msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 14:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: phanpy\n" "X-Crowdin-Project-ID: 703337\n" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n" #: src/components/account-block.jsx:133 msgid "Locked" msgstr "Privato" #: src/components/account-block.jsx:139 msgid "Posts: {0}" msgstr "Post: {0}" #: src/components/account-block.jsx:144 msgid "Last posted: {0}" msgstr "Ultimo post: {0}" #: src/components/account-block.jsx:159 #: src/components/account-info.jsx:634 msgid "Automated" msgstr "Automatizzato" #: src/components/account-block.jsx:166 #: src/components/account-info.jsx:639 #: src/components/status.jsx:440 #: src/pages/catchup.jsx:1471 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: src/components/account-block.jsx:176 msgid "Mutual" msgstr "Reciproci" #: src/components/account-block.jsx:180 #: src/components/account-info.jsx:1677 msgid "Requested" msgstr "Richiesta inviata" #: src/components/account-block.jsx:184 #: src/components/account-info.jsx:416 #: src/components/account-info.jsx:742 #: src/components/account-info.jsx:756 #: src/components/account-info.jsx:1668 #: src/components/nav-menu.jsx:193 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:137 #: src/pages/following.jsx:20 #: src/pages/following.jsx:134 msgid "Following" msgstr "Segui già" #: src/components/account-block.jsx:188 #: src/components/account-info.jsx:1059 msgid "Follows you" msgstr "Ti segue" #: src/components/account-block.jsx:196 msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}" msgstr "{followersCount, plural, one {# seguace} other {# seguaci}}" #: src/components/account-block.jsx:205 #: src/components/account-info.jsx:680 msgid "Verified" msgstr "Verificato" #: src/components/account-block.jsx:220 #: src/components/account-info.jsx:777 msgid "Joined <0>{0}" msgstr "Iscritto <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:57 msgid "Forever" msgstr "Per sempre" #: src/components/account-info.jsx:377 msgid "Unable to load account." msgstr "Impossibile caricare account." #: src/components/account-info.jsx:385 msgid "Go to account page" msgstr "Vai alla pagina dell'account" #: src/components/account-info.jsx:413 #: src/components/account-info.jsx:702 #: src/components/account-info.jsx:732 msgid "Followers" msgstr "Seguaci" #: src/components/account-info.jsx:419 #: src/components/account-info.jsx:773 #: src/pages/account-statuses.jsx:484 #: src/pages/search.jsx:237 #: src/pages/search.jsx:384 msgid "Posts" msgstr "Post" #: src/components/account-info.jsx:427 #: src/components/account-info.jsx:1115 #: src/components/compose.jsx:2463 #: src/components/media-alt-modal.jsx:45 #: src/components/media-modal.jsx:283 #: src/components/status.jsx:1636 #: src/components/status.jsx:1653 #: src/components/status.jsx:1777 #: src/components/status.jsx:2372 #: src/components/status.jsx:2375 #: src/pages/account-statuses.jsx:528 #: src/pages/accounts.jsx:109 #: src/pages/hashtag.jsx:199 #: src/pages/list.jsx:157 #: src/pages/public.jsx:114 #: src/pages/status.jsx:1169 #: src/pages/trending.jsx:471 msgid "More" msgstr "Altro" #: src/components/account-info.jsx:439 msgid "<0>{displayName} has indicated that their new account is now:" msgstr "<0>{displayName} ha comunicato che il suo nuovo account è ora:" #: src/components/account-info.jsx:584 #: src/components/account-info.jsx:1273 msgid "Handle copied" msgstr "Nome utente copiato" #: src/components/account-info.jsx:587 #: src/components/account-info.jsx:1276 msgid "Unable to copy handle" msgstr "Impossibile copiare nome utente" #: src/components/account-info.jsx:593 #: src/components/account-info.jsx:1282 msgid "Copy handle" msgstr "Copia nome utente" #: src/components/account-info.jsx:599 msgid "Go to original profile page" msgstr "Vai alla pagina del profilo originale" #: src/components/account-info.jsx:606 msgid "View profile image" msgstr "Visualizza immagine di profilo" #: src/components/account-info.jsx:612 msgid "View profile header" msgstr "Visualizza immagine di copertina" #: src/components/account-info.jsx:629 msgid "In Memoriam" msgstr "In memoriam" #: src/components/account-info.jsx:709 #: src/components/account-info.jsx:747 msgid "This user has chosen to not make this information available." msgstr "L'utente ha deciso di non condividere questa informazione." #: src/components/account-info.jsx:802 msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts" msgstr "{0} post originali, {1} risposte, {2} reblog" #: src/components/account-info.jsx:818 msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}" msgstr "{0, plural,one {{1, plural,one {Ultimo post nell'ultimo giorno}other {Ultimo post negli ultimi {2} giorni}}} other {{3, plural,one {Ultimi {4} post nell'ultimo giorno} other {Ultimi {5} post negli ultimi {6} giorni}}}}" #: src/components/account-info.jsx:831 msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}" msgstr "{0, plural, one {Ultimo post nell'ultimo anno(i)} other {Ultimi {1} post nell'ultimo anno(i)}}" #: src/components/account-info.jsx:855 #: src/pages/catchup.jsx:70 msgid "Original" msgstr "Originale" #: src/components/account-info.jsx:859 #: src/components/status.jsx:2163 #: src/pages/catchup.jsx:71 #: src/pages/catchup.jsx:1445 #: src/pages/catchup.jsx:2056 #: src/pages/status.jsx:892 #: src/pages/status.jsx:1494 msgid "Replies" msgstr "Risposte" #: src/components/account-info.jsx:863 #: src/pages/catchup.jsx:72 #: src/pages/catchup.jsx:1447 #: src/pages/catchup.jsx:2068 #: src/pages/settings.jsx:1103 msgid "Boosts" msgstr "Reblog" #: src/components/account-info.jsx:869 msgid "Post stats unavailable." msgstr "Statistiche post non disponibili." #: src/components/account-info.jsx:900 msgid "View post stats" msgstr "Visualizza statistiche post" #: src/components/account-info.jsx:1063 msgid "Last post: <0>{0}" msgstr "Ultimo post: <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:1077 msgid "Muted" msgstr "Silenziato" #: src/components/account-info.jsx:1082 msgid "Blocked" msgstr "Bloccato" #: src/components/account-info.jsx:1091 msgid "Private note" msgstr "Nota privata" #: src/components/account-info.jsx:1148 msgid "Mention <0>@{username}" msgstr "Menziona <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1160 msgid "Translate bio" msgstr "Traduci bio" #: src/components/account-info.jsx:1171 msgid "Edit private note" msgstr "Modifica nota privata" #: src/components/account-info.jsx:1171 msgid "Add private note" msgstr "Aggiungi nota privata" #: src/components/account-info.jsx:1191 msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts." msgstr "Notifiche attivate per i post di @{username}." #: src/components/account-info.jsx:1192 msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts." msgstr "Notifiche disattivate per i post di @{username}." #: src/components/account-info.jsx:1204 msgid "Disable notifications" msgstr "Disattiva notifiche" #: src/components/account-info.jsx:1205 msgid "Enable notifications" msgstr "Attiva notifiche" #: src/components/account-info.jsx:1222 msgid "Boosts from @{username} enabled." msgstr "Reblog da @{username} abilitati." #: src/components/account-info.jsx:1223 msgid "Boosts from @{username} disabled." msgstr "Reblog da @{username} disattivati." #: src/components/account-info.jsx:1234 msgid "Disable boosts" msgstr "Disattiva reblog" #: src/components/account-info.jsx:1234 msgid "Enable boosts" msgstr "Abilita reblog" #: src/components/account-info.jsx:1250 #: src/components/account-info.jsx:1260 #: src/components/account-info.jsx:1861 msgid "Add/Remove