msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 09:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: phanpy\n" "X-Crowdin-Project-ID: 703337\n" "X-Crowdin-Language: pt-BR\n" "X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n" #: src/components/account-block.jsx:135 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" #: src/components/account-block.jsx:141 msgid "Posts: {0}" msgstr "Publicações: {0}" #: src/components/account-block.jsx:146 msgid "Last posted: {0}" msgstr "Última publicação: {0}" #: src/components/account-block.jsx:161 #: src/components/account-info.jsx:634 msgid "Automated" msgstr "Automático" #: src/components/account-block.jsx:168 #: src/components/account-info.jsx:639 #: src/components/status.jsx:480 #: src/pages/catchup.jsx:1471 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: src/components/account-block.jsx:178 msgid "Mutual" msgstr "Mútuo" #: src/components/account-block.jsx:182 #: src/components/account-info.jsx:1677 msgid "Requested" msgstr "Solicitado" #: src/components/account-block.jsx:186 #: src/components/account-info.jsx:416 #: src/components/account-info.jsx:742 #: src/components/account-info.jsx:756 #: src/components/account-info.jsx:1668 #: src/components/nav-menu.jsx:193 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:137 #: src/pages/following.jsx:20 #: src/pages/following.jsx:134 msgid "Following" msgstr "Seguindo" #: src/components/account-block.jsx:190 #: src/components/account-info.jsx:1059 msgid "Follows you" msgstr "Segue você" #: src/components/account-block.jsx:198 msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}" msgstr "{followersCount, plural, one {# seguidor} other {# seguidores}}" #: src/components/account-block.jsx:207 #: src/components/account-info.jsx:680 msgid "Verified" msgstr "Verificado" #: src/components/account-block.jsx:222 #: src/components/account-info.jsx:777 msgid "Joined <0>{0}" msgstr "Se juntou em <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:57 msgid "Forever" msgstr "Permanente" #: src/components/account-info.jsx:377 msgid "Unable to load account." msgstr "Não foi possível carregar a conta." #: src/components/account-info.jsx:385 msgid "Go to account page" msgstr "Ir à página da conta" #: src/components/account-info.jsx:413 #: src/components/account-info.jsx:702 #: src/components/account-info.jsx:732 msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #: src/components/account-info.jsx:419 #: src/components/account-info.jsx:773 #: src/pages/account-statuses.jsx:484 #: src/pages/search.jsx:237 #: src/pages/search.jsx:384 msgid "Posts" msgstr "Publicações" #: src/components/account-info.jsx:427 #: src/components/account-info.jsx:1115 #: src/components/compose.jsx:2479 #: src/components/media-alt-modal.jsx:45 #: src/components/media-modal.jsx:283 #: src/components/status.jsx:1703 #: src/components/status.jsx:1720 #: src/components/status.jsx:1844 #: src/components/status.jsx:2442 #: src/components/status.jsx:2445 #: src/pages/account-statuses.jsx:528 #: src/pages/accounts.jsx:109 #: src/pages/hashtag.jsx:199 #: src/pages/list.jsx:157 #: src/pages/public.jsx:114 #: src/pages/status.jsx:1178 #: src/pages/trending.jsx:471 msgid "More" msgstr "Mais" #: src/components/account-info.jsx:439 msgid "<0>{displayName} has indicated that their new account is now:" msgstr "<0>{displayName} indicou que a nova conta é:" #: src/components/account-info.jsx:584 #: src/components/account-info.jsx:1273 msgid "Handle copied" msgstr "Identificador copiado" #: src/components/account-info.jsx:587 #: src/components/account-info.jsx:1276 msgid "Unable to copy handle" msgstr "Não foi possível copiar o identificador" #: src/components/account-info.jsx:593 #: src/components/account-info.jsx:1282 msgid "Copy handle" msgstr "Copiar identificador" #: src/components/account-info.jsx:599 msgid "Go to original profile page" msgstr "Ir à página do perfil original" #: src/components/account-info.jsx:606 msgid "View profile image" msgstr "Ver foto de perfil" #: src/components/account-info.jsx:612 msgid "View profile header" msgstr "Ver banner de perfil" #: src/components/account-info.jsx:629 msgid "In Memoriam" msgstr "Em memória" #: src/components/account-info.jsx:709 #: src/components/account-info.jsx:747 msgid "This user has chosen to not make this information available." msgstr "Esse usuário decidiu não fazer esta informação visível." #: src/components/account-info.jsx:802 msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts" msgstr "{0} publicações originais, {1} respostas, {2} impulsos" #: src/components/account-info.jsx:818 msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}" msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Última publicação no último dia} other {Última publicação nos últimos {2} dias}}} other {{3, plural, one {Últimas {4} publicações no último dia} other {Últimas {5} publicações nos últimos {6} dias}}}}" #: src/components/account-info.jsx:831 msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}" msgstr "{0, plural, one {Última publicação no(s) ano(s) passado(s)} other {Últimas {1} publicações no(s) ano(s) passado(s)}}" #: src/components/account-info.jsx:855 #: src/pages/catchup.jsx:70 msgid "Original" msgstr "Original" #: src/components/account-info.jsx:859 #: src/components/status.jsx:2233 #: src/pages/catchup.jsx:71 #: src/pages/catchup.jsx:1445 #: src/pages/catchup.jsx:2056 #: src/pages/status.jsx:901 #: src/pages/status.jsx:1503 msgid "Replies" msgstr "Respostas" #: src/components/account-info.jsx:863 #: src/pages/catchup.jsx:72 #: src/pages/catchup.jsx:1447 #: src/pages/catchup.jsx:2068 #: src/pages/settings.jsx:1110 msgid "Boosts" msgstr "Impulsos" #: src/components/account-info.jsx:869 msgid "Post stats unavailable." msgstr "As estatísticas estão indisponíveis." #: src/components/account-info.jsx:900 msgid "View post stats" msgstr "Ver estatísticas" #: src/components/account-info.jsx:1063 msgid "Last post: <0>{0}" msgstr "Última publicação: <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:1077 msgid "Muted" msgstr "Silenciado" #: src/components/account-info.jsx:1082 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" #: src/components/account-info.jsx:1091 msgid "Private note" msgstr "Nota privada" #: src/components/account-info.jsx:1148 msgid "Mention <0>@{username}" msgstr "Mencionar <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1160 msgid "Translate bio" msgstr "Traduzir bio" #: src/components/account-info.jsx:1171 msgid "Edit private note" msgstr "Editar nota privada" #: src/components/account-info.jsx:1171 msgid "Add private note" msgstr "Adicionar nota privada" #: src/components/account-info.jsx:1191 msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts." msgstr "Notificações ativadas para as publicações de @{username}." #: src/components/account-info.jsx:1192 msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts." msgstr "Notificações desativadas para as publicações de @{username}." #: src/components/account-info.jsx:1204 msgid "Disable notifications" msgstr "Desativar notificações" #: src/components/account-info.jsx:1205 msgid "Enable notifications" msgstr "Ativar notificações" #: src/components/account-info.jsx:1222 msgid "Boosts from @{username} enabled." msgstr "Impulsos de @{username} ativados." #: src/components/account-info.jsx:1223 msgid "Boosts from @{username} disabled." msgstr "Impulsos de @{username} desativados." #: src/components/account-info.jsx:1234 msgid "Disable boosts" msgstr "Desativar impulsos" #: src/components/account-info.jsx:1234 msgid "Enable boosts" msgstr "Ativar impulsos" #: src/components/account-info.jsx:1250 #: src/components/account-info.jsx:1260 #: src/components/account-info.jsx:1861 msgid "Add/Remove from Lists" msgstr "Adicionar/remover das listas" #: src/components/account-info.jsx:1299 #: src/components/status.jsx:1143 msgid "Link copied" msgstr "Link copiado" #: src/components/account-info.jsx:1302 #: src/components/status.jsx:1146 msgid "Unable to copy link" msgstr "Não foi possível copiar link" #: src/components/account-info.jsx:1308 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1056 #: src/components/status.jsx:1152 #: src/components/status.jsx:3219 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/components/account-info.jsx:1323 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1074 #: src/components/status.jsx:1168 msgid "Sharing doesn't seem to work." msgstr "Compartilhar não parece estar funcionando." #: src/components/account-info.jsx:1329 #: src/components/status.jsx:1174 msgid "Share…" msgstr "Compartilhar…" #: src/components/account-info.jsx:1349 msgid "Unmuted @{username}" msgstr "Dessilenciou @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1361 msgid "Unmute <0>@{username}" msgstr "Dessilenciar <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1377 msgid "Mute <0>@{username}…" msgstr "Silenciar <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1409 msgid "Muted @{username} for {0}" msgstr "Silenciou @{username} por {0}" #: src/components/account-info.jsx:1421 msgid "Unable to mute @{username}" msgstr "Não foi possível silenciar @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1442 msgid "Remove <0>@{username} from followers?" msgstr "Excluir <0>@{username} dos seguidores?" #: src/components/account-info.jsx:1462 msgid "@{username} removed from followers" msgstr "@{username} excluído dos seguidores" #: src/components/account-info.jsx:1474 msgid "Remove follower…" msgstr "Excluir seguidor…" #: src/components/account-info.jsx:1485 msgid "Block <0>@{username}?" msgstr "Bloquear <0>@{username}?" #: src/components/account-info.jsx:1509 msgid "Unblocked @{username}" msgstr "Desbloqueou @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1517 msgid "Blocked @{username}" msgstr "Bloqueou @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1525 msgid "Unable to unblock @{username}" msgstr "Não foi possível desbloquear @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1527 msgid "Unable to block @{username}" msgstr "Não foi possível bloquear @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1537 msgid "Unblock <0>@{username}" msgstr "Desbloquear <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1546 msgid "Block <0>@{username}…" msgstr "Bloquear <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1563 msgid "Report <0>@{username}…" msgstr "Denunciar <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1583 #: src/components/account-info.jsx:2094 msgid "Edit profile" msgstr "Editar perfil" #: src/components/account-info.jsx:1619 msgid "Withdraw follow request?" msgstr "Excluir solicitação de seguimento?" #: src/components/account-info.jsx:1620 msgid "Unfollow @{0}?" msgstr "Parar de seguir @{0}?" #: src/components/account-info.jsx:1671 msgid "Unfollow…" msgstr "Parar de seguir…" #: src/components/account-info.jsx:1680 msgid "Withdraw…" msgstr "Excluir…" #: src/components/account-info.jsx:1687 #: src/components/account-info.jsx:1691 #: src/pages/hashtag.jsx:261 msgid "Follow" msgstr "Seguir" #: src/components/account-info.jsx:1802 #: src/components/account-info.jsx:1856 #: src/components/account-info.jsx:1989 #: src/components/account-info.jsx:2089 #: src/components/account-sheet.jsx:37 #: src/components/compose.jsx:813 #: src/components/compose.jsx:2435 #: src/components/compose.jsx:2908 #: src/components/compose.jsx:3116 #: src/components/compose.jsx:3346 #: src/components/drafts.jsx:58 #: src/components/embed-modal.jsx:12 #: src/components/generic-accounts.jsx:142 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39 #: src/components/list-add-edit.jsx:33 #: src/components/media-alt-modal.jsx:33 #: src/components/media-modal.jsx:247 #: src/components/notification-service.jsx:156 #: src/components/report-modal.