) невозможны." #: src/pages/status.jsx:799 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}). Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Это сообщение с другого инстанса (<0>{instance}). Взаимодействия (ответ, продвижение и т. д.) невозможны." #: src/pages/status.jsx:827 msgid "Error: {e}" msgstr "Ошибка: {e}" #: src/pages/status.jsx:834 msgid "Switch to my instance to enable interactions" msgstr "Переключиться на мой инстанс для включения взаимодействий" #: src/pages/status.jsx:936 msgid "Unable to load replies." msgstr "Не удалось загрузить ответы." #: src/pages/status.jsx:1048 msgid "Back" msgstr "Назад" #: src/pages/status.jsx:1079 msgid "Go to main post" msgstr "Перейти к главному посту" #: src/pages/status.jsx:1102 msgid "{0} posts above ‒ Go to top" msgstr "{0} постов выше - Перейти к началу" #: src/pages/status.jsx:1145 #: src/pages/status.jsx:1208 msgid "Switch to Side Peek view" msgstr "Переключиться на боковую панель" #: src/pages/status.jsx:1209 msgid "Switch to Full view" msgstr "Переключиться на полный вид" #: src/pages/status.jsx:1227 msgid "Show all sensitive content" msgstr "Показать весь деликатный контент" #: src/pages/status.jsx:1232 msgid "Experimental" msgstr "Экспериментальные" #: src/pages/status.jsx:1241 msgid "Unable to switch" msgstr "Не удалось переключиться" #: src/pages/status.jsx:1248 msgid "Switch to post's instance ({0})" msgstr "Переключиться на инстанс поста ({0})" #: src/pages/status.jsx:1251 msgid "Switch to post's instance" msgstr "Переключиться на инстанс поста" #: src/pages/status.jsx:1309 msgid "Unable to load post" msgstr "Не удалось загрузить пост" #: src/pages/status.jsx:1426 msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1} replies}}" msgstr "{0, plural, one {# ответ} other {<0>{1} ответ(а/ов)}}" #: src/pages/status.jsx:1444 msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0} comments}}" msgstr "{totalComments, plural, one {# комментарий} other {<0>{0} комментари(я/ев)}}" #: src/pages/status.jsx:1466 msgid "View post with its replies" msgstr "Просмотреть пост и ответы на него" #: src/pages/trending.jsx:70 msgid "Trending ({instance})" msgstr "Популярное ({instance})" #: src/pages/trending.jsx:227 msgid "Trending News" msgstr "Популярные новости" #: src/pages/trending.jsx:374 msgid "Back to showing trending posts" msgstr "Назад к показу популярных сообщений" #: src/pages/trending.jsx:379 msgid "Showing posts mentioning <0>{0}" msgstr "Сообщения, упоминающие <0>{0}" #: src/pages/trending.jsx:391 msgid "Trending posts" msgstr "Популярные посты" #: src/pages/trending.jsx:414 msgid "No trending posts." msgstr "Нет популярных постов." #: src/pages/welcome.jsx:53 msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client." msgstr "Минималистичный веб-клиент Mastodon со своим видением интерфейса." #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in with Mastodon" msgstr "Войти через Mastodon" #: src/pages/welcome.jsx:70 msgid "Sign up" msgstr "Регистрация" #: src/pages/welcome.jsx:77 msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server." msgstr "Подключите ваш существующий аккаунт Mastodon/Fediverse.<0/>Ваши учетные данные не хранятся на этом сервере." #: src/pages/welcome.jsx:94 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun. <2>Privacy Policy." msgstr "<0>Собран <1>@cheeaun. <2>Политика конфиденциальности." #: src/pages/welcome.jsx:125 msgid "Screenshot of Boosts Carousel" msgstr "Скриншот Карусели продвижений" #: src/pages/welcome.jsx:129 msgid "Boosts Carousel" msgstr "Карусель продвижений" #: src/pages/welcome.jsx:132 msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)." msgstr "Визуально разделять оригинальные посты и повторно распределяемые посты (посты, которые были продвинуты)." #: src/pages/welcome.jsx:141 msgid "Screenshot of nested comments thread" msgstr "Скриншот вложенных комментариев обсуждения" #: src/pages/welcome.jsx:145 msgid "Nested comments thread" msgstr "Вложенные комментарии обсуждения" #: src/pages/welcome.jsx:148 msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies." msgstr "Легко следить за разговорами. Сворачиваемые ответы." #: src/pages/welcome.jsx:156 msgid "Screenshot of grouped notifications" msgstr "Скриншот сгруппированных уведомлений" #: src/pages/welcome.jsx:160 msgid "Grouped notifications" msgstr "Сгруппированные уведомления" #: src/pages/welcome.jsx:163 msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter." msgstr "Похожие уведомления сгруппированы и свернуты для сокращения путаницы." #: src/pages/welcome.jsx:172 msgid "Screenshot of multi-column UI" msgstr "Скриншот многоколоночного интерфейса" #: src/pages/welcome.jsx:176 msgid "Single or multi-column" msgstr "Одна или несколько колонок" #: src/pages/welcome.jsx:179 msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users." msgstr "По умолчанию один столбец для искателей в режиме дзен. Настраиваемая многоколоночная система для опытных пользователей." #: src/pages/welcome.jsx:188 msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags" msgstr "Скриншот мульти-хэштег ленты с формой, чтобы добавить больше хэштегов" #: src/pages/welcome.jsx:192 msgid "Multi-hashtag timeline" msgstr "Мульти-хэштег лента" #: src/pages/welcome.jsx:195 msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline." msgstr "До 5 хэштегов, объединенных в одну ленту." #: src/utils/open-compose.js:24 msgid "Looks like your browser is blocking popups." msgstr "Похоже, что ваш браузер блокирует всплывающие окна." #: src/utils/show-compose.js:16 msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Черновик сообщения в настоящее время минимизирован. Отправьте или удалите его перед созданием нового." #: src/utils/show-compose.js:21 msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." msgstr "В настоящее время открыт пост. Опубликуйте его или отмените его перед созданием нового."