from Lists" msgstr "Aggiungi/rimuovi da liste" #: src/components/account-info.jsx:1299 #: src/components/status.jsx:1079 msgid "Link copied" msgstr "Link copiato" #: src/components/account-info.jsx:1302 #: src/components/status.jsx:1082 msgid "Unable to copy link" msgstr "Impossibile copiare link" #: src/components/account-info.jsx:1308 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1056 #: src/components/status.jsx:1088 #: src/components/status.jsx:3146 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/components/account-info.jsx:1323 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1074 #: src/components/status.jsx:1104 msgid "Sharing doesn't seem to work." msgstr "La condivisione non sembra funzionare." #: src/components/account-info.jsx:1329 #: src/components/status.jsx:1110 msgid "Share…" msgstr "Condividi…" #: src/components/account-info.jsx:1349 msgid "Unmuted @{username}" msgstr "@{username} riattivato" #: src/components/account-info.jsx:1361 msgid "Unmute <0>@{username}" msgstr "Riattiva <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1377 msgid "Mute <0>@{username}…" msgstr "Silenzia <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1409 msgid "Muted @{username} for {0}" msgstr "Hai silenziato @{username} per {0}" #: src/components/account-info.jsx:1421 msgid "Unable to mute @{username}" msgstr "Impossibile silenziare @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1442 msgid "Remove <0>@{username} from followers?" msgstr "Rimuovere <0>@{username} dai seguaci?" #: src/components/account-info.jsx:1462 msgid "@{username} removed from followers" msgstr "@{username} rimosso dai seguaci" #: src/components/account-info.jsx:1474 msgid "Remove follower…" msgstr "Rimuovi seguace…" #: src/components/account-info.jsx:1485 msgid "Block <0>@{username}?" msgstr "Bloccare <0>@{username}?" #: src/components/account-info.jsx:1509 msgid "Unblocked @{username}" msgstr "@{username} sbloccato" #: src/components/account-info.jsx:1517 msgid "Blocked @{username}" msgstr "@{username} bloccato" #: src/components/account-info.jsx:1525 msgid "Unable to unblock @{username}" msgstr "Impossibile sbloccare @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1527 msgid "Unable to block @{username}" msgstr "Impossibile bloccare @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1537 msgid "Unblock <0>@{username}" msgstr "Sblocca <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1546 msgid "Block <0>@{username}…" msgstr "Blocca <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1563 msgid "Report <0>@{username}…" msgstr "Segnala <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1583 #: src/components/account-info.jsx:2094 msgid "Edit profile" msgstr "Modifica profilo" #: src/components/account-info.jsx:1619 msgid "Withdraw follow request?" msgstr "Ritirare richiesta di seguire?" #: src/components/account-info.jsx:1620 msgid "Unfollow @{0}?" msgstr "Smettere di seguire @{0}?" #: src/components/account-info.jsx:1671 msgid "Unfollow…" msgstr "Smetti di seguire…" #: src/components/account-info.jsx:1680 msgid "Withdraw…" msgstr "Ritira…" #: src/components/account-info.jsx:1687 #: src/components/account-info.jsx:1691 #: src/pages/hashtag.jsx:261 msgid "Follow" msgstr "Segui" #: src/components/account-info.jsx:1802 #: src/components/account-info.jsx:1856 #: src/components/account-info.jsx:1989 #: src/components/account-info.jsx:2089 #: src/components/account-sheet.jsx:37 #: src/components/compose.jsx:797 #: src/components/compose.jsx:2419 #: src/components/compose.jsx:2892 #: src/components/compose.jsx:3100 #: src/components/compose.jsx:3330 #: src/components/drafts.jsx:58 #: src/components/embed-modal.jsx:12 #: src/components/generic-accounts.jsx:142 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39 #: src/components/list-add-edit.jsx:33 #: src/components/media-alt-modal.jsx:33 #: src/components/media-modal.jsx:247 #: src/components/notification-service.jsx:156 #: src/components/report-modal.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:227 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:580 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:780 #: src/components/status.jsx:2871 #: src/components/status.jsx:3110 #: src/components/status.jsx:3608 #: src/pages/accounts.jsx:36 #: src/pages/catchup.jsx:1581 #: src/pages/filters.jsx:224 #: src/pages/list.jsx:274 #: src/pages/notifications.jsx:840 #: src/pages/notifications.jsx:1054 #: src/pages/settings.jsx:69 #: src/pages/status.jsx:1256 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/components/account-info.jsx:1807 msgid "Translated Bio" msgstr "Bio tradotta" #: src/components/account-info.jsx:1901 msgid "Unable to remove from list." msgstr "Impossibile rimuovere da lista." #: src/components/account-info.jsx:1902 msgid "Unable to add to list." msgstr "Impossibile aggiungere alla lista." #: src/components/account-info.jsx:1921 #: src/pages/lists.jsx:104 msgid "Unable to load lists." msgstr "Impossibile caricare lista." #: src/components/account-info.jsx:1925 msgid "No lists." msgstr "Nessuna lista." #: src/components/account-info.jsx:1936 #: src/components/list-add-edit.jsx:37 #: src/pages/lists.jsx:58 msgid "New list" msgstr "Nuova lista" #: src/components/account-info.jsx:1994 msgid "Private note about <0>@{0}" msgstr "Nota privata su <0>@{0}" #: src/components/account-info.jsx:2024 msgid "Unable to update private note." msgstr "Impossibile aggiornare nota privata." #: src/components/account-info.jsx:2047 #: src/components/account-info.jsx:2217 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/components/account-info.jsx:2052 msgid "Save & close" msgstr "Salva e chiudi" #: src/components/account-info.jsx:2145 msgid "Unable to update profile." msgstr "Impossibile aggiornare profilo." #: src/components/account-info.jsx:2152 #: src/components/list-add-edit.jsx:102 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/components/account-info.jsx:2165 msgid "Bio" msgstr "Bio" #: src/components/account-info.jsx:2178 msgid "Extra fields" msgstr "Campi extra" #: src/components/account-info.jsx:2184 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: src/components/account-info.jsx:2187 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: src/components/account-info.jsx:2220 #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:712 #: src/pages/filters.jsx:554 #: src/pages/notifications.jsx:906 msgid "Save" msgstr "Salva" #: src/components/account-info.jsx:2273 msgid "username" msgstr "nome utente" #: src/components/account-info.jsx:2277 msgid "server domain name" msgstr "nome dominio del server" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode disabled" msgstr "Modalità mantello disattivata" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode enabled" msgstr "Modalità mantello attivata" #: src/components/columns.jsx:19 #: src/components/nav-menu.jsx:184 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:137 #: src/components/timeline.jsx:437 #: src/pages/catchup.jsx:876 #: src/pages/filters.jsx:89 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:40 #: src/pages/home.jsx:53 #: src/pages/notifications.jsx:505 msgid "Home" msgstr "Home" #: src/components/compose-button.jsx:49 #: src/compose.jsx:37 msgid "Compose" msgstr "Componi" #: src/components/compose.jsx:392 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?" msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Scartare il post?" #: src/components/compose.jsx:614 #: src/components/compose.jsx:630 #: src/components/compose.jsx:1337 #: src/components/compose.jsx:1598 msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}" msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Puoi allegare fino a 1 documento.