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:227 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:580 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:780 #: src/components/status.jsx:2944 #: src/components/status.jsx:3183 #: src/components/status.jsx:3681 #: src/pages/accounts.jsx:36 #: src/pages/catchup.jsx:1581 #: src/pages/filters.jsx:224 #: src/pages/list.jsx:274 #: src/pages/notifications.jsx:868 #: src/pages/notifications.jsx:1082 #: src/pages/settings.jsx:76 #: src/pages/status.jsx:1265 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: src/components/account-info.jsx:1807 msgid "Translated Bio" msgstr "Bio traduzida" #: src/components/account-info.jsx:1901 msgid "Unable to remove from list." msgstr "Não foi possível remover da lista." #: src/components/account-info.jsx:1902 msgid "Unable to add to list." msgstr "Não foi possível adicionar à lista." #: src/components/account-info.jsx:1921 #: src/pages/lists.jsx:104 msgid "Unable to load lists." msgstr "Não foi possível carregar listas." #: src/components/account-info.jsx:1925 msgid "No lists." msgstr "Não há listas." #: src/components/account-info.jsx:1936 #: src/components/list-add-edit.jsx:37 #: src/pages/lists.jsx:58 msgid "New list" msgstr "Nova lista" #: src/components/account-info.jsx:1994 msgid "Private note about <0>@{0}" msgstr "Nota privada sobre <0>@{0}" #: src/components/account-info.jsx:2024 msgid "Unable to update private note." msgstr "Não foi possível atualizar nota privada." #: src/components/account-info.jsx:2047 #: src/components/account-info.jsx:2217 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/components/account-info.jsx:2052 msgid "Save & close" msgstr "Salvar e fechar" #: src/components/account-info.jsx:2145 msgid "Unable to update profile." msgstr "Não foi possível atualizar perfil." #: src/components/account-info.jsx:2152 #: src/components/list-add-edit.jsx:102 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/components/account-info.jsx:2165 msgid "Bio" msgstr "Bio" #: src/components/account-info.jsx:2178 msgid "Extra fields" msgstr "Campos adicionais" #: src/components/account-info.jsx:2184 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: src/components/account-info.jsx:2187 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: src/components/account-info.jsx:2220 #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:712 #: src/pages/filters.jsx:554 #: src/pages/notifications.jsx:934 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: src/components/account-info.jsx:2273 msgid "username" msgstr "nome de usuário" #: src/components/account-info.jsx:2277 msgid "server domain name" msgstr "domínio do servidor" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode disabled" msgstr "Modo oculto desativado" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode enabled" msgstr "Modo oculto ativado" #: src/components/columns.jsx:19 #: src/components/nav-menu.jsx:184 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:137 #: src/components/timeline.jsx:437 #: src/pages/catchup.jsx:876 #: src/pages/filters.jsx:89 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:40 #: src/pages/home.jsx:53 #: src/pages/notifications.jsx:520 msgid "Home" msgstr "Início" #: src/components/compose-button.jsx:49 #: src/compose.jsx:37 msgid "Compose" msgstr "Escrever" #: src/components/compose.jsx:394 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?" msgstr "Você tem mudanças não salvas. Descartar publicação?" #: src/components/compose.jsx:619 msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}" msgstr "" #: src/components/compose.jsx:627 #: src/components/compose.jsx:645 #: src/components/compose.jsx:1353 #: src/components/compose.jsx:1614 msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}" msgstr "{maxMediaAttachments, plural,one {Você só pode anexar até 1 arquivo.} other {Você só pode anexar até # arquivos.}}" #: src/components/compose.jsx:794 msgid "Pop out" msgstr "Fechar" #: src/components/compose.jsx:801 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" #: src/components/compose.jsx:837 msgid "Looks like you closed the parent window." msgstr "Parece que você fechou a janela principal." #: src/components/compose.jsx:844 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later." msgstr "Parece que você já tem um campo de edição aberto na janela principal e está atualmente publicando. Espere até terminar e tente novamente mais tarde." #: src/components/compose.jsx:849 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?" msgstr "Parece que você já tem um campo de edição aberto na janela principal. Abrir esta janela irá desfazer as mudanças que você fez na janela principal. Continuar?" #: src/components/compose.jsx:891 msgid "Pop in" msgstr "Abrir" #: src/components/compose.jsx:901 msgid "Replying to @{0}’s post (<0>{1})" msgstr "Respondendo à publicação de @{0} (<0>{1})" #: src/components/compose.jsx:911 msgid "Replying to @{0}’s post" msgstr "Respondendo à publicação de @{0}" #: src/components/compose.jsx:924 msgid "Editing source post" msgstr "Editando publicação original" #: src/components/compose.jsx:971 msgid "Poll must have at least 2 options" msgstr "A enquete deve ter no mínimo 2 opções" #: src/components/compose.jsx:975 msgid "Some poll choices are empty" msgstr "Algumas opções da enquete estão vazias" #: src/components/compose.jsx:988 msgid "Some media have no descriptions. Continue?" msgstr "Algumas das mídias não têm descrição. Continuar?" #: src/components/compose.jsx:1040 msgid "Attachment #{i} failed" msgstr "Anexo #{i} falhou" #: src/components/compose.jsx:1134 #: src/components/status.jsx:2029 #: src/components/timeline.jsx:984 msgid "Content warning" msgstr "Aviso de conteúdo" #: src/components/compose.jsx:1150 msgid "Content warning or sensitive media" msgstr "Aviso de conteúdo ou mídia sensível" #: src/components/compose.jsx:1186 #: src/components/status.jsx:93 #: src/pages/settings.jsx:304 msgid "Public" msgstr "Público" #: src/components/compose.jsx:1191 #: src/components/nav-menu.jsx:386 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 #: src/components/status.jsx:94 msgid "Local" msgstr "Local" #: src/components/compose.jsx:1195 #: src/components/status.jsx:95 #: src/pages/settings.jsx:307 msgid "Unlisted" msgstr "Não listado" #: src/components/compose.jsx:1198 #: src/components/status.jsx:96 #: src/pages/settings.jsx:310 msgid "Followers only" msgstr "Apenas seguidores" #: src/components/compose.jsx:1201 #: src/components/status.jsx:97 #: src/components/status.jsx:1907 msgid "Private mention" msgstr "Menção privada" #: src/components/compose.jsx:1210 msgid "Post your reply" msgstr "Publicar resposta" #: src/components/compose.jsx:1212 msgid "Edit your post" msgstr "Editar publicação" #: src/components/compose.jsx:1213 msgid "What are you doing?" msgstr "O que você está fazendo?" #: src/components/compose.jsx:1291 msgid "Mark media as sensitive" msgstr "Marcar mídia como sensível" #: src/components/compose.jsx:1389 msgid "Add poll" msgstr "Adicionar enquete" #: src/components/compose.jsx:1411 msgid "Add custom emoji" msgstr "Adicionar emoji personalizado" #: src/components/compose.jsx:1495 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143 #: src/components/status.jsx:895 #: src/components/status.jsx:1683 #: src/components/status.jsx:1684 #: src/components/status.jsx:2338 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: src/components/compose.jsx:1497 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: src/components/compose.jsx:1498 msgctxt "Submit button in composer" msgid "Post" msgstr "Publicar" #: src/components/compose.jsx:1626 msgid "Downloading GIF…" msgstr "Baixando GIF…" #: src/components/compose.jsx:1654 msgid "Failed to download GIF" msgstr "Houve um erro ao baixar GIF" #: src/components/compose.jsx:1766 #: src/components/compose.jsx:1843 #: src/components/nav-menu.jsx:287 msgid "More…" msgstr "Mais…" #: src/components/compose.jsx:2248 msgid "Uploaded" msgstr "Enviado" #: src/components/compose.jsx:2261 msgid "Image description" msgstr "Descrição da imagem" #: src/components/compose.jsx:2262 msgid "Video description" msgstr "Descrição do vídeo" #: src/components/compose.jsx:2263 msgid "Audio description" msgstr "Descrição do áudio" #: src/components/compose.jsx:2299 #: src/components/compose.jsx:2319 msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower." msgstr "O arquivo é muito grande. Enviá-lo pode enfrentar problemas. Reduza o tamanho do arquivo de {0} a {1} ou menor." #: src/components/compose.jsx:2311 #: src/components/compose.jsx:2331 msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px." msgstr "A dimensão é muito grande. Enviá-lo pode enfrentar problemas. Reduza a dimensão de {0}×{1}px a {2}×{3}px." #: src/components/compose.jsx:2339 msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues." msgstr "A taxa de quadros está muito alta. Enviá-lo pode enfrentar problemas." #: src/components/compose.jsx:2399 #: src/components/compose.jsx:2649 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:723 #: src/pages/catchup.jsx:1074 #: src/pages/filters.jsx:412 msgid "Remove" msgstr "Excluir" #: src/components/compose.jsx:2416 #: src/compose.jsx:83 msgid "Error" msgstr "Erro" #: src/components/compose.jsx:2441 msgid "Edit image description" msgstr "Editar descrição da imagem" #: src/components/compose.jsx:2442 msgid "Edit video description" msgstr "Editar descrição do vídeo" #: src/components/compose.jsx:2443 msgid "Edit audio description" msgstr "Editar descrição do áudio" #: src/components/compose.jsx:2488 #: src/components/compose.jsx:2537 msgid "Generating description. Please wait…" msgstr "Gerando descrição. Por favor, espere…" #: src/components/compose.jsx:2508 msgid "Failed to generate description: {0}" msgstr "Houve um erro ao gerar descrição: {0}" #: src/components/compose.jsx:2509 msgid "Failed to generate description" msgstr "Houve um erro ao gerar descrição" #: src/components/compose.jsx:2521 #: src/components/compose.jsx:2527 #: src/components/compose.jsx:2573 msgid "Generate description…" msgstr "Gerar descrição…" #: src/components/compose.jsx:2560 msgid "Failed to generate description{0}" msgstr "Houve um erro ao gerar descrição{0}" #: src/components/compose.jsx:2575 msgid "({0}) <0>— experimental" msgstr "({0}) <0>— experimental" #: src/components/compose.jsx:2594 msgid "Done" msgstr "Concluído" #: src/components/compose.jsx:2630 msgid "Choice {0}" msgstr "Escolha {0}" #: src/components/compose.jsx:2677 msgid "Multiple choices" msgstr "Várias escolhas" #: src/components/compose.jsx:2680 msgid "Duration" msgstr "Duração" #: src/components/compose.jsx:2711 msgid "Remove poll" msgstr "Excluir enquete" #: src/components/compose.jsx:2925 msgid "Search accounts" msgstr "Procurar contas" #: src/components/compose.jsx:2966 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:712 #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: src/components/compose.jsx:2979 #: src/components/generic-accounts.jsx:227 msgid "Error loading accounts" msgstr "Erro ao carregar contas" #: src/components/compose.jsx:3122 msgid "Custom emojis" msgstr "Emojis personalizados" #: src/components/compose.jsx:3142 msgid "Search emoji" msgstr "Procurar emoji" #: src/components/compose.jsx:3173 msgid "Error loading custom emojis" msgstr "Erro ao carregar emojis personalizados" #: src/components/compose.jsx:3184 msgid "Recently used" msgstr "Usado recentemente" #: src/components/compose.jsx:3185 msgid "Others" msgstr "Outros" #: src/components/compose.jsx:3223 msgid "{0} more…" msgstr "{0} mais…" #: src/components/compose.jsx:3361 msgid "Search GIFs" msgstr "Procurar GIFs" #: src/components/compose.jsx:3376 msgid "Powered by GIPHY" msgstr "Desenvolvido por GIPHY" #: src/components/compose.jsx:3384 msgid "Type to search GIFs" msgstr "Escreva para pesquisar GIFs" #: src/components/compose.jsx:3482 #: src/components/media-modal.jsx:387 #: src/components/timeline.jsx:889 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: src/components/compose.jsx:3500 #: src/components/media-modal.jsx:406 #: src/components/timeline.jsx:906 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: src/components/compose.jsx:3517 msgid "Error loading GIFs" msgstr "Erro ao carregar GIFs" #: src/components/drafts.jsx:63 #: src/pages/settings.jsx:691 msgid "Unsent drafts" msgstr "Rascunhos não enviados" #: src/components/drafts.jsx:68 msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off." msgstr "Parece que você tem alguns rascunhos não enviados. Vamos continuar de onde você parou." #: src/components/drafts.jsx:102 msgid "Delete this draft?" msgstr "Excluir rascunho?" #: src/components/drafts.jsx:117 msgid "Error deleting draft! Please try again." msgstr "Erro ao excluir rascunho. Tente novamente." #: src/components/drafts.jsx:127 #: src/components/list-add-edit.jsx:183 #: src/components/status.jsx:1318 #: src/pages/filters.jsx:587 msgid "Delete…" msgstr "Excluir…" #: src/components/drafts.jsx:146 msgid "Error fetching reply-to status!" msgstr "Erro ao obter estado de resposta!" #: src/components/drafts.jsx:171 msgid "Delete all drafts?" msgstr "Excluir rascunhos?" #: src/components/drafts.jsx:189 msgid "Error deleting drafts! Please try again." msgstr "Erro ao excluir rascunhos. Tente novamente." #: src/components/drafts.jsx:201 msgid "Delete all…" msgstr "Excluir tudo…" #: src/components/drafts.jsx:209 msgid "No drafts found." msgstr "Não há rascunho encontrado." #: src/components/drafts.jsx:245 #: src/pages/catchup.jsx:1928 msgid "Poll" msgstr "Enquete" #: src/components/drafts.jsx:248 #: src/pages/account-statuses.jsx:365 msgid "Media" msgstr "Mídia" #: src/components/embed-modal.jsx:22 msgid "Open in new window" msgstr "Abrir em nova janela" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:42 #: src/pages/notifications.jsx:918 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:68 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:75 #: src/pages/notifications.jsx:1201 msgid "Accepted" msgstr "Aceitado" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:79 msgid "Rejected" msgstr "Rejeitado" #: src/components/generic-accounts.jsx:24 msgid "Nothing to show" msgstr "Nada para mostrar" #: src/components/generic-accounts.jsx:145 #: src/components/notification.jsx:438 #: src/pages/accounts.jsx:41 #: src/pages/search.jsx:227 #: src/pages/search.jsx:260 msgid "Accounts" msgstr "Contas" #: src/components/generic-accounts.jsx:205 #: src/components/timeline.jsx:519 #: src/pages/list.jsx:293 #: src/pages/notifications.jsx:848 #: src/pages/search.jsx:454 #: src/pages/status.jsx:1298 msgid "Show more…" msgstr "Mostrar mais…" #: src/components/generic-accounts.jsx:210 #: src/components/timeline.jsx:524 #: src/pages/search.jsx:459 msgid "The end." msgstr "Fim." #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43 #: src/components/nav-menu.jsx:405 #: src/pages/catchup.jsx:1619 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atalhos do teclado" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Ajuda com atalhos do teclado" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55 #: src/pages/catchup.jsx:1644 msgid "Next post" msgstr "Próxima publicação" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59 #: src/pages/catchup.jsx:1652 msgid "Previous post" msgstr "Publicação anterior" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63 msgid "Skip carousel to next post" msgstr "Pular carrossel para a próxima publicação" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65 msgid "<0>Shift + <1>j" msgstr "<0>Shift + <1>j" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71 msgid "Skip carousel to previous post" msgstr "Pular carrossel para a publicação anterior" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73 msgid "<0>Shift + <1>k" msgstr "<0>Shift + <1>k" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79 msgid "Load new posts" msgstr "Carregar novas publicações" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83 #: src/pages/catchup.jsx:1676 msgid "Open post details" msgstr "Abrir detalhes da publicação" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85 msgid "<0>Enter or <1>o" msgstr "<0>Enter ou <1>o" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92 msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread" msgstr "Expandir aviso de conteúdo ou<0/>alternar tópico expandido/colapsado" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101 msgid "Close post or dialogs" msgstr "Fechar publicação ou diálogos" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103 msgid "<0>Esc or <1>Backspace" msgstr "<0>Esc ou <1>Backspace" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109 msgid "Focus column in multi-column mode" msgstr "Focar coluna no modo multi-coluna" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111 msgid "<0>1 to <1>9" msgstr "<0>1 a <1>9" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117 msgid "Compose new post" msgstr "Escrever nova publicação" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121 msgid "Compose new post (new window)" msgstr "Escrever nova publicação (nova janela)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124 msgid "<0>Shift + <1>c" msgstr "<0>Shift + <1>c" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130 msgid "Send post" msgstr "Enviar publicação" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132 msgid "<0>Ctrl + <1>Enter or <2>⌘ + <3>Enter" msgstr "<0>Ctrl + <1>Enter ou <2>⌘ + <3>Enter" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139 #: src/components/nav-menu.jsx:374 #: src/components/search-form.jsx:72 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:52 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:176 #: src/pages/search.jsx:39 #: src/pages/search.jsx:209 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147 msgid "Reply (new window)" msgstr "Responder (nova janela)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150 msgid "<0>Shift + <1>r" msgstr "<0>Shift + <1>r" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156 msgid "Like (favourite)" msgstr "Curtida (favorito)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158 msgid "<0>l or <1>f" msgstr "<0>l ou <1>f" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164 #: src/components/status.jsx:903 #: src/components/status.jsx:2364 #: src/components/status.jsx:2396 #: src/components/status.jsx:2397 msgid "Boost" msgstr "Impulsionar" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166 msgid "<0>Shift + <1>b" msgstr "<0>Shift + <1>b" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172 #: src/components/status.jsx:988 #: src/components/status.jsx:2421 #: src/components/status.jsx:2422 msgid "Bookmark" msgstr "Favoritar" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176 msgid "Toggle Cloak mode" msgstr "Alternar modo oculto" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178 msgid "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" msgstr "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" #: src/components/list-add-edit.jsx:37 msgid "Edit list" msgstr "Editar lista" #: src/components/list-add-edit.jsx:93 msgid "Unable to edit list." msgstr "Não foi possível editar lista." #: src/components/list-add-edit.jsx:94 msgid "Unable to create list." msgstr "Não foi possível criar lista." #: src/components/list-add-edit.jsx:122 msgid "Show replies to list members" msgstr "Mostrar respostas aos membros da lista" #: src/components/list-add-edit.jsx:125 msgid "Show replies to people I follow" msgstr "Mostrar respostas para quem sigo" #: src/components/list-add-edit.jsx:128 msgid "Don't show replies" msgstr "Não mostrar respostas" #: src/components/list-add-edit.jsx:141 msgid "Hide posts on this list from Home/Following" msgstr "Ocultar publicações nessa lista do Início/Seguindo" #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/pages/filters.jsx:554 msgid "Create" msgstr "Criar" #: src/components/list-add-edit.jsx:154 msgid "Delete this list?" msgstr "Excluir lista?" #: src/components/list-add-edit.jsx:173 msgid "Unable to delete list." msgstr "Não foi possível excluir lista." #: src/components/media-alt-modal.jsx:38 #: src/components/media.jsx:50 msgid "Media description" msgstr "Descrição da mídia" #: src/components/media-alt-modal.jsx:57 #: src/components/status.jsx:1032 #: src/components/status.jsx:1059 #: src/components/translation-block.jsx:195 msgid "Translate" msgstr "Traduzir" #: src/components/media-alt-modal.jsx:68 #: src/components/status.jsx:1046 #: src/components/status.jsx:1073 msgid "Speak" msgstr "Falar" #: src/components/media-modal.jsx:294 msgid "Open original media in new window" msgstr "Abrir mídia original em nova janela" #: src/components/media-modal.jsx:298 msgid "Open original media" msgstr "Abrir mídia original" #: src/components/media-modal.jsx:314 msgid "Attempting to describe image. Please wait…" msgstr "Tentando descrever imagem. Por favor, espere…" #: src/components/media-modal.jsx:329 msgid "Failed to describe image" msgstr "Houve um erro ao descrever imagem" #: src/components/media-modal.jsx:339 msgid "Describe image…" msgstr "Descrever imagem…" #: src/components/media-modal.jsx:362 msgid "View post" msgstr "Ver publicação" #: src/components/media-post.jsx:127 msgid "Sensitive media" msgstr "Mídia sensível" #: src/components/media-post.jsx:132 msgid "Filtered: {filterTitleStr}" msgstr "Filtrado: {filterTitleStr}" #: src/components/media-post.jsx:133 #: src/components/status.jsx:3511 #: src/components/status.jsx:3607 #: src/components/status.jsx:3685 #: src/components/timeline.jsx:973 #: src/pages/catchup.jsx:75 #: src/pages/catchup.jsx:1876 msgid "Filtered" msgstr "Filtrado" #: src/components/modals.jsx:72 msgid "Post published. Check it out." msgstr "Publicado. Dê uma conferida." #: src/components/modals.jsx:73 msgid "Reply posted. Check it out." msgstr "Resposta publicada. Dê uma conferida." #: src/components/modals.jsx:74 msgid "Post updated. Check it out." msgstr "Publicação atualizada. Dê uma conferida." #: src/components/nav-menu.jsx:126 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/components/nav-menu.jsx:162 msgid "Reload page now to update?" msgstr "Recarregar página para atualizar?" #: src/components/nav-menu.jsx:174 msgid "New update available…" msgstr "Nova atualização disponível…" #: src/components/nav-menu.jsx:200 #: src/pages/catchup.jsx:871 msgid "Catch-up" msgstr "Acompanhar" #: src/components/nav-menu.jsx:207 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:58 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:143 #: src/pages/home.jsx:224 #: src/pages/mentions.jsx:20 #: src/pages/mentions.jsx:167 #: src/pages/settings.jsx:1102 #: src/pages/trending.jsx:381 msgid "Mentions" msgstr "Menções" #: src/components/nav-menu.jsx:214 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:49 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:149 #: src/pages/filters.jsx:24 #: src/pages/home.jsx:84 #: src/pages/home.jsx:184 #: src/pages/notifications.jsx:112 #: src/pages/notifications.jsx:524 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: src/components/nav-menu.jsx:217 msgid "New" msgstr "Novo" #: src/components/nav-menu.jsx:228 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: src/components/nav-menu.jsx:241 #: src/components/nav-menu.jsx:268 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:50 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:155 #: src/pages/list.jsx:126 #: src/pages/lists.jsx:16 #: src/pages/lists.jsx:50 msgid "Lists" msgstr "Listas" #: src/components/nav-menu.jsx:249 #: src/components/shortcuts.jsx:209 #: src/pages/list.jsx:133 msgid "All Lists" msgstr "Todas as listas" #: src/components/nav-menu.jsx:276 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:54 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:192 #: src/pages/bookmarks.jsx:11 #: src/pages/bookmarks.jsx:23 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" #: src/components/nav-menu.jsx:296 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:55 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:198 #: src/pages/catchup.jsx:1446 #: src/pages/catchup.jsx:2062 #: src/pages/favourites.jsx:11 #: src/pages/favourites.jsx:23 #: src/pages/settings.jsx:1106 msgid "Likes" msgstr "Curtidas" #: src/components/nav-menu.jsx:302 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:14 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:44 msgid "Followed Hashtags" msgstr "Hashtags seguidas" #: src/components/nav-menu.jsx:310 #: src/pages/account-statuses.jsx:331 #: src/pages/filters.jsx:54 #: src/pages/filters.jsx:93 #: src/pages/hashtag.jsx:339 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: src/components/nav-menu.jsx:318 msgid "Muted users" msgstr "Usuários silenciados" #: src/components/nav-menu.jsx:326 msgid "Muted users…" msgstr "Usuários silenciados…" #: src/components/nav-menu.jsx:333 msgid "Blocked users" msgstr "Usuários bloqueados" #: src/components/nav-menu.jsx:341 msgid "Blocked users…" msgstr "Usuários bloqueados…" #: src/components/nav-menu.jsx:353 msgid "Accounts…" msgstr "Contas…" #: src/components/nav-menu.jsx:363 #: src/pages/login.jsx:189 #: src/pages/status.jsx:801 #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sessão" #: src/components/nav-menu.jsx:380 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:57 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:441 msgid "Trending" msgstr "Tendência" #: src/components/nav-menu.jsx:392 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 msgid "Federated" msgstr "Federado" #: src/components/nav-menu.jsx:415 msgid "Shortcuts / Columns…" msgstr "Atalhos / Colunas…" #: src/components/nav-menu.jsx:425 #: src/components/nav-menu.jsx:439 msgid "Settings…" msgstr "Opções…" #: src/components/notification-service.jsx:160 msgid "Notification" msgstr "Notificação" #: src/components/notification-service.jsx:166 msgid "This notification is from your other account." msgstr "Esta notificação é da sua outra conta." #: src/components/notification-service.jsx:195 msgid "View all notifications" msgstr "Ver todas as notificações" #: src/components/notification.jsx:70 msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}" msgstr "{account} reagiu a sua publicação com {emojiObject}" #: src/components/notification.jsx:77 msgid "{account} published a post." msgstr "{account} fez uma publicação." #: src/components/notification.jsx:85 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted your reply.} other {<2><3>{1} people boosted your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} impulsionou sua resposta.} other {{account} impulsionou sua publicação.}}} other {{account} impulsionou {postsCount} publicações suas.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} pessoa(s) impulsionou(aram) sua resposta.} other {<2><3>{1} pessoa(s) impulsionou(aram) sua publicação.}}}}" #: src/components/notification.jsx:128 msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0} people followed you.}}" msgstr "{count, plural, =1 {{account} seguiu você.} other {<0><1>{0} pessoa(s) seguiu você.}}" #: src/components/notification.jsx:142 msgid "{account} requested to follow you." msgstr "{account} solicitou seguir você." #: src/components/notification.jsx:151 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people liked your reply.} other {<2><3>{1} people liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} curtiu sua resposta.} other {{account} curtiu sua publicação.}}} other {{account} curtiu {postsCount} publicações suas.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} pessoa(s) curtiu(ram) sua resposta.} other {<2><3>{1} pessoa(s) curtiu(ram) sua publicação.