} other {Puoi allegare fino a # documenti.}}" #: src/components/compose.jsx:778 msgid "Pop out" msgstr "Scollega" #: src/components/compose.jsx:785 msgid "Minimize" msgstr "Contrai" #: src/components/compose.jsx:821 msgid "Looks like you closed the parent window." msgstr "Sembra tu abbia chiuso la finestra genitore." #: src/components/compose.jsx:828 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later." msgstr "Sembra tu abbia già un campo di composizione aperto nella finestra genitore e sia in fase di pubblicazione. Attendi il completamento e riprova." #: src/components/compose.jsx:833 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?" msgstr "Sembra che tu abbia già un campo di composizione aperto nella finestra principale. Far apparire questa finestra eliminerà le modifiche effetuate nella finestra principale. Vuoi proseguire?" #: src/components/compose.jsx:875 msgid "Pop in" msgstr "Collega" #: src/components/compose.jsx:885 msgid "Replying to @{0}’s post (<0>{1})" msgstr "In risposta al post di @{0} (<0>{1})" #: src/components/compose.jsx:895 msgid "Replying to @{0}’s post" msgstr "In risposta al post di @{0}" #: src/components/compose.jsx:908 msgid "Editing source post" msgstr "Modificando post originale" #: src/components/compose.jsx:955 msgid "Poll must have at least 2 options" msgstr "Il sondaggio deve avere almeno 2 opzioni" #: src/components/compose.jsx:959 msgid "Some poll choices are empty" msgstr "Alcune scelte del sondaggio sono vuote" #: src/components/compose.jsx:972 msgid "Some media have no descriptions. Continue?" msgstr "Alcuni media sono senza descrizione. Continuare?" #: src/components/compose.jsx:1024 msgid "Attachment #{i} failed" msgstr "Allegato #{i} fallito" #: src/components/compose.jsx:1118 #: src/components/status.jsx:1962 #: src/components/timeline.jsx:984 msgid "Content warning" msgstr "Avviso contenuto" #: src/components/compose.jsx:1134 msgid "Content warning or sensitive media" msgstr "Avviso contenuto o media sensibili" #: src/components/compose.jsx:1170 #: src/components/status.jsx:92 #: src/pages/settings.jsx:297 msgid "Public" msgstr "Pubblico" #: src/components/compose.jsx:1175 #: src/components/nav-menu.jsx:386 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 #: src/components/status.jsx:93 msgid "Local" msgstr "Locale" #: src/components/compose.jsx:1179 #: src/components/status.jsx:94 #: src/pages/settings.jsx:300 msgid "Unlisted" msgstr "Non in lista" #: src/components/compose.jsx:1182 #: src/components/status.jsx:95 #: src/pages/settings.jsx:303 msgid "Followers only" msgstr "Solo seguaci" #: src/components/compose.jsx:1185 #: src/components/status.jsx:96 #: src/components/status.jsx:1840 msgid "Private mention" msgstr "Menzione privata" #: src/components/compose.jsx:1194 msgid "Post your reply" msgstr "Pubblica la tua risposta" #: src/components/compose.jsx:1196 msgid "Edit your post" msgstr "Modifica il tuo post" #: src/components/compose.jsx:1197 msgid "What are you doing?" msgstr "Che stai facendo?" #: src/components/compose.jsx:1275 msgid "Mark media as sensitive" msgstr "Contrassegna media come sensibili" #: src/components/compose.jsx:1373 msgid "Add poll" msgstr "Aggiungi sondaggio" #: src/components/compose.jsx:1395 msgid "Add custom emoji" msgstr "Aggiungo emoji personalizzata" #: src/components/compose.jsx:1479 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143 #: src/components/status.jsx:831 #: src/components/status.jsx:1616 #: src/components/status.jsx:1617 #: src/components/status.jsx:2268 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #: src/components/compose.jsx:1481 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: src/components/compose.jsx:1482 msgctxt "Submit button in composer" msgid "Post" msgstr "Pubblica" #: src/components/compose.jsx:1610 msgid "Downloading GIF…" msgstr "Scarico GIF…" #: src/components/compose.jsx:1638 msgid "Failed to download GIF" msgstr "Download GIF fallito" #: src/components/compose.jsx:1750 #: src/components/compose.jsx:1827 #: src/components/nav-menu.jsx:287 msgid "More…" msgstr "Altro…" #: src/components/compose.jsx:2232 msgid "Uploaded" msgstr "Caricato" #: src/components/compose.jsx:2245 msgid "Image description" msgstr "Descrizione immagine" #: src/components/compose.jsx:2246 msgid "Video description" msgstr "Descrizione video" #: src/components/compose.jsx:2247 msgid "Audio description" msgstr "Descrizione audio" #: src/components/compose.jsx:2283 #: src/components/compose.jsx:2303 msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower." msgstr "File troppo pesante. Il caricamento potrebbe riscontrare degli errori. Prova a ridurre la dimensione del file da {0} a {1} o meno." #: src/components/compose.jsx:2295 #: src/components/compose.jsx:2315 msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px." msgstr "Dimensioni eccessive. Il caricamento potrebbe riscontrare degli errori. Prova a ridurre le dimensioni da {0}×{1}px a {2}×{3}px." #: src/components/compose.jsx:2323 msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues." msgstr "Frequenza fotogrammi troppo alta. Il caricamento potrebbe riscontrare degli errori." #: src/components/compose.jsx:2383 #: src/components/compose.jsx:2633 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:723 #: src/pages/catchup.jsx:1074 #: src/pages/filters.jsx:412 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: src/components/compose.jsx:2400 #: src/compose.jsx:83 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/components/compose.jsx:2425 msgid "Edit image description" msgstr "Modifica descrizione immagine" #: src/components/compose.jsx:2426 msgid "Edit video description" msgstr "Modifica descrizione video" #: src/components/compose.jsx:2427 msgid "Edit audio description" msgstr "Modifica descrizione audio" #: src/components/compose.jsx:2472 #: src/components/compose.jsx:2521 msgid "Generating description. Please wait…" msgstr "Genero descrizione. Attendere…" #: src/components/compose.jsx:2492 msgid "Failed to generate description: {0}" msgstr "Generazione descrizione fallita: {0}" #: src/components/compose.jsx:2493 msgid "Failed to generate description" msgstr "Generazione descrizione fallita" #: src/components/compose.jsx:2505 #: src/components/compose.jsx:2511 #: src/components/compose.jsx:2557 msgid "Generate description…" msgstr "Genera descrizione…" #: src/components/compose.jsx:2544 msgid "Failed to generate description{0}" msgstr "Generazione descrizione fallita: {0}" #: src/components/compose.jsx:2559 msgid "({0}) <0>— experimental" msgstr "({0}) <0>— sperimentale" #: src/components/compose.jsx:2578 msgid "Done" msgstr "Fine" #: src/components/compose.jsx:2614 msgid "Choice {0}" msgstr "Opzione {0}" #: src/components/compose.jsx:2661 msgid "Multiple choices" msgstr "Scelta multipla" #: src/components/compose.jsx:2664 msgid "Duration" msgstr "Durata" #: src/components/compose.jsx:2695 msgid "Remove poll" msgstr "Rimuovi sondaggio" #: src/components/compose.jsx:2909 msgid "Search accounts" msgstr "Cerca account" #: src/components/compose.jsx:2950 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:712 #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: src/components/compose.jsx:2963 #: src/components/generic-accounts.jsx:227 msgid "Error loading accounts" msgstr "Errore caricamento account" #: src/components/compose.jsx:3106 msgid "Custom emojis" msgstr "Emoji personalizzate" #: src/components/compose.jsx:3126 msgid "Search emoji" msgstr "Cerca emoji" #: src/components/compose.jsx:3157 msgid "Error loading custom emojis" msgstr "Errore caricamento emoji personalizzate" #: src/components/compose.jsx:3168 msgid "Recently used" msgstr "Usate di recente" #: src/components/compose.jsx:3169 msgid "Others" msgstr "Altri" #: src/components/compose.jsx:3207 msgid "{0} more…" msgstr "{0} altri…" #: src/components/compose.jsx:3345 msgid "Search GIFs" msgstr "Cerca GIF" #: src/components/compose.jsx:3360 msgid "Powered by GIPHY" msgstr "Fornito da GIPHY" #: src/components/compose.jsx:3368 msgid "Type to search GIFs" msgstr "Scrivi per cercare GIF" #: src/components/compose.jsx:3466 #: src/components/media-modal.jsx:387 #: src/components/timeline.jsx:889 msgid "Previous" msgstr "Indietro" #: src/components/compose.jsx:3484 #: src/components/media-modal.jsx:406 #: src/components/timeline.jsx:906 msgid "Next" msgstr "Avanti" #: src/components/compose.jsx:3501 msgid "Error loading GIFs" msgstr "Errore caricamento GIF" #: src/components/drafts.jsx:63 #: src/pages/settings.jsx:684 msgid "Unsent drafts" msgstr "Bozze in sospeso" #: src/components/drafts.jsx:68 msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off." msgstr "Sembra tu abbia delle bozze non inviate. Riprendiamo da lì." #: src/components/drafts.jsx:102 msgid "Delete this draft?" msgstr "Eliminare questa bozza?" #: src/components/drafts.jsx:117 msgid "Error deleting draft! Please try again." msgstr "Errore nell'eliminazione della bozza! Riprova." #: src/components/drafts.jsx:127 #: src/components/list-add-edit.jsx:183 #: src/components/status.jsx:1251 #: src/pages/filters.jsx:587 msgid "Delete…" msgstr "Elimina…" #: src/components/drafts.jsx:146 msgid "Error fetching reply-to status!" msgstr "Errore nel recupero dello stato rispondi-a!" #: src/components/drafts.jsx:171 msgid "Delete all drafts?" msgstr "Eliminare tutte le bozze?" #: src/components/drafts.jsx:189 msgid "Error deleting drafts! Please try again." msgstr "Errore nell'eliminazione delle bozze! Riprova." #: src/components/drafts.jsx:201 msgid "Delete all…" msgstr "Elimina tutte…" #: src/components/drafts.jsx:209 msgid "No drafts found." msgstr "Nessuna bozza." #: src/components/drafts.jsx:245 #: src/pages/catchup.jsx:1928 msgid "Poll" msgstr "Sondaggio" #: src/components/drafts.jsx:248 #: src/pages/account-statuses.jsx:365 msgid "Media" msgstr "Media" #: src/components/embed-modal.jsx:22 msgid "Open in new window" msgstr "Apri in nuova finestra" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:42 #: src/pages/notifications.jsx:890 msgid "Accept" msgstr "Accetta" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:68 msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:75 #: src/pages/notifications.jsx:1173 msgid "Accepted" msgstr "Accettata" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:79 msgid "Rejected" msgstr "Rifiutata" #: src/components/generic-accounts.jsx:24 msgid "Nothing to show" msgstr "Nulla da mostrare" #: src/components/generic-accounts.jsx:145 #: src/components/notification.jsx:429 #: src/pages/accounts.jsx:41 #: src/pages/search.jsx:227 #: src/pages/search.jsx:260 msgid "Accounts" msgstr "Account" #: src/components/generic-accounts.jsx:205 #: src/components/timeline.jsx:519 #: src/pages/list.jsx:293 #: src/pages/notifications.jsx:820 #: src/pages/search.jsx:454 #: src/pages/status.jsx:1289 msgid "Show more…" msgstr "Mostra altro…" #: src/components/generic-accounts.jsx:210 #: src/components/timeline.jsx:524 #: src/pages/search.jsx:459 msgid "The end." msgstr "Fine." #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43 #: src/components/nav-menu.jsx:405 #: src/pages/catchup.jsx:1619 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Abbreviazioni da tastiera" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aiuto abbreviazioni da tastiera" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55 #: src/pages/catchup.jsx:1644 msgid "Next post" msgstr "Post successivo" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59 #: src/pages/catchup.jsx:1652 msgid "Previous post" msgstr "Post precedente" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63 msgid "Skip carousel to next post" msgstr "Salta il carosello e vai al post successivo" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65 msgid "<0>Shift + <1>j" msgstr "<0>Maiusc + <1>j" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71 msgid "Skip carousel to previous post" msgstr "Salta il carosello e vai al post precedente" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73 msgid "<0>Shift + <1>k" msgstr "<0>Maiusc + <1>k" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79 msgid "Load new posts" msgstr "Carica nuovi post" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83 #: src/pages/catchup.jsx:1676 msgid "Open post details" msgstr "Apri dettagli post" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85 msgid "<0>Enter or <1>o" msgstr "<0>Invio or <1>o" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92 msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread" msgstr "Espandi avviso contenuti o<0/>o espandi/comprimi discussione" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101 msgid "Close post or dialogs" msgstr "Chiudi post o schermata" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103 msgid "<0>Esc or <1>Backspace" msgstr "<0>Esc o <1>Backspace" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109 msgid "Focus column in multi-column mode" msgstr "Seleziona colonna in modalità multi-colonna" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111 msgid "<0>1 to <1>9" msgstr "<0>1 a <1>9" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117 msgid "Compose new post" msgstr "Componi nuovo post" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121 msgid "Compose new post (new window)" msgstr "Componi nuovo post (nuova finestra)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124 msgid "<0>Shift + <1>c" msgstr "<0>Maiusc + <1>c" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130 msgid "Send post" msgstr "Invia post" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132 msgid "<0>Ctrl + <1>Enter or <2>⌘ + <3>Enter" msgstr "<0>Ctrl + <1>Invio o <2>⌘ + <3>Invio" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139 #: src/components/nav-menu.jsx:374 #: src/components/search-form.jsx:72 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:52 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:176 #: src/pages/search.jsx:39 #: src/pages/search.jsx:209 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147 msgid "Reply (new window)" msgstr "Rispondi (nuova finestra)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150 msgid "<0>Shift + <1>r" msgstr "<0>Maiusc + <1>r" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156 msgid "Like (favourite)" msgstr "Mi piace (apprezzamento)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158 msgid "<0>l or <1>f" msgstr "<0>l o <1>f" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164 #: src/components/status.jsx:839 #: src/components/status.jsx:2294 #: src/components/status.jsx:2326 #: src/components/status.jsx:2327 msgid "Boost" msgstr "Reblog" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166 msgid "<0>Shift + <1>b" msgstr "<0>Maiusc + <1>b" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172 #: src/components/status.jsx:924 #: src/components/status.jsx:2351 #: src/components/status.jsx:2352 msgid "Bookmark" msgstr "Aggiungi ai segnalibri" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176 