}}}}" #: src/components/notification.jsx:193 msgid "A poll you have voted in or created has ended." msgstr "A enquete que você votou ou criou já acabou." #: src/components/notification.jsx:194 msgid "A poll you have created has ended." msgstr "A enquete que você criou já acabou." #: src/components/notification.jsx:195 msgid "A poll you have voted in has ended." msgstr "A enquete que você votou já acabou." #: src/components/notification.jsx:196 msgid "A post you interacted with has been edited." msgstr "Uma publicação que você interagiu foi editada." #: src/components/notification.jsx:204 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1} people boosted & liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} impulsionou e curtiu sua resposta.} other {{account} impulsionou e curtiu sua publicação.}}} other {{account} impulsionou e curtiu {postsCount} publicações suas.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} pessoa(s) impulsionou(aram) e curtiu(ram) sua resposta.} other {<2><3>{1} pessoa(s) impulsionou(aram) e curtiu(ram) sua publicação.}}}}" #: src/components/notification.jsx:246 msgid "{account} signed up." msgstr "{account} registrada." #: src/components/notification.jsx:248 msgid "{account} reported {targetAccount}" msgstr "{account} denunciou {targetAccount}" #: src/components/notification.jsx:253 msgid "Lost connections with <0>{name}." msgstr "Perdeu conexões com <0>{name}." #: src/components/notification.jsx:259 msgid "Moderation warning" msgstr "Aviso da moderação" #: src/components/notification.jsx:269 msgid "An admin from <0>{from} has suspended <1>{targetName}, which means you can no longer receive updates from them or interact with them." msgstr "Um administrador de <0>{from} suspendeu <1>{targetName}, O que significa que você não receberá atualizações ou interações deles." #: src/components/notification.jsx:275 msgid "An admin from <0>{from} has blocked <1>{targetName}. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Um administrador de <0>{from} bloqueou <1>{targetName}. Seguidores afetados: {followersCount}, seguindo: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:281 msgid "You have blocked <0>{targetName}. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Você bloqueou <0>{targetName}.\n" "Seguidores removidos: {followersCount}, seguindo: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:289 msgid "Your account has received a moderation warning." msgstr "Sua conta recebeu um aviso da moderação." #: src/components/notification.jsx:290 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Sua conta foi desativada." #: src/components/notification.jsx:291 msgid "Some of your posts have been marked as sensitive." msgstr "Algumas de suas publicações foram marcadas como sensíveis." #: src/components/notification.jsx:292 msgid "Some of your posts have been deleted." msgstr "Algumas publicações suas foram excluídas." #: src/components/notification.jsx:293 msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on." msgstr "Suas publicações foram marcadas como sensível de agora em diante." #: src/components/notification.jsx:294 msgid "Your account has been limited." msgstr "Sua conta foi limitada." #: src/components/notification.jsx:295 msgid "Your account has been suspended." msgstr "Sua conta foi suspensa." #: src/components/notification.jsx:369 msgid "[Unknown notification type: {type}]" msgstr "[Tipo de notificação desconhecida: {type}]" #: src/components/notification.jsx:434 #: src/components/status.jsx:1002 #: src/components/status.jsx:1012 msgid "Boosted/Liked by…" msgstr "Impulsionado/Curtido por…" #: src/components/notification.jsx:435 msgid "Liked by…" msgstr "Curtido por…" #: src/components/notification.jsx:436 msgid "Boosted by…" msgstr "Impulsionado por…" #: src/components/notification.jsx:437 msgid "Followed by…" msgstr "Seguido por…" #: src/components/notification.jsx:508 #: src/components/notification.jsx:524 msgid "Learn more <0/>" msgstr "Saiba mais <0/>" #: src/components/notification.jsx:756 #: src/components/status.jsx:211 msgid "Read more →" msgstr "Ler mais →" #: src/components/poll.jsx:110 msgid "Voted" msgstr "Votado" #: src/components/poll.jsx:116 msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}" msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# voto} other {# votos}}" #: src/components/poll.jsx:136 #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Hide results" msgstr "Ocultar resultado" #: src/components/poll.jsx:185 msgid "Vote" msgstr "Votar" #: src/components/poll.jsx:205 #: src/components/poll.jsx:207 #: src/pages/status.jsx:1167 #: src/pages/status.jsx:1190 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Show results" msgstr "Exibir resultado" #: src/components/poll.jsx:228 msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0} vote} other {<1>{1} votes}}" msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0} voto} other {<1>{1} votos}}" #: src/components/poll.jsx:245 msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0} voter} other {<1>{1} voters}}" msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0} votante} other {<1>{1} votantes}}" #: src/components/poll.jsx:265 msgid "Ended <0/>" msgstr "Terminou <0/>" #: src/components/poll.jsx:269 msgid "Ended" msgstr "Terminou" #: src/components/poll.jsx:272 msgid "Ending <0/>" msgstr "Terminando <0/>" #: src/components/poll.jsx:276 msgid "Ending" msgstr "Terminando" #. Relative time in seconds, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:57 msgid "{0}s" msgstr "{0}s" #. Relative time in minutes, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:62 msgid "{0}m" msgstr "{0}m" #. Relative time in hours, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:67 msgid "{0}h" msgstr "{0}h" #: src/components/report-modal.jsx:29 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: src/components/report-modal.jsx:30 msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies" msgstr "Links falsos, interações falsas, ou respostas repetitivas" #: src/components/report-modal.jsx:33 msgid "Illegal" msgstr "Ilegal" #: src/components/report-modal.jsx:34 msgid "Violates the law of your or the server's country" msgstr "Viola a lei do seu país ou do servidor" #: src/components/report-modal.jsx:37 msgid "Server rule violation" msgstr "Regra de violação do servidor" #: src/components/report-modal.jsx:38 msgid "Breaks specific server rules" msgstr "Quebra regras específicas do servidor" #: src/components/report-modal.jsx:39 msgid "Violation" msgstr "Violação" #: src/components/report-modal.jsx:42 msgid "Other" msgstr "Outro" #: src/components/report-modal.jsx:43 msgid "Issue doesn't fit other categories" msgstr "O problema não se encaixa em outras categorias" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report Post" msgstr "Denunciar publicação" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report @{username}" msgstr "Denunciar @{username}" #: src/components/report-modal.jsx:104 msgid "Pending review" msgstr "Revisão pendente" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Post reported" msgstr "Publicação denunciada" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Profile reported" msgstr "Perfil denunciado" #: src/components/report-modal.jsx:154 msgid "Unable to report post" msgstr "Não foi possível denunciar publicação" #: src/components/report-modal.jsx:155 msgid "Unable to report profile" msgstr "Não foi possível denunciar perfil" #: src/components/report-modal.jsx:163 msgid "What's the issue with this post?" msgstr "O que tem de errado com a publicação?" #: src/components/report-modal.jsx:164 msgid "What's the issue with this profile?" msgstr "O que tem de errado com o perfil?" #: src/components/report-modal.jsx:233 msgid "Additional info" msgstr "Informações adicionais" #: src/components/report-modal.jsx:256 msgid "Forward to <0>{domain}" msgstr "Encaminhar à <0>{domain}" #: src/components/report-modal.jsx:266 msgid "Send Report" msgstr "Enviar relatório" #: src/components/report-modal.jsx:275 msgid "Muted {username}" msgstr "Silenciou {username}" #: src/components/report-modal.jsx:278 msgid "Unable to mute {username}" msgstr "Não foi possível silenciar {username}" #: src/components/report-modal.jsx:283 msgid "Send Report <0>+ Mute profile" msgstr "Enviar relatório <0>+ Silenciar perfil" #: src/components/report-modal.jsx:294 msgid "Blocked {username}" msgstr "Bloqueou {username}" #: src/components/report-modal.jsx:297 msgid "Unable to block {username}" msgstr "Não foi possível bloquear {username}" #: src/components/report-modal.jsx:302 msgid "Send Report <0>+ Block profile" msgstr "Enviar relatório <0>+ Bloquear perfil" #: src/components/search-form.jsx:202 msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts" msgstr "{query} <0>‒ contas, hashtags e publicações" #: src/components/search-form.jsx:215 msgid "Posts with <0>{query}" msgstr "Publicações com <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:227 msgid "Posts tagged with <0>#{0}" msgstr "Publicações marcadas com <0>#{0}" #: src/components/search-form.jsx:241 msgid "Look up <0>{query}" msgstr "Procurar <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:252 msgid "Accounts with <0>{query}" msgstr "Contas com <0>{query}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:48 msgid "Home / Following" msgstr "Inicio / Seguindo" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:51 msgid "Public (Local / Federated)" msgstr "Público (Local / Federado)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:53 msgid "Account" msgstr "Conta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:56 msgid "Hashtag" msgstr "Hashtag" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:63 msgid "List ID" msgstr "ID de lista" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:70 msgid "Local only" msgstr "Apenas local" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:84 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:122 #: src/pages/login.jsx:193 msgid "Instance" msgstr "Instância" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:78 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:87 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:125 msgid "Optional, e.g. mastodon.social" msgstr "Opcional, ex.: mastodon.social" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:93 msgid "Search term" msgstr "Procurar termo" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:96 msgid "Optional, unless for multi-column mode" msgstr "Opcional, menos para o modo multi-coluna" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:113 msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)" msgstr "ex.: PixelArt (Máx. 5, separado por espaço)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:117 #: src/pages/hashtag.jsx:355 msgid "Media only" msgstr "Apenas mídia" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:232 #: src/components/shortcuts.jsx:186 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:240 msgid "beta" msgstr "beta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:246 msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:" msgstr "Especifique uma lista de atalhos que aparecerá como:" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:252 msgid "Floating button" msgstr "Botão flutuante" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:257 msgid "Tab/Menu bar" msgstr "Aba/Barra do menu" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:262 msgid "Multi-column" msgstr "Multi-coluna" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:329 msgid "Not available in current view mode" msgstr "Indisponível no modo de vista atual" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:348 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:364 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:376 #: src/components/status.jsx:1280 #: src/pages/list.jsx:170 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:397 msgid "Add more than one shortcut/column to make this work." msgstr "Adicione mais de um atalho ou coluna para fazer funcionar." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:408 msgid "No columns yet. Tap on the Add column button." msgstr "Não há colunas ainda. Clique no botão de adicionar coluna." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:409 msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button." msgstr "Não há atalhos ainda. Clique no botão de adicionar atalho." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:412 msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications first." msgstr "Sem certeza do que adicionar?<0/>Tente adicionando as <1>Notificações do Início / Seguindo primeiramente." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:440 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns" msgstr "Máximo {SHORTCUTS_LIMIT} colunas" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:441 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts" msgstr "Máximo {SHORTCUTS_LIMIT} atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:455 msgid "Import/export" msgstr "Importar/Exportar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:465 msgid "Add column…" msgstr "Adicionar coluna…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:466 msgid "Add shortcut…" msgstr "Adicionar atalho…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:513 msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown." msgstr "A lista específica é opcional. Para o modo multi-coluna a lista é necessária, ou a coluna não será exibida." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:514 msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown." msgstr "Para o modo multi-coluna, procurar o termo é necessário ou a coluna não será exibida." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:515 msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated." msgstr "Várias hashtags são suportadas. Separado por espaço." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Edit shortcut" msgstr "Editar atalho" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Add shortcut" msgstr "Adicionar atalho" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:620 msgid "Timeline" msgstr "Linha do tempo" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:646 msgid "List" msgstr "Lista" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:785 msgid "Import/Export <0>Shortcuts" msgstr "Importar/Exportar <0>atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:795 msgid "Import" msgstr "Importar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:803 msgid "Paste shortcuts here" msgstr "Cole atalhos aqui" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:819 msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…" msgstr "Baixando atalhos salvos do servidor de instância…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:848 msgid "Unable to download shortcuts" msgstr "Não foi possível baixar atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:851 msgid "Download shortcuts from instance server" msgstr "Baixar atalhos do servidor de instância" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:909 msgid "* Exists in current shortcuts" msgstr "* Existem nos atuais atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:914 msgid "List may not work if it's from a different account." msgstr "A lista pode não funcionar se for de uma conta diferente." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:924 msgid "Invalid settings format" msgstr "Formato de opções inválido" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:932 msgid "Append to current shortcuts?" msgstr "Anexar aos atalhos atuais?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:935 msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended." msgstr "Apenas atalhos que não existem no atalho atual serão anexados." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:957 msgid "No new shortcuts to import" msgstr "Não há atalhos novos para importar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:972 msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported." msgstr "Atalhos importados. Máximo excedido {SHORTCUTS_LIMIT}, então o resto não será importado." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:973 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:997 msgid "Shortcuts imported" msgstr "Atalhos importados" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:983 msgid "Import & append…" msgstr "Importar e anexar…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:991 msgid "Override current shortcuts?" msgstr "Substituir atalhos atuais?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:992 msgid "Import shortcuts?" msgstr "Importar atalhos?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "or override…" msgstr "ou substituir…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "Import…" msgstr "Importar…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1015 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1030 msgid "Shortcuts copied" msgstr "Atalhos copiados" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033 msgid "Unable to copy shortcuts" msgstr "Não foi possível copiar atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1047 msgid "Shortcut settings copied" msgstr "Opções de atalhos copiados" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050 msgid "Unable to copy shortcut settings" msgstr "Não foi possível copiar as opções de atalho" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1080 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1119 msgid "Saving shortcuts to instance server…" msgstr "Salvando atalhos no servidor de instância…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1126 msgid "Shortcuts saved" msgstr "Atalhos salvos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1131 msgid "Unable to save shortcuts" msgstr "Não foi possível salvar atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134 msgid "Sync to instance server" msgstr "Sincronizar ao servidor de instância" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1142 msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}" msgstr "{0, plural, one {# carácter} other {# carácteres}}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1154 msgid "Raw Shortcuts JSON" msgstr "Atalhos brutos JSON" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167 msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)" msgstr "Importar/exportar opções do/para servidor de instância (Muito experimental)" #: src/components/status.jsx:504 msgid "<0/> <1>boosted" msgstr "<0/> <1>impulsionou" #: src/components/status.jsx:603 msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance." msgstr "Desculpe, a atual instância registrada não pode interagir com esta publicação de outra instância." #: src/components/status.jsx:756 msgid "Unliked @{0}'s post" msgstr "Não curtiu a publicação de @{0}" #: src/components/status.jsx:757 msgid "Liked @{0}'s post" msgstr "Curtiu a publicação de @{0}" #: src/components/status.jsx:796 msgid "Unbookmarked @{0}'s post" msgstr "Removeu dos favoritos a publicação de @{0}" #: src/components/status.jsx:797 msgid "Bookmarked @{0}'s post" msgstr "Favoritou a publicação de @{0}" #: src/components/status.jsx:903 #: src/components/status.jsx:965 #: src/components/status.jsx:2364 #: src/components/status.jsx:2396 msgid "Unboost" msgstr "Remover impulso" #: src/components/status.jsx:919 #: src/components/status.jsx:2379 msgid "Quote" msgstr "Citar" #: src/components/status.jsx:927 #: src/components/status.jsx:2388 msgid "Some media have no descriptions." msgstr "Algumas das mídias não têm descrição." #: src/components/status.jsx:934 msgid "Old post (<0>{0})" msgstr "Publicação antiga (<0>{0})" #: src/components/status.jsx:953 #: src/components/status.jsx:1408 msgid "Unboosted @{0}'s post" msgstr "Removeu impulso da publicação de @{0}" #: src/components/status.jsx:954 #: src/components/status.jsx:1409 msgid "Boosted @{0}'s post" msgstr "Impulsionou a publicação de @{0}" #: src/components/status.jsx:966 msgid "Boost…" msgstr "Impulsionar…" #: src/components/status.jsx:978 #: src/components/status.jsx:1693 #: src/components/status.jsx:2409 msgid "Unlike" msgstr "Remover curtida" #: src/components/status.jsx:979 #: src/components/status.jsx:1693 #: src/components/status.jsx:1694 #: src/components/status.jsx:2409 #: src/components/status.jsx:2410 msgid "Like" msgstr "Curtir" #: src/components/status.jsx:988 #: src/components/status.jsx:2421 msgid "Unbookmark" msgstr "Remover dos favoritos" #: src/components/status.jsx:1096 msgid "View post by <0>@{0}" msgstr "Ver publicação de <0>@{0}" #: src/components/status.jsx:1117 msgid "Show Edit History" msgstr "Exibir histórico de edições" #: src/components/status.jsx:1120 msgid "Edited: {editedDateText}" msgstr "Editado: {editedDateText}" #: src/components/status.jsx:1187 #: src/components/status.jsx:3188 msgid "Embed post" msgstr "Incorporar publicação" #: src/components/status.jsx:1201 msgid "Conversation unmuted" msgstr "Conversa dessilenciada" #: src/components/status.jsx:1201 msgid "Conversation muted" msgstr "Conversa silenciada" #: src/components/status.jsx:1207 msgid "Unable to unmute conversation" msgstr "Não foi possível dessilenciar conversa" #: src/components/status.jsx:1208 msgid "Unable to mute conversation" msgstr "Não foi possível silenciar conversa" #: src/components/status.jsx:1217 msgid "Unmute conversation" msgstr "Dessilenciar conversa" #: src/components/status.jsx:1224 msgid "Mute conversation" msgstr "Silenciar conversa" #: src/components/status.jsx:1240 msgid "Post unpinned from profile" msgstr "Publicação desafixada do perfil" #: src/components/status.jsx:1241 msgid "Post pinned to profile" msgstr "Publicação fixada no perfil" #: src/components/status.jsx:1246 msgid "Unable to unpin post" msgstr "Não foi possível desafixar publicação" #: src/components/status.jsx:1246 msgid "Unable to pin post" msgstr "Não foi possível fixar publicação" #: src/components/status.jsx:1255 msgid "Unpin from profile" msgstr "Desafixar do perfil" #: src/components/status.jsx:1262 msgid "Pin to profile" msgstr "Fixar ao perfil" #: src/components/status.jsx:1291 msgid "Delete this post?" msgstr "Excluir publicação?" #: src/components/status.jsx:1307 msgid "Post deleted" msgstr "Publicação excluída" #: src/components/status.jsx:1310 msgid "Unable to delete post" msgstr "Não foi possível excluir publicação" #: src/components/status.jsx:1338 msgid "Report post…" msgstr "Denunciar publicação…" #: src/components/status.jsx:1694 #: src/components/status.jsx:1730 #: src/components/status.jsx:2410 msgid "Liked" msgstr "Curtido" #: src/components/status.jsx:1727 #: src/components/status.jsx:2397 msgid "Boosted" msgstr "Impulsionado" #: src/components/status.jsx:1737 #: src/components/status.jsx:2422 msgid "Bookmarked" msgstr "Favoritado" #: src/components/status.jsx:1741 msgid "Pinned" msgstr "Fixado" #: src/components/status.jsx:1786 #: src/components/status.jsx:2241 msgid "Deleted" msgstr "Excluído" #: src/components/status.jsx:1827 msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}" msgstr "{repliesCount, plural, one {# resposta} other {# respostas}}" #: src/components/status.jsx:1916 msgid "Thread{0}" msgstr "Tópico{0}" #: src/components/status.jsx:1992 #: src/components/status.jsx:2054 #: src/components/status.jsx:2139 msgid "Show less" msgstr "Mostrar menos" #: src/components/status.jsx:1992 #: src/components/status.jsx:2054 msgid "Show content" msgstr "Mostrar conteúdo" #: src/components/status.jsx:2139 msgid "Show media" msgstr "Mostrar mídia" #: src/components/status.jsx:2262 msgid "Edited" msgstr "Editado" #: src/components/status.jsx:2339 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #. More from [Author] #: src/components/status.jsx:2648 msgid "More from <0/>" msgstr "Mais de <0/>" #: src/components/status.jsx:2949 msgid "Edit History" msgstr "Histórico de edições" #: src/components/status.jsx:2953 msgid "Failed to load history" msgstr "Houve um erro ao carregar histórico" #: src/components/status.jsx:2958 msgid "Loading…" msgstr "Carregando…" #: src/components/status.jsx:3193 msgid "HTML Code" msgstr "Código HTML" #: src/components/status.jsx:3210 msgid "HTML code copied" msgstr "Código HTML copiado" #: src/components/status.jsx:3213 msgid "Unable to copy HTML code" msgstr "Não foi possível copiar código HTML" #: src/components/status.jsx:3225 msgid "Media attachments:" msgstr "Anexos de mídia:" #: src/components/status.jsx:3247 msgid "Account Emojis:" msgstr "Emojis da conta:" #: src/components/status.jsx:3278 #: src/components/status.jsx:3323 msgid "static URL" msgstr "URL estático" #: src/components/status.jsx:3292 msgid "Emojis:" msgstr "Emojis:" #: src/components/status.jsx:3337 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" #: src/components/status.jsx:3341 msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed." msgstr "Isso é estático, instável e sem guião. Você pode precisar para aplicar seus próprios estilos e editar caso necessário." #: src/components/status.jsx:3347 msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts." msgstr "Enquetes não são interativas, ela se torna uma lista com contagem de votos." #: src/components/status.jsx:3352 msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types." msgstr "Anexos de mídia pode ser imagens, vídeos, áudios ou qualquer arquivo." #: src/components/status.jsx:3358 msgid "Post could be edited or deleted later." msgstr "Publicações podem ser editadas ou excluídas depois." #: src/components/status.jsx:3364 msgid "Preview" msgstr "Prévia" #: src/components/status.jsx:3373 msgid "Note: This preview is lightly styled." msgstr "Nota: Esta prévia tem um estilo levemente padronizado." #. [Name] [Visibility icon] boosted #: src/components/status.jsx:3615 msgid "<0/> <1/> boosted" msgstr "<0/> <1/> impulsionou" #: src/components/timeline.jsx:453 #: src/pages/settings.jsx:1130 msgid "New posts" msgstr "Novas publicações" #: src/components/timeline.jsx:554 #: src/pages/home.jsx:213 #: src/pages/notifications.jsx:824 #: src/pages/status.jsx:954 #: src/pages/status.jsx:1327 msgid "Try again" msgstr "Tentar novamente" #: src/components/timeline.jsx:588 msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}" msgstr "{0, plural, one {# Impulso} other {# Impulsos}}" #: src/components/timeline.jsx:593 msgid "Pinned posts" msgstr "Publicações fixadas" #: src/components/timeline.jsx:946 #: src/components/timeline.jsx:953 #: src/pages/catchup.jsx:1893 msgid "Thread" msgstr "Tópico" #: src/components/timeline.jsx:968 msgid "<0>Filtered: <1>{0}" msgstr "<0>Filtrado: <1>{0}" #: src/components/translation-block.jsx:152 msgid "Auto-translated from {sourceLangText}" msgstr "Traduzido automaticamente de {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:190 msgid "Translating…" msgstr "Traduzindo…" #: src/components/translation-block.jsx:193 msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)" msgstr "Traduzir do {sourceLangText} (detectado automaticamente)" #: src/components/translation-block.jsx:194 msgid "Translate from {sourceLangText}" msgstr "Traduzir do {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:222 msgid "Auto ({0})" msgstr "Auto ({0})" #: src/components/translation-block.jsx:235 msgid "Failed to translate" msgstr "Houve um erro ao traduzir" #: src/compose.jsx:32 msgid "Editing source status" msgstr "Editando a mensagem original" #: src/compose.jsx:34 msgid "Replying to @{0}" msgstr "Respondendo à @{0}" #: src/compose.jsx:62 msgid "You may close this page now." msgstr "Você deve fechar esta página agora." #: src/compose.jsx:70 msgid "Close window" msgstr "Fechar janela" #: src/compose.jsx:86 msgid "Login required." msgstr "Requer iniciar sessão." #: src/compose.jsx:90 #: src/pages/http-route.jsx:91 #: src/pages/login.jsx:270 msgid "Go home" msgstr "Voltar ao início" #: src/pages/account-statuses.jsx:233 msgid "Account posts" msgstr "Publicações da conta" #: src/pages/account-statuses.jsx:240 msgid "{accountDisplay} (+ Replies)" msgstr "{accountDisplay} (+ Respostas)" #: src/pages/account-statuses.jsx:242 msgid "{accountDisplay} (- Boosts)" msgstr "{accountDisplay} (- Impulsos)" #: src/pages/account-statuses.jsx:244 msgid "{accountDisplay} (#{tagged})" msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})" #: src/pages/account-statuses.jsx:246 msgid "{accountDisplay} (Media)" msgstr "{accountDisplay} (Mídia)" #: src/pages/account-statuses.jsx:252 msgid "{accountDisplay} ({monthYear})" msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})" #: src/pages/account-statuses.jsx:321 msgid "Clear filters" msgstr "Limpar filtro" #: src/pages/account-statuses.jsx:324 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: src/pages/account-statuses.jsx:338 msgid "Showing post with replies" msgstr "Exibindo publicação com respostas" #: src/pages/account-statuses.jsx:343 msgid "+ Replies" msgstr "+ Respostas" #: src/pages/account-statuses.jsx:349 msgid "Showing posts without boosts" msgstr "Exibindo publicações sem impulsos" #: src/pages/account-statuses.jsx:354 msgid "- Boosts" msgstr "- Impulsos" #: src/pages/account-statuses.jsx:360 msgid "Showing posts with media" msgstr "Exibindo publicações com mídia" #: src/pages/account-statuses.jsx:377 msgid "Showing posts tagged with #{0}" msgstr "Exibindo publicações marcadas com #{0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:416 msgid "Showing posts in {0}" msgstr "Exibindo publicações em {0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:505 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Não há nada para ver aqui." #: src/pages/account-statuses.jsx:506 #: src/pages/public.jsx:97 #: src/pages/trending.jsx:449 msgid "Unable to load posts" msgstr "Não foi possível carregar publicações" #: src/pages/account-statuses.jsx:547 #: src/pages/account-statuses.jsx:577 msgid "Unable to fetch account info" msgstr "Não foi possível obter informações da conta" #: src/pages/account-statuses.jsx:554 msgid "Switch to account's instance {0}" msgstr "Alterar a instância da conta {0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:584 msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Alterar para a minha instância (<0>{currentInstance})" #: src/pages/account-statuses.jsx:646 msgid "Month" msgstr "Mês" #: src/pages/accounts.jsx:55 msgid "Current" msgstr "Atual" #: src/pages/accounts.jsx:101 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: src/pages/accounts.jsx:123 msgid "Switch to this account" msgstr "Alterar para esta conta" #: src/pages/accounts.jsx:132 msgid "Switch in new tab/window" msgstr "Alterar para nova janela/aba" #: src/pages/accounts.jsx:146 msgid "View profile…" msgstr "Ver perfil…" #: src/pages/accounts.jsx:163 msgid "Set as default" msgstr "Definir como padrão" #: src/pages/accounts.jsx:173 msgid "Log out <0>@{0}?" msgstr "Encerrar sessão <0>@{0}?" #: src/pages/accounts.jsx:196 msgid "Log out…" msgstr "Encerrar sessão…" #: src/pages/accounts.jsx:209 msgid "Add an existing account" msgstr "Adicionar conta existente" #: src/pages/accounts.jsx:216 msgid "Note: <0>Default account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session." msgstr "Nota: as contas <0>padrões sempre serão as primeiras a carregar. Contas alteradas permaneceram durante a sessão." #: src/pages/bookmarks.jsx:25 msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!" msgstr "Não há favoritos ainda. Favorite algo primeiramente!" #: src/pages/bookmarks.jsx:26 msgid "Unable to load bookmarks." msgstr "Não foi possível carregar os favoritos." #: src/pages/catchup.jsx:54 msgid "last 1 hour" msgstr "última 1 hora" #: src/pages/catchup.jsx:55 msgid "last 2 hours" msgstr "últimas 2 horas" #: src/pages/catchup.jsx:56 msgid "last 3 hours" msgstr "últimas 3 horas" #: src/pages/catchup.jsx:57 msgid "last 4 hours" msgstr "últimas 4 horas" #: src/pages/catchup.jsx:58 msgid "last 5 hours" msgstr "últimas 5 horas" #: src/pages/catchup.jsx:59 msgid "last 6 hours" msgstr "últimas 6 horas" #: src/pages/catchup.jsx:60 msgid "last 7 hours" msgstr "últimas 7 horas" #: src/pages/catchup.jsx:61 msgid "last 8 hours" msgstr "últimas 8 horas" #: src/pages/catchup.jsx:62 msgid "last 9 hours" msgstr "últimas 9 horas" #: src/pages/catchup.jsx:63 msgid "last 10 hours" msgstr "últimas 10 horas" #: src/pages/catchup.jsx:64 msgid "last 11 hours" msgstr "últimas 11 horas" #: src/pages/catchup.jsx:65 msgid "last 12 hours" msgstr "últimas 12 horas" #: src/pages/catchup.jsx:66 msgid "beyond 12 hours" msgstr "além de 12 horas" #: src/pages/catchup.jsx:73 msgid "Followed tags" msgstr "Tags seguidas" #: src/pages/catchup.jsx:74 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: src/pages/catchup.jsx:596 msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}" msgstr "Exibindo {selectedFilterCategory, select, all {todas as publicações} original {publicações originais} replies {respostas} boosts {impulsos} followedTags {tags seguidas} groups {grupos} filtered {publicações filtradas}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {mais antigo} desc {mais recente}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {menos impulsos} desc {mais impulsos}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {menos curtidas} desc {mais curtidas}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {menos respostas} desc {mais respostas}}} density {{sortOrder, select, asc {menos denso} desc {mais denso}}}} primeiro{groupBy, select, account {, agrupado por autores} other {}}" #: src/pages/catchup.jsx:882 #: src/pages/catchup.jsx:906 msgid "Catch-up <0>beta" msgstr "Acompanhar <0>beta" #: src/pages/catchup.jsx:896 #: src/pages/catchup.jsx:1585 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: src/pages/catchup.jsx:912 msgid "What is this?" msgstr "O que é isso?" #: src/pages/catchup.jsx:915 msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts." msgstr "Acompanhar é uma linha de tempo separada de seus seguidores, oferecendo uma visualização de alto-nível em um relance, com uma simples interface inspirada em e-mail para ordenar e filtrar sem esforço através das publicações." #: src/pages/catchup.jsx:926 msgid "Preview of Catch-up UI" msgstr "Prévia da interface de acompanhamento" #: src/pages/catchup.jsx:935 msgid "Let's catch up" msgstr "Vamos acompanhar" #: src/pages/catchup.jsx:940 msgid "Let's catch up on the posts from your followings." msgstr "Vamos acompanhar as publicações de seus seguidores." #: src/pages/catchup.jsx:944 msgid "Show me all posts from…" msgstr "Me mostre todas as publicações de…" #: src/pages/catchup.jsx:967 msgid "until the max" msgstr "até o máximo" #: src/pages/catchup.jsx:997 msgid "Catch up" msgstr "Acompanhar" #: src/pages/catchup.jsx:1003 msgid "Overlaps with your last catch-up" msgstr "Sobreposições com o seu último acompanhamento" #: src/pages/catchup.jsx:1015 msgid "Until the last catch-up ({0})" msgstr "Até o último acompanhamento ({0})" #: src/pages/catchup.jsx:1024 msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more." msgstr "Nota: Sua instância talvez mostre um máximo de 800 publicações na linha de tempo do início, independente do intervalo de tempo. Pode ser menos ou mais." #: src/pages/catchup.jsx:1034 msgid "Previously…" msgstr "Anteriormente…" #: src/pages/catchup.jsx:1052 msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}" msgstr "{0, plural, one {# publicação} other {# publicações}}" #: src/pages/catchup.jsx:1062 msgid "Remove this catch-up?" msgstr "Excluir acompanhamento?" #: src/pages/catchup.jsx:1083 msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed." msgstr "Nota: Aqui armazenará um máximo de 3 acompanhamentos. O resto será automaticamente excluído." #: src/pages/catchup.jsx:1098 msgid "Fetching posts…" msgstr "Obtendo publicações…" #: src/pages/catchup.jsx:1101 msgid "This might take a while." msgstr "Isso deve levar um tempo." #: src/pages/catchup.jsx:1136 msgid "Reset filters" msgstr "Redefinir filtros" #: src/pages/catchup.jsx:1144 #: src/pages/catchup.jsx:1591 msgid "Top links" msgstr "Links populares" #: src/pages/catchup.jsx:1261 msgid "Shared by {0}" msgstr "Compartilhado por {0}" #: src/pages/catchup.jsx:1316 #: src/pages/mentions.jsx:147 #: src/pages/search.jsx:222 msgid "All" msgstr "Tudo" #: src/pages/catchup.jsx:1401 msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}" msgstr "{0, plural, one {# autor} other {# autores}}" #: src/pages/catchup.jsx:1413 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: src/pages/catchup.jsx:1444 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/pages/catchup.jsx:1448 msgid "Density" msgstr "Densidade" #: src/pages/catchup.jsx:1486 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: src/pages/catchup.jsx:1487 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: src/pages/catchup.jsx:1503 msgid "Show all authors" msgstr "Mostrar autores" #: src/pages/catchup.jsx:1554 msgid "You don't have to read everything." msgstr "Você não precisa ler tudo." #: src/pages/catchup.jsx:1555 msgid "That's all." msgstr "Isso é tudo." #: src/pages/catchup.jsx:1563 msgid "Back to top" msgstr "Voltar ao topo" #: src/pages/catchup.jsx:1594 msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes." msgstr "Links compartilhados por seguidores, ordenados pela contagem de compartilhamentos, impulsos e curtidas." #: src/pages/catchup.jsx:1600 msgid "Sort: Density" msgstr "Ordenar: Densidade" #: src/pages/catchup.jsx:1603 msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos." msgstr "As publicações são ordenadas por informações de densidade ou profundidade. As curtas são mais \"leves\" enquanto as longas são mais \"pesadas\". Publicações com fotos são mais \"pesadas\" do que elas sem fotos." #: src/pages/catchup.jsx:1610 msgid "Group: Authors" msgstr "Grupo: Autores" #: src/pages/catchup.jsx:1613 msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author." msgstr "Publicações são agrupadas por autores, ordenado por quantidade de publicações por autor." #: src/pages/catchup.jsx:1660 msgid "Next author" msgstr "Próximo autor" #: src/pages/catchup.jsx:1668 msgid "Previous author" msgstr "Autor anterior" #: src/pages/catchup.jsx:1684 msgid "Scroll to top" msgstr "Subir" #: src/pages/catchup.jsx:1875 msgid "Filtered: {0}" msgstr "Filtrado: {0}" #: src/pages/favourites.jsx:25 msgid "No likes yet. Go like something!" msgstr "Não há curtidas ainda. Curta algo primeiramente!" #: src/pages/favourites.jsx:26 msgid "Unable to load likes." msgstr "Não foi possível carregar curtidas." #: src/pages/filters.jsx:23 msgid "Home and lists" msgstr "Início e listas" #: src/pages/filters.jsx:25 msgid "Public timelines" msgstr "Linhas de tempo públicas" #: src/pages/filters.jsx:26 msgid "Conversations" msgstr "Conversas" #: src/pages/filters.jsx:27 msgid "Profiles" msgstr "Perfis" #: src/pages/filters.jsx:42 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: src/pages/filters.jsx:103 #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "New filter" msgstr "Novo filtro" #: src/pages/filters.jsx:151 msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}" msgstr "{0, plural, one {# filtro} other {# filtros}}" #: src/pages/filters.jsx:166 msgid "Unable to load filters." msgstr "Não foi possível carregar filtros." #: src/pages/filters.jsx:170 msgid "No filters yet." msgstr "Não há filtros ainda." #: src/pages/filters.jsx:177 msgid "Add filter" msgstr "Adicionar filtro" #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "Edit filter" msgstr "Editar filtro" #: src/pages/filters.jsx:345 msgid "Unable to edit filter" msgstr "Não foi possível editar filtro" #: src/pages/filters.jsx:346 msgid "Unable to create filter" msgstr "Não foi possível criar