msgid "Toggle Cloak mode" msgstr "Imposta modalità mantello" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178 msgid "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" msgstr "<0>Maiusc + <1>Alt + <2>k" #: src/components/list-add-edit.jsx:37 msgid "Edit list" msgstr "Modifica lista" #: src/components/list-add-edit.jsx:93 msgid "Unable to edit list." msgstr "Impossibile modificare lista." #: src/components/list-add-edit.jsx:94 msgid "Unable to create list." msgstr "Impossibile creare lista." #: src/components/list-add-edit.jsx:122 msgid "Show replies to list members" msgstr "Mostra risposte ai membri della lista" #: src/components/list-add-edit.jsx:125 msgid "Show replies to people I follow" msgstr "Mostra risposte alle persone che seguo" #: src/components/list-add-edit.jsx:128 msgid "Don't show replies" msgstr "Non mostrare risposte" #: src/components/list-add-edit.jsx:141 msgid "Hide posts on this list from Home/Following" msgstr "Nascondi i post di questa lista da Home/Seguiti" #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/pages/filters.jsx:554 msgid "Create" msgstr "Crea" #: src/components/list-add-edit.jsx:154 msgid "Delete this list?" msgstr "Eliminare questa lista?" #: src/components/list-add-edit.jsx:173 msgid "Unable to delete list." msgstr "Impossibile eliminare lista." #: src/components/media-alt-modal.jsx:38 #: src/components/media.jsx:50 msgid "Media description" msgstr "Descrizione media" #: src/components/media-alt-modal.jsx:57 #: src/components/status.jsx:968 #: src/components/status.jsx:995 #: src/components/translation-block.jsx:195 msgid "Translate" msgstr "Traduci" #: src/components/media-alt-modal.jsx:68 #: src/components/status.jsx:982 #: src/components/status.jsx:1009 msgid "Speak" msgstr "Leggi" #: src/components/media-modal.jsx:294 msgid "Open original media in new window" msgstr "Apri media originale in una nuova finestra" #: src/components/media-modal.jsx:298 msgid "Open original media" msgstr "Apri media originale" #: src/components/media-modal.jsx:314 msgid "Attempting to describe image. Please wait…" msgstr "Cerco di descrivere l'immagine. Attendere…" #: src/components/media-modal.jsx:329 msgid "Failed to describe image" msgstr "Descrizione immagine fallita" #: src/components/media-modal.jsx:339 msgid "Describe image…" msgstr "Descrivi immagine…" #: src/components/media-modal.jsx:362 msgid "View post" msgstr "Visualizza post" #: src/components/media-post.jsx:127 msgid "Sensitive media" msgstr "Media sensibili" #: src/components/media-post.jsx:132 msgid "Filtered: {filterTitleStr}" msgstr "Filtrato: {filterTitleStr}" #: src/components/media-post.jsx:133 #: src/components/status.jsx:3438 #: src/components/status.jsx:3534 #: src/components/status.jsx:3612 #: src/components/timeline.jsx:973 #: src/pages/catchup.jsx:75 #: src/pages/catchup.jsx:1876 msgid "Filtered" msgstr "Filtrato" #: src/components/modals.jsx:72 msgid "Post published. Check it out." msgstr "Post pubblicato. Dai un'occhiata." #: src/components/modals.jsx:73 msgid "Reply posted. Check it out." msgstr "Risposta pubblicata. Dai un'occhiata." #: src/components/modals.jsx:74 msgid "Post updated. Check it out." msgstr "Post aggiornato. Dai un'occhiata." #: src/components/nav-menu.jsx:126 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/components/nav-menu.jsx:162 msgid "Reload page now to update?" msgstr "Ricaricare pagina ora per aggiornare?" #: src/components/nav-menu.jsx:174 msgid "New update available…" msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile…" #: src/components/nav-menu.jsx:200 #: src/pages/catchup.jsx:871 msgid "Catch-up" msgstr "Recupera" #: src/components/nav-menu.jsx:207 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:58 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:143 #: src/pages/home.jsx:224 #: src/pages/mentions.jsx:20 #: src/pages/mentions.jsx:167 #: src/pages/settings.jsx:1095 #: src/pages/trending.jsx:381 msgid "Mentions" msgstr "Menzioni" #: src/components/nav-menu.jsx:214 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:49 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:149 #: src/pages/filters.jsx:24 #: src/pages/home.jsx:84 #: src/pages/home.jsx:184 #: src/pages/notifications.jsx:106 #: src/pages/notifications.jsx:509 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #: src/components/nav-menu.jsx:217 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: src/components/nav-menu.jsx:228 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: src/components/nav-menu.jsx:241 #: src/components/nav-menu.jsx:268 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:50 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:155 #: src/pages/list.jsx:126 #: src/pages/lists.jsx:16 #: src/pages/lists.jsx:50 msgid "Lists" msgstr "Liste" #: src/components/nav-menu.jsx:249 #: src/components/shortcuts.jsx:209 #: src/pages/list.jsx:133 msgid "All Lists" msgstr "Tutte le liste" #: src/components/nav-menu.jsx:276 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:54 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:192 #: src/pages/bookmarks.jsx:11 #: src/pages/bookmarks.jsx:23 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #: src/components/nav-menu.jsx:296 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:55 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:198 #: src/pages/catchup.jsx:1446 #: src/pages/catchup.jsx:2062 #: src/pages/favourites.jsx:11 #: src/pages/favourites.jsx:23 #: src/pages/settings.jsx:1099 msgid "Likes" msgstr "Mi piace" #: src/components/nav-menu.jsx:302 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:14 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:44 msgid "Followed Hashtags" msgstr "Hashtag seguiti" #: src/components/nav-menu.jsx:310 #: src/pages/account-statuses.jsx:331 #: src/pages/filters.jsx:54 #: src/pages/filters.jsx:93 #: src/pages/hashtag.jsx:339 msgid "Filters" msgstr "FIltri" #: src/components/nav-menu.jsx:318 msgid "Muted users" msgstr "Utenti silenziati" #: src/components/nav-menu.jsx:326 msgid "Muted users…" msgstr "Utenti silenziati…" #: src/components/nav-menu.jsx:333 msgid "Blocked users" msgstr "Utenti bloccati" #: src/components/nav-menu.jsx:341 msgid "Blocked users…" msgstr "Utenti bloccati…" #: src/components/nav-menu.jsx:353 msgid "Accounts…" msgstr "Account…" #: src/components/nav-menu.jsx:363 #: src/pages/login.jsx:189 #: src/pages/status.jsx:792 #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in" msgstr "Accedi" #: src/components/nav-menu.jsx:380 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:57 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:441 msgid "Trending" msgstr "Tendenze" #: src/components/nav-menu.jsx:392 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 msgid "Federated" msgstr "Federata" #: src/components/nav-menu.jsx:415 msgid "Shortcuts / Columns…" msgstr "Scorciatoie / Colonne…" #: src/components/nav-menu.jsx:425 #: src/components/nav-menu.jsx:439 msgid "Settings…" msgstr "Impostazioni…" #: src/components/notification-service.jsx:160 msgid "Notification" msgstr "Notifica" #: src/components/notification-service.jsx:166 msgid "This notification is from your other account." msgstr "Questa notifica viene da un altro account." #: src/components/notification-service.jsx:195 msgid "View all notifications" msgstr "Visualizza tutte le notifiche" #: src/components/notification.jsx:68 msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}" msgstr "{account} ha reagito al tuo post con {emojiObject}" #: src/components/notification.jsx:75 msgid "{account} published a post." msgstr "{account} ha pubblicato un post." #: src/components/notification.jsx:83 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted your reply.} other {<2><3>{1} people boosted your post.}}}}" msgstr "{count, plural,=1 {{postsCount, plural,=1 {{postType, select, reply {{account} ha rebloggato la tua risposta.} other {{account} ha rebloggato il tuo post.}}} other {{account} ha rebloggato {postsCount} dei tuoi post.}}}other {{postType, select, reply {<0><1>{0} persone hanno rebloggato la tua risposta.}other {<2><3>{1} persone hanno rebloggato il tuo post.}}}}" #: src/components/notification.jsx:126 msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0} people followed you.}}" msgstr "{count, plural, =1 {{account} ti ha iniziato a seguire.} other {<0><1>{0} persone ti hanno iniziato a seguire.}}" #: src/components/notification.jsx:140 msgid "{account} requested to follow you." msgstr "{account} ha richiesto di seguirti." #: src/components/notification.jsx:149 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people liked your reply.} other {<2><3>{1} people liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} ha messo Mi piace alla tua risposta.} other {{account} ha messo Mi piace al tuo post.}}} other {{account} ha messo {postsCount} Mi piace ai tuoi post.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} persone hanno messo Mi piace alla tua risposta.} other {<2><3>{1} persone hanno messo mi piace al tuo post.}}}}" #: src/components/notification.jsx:191 msgid "A poll you have voted in or created has ended." msgstr "Un sondaggio in cui hai votato o che hai creato è terminato." #: src/components/notification.jsx:192 msgid "A poll you have created has ended." msgstr "Un sondaggio che hai creato è terminato." #: src/components/notification.jsx:193 msgid "A poll you have voted in has ended." msgstr "Un sondaggio in cui hai votato è terminato." #: src/components/notification.jsx:194 msgid "A post you interacted with has been edited." msgstr "Un post con cui hai interagito è stato modificato." #: src/components/notification.jsx:202 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1} people boosted & liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} ha rebloggato e ha messo Mi piace alla tua risposta.} other {{account} ha rebloggato e messo Mi piace al tuo post.}}} other {{account} ha rebloggato e messo Mi piace a {postsCount} dei tuoi post.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} persone hanno rebloggato e messo Mi piace alla tua risposta.} other {<2><3>{1} persone hanno rebloggato e messo Mi piace al tuo post.}}}}" #: src/components/notification.jsx:244 msgid "{account} signed up." msgstr "{account} creato." #: src/components/notification.jsx:246 msgid "{account} reported {targetAccount}" msgstr "{account} ha segnalato {targetAccount}" #: src/components/notification.jsx:251 msgid "Lost connections with <0>{name}." msgstr "Connessione con <0>{name} persa." #: src/components/notification.jsx:257 msgid "Moderation warning" msgstr "Avviso di moderazione" #: src/components/notification.jsx:267 msgid "An admin from <0>{from} has suspended <1>{targetName}, which means you can no longer receive updates from them or interact with them." msgstr "Un amministratore da <0>{from} ha sospeso <1>{targetName}, ciò significa che non puoi più ricevere aggiornamenti o interagire con loro." #: src/components/notification.jsx:273 msgid "An admin from <0>{from} has blocked <1>{targetName}. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Un amministratore da <0>{from} ha bloccato <1>{targetName}. Seguaci interessati: {followersCount}, seguiti: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:279 msgid "You have blocked <0>{targetName}. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Hai bloccato <0>{targetName}. Seguaci rimossi: {followersCount}, seguiti: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:287 msgid "Your account has received a moderation warning." msgstr "Il tuo account ha ricevuto un avviso di moderazione." #: src/components/notification.jsx:288 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Il tuo account è stato disabilitato." #: src/components/notification.jsx:289 msgid "Some of your posts have been marked as sensitive." msgstr "Alcuni dei tuoi post sono stati contrassegnati come sensibili." #: src/components/notification.jsx:290 msgid "Some of your posts have been deleted." msgstr "Alcuni dei tuoi post sono stati eliminati." #: src/components/notification.jsx:291 msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on." msgstr "Da ora in poi i tuoi post verranno marcati come sensibili." #: src/components/notification.jsx:292 msgid "Your account has been limited." msgstr "Il tuo account è stato limitato." #: src/components/notification.jsx:293 msgid "Your account has been suspended." msgstr "Il tuo account è stato sospeso." #: src/components/notification.jsx:364 msgid "[Unknown notification type: {type}]" msgstr "[Tipo notifica sconosciuto: {type}]" #: src/components/notification.jsx:425 #: src/components/status.jsx:938 #: src/components/status.jsx:948 msgid "Boosted/Liked by…" msgstr "Rebloggato da/Piace a…" #: src/components/notification.jsx:426 msgid "Liked by…" msgstr "Piace a…" #: src/components/notification.jsx:427 msgid "Boosted by…" msgstr "Rebloggato da…" #: src/components/notification.jsx:428 msgid "Followed by…" msgstr "Seguito da…" #: src/components/notification.jsx:484 #: src/components/notification.jsx:500 msgid "Learn more <0/>" msgstr "Scopri di più <0/>" #: src/components/notification.jsx:680 #: src/components/status.jsx:190 msgid "Read more →" msgstr "Leggi di più →" #: src/components/poll.jsx:110 msgid "Voted" msgstr "Votato" #: src/components/poll.jsx:116 msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}" msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# voto} other {# voti}}" #: src/components/poll.jsx:136 #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Hide results" msgstr "Nascondi risultati" #: src/components/poll.jsx:185 msgid "Vote" msgstr "Vota" #: src/components/poll.jsx:205 #: src/components/poll.jsx:207 #: src/pages/status.jsx:1158 #: src/pages/status.jsx:1181 msgid "Refresh" msgstr "Ricarica" #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Show results" msgstr "Mostra risultati" #: src/components/poll.jsx:228 msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0} vote} other {<1>{1} votes}}" msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0} voto} other {<1>{1} voti}}" #: src/components/poll.jsx:245 msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0} voter} other {<1>{1} voters}}" msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0} votante} other {<1>{1} votanti}}" #: src/components/poll.jsx:265 msgid "Ended <0/>" msgstr "Finito <0/>" #: src/components/poll.jsx:269 msgid "Ended" msgstr "Finito" #: src/components/poll.jsx:272 msgid "Ending <0/>" msgstr "Finendo <0/>" #: src/components/poll.jsx:276 msgid "Ending" msgstr "Finendo" #. Relative time in seconds, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:57 msgid "{0}s" msgstr "{0}s" #. Relative time in minutes, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:62 msgid "{0}m" msgstr "{0}m" #. Relative time in hours, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:67 msgid "{0}h" msgstr "{0}h" #: src/components/report-modal.jsx:29 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: src/components/report-modal.jsx:30 msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies" msgstr "Link malevoli, interazioni