filtro" #: src/pages/filters.jsx:355 msgid "Title" msgstr "Título" #: src/pages/filters.jsx:396 msgid "Whole word" msgstr "Palavra completa" #: src/pages/filters.jsx:422 msgid "No keywords. Add one." msgstr "Não há palavras-chave. Adicione uma." #: src/pages/filters.jsx:449 msgid "Add keyword" msgstr "Adicionar palavra-chave" #: src/pages/filters.jsx:453 msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}" msgstr "{0, plural, one {# palavra-chave} other {# palavras-chave}}" #: src/pages/filters.jsx:466 msgid "Filter from…" msgstr "Filtrar de…" #: src/pages/filters.jsx:492 msgid "* Not implemented yet" msgstr "* Não implementado ainda" #: src/pages/filters.jsx:498 msgid "Status: <0><1/>" msgstr "Estado: <0><1/>" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Change expiry" msgstr "Alterar expiração" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Expiry" msgstr "Expiração" #: src/pages/filters.jsx:526 msgid "Filtered post will be…" msgstr "A publicação filtrada será…" #: src/pages/filters.jsx:536 msgid "minimized" msgstr "minimizada" #: src/pages/filters.jsx:546 msgid "hidden" msgstr "oculta" #: src/pages/filters.jsx:563 msgid "Delete this filter?" msgstr "Excluir filtro?" #: src/pages/filters.jsx:576 msgid "Unable to delete filter." msgstr "Não foi possível excluir filtro." #: src/pages/filters.jsx:608 msgid "Expired" msgstr "Expirado" #: src/pages/filters.jsx:610 msgid "Expiring <0/>" msgstr "Expirando <0/>" #: src/pages/filters.jsx:614 msgid "Never expires" msgstr "Nunca expira" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:70 msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" msgstr "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:85 msgid "Unable to load followed hashtags." msgstr "Não foi possível carregar hashtags seguidas." #: src/pages/followed-hashtags.jsx:89 msgid "No hashtags followed yet." msgstr "Não há hashtags seguidas ainda." #: src/pages/following.jsx:136 msgid "Nothing to see here." msgstr "Nada para ver aqui." #: src/pages/following.jsx:137 #: src/pages/list.jsx:108 msgid "Unable to load posts." msgstr "Não foi possível carregar publicações." #: src/pages/hashtag.jsx:55 msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} (Apenas mídia) em {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:56 msgid "{hashtagTitle} on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} em {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:58 msgid "{hashtagTitle} (Media only)" msgstr "{hashtagTitle} (Apenas mídia)" #: src/pages/hashtag.jsx:59 msgid "{hashtagTitle}" msgstr "{hashtagTitle}" #: src/pages/hashtag.jsx:181 msgid "No one has posted anything with this tag yet." msgstr "Ninguém publicou nada com esta tag." #: src/pages/hashtag.jsx:182 msgid "Unable to load posts with this tag" msgstr "Não foi possível carregar publicações com esta tag" #: src/pages/hashtag.jsx:208 msgid "Unfollow #{hashtag}?" msgstr "Parar de seguir #{hashtag}?" #: src/pages/hashtag.jsx:223 msgid "Unfollowed #{hashtag}" msgstr "Parou de seguir #{hashtag}" #: src/pages/hashtag.jsx:238 msgid "Followed #{hashtag}" msgstr "#{hashtag} seguido" #: src/pages/hashtag.jsx:254 msgid "Following…" msgstr "Seguindo…" #: src/pages/hashtag.jsx:282 msgid "Unfeatured on profile" msgstr "Não destacado no perfil" #: src/pages/hashtag.jsx:296 msgid "Unable to unfeature on profile" msgstr "Não foi possível remover destaque do perfil" #: src/pages/hashtag.jsx:305 #: src/pages/hashtag.jsx:321 msgid "Featured on profile" msgstr "Destacado no perfil" #: src/pages/hashtag.jsx:328 msgid "Feature on profile" msgstr "Destacar no perfil" #: src/pages/hashtag.jsx:393 msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}" msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Máx. # tag(s)}}" #: src/pages/hashtag.jsx:396 msgid "Add hashtag" msgstr "Adicionar hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:428 msgid "Remove hashtag" msgstr "Excluir hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:442 msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}" msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Máx. # atalho alcançado. Não foi possível adicionar atalho.} other {Máx. # atalhos alcançados. Não foi possível adicionar atalho.}}" #: src/pages/hashtag.jsx:471 msgid "This shortcut already exists" msgstr "Este atalho já existe" #: src/pages/hashtag.jsx:474 msgid "Hashtag shortcut added" msgstr "Atalho de hashtag adicionada" #: src/pages/hashtag.jsx:480 msgid "Add to Shortcuts" msgstr "Adicionar aos atalhos" #: src/pages/hashtag.jsx:486 #: src/pages/public.jsx:139 #: src/pages/trending.jsx:478 msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\"" msgstr "Insira uma nova instância ex. \"mastodon.social\"" #: src/pages/hashtag.jsx:489 #: src/pages/public.jsx:142 #: src/pages/trending.jsx:481 msgid "Invalid instance" msgstr "Instância inválida" #: src/pages/hashtag.jsx:503 #: src/pages/public.jsx:156 #: src/pages/trending.jsx:493 msgid "Go to another instance…" msgstr "Ir à outra instância…" #: src/pages/hashtag.jsx:516 #: src/pages/public.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:504 msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Ir à minha instância (<0>{currentInstance})" #: src/pages/home.jsx:209 msgid "Unable to fetch notifications." msgstr "Não foi possível obter notificações." #: src/pages/home.jsx:229 msgid "<0>New <1>Follow Requests" msgstr "<0>Novas <1>Solicitações de seguimento" #: src/pages/home.jsx:235 msgid "See all" msgstr "Ver tudo" #: src/pages/http-route.jsx:68 msgid "Resolving…" msgstr "Resolvendo…" #: src/pages/http-route.jsx:79 msgid "Unable to resolve URL" msgstr "Não foi possível resolver URL" #: src/pages/list.jsx:107 msgid "Nothing yet." msgstr "Nada ainda." #: src/pages/list.jsx:176 #: src/pages/list.jsx:279 msgid "Manage members" msgstr "Gerenciar membros" #: src/pages/list.jsx:313 msgid "Remove <0>@{0} from list?" msgstr "Excluir <0>@{0} da lista?" #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Remove…" msgstr "Excluir…" #: src/pages/lists.jsx:93 msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}" msgstr "{0, plural, one {# lista} other {# listas}}" #: src/pages/lists.jsx:108 msgid "No lists yet." msgstr "Não há listas ainda." #: src/pages/login.jsx:109 #: src/pages/login.jsx:122 msgid "Failed to register application" msgstr "Houve um erro ao registrar aplicação" #: src/pages/login.jsx:208 msgid "instance domain" msgstr "domínio de instância" #: src/pages/login.jsx:232 msgid "e.g. “mastodon.social”" msgstr "ex. “mastodon.social”" #: src/pages/login.jsx:243 msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance." msgstr "Houve um erro ao iniciar sessão. Tente novamente ou tente outra instância." #: src/pages/login.jsx:255 msgid "Continue with {selectedInstanceText}" msgstr "Continuar com {selectedInstanceText}" #: src/pages/login.jsx:256 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: src/pages/login.jsx:264 msgid "Don't have an account? Create one!" msgstr "Não tem uma conta? Crie uma!" #: src/pages/mentions.jsx:20 msgid "Private mentions" msgstr "Menções privadas" #: src/pages/mentions.jsx:159 msgid "Private" msgstr "Privado" #: src/pages/mentions.jsx:169 msgid "No one mentioned you :(" msgstr "Ninguém mencionou você :(" #: src/pages/mentions.jsx:170 msgid "Unable to load mentions." msgstr "Não foi possível carregar menções." #: src/pages/notifications.jsx:103 msgid "You don't follow" msgstr "Você não segue" #: src/pages/notifications.jsx:104 msgid "Who don't follow you" msgstr "Quem não segue você" #: src/pages/notifications.jsx:105 msgid "With a new account" msgstr "Com uma conta nova" #: src/pages/notifications.jsx:106 msgid "Who unsolicitedly private mention you" msgstr "Quem mencionou você privadamente sem solicitar" #: src/pages/notifications.jsx:107 msgid "Who are limited by server moderators" msgstr "Quem está limitado por moderadores do servidor" #: src/pages/notifications.jsx:538 #: src/pages/notifications.jsx:872 msgid "Notifications settings" msgstr "Opções de notificação" #: src/pages/notifications.jsx:556 msgid "New notifications" msgstr "Novas notificações" #: src/pages/notifications.jsx:567 msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}" msgstr "{0, plural, one {Anúncio} other {Anúncios}}" #: src/pages/notifications.jsx:614 #: src/pages/settings.jsx:1118 msgid "Follow requests" msgstr "Solicitações de seguimento" #: src/pages/notifications.jsx:619 msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}" msgstr "{0, plural, one {# solicitação de seguimento} other {# solicitações de seguimento}}" #: src/pages/notifications.jsx:674 msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}" msgstr "{0, plural, one {Notificações filtradas de # pessoa} other {Notificações filtradas de # pessoas}}" #: src/pages/notifications.jsx:740 msgid "Only mentions" msgstr "Apenas menções" #: src/pages/notifications.jsx:744 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: src/pages/notifications.jsx:749 msgid "You're all caught up." msgstr "Está tudo em dia." #: src/pages/notifications.jsx:772 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" #: src/pages/notifications.jsx:820 msgid "Unable to load notifications" msgstr "Não foi possível carregar notificações" #: src/pages/notifications.jsx:899 msgid "Notifications settings updated" msgstr "Opções de notificação atualizada" #: src/pages/notifications.jsx:907 msgid "Filter out notifications from people:" msgstr "Filtrar notificações de pessoas:" #: src/pages/notifications.jsx:921 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: src/pages/notifications.jsx:924 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: src/pages/notifications.jsx:997 msgid "Updated <0>{0}" msgstr "Atualizado <0>{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1065 msgid "View notifications from <0>@{0}" msgstr "Ver notificações de <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1086 msgid "Notifications from <0>@{0}" msgstr "Notificações de <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1153 msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on." msgstr "As notificações de @{0} não serão mais filtradas." #: src/pages/notifications.jsx:1158 msgid "Unable to accept notification request" msgstr "Não foi possível aceitar solicitação de notificação" #: src/pages/notifications.jsx:1163 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: src/pages/notifications.jsx:1183 msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on." msgstr "As notificações de @{0} não aparecerá em notificações filtradas." #: src/pages/notifications.jsx:1188 msgid "Unable to dismiss notification request" msgstr "Não foi possível descartar solicitação de notificação" #: src/pages/notifications.jsx:1193 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" #: src/pages/notifications.jsx:1208 msgid "Dismissed" msgstr "Descartado" #: src/pages/public.jsx:27 msgid "Local timeline ({instance})" msgstr "Linha de tempo local ({instance})" #: src/pages/public.jsx:28 msgid "Federated timeline ({instance})" msgstr "Linha de tempo federado ({instance})" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Local timeline" msgstr "Linha de tempo local" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Federated timeline" msgstr "Linha de tempo federado" #: src/pages/public.jsx:96 msgid "No one has posted anything yet." msgstr "Ninguém publicou nada ainda." #: src/pages/public.jsx:123 msgid "Switch to Federated" msgstr "Alterar para federado" #: src/pages/public.jsx:130 msgid "Switch to Local" msgstr "Alterar para local" #: src/pages/search.jsx:43 msgid "Search: {q} (Posts)" msgstr "Procurar: {q} (Publicações)" #: src/pages/search.jsx:46 msgid "Search: {q} (Accounts)" msgstr "Buscar: {q} (Contas)" #: src/pages/search.jsx:49 msgid "Search: {q} (Hashtags)" msgstr "Buscar: {q} (Hashtags)" #: src/pages/search.jsx:52 msgid "Search: {q}" msgstr "Buscar: {q}" #: src/pages/search.jsx:232 #: src/pages/search.jsx:314 msgid "Hashtags" msgstr "Hashtags" #: src/pages/search.jsx:264 #: src/pages/search.jsx:318 #: src/pages/search.jsx:388 msgid "See more" msgstr "Ver mais" #: src/pages/search.jsx:290 msgid "See more accounts" msgstr "Ver mais contas" #: src/pages/search.jsx:304 msgid "No accounts found." msgstr "Nenhuma conta encontrada." #: src/pages/search.jsx:360 msgid "See more hashtags" msgstr "Ver mais hashtags" #: src/pages/search.jsx:374 msgid "No hashtags found." msgstr "Nenhuma hashtag encontrada." #: src/pages/search.jsx:418 msgid "See more posts" msgstr "Ver mais publicações" #: src/pages/search.jsx:432 msgid "No posts found." msgstr "Nenhuma publicação encontrada." #: src/pages/search.jsx:476 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started." msgstr "Insira o termo de sua busca ou copie um URL acima para iniciar." #: src/pages/settings.jsx:81 msgid "Settings" msgstr "Opções" #: src/pages/settings.jsx:90 msgid "Appearance" msgstr "Tema" #: src/pages/settings.jsx:166 msgid "Light" msgstr "Claro" #: src/pages/settings.jsx:177 msgid "Dark" msgstr "Escuro" #: src/pages/settings.jsx:190 msgid "Auto" msgstr "Automático" #: src/pages/settings.jsx:200 msgid "Text size" msgstr "Tamanho do texto" #. Preview of one character, in smallest size #. Preview of one character, in largest size #: src/pages/settings.jsx:205 #: src/pages/settings.jsx:230 msgid "A" msgstr "A" #: src/pages/settings.jsx:244 msgid "Display language" msgstr "Idioma de exibição" #: src/pages/settings.jsx:253 msgid "Volunteer translations" msgstr "Traduções de voluntários" #: src/pages/settings.jsx:264 msgid "Posting" msgstr "Publicando" #: src/pages/settings.jsx:271 msgid "Default visibility" msgstr "Visibilidade padrão" #: src/pages/settings.jsx:272 #: src/pages/settings.jsx:318 msgid "Synced" msgstr "Sincronizado" #: src/pages/settings.jsx:297 msgid "Failed to update posting privacy" msgstr "Houve um erro ao atualizar privacidade de publicação" #: src/pages/settings.jsx:320 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings." msgstr "Sincronizado com as opções do servidor de instância. <0>Vá para sua instância ({instance}) para mais opções." #: src/pages/settings.jsx:335 msgid "Experiments" msgstr "Experimentos" #: src/pages/settings.jsx:348 msgid "Auto refresh timeline posts" msgstr "Atualizar automaticamente publicações da linha do tempo" #: src/pages/settings.jsx:360 msgid "Boosts carousel" msgstr "Carrossel de impulsos" #: src/pages/settings.jsx:376 msgid "Post translation" msgstr "Tradução da publicação" #: src/pages/settings.jsx:387 msgid "Translate to" msgstr "Traduzir para" #: src/pages/settings.jsx:398 msgid "System language ({systemTargetLanguageText})" msgstr "Idioma do sistema ({systemTargetLanguageText})" #: src/pages/settings.jsx:424 msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}" msgstr "{0, plural, =0 {Ocultar o botão de \"Traduzir\" em:} other {Ocultar o botão de \"Traduzir\" por (#):}}" #: src/pages/settings.jsx:478 msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API & <1>Lingva Translate." msgstr "Nota: Esse recurso usa serviços externos de tradução, desenvolvido por <0>Lingva API e <1>Lingva Translate." #: src/pages/settings.jsx:512 msgid "Auto inline translation" msgstr "Tradução automática" #: src/pages/settings.jsx:516 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short posts without content warning, media and poll." msgstr "Exibe automaticamente tradução para publicações na linha de tempo. Só funciona para publicações <0>curtas sem aviso de conteúdo, mídia ou enquete." #: src/pages/settings.jsx:536 msgid "GIF Picker for composer" msgstr "Selecionador de GIF para escrita" #: src/pages/settings.jsx:540 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers." msgstr "Nota: Esse recurso usa serviços externos de busca de GIF, desenvolvido por <0>GIPHY. Avaliado bem (adequado para visualização de todas as idades), parâmetros de rastreamento são listrados, informação de referência é omitida de solicitações, porém as consultas de busca e informação de endereço IP ainda poderá alcançar os servidores do GIPHY." #: src/pages/settings.jsx:569 msgid "Image description generator" msgstr "Gerador de descrição de imagem" #: src/pages/settings.jsx:574 msgid "Only for new images while composing new posts." msgstr "Apenas para novas imagens enquanto escreve novas publicações." #: src/pages/settings.jsx:581 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api. May not work well. Only for images and in English." msgstr "Nota: Esse recurso usa serviços externos IA, desenvolvido por <0>img-alt-api. Então ele pode não funcionar bem. Apenas para imagens e em inglês." #: src/pages/settings.jsx:607 msgid "Server-side grouped notifications" msgstr "Notificações agrupadas do servidor" #: src/pages/settings.jsx:611 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic." msgstr "Recurso em estágio alpha. Janela potencialmente agrupada e melhorada, porém lógica básica de agrupamento." #: src/pages/settings.jsx:632 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings" msgstr "Opções de exportação/importação \"nuvem\" para atalhos" #: src/pages/settings.jsx:637 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile." msgstr "⚠️⚠️⚠️ Muito experimental.<0/>Armazenado nas notas do seu perfil. Notas (privadas) do perfil são mais usadas para outros perfis, e oculto para o próprio perfil." #: src/pages/settings.jsx:648 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API." msgstr "Nota: Esse recurso usa a API do servidor de instância atualmente em uso." #: src/pages/settings.jsx:665 msgid "Cloak mode <0>(<1>Text → <2>████)" msgstr "Modo oculto <0>(<1>Texto → <2>████)" #: src/pages/settings.jsx:674 msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons." msgstr "Substituir os textos por blocos, útil ao fazer capturas de tela, por razões de privacidade." #: src/pages/settings.jsx:699 msgid "About" msgstr "Sobre" #: src/pages/settings.jsx:738 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun" msgstr "<0>Feito por <1>@cheeaun" #: src/pages/settings.jsx:767 msgid "Sponsor" msgstr "Patrocinar" #: src/pages/settings.jsx:775 msgid "Donate" msgstr "Doar" #: src/pages/settings.jsx:783 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de privacidade" #: src/pages/settings.jsx:790 msgid "<0>Site: {0}" msgstr "<0>Site: {0}" #: src/pages/settings.jsx:797 msgid "<0>Version: <1/> {0}" msgstr "<0>Versão: <1/> {0}" #: src/pages/settings.jsx:812 msgid "Version string copied" msgstr "Versão copiada" #: src/pages/settings.jsx:815 msgid "Unable to copy version string" msgstr "Não foi possível copiar versão" #: src/pages/settings.jsx:1015 #: src/pages/settings.jsx:1020 msgid "Failed to update subscription. Please try again." msgstr "Houve um erro ao atualizar inscrição. Tente novamente." #: src/pages/settings.jsx:1026 msgid "Failed to remove subscription. Please try again." msgstr "Houve um erro ao cancelar inscrição. Tente novamente." #: src/pages/settings.jsx:1033 msgid "Push Notifications (beta)" msgstr "Notificações de push (beta)" #: src/pages/settings.jsx:1055 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings." msgstr "As notificações de push estão bloqueadas. Por favor, ative-as nas opções do navegador." #: src/pages/settings.jsx:1064 msgid "Allow from <0>{0}" msgstr "Permitir de <0>{0}" #: src/pages/settings.jsx:1073 msgid "anyone" msgstr "qualquer um" #: src/pages/settings.jsx:1077 msgid "people I follow" msgstr "pessoas que sigo" #: src/pages/settings.jsx:1081 msgid "followers" msgstr "seguidores" #: src/pages/settings.jsx:1114 msgid "Follows" msgstr "Segue" #: src/pages/settings.jsx:1122 msgid "Polls" msgstr "Enquetes" #: src/pages/settings.jsx:1126 msgid "Post edits" msgstr "Publicar edições" #: src/pages/settings.jsx:1147 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in again to grant push permission." msgstr "A permissão de push não foi concedida desde a última sessão. Você precisa <0><1>iniciar sessão novamente para conceder a permissão." #: src/pages/settings.jsx:1163 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account." msgstr "NOTA: Notificações de push só funcionam para <0>uma conta." #: src/pages/status.jsx:567 #: src/pages/status.jsx:1097 msgid "Post" msgstr "Publicar" #: src/pages/status.jsx:788 msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Você não está conectado. Interações como (respostas, impulsos, etc.) não são possíveis." #: src/pages/status.jsx:808 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}). Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Essa publicação é de outra instância (<0>{instance}). Interações como (respostas, impulsos, etc.) não são possíveis." #: src/pages/status.jsx:836 msgid "Error: {e}" msgstr "Erro: {e}" #: src/pages/status.jsx:843 msgid "Switch to my instance to enable interactions" msgstr "Alterar para minha instância para ativar interações" #: src/pages/status.jsx:945 msgid "Unable to load replies." msgstr "Não foi possível carregar respostas." #: src/pages/status.jsx:1057 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: src/pages/status.jsx:1088 msgid "Go to main post" msgstr "Ir à publicação principal" #: src/pages/status.jsx:1111 msgid "{0} posts above ‒ Go to top" msgstr "{0} publicações acima – Voltar ao topo" #: src/pages/status.jsx:1154 #: src/pages/status.jsx:1217 msgid "Switch to Side Peek view" msgstr "Alterar para vista lateral" #: src/pages/status.jsx:1218 msgid "Switch to Full view" msgstr "Alterar para vista completa" #: src/pages/status.jsx:1236 msgid "Show all sensitive content" msgstr "Mostrar conteúdo sensível" #: src/pages/status.jsx:1241 msgid "Experimental" msgstr "Experimental" #: src/pages/status.jsx:1250 msgid "Unable to switch" msgstr "Não foi possível alterar" #: src/pages/status.jsx:1257 msgid "Switch to post's instance ({0})" msgstr "Alterar para instância da publicação ({0})" #: src/pages/status.jsx:1260 msgid "Switch to post's instance" msgstr "Alterar para instância da publicação" #: src/pages/status.jsx:1318 msgid "Unable to load post" msgstr "Não foi possível carregar publicação" #: src/pages/status.jsx:1435 msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1} replies}}" msgstr "{0, plural, one {# resposta} other {<0>{1} respostas}}" #: src/pages/status.jsx:1453 msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0} comments}}" msgstr "{totalComments, plural, one {# comentário} other {<0>{0} comentários}}" #: src/pages/status.jsx:1475 msgid "View post with its replies" msgstr "Ver publicação com respostas" #: src/pages/trending.jsx:71 msgid "Trending ({instance})" msgstr "Tendência ({instance})" #: src/pages/trending.jsx:228 msgid "Trending News" msgstr "Notícias populares" #. By [Author] #: src/pages/trending.jsx:347 msgid "By {0}" msgstr "Por {0}" #: src/pages/trending.jsx:408 msgid "Back to showing trending posts" msgstr "Voltar a mostrar publicações populares" #: src/pages/trending.jsx:413 msgid "Showing posts mentioning <0>{0}" msgstr "Mostrar publicações mencionando <0>{0}" #: src/pages/trending.jsx:425 msgid "Trending posts" msgstr "Publicações populares" #: src/pages/trending.jsx:448 msgid "No trending posts." msgstr "Não há publicações populares." #: src/pages/welcome.jsx:53 msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client." msgstr "Um cliente web minimalista e original para Mastodon." #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in with Mastodon" msgstr "Iniciar sessão com Mastodon" #: src/pages/welcome.jsx:70 msgid "Sign up" msgstr "Iniciar sessão" #: src/pages/welcome.jsx:77 msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server." msgstr "Conecte com sua conta existente do Mastodon/Fediverse.<0/>Os seus credenciais não serão armazenados neste servidor." #: src/pages/welcome.jsx:94 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun. <2>Privacy Policy." msgstr "<0>Feito por <1>@cheeaun. <2>Política de privacidade." #: src/pages/welcome.jsx:125 msgid "Screenshot of Boosts Carousel" msgstr "Captura de tela do carrossel de impulsos" #: src/pages/welcome.jsx:129 msgid "Boosts Carousel" msgstr "Carrossel de impulsos" #: src/pages/welcome.jsx:132 msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)." msgstr "Separa visualmente as publicações originais das compartilhadas (publicações impulsionadas)." #: src/pages/welcome.jsx:141 msgid "Screenshot of nested comments thread" msgstr "Captura de tela de tópicos de comentários aninhados" #: src/pages/welcome.jsx:145 msgid "Nested comments thread" msgstr "Tópico de comentários aninhados" #: src/pages/welcome.jsx:148 msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies." msgstr "Siga facilmente as conversas. Respostas semi-colapsáveis." #: src/pages/welcome.jsx:156 msgid "Screenshot of grouped notifications" msgstr "Captura de tela de notificações agrupadas" #: src/pages/welcome.jsx:160 msgid "Grouped notifications" msgstr "Notificações agrupadas" #: src/pages/welcome.jsx:163 msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter." msgstr "Notificações similares são agrupadas e colapsadas para evitar desordem." #: src/pages/welcome.jsx:172 msgid "Screenshot of multi-column UI" msgstr "Captura de tela da interface multi-coluna" #: src/pages/welcome.jsx:176 msgid "Single or multi-column" msgstr "Única ou multi-coluna" #: src/pages/welcome.jsx:179 msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users." msgstr "Por padrão, uma única coluna para amadores do modo zen. Multi-coluna configurável para usuários avançados." #: src/pages/welcome.jsx:188 msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags" msgstr "Captura de tela da linha de tempo multi-hashtag com uma maneira de adicionar mais hashtags" #: src/pages/welcome.jsx:192 msgid "Multi-hashtag timeline" msgstr "Linha de tempo multi-hashtag" #: src/pages/welcome.jsx:195 msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline." msgstr "Até 5 hashtags combinadas em uma única linha do tempo." #: src/utils/open-compose.js:24 msgid "Looks like your browser is blocking popups." msgstr "Parece que o seu navegador está bloqueando popups." #: src/utils/show-compose.js:16 msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Uma publicação rascunho está atualmente minimizada. Publique-a ou a descarte antes de criar outra." #: src/utils/show-compose.js:21 msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Uma publicação está atualmente aberta. Publique-a ou a descarte antes de criar outra."