finte, o risposte ripetitive" #: src/components/report-modal.jsx:33 msgid "Illegal" msgstr "Illegale" #: src/components/report-modal.jsx:34 msgid "Violates the law of your or the server's country" msgstr "Viola la legge del tuo server o del paese del server" #: src/components/report-modal.jsx:37 msgid "Server rule violation" msgstr "Violazione delle regole del server" #: src/components/report-modal.jsx:38 msgid "Breaks specific server rules" msgstr "Viola regole specifiche del server" #: src/components/report-modal.jsx:39 msgid "Violation" msgstr "Violazione" #: src/components/report-modal.jsx:42 msgid "Other" msgstr "Altro" #: src/components/report-modal.jsx:43 msgid "Issue doesn't fit other categories" msgstr "Il problema non rientra nelle altre categorie" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report Post" msgstr "Segnala post" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report @{username}" msgstr "Segnala @{username}" #: src/components/report-modal.jsx:104 msgid "Pending review" msgstr "Valutazione in sospeso" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Post reported" msgstr "Post segnalato" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Profile reported" msgstr "Profilo segnalato" #: src/components/report-modal.jsx:154 msgid "Unable to report post" msgstr "Impossibile segnalare post" #: src/components/report-modal.jsx:155 msgid "Unable to report profile" msgstr "Impossibile segnalare profilo" #: src/components/report-modal.jsx:163 msgid "What's the issue with this post?" msgstr "Qual'è il problema con questo post?" #: src/components/report-modal.jsx:164 msgid "What's the issue with this profile?" msgstr "Qual'è il problema con questo profilo?" #: src/components/report-modal.jsx:233 msgid "Additional info" msgstr "Informazioni aggiuntive" #: src/components/report-modal.jsx:256 msgid "Forward to <0>{domain}" msgstr "Inoltra a <0>{domain}" #: src/components/report-modal.jsx:266 msgid "Send Report" msgstr "Invia segnalazione" #: src/components/report-modal.jsx:275 msgid "Muted {username}" msgstr "Silenziato {username}" #: src/components/report-modal.jsx:278 msgid "Unable to mute {username}" msgstr "Impossibile silenziare {username}" #: src/components/report-modal.jsx:283 msgid "Send Report <0>+ Mute profile" msgstr "Invia segnalazione <0>+ silenzia profilo" #: src/components/report-modal.jsx:294 msgid "Blocked {username}" msgstr "{username} Bloccato" #: src/components/report-modal.jsx:297 msgid "Unable to block {username}" msgstr "Impossibile bloccare {username}" #: src/components/report-modal.jsx:302 msgid "Send Report <0>+ Block profile" msgstr "Invia segnalazione <0>+ blocca profilo" #: src/components/search-form.jsx:202 msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts" msgstr "{query}<0>- account, hashtag e post" #: src/components/search-form.jsx:215 msgid "Posts with <0>{query}" msgstr "Post con <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:227 msgid "Posts tagged with <0>#{0}" msgstr "Post contenenti <0>#{0}" #: src/components/search-form.jsx:241 msgid "Look up <0>{query}" msgstr "Cerca <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:252 msgid "Accounts with <0>{query}" msgstr "Account con <0>{query}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:48 msgid "Home / Following" msgstr "Home / Seguiti" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:51 msgid "Public (Local / Federated)" msgstr "Pubblico (Locale / Federata)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:53 msgid "Account" msgstr "Account" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:56 msgid "Hashtag" msgstr "Hashtag" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:63 msgid "List ID" msgstr "ID lista" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:70 msgid "Local only" msgstr "Solo locale" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:84 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:122 #: src/pages/login.jsx:193 msgid "Instance" msgstr "Istanza" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:78 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:87 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:125 msgid "Optional, e.g. mastodon.social" msgstr "Opzionale, per es. mastodon.social" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:93 msgid "Search term" msgstr "Termine di ricerca" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:96 msgid "Optional, unless for multi-column mode" msgstr "Opzionale, tranne per la modalità multi-colonna" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:113 msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)" msgstr "es. PixelArt (max 5, separati da spazi)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:117 #: src/pages/hashtag.jsx:355 msgid "Media only" msgstr "Solo media" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:232 #: src/components/shortcuts.jsx:186 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:240 msgid "beta" msgstr "beta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:246 msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:" msgstr "Specifica una lista di scorciatoie che apparirà come:" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:252 msgid "Floating button" msgstr "Tasto fluttuante" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:257 msgid "Tab/Menu bar" msgstr "Barra navigazione/menu" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:262 msgid "Multi-column" msgstr "Multi-colonna" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:329 msgid "Not available in current view mode" msgstr "Non disponibile nella modalità di visualizzazione attuale" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:348 msgid "Move up" msgstr "Sposta su" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:364 msgid "Move down" msgstr "Sposta giù" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:376 #: src/components/status.jsx:1216 #: src/pages/list.jsx:170 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:397 msgid "Add more than one shortcut/column to make this work." msgstr "Aggiungi più di una scorciatoia/colonna per fare in modo che funzioni." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:408 msgid "No columns yet. Tap on the Add column button." msgstr "Ancora nessuna colonna. Clicca il bottone Aggiungi colonna." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:409 msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button." msgstr "Ancora nessuna scorciatoia. Clicca il bottone Aggiungi scorciatoia." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:412 msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications first." msgstr "Non sai cosa aggiungere?<0/>Prova con <1>Home / Seguiti e Notifiche prima." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:440 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns" msgstr "Max {SHORTCUTS_LIMIT} colonne" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:441 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts" msgstr "Max {SHORTCUTS_LIMIT} scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:455 msgid "Import/export" msgstr "Importa/esporta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:465 msgid "Add column…" msgstr "Aggiungi colonna…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:466 msgid "Add shortcut…" msgstr "Aggiungi scorciatoia…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:513 msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown." msgstr "Una lista specifica è opzionale. Per la modalità multi-colonna, è richiesta una lista, altrimenti la colonna non verrà mostrata." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:514 msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown." msgstr "Per la modalità multi-colonna, è richiesto un termine di ricerca, altrimenti la colonna non verrà mostrata." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:515 msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated." msgstr "Sono supportati hashtag multipli. Separati da uno spazio." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Edit shortcut" msgstr "Modifica scorciatoia" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Add shortcut" msgstr "Aggiungi scorciatoia" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:620 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:646 msgid "List" msgstr "Lista" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:785 msgid "Import/Export <0>Shortcuts" msgstr "Importa/Esporta <0>Scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:795 msgid "Import" msgstr "Importa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:803 msgid "Paste shortcuts here" msgstr "Incolla qui le scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:819 msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…" msgstr "Scaricando le scorciatoie salvate dal server dell'istanza…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:848 msgid "Unable to download shortcuts" msgstr "Impossibile scaricare scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:851 msgid "Download shortcuts from instance server" msgstr "Scarica scorciatoie dal server dell'istanza" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:909 msgid "* Exists in current shortcuts" msgstr "* Esiste nelle attuali scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:914 msgid "List may not work if it's from a different account." msgstr "La lista potrebbe non funzionare se proviene da un account diverso." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:924 msgid "Invalid settings format" msgstr "Formato impostazioni non valido" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:932 msgid "Append to current shortcuts?" msgstr "Apporre alle scorciatoie attuali?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:935 msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended." msgstr "Solo le scorciatoie che non esistono nelle scorciatoie attuali verranno apposte." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:957 msgid "No new shortcuts to import" msgstr "Nessuna nuova scorciatoia da importare" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:972 msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported." msgstr "Scorciatoie importate. È stato superato il limite di {SHORTCUTS_LIMIT}, quindi il resto non verrà importato." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:973 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:997 msgid "Shortcuts imported" msgstr "Scorciatoie importate" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:983 msgid "Import & append…" msgstr "Importa e apponi…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:991 msgid "Override current shortcuts?" msgstr "Sovrascrivere le scorciatoie attuali?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:992 msgid "Import shortcuts?" msgstr "Importare scorciatoie?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "or override…" msgstr "o sovrascrivi…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "Import…" msgstr "Importa…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1015 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1030 msgid "Shortcuts copied" msgstr "Scorciatoie copiate" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033 msgid "Unable to copy shortcuts" msgstr "Impossibile copiare scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1047 msgid "Shortcut settings copied" msgstr "Impostazioni scorciatoie copiate" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050 msgid "Unable to copy shortcut settings" msgstr "Impossibile copiare impostazioni scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1080 msgid "Share" msgstr "Condividi" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1119 msgid "Saving shortcuts to instance server…" msgstr "Salvataggio scorciatoie nel server dell'istanza…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1126 msgid "Shortcuts saved" msgstr "Scorciatoie salvate" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1131 msgid "Unable to save shortcuts" msgstr "Impossibile salvare scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134 msgid "Sync to instance server" msgstr "Sincronizza con server istanza" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1142 msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}" msgstr "{0, plural, one {# carattere} other {# caratteri}}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1154 msgid "Raw Shortcuts JSON" msgstr "JSON scorciatoie originale" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167 msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)" msgstr "Importa/esporta impostazioni da/su un server istanza (molto sperimentale)" #: src/components/status.jsx:464 msgid "<0/> <1>boosted" msgstr "<0/><1>rebloggato" #: src/components/status.jsx:563 msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance." msgstr "Spiacenti, l'istanza a cui sei connesso non può interagire coi post di altre istanze." #: src/components/status.jsx:716 msgid "Unliked @{0}'s post" msgstr "Non ti piace più il post di @{0}" #: src/components/status.jsx:717 msgid "Liked @{0}'s post" msgstr "Hai messo Mi piace al post di @{0}" #: src/components/status.jsx:756 msgid "Unbookmarked @{0}'s post" msgstr "Post di @{0} rimosso dai segnalibri" #: src/components/status.jsx:757 msgid "Bookmarked @{0}'s post" msgstr "Post di @{0} aggiunto ai segnalibri" #: src/components/status.jsx:839 #: src/components/status.jsx:901 #: src/components/status.jsx:2294 #: src/components/status.jsx:2326 msgid "Unboost" msgstr "Annulla reblog" #: src/components/status.jsx:855 #: src/components/status.jsx:2309 msgid "Quote" msgstr "Cita" #: src/components/status.jsx:863 #: src/components/status.jsx:2318 msgid "Some media have no descriptions." msgstr "Alcuni contenuti non hanno una descrizione." #: src/components/status.jsx:870 msgid "Old post (<0>{0})" msgstr "Post vecchio (<0>{0})" #: src/components/status.jsx:889 #: src/components/status.jsx:1341 msgid "Unboosted @{0}'s post" msgstr "Reblog del post di @{0} annullato" #: src/components/status.jsx:890 #: src/components/status.jsx:1342 msgid "Boosted @{0}'s post" msgstr "Hai rebloggato il post di @{0}" #: src/components/status.jsx:902 msgid "Boost…" msgstr "Reblogga…" #: src/components/status.jsx:914 #: src/components/status.jsx:1626 #: src/components/status.jsx:2339 msgid "Unlike" msgstr "Non mi piace più" #: src/components/status.jsx:915 #: src/components/status.jsx:1626 #: src/components/status.jsx:1627 #: src/components/status.jsx:2339 #: src/components/status.jsx:2340 msgid "Like" msgstr "Mi piace" #: src/components/status.jsx:924 #: src/components/status.jsx:2351 msgid "Unbookmark" msgstr "Rimuovi dai segnalibri" #: src/components/status.jsx:1032 msgid "View post by <0>@{0}" msgstr "Visualizza post di <0>@{0}" #: src/components/status.jsx:1053 msgid "Show Edit History" msgstr "Mostra cronologia modifiche" #: src/components/status.jsx:1056 msgid "Edited: {editedDateText}" msgstr "Modificato: {editedDateText}" #: src/components/status.jsx:1123 #: src/components/status.jsx:3115 msgid "Embed post" msgstr "Incorpora post" #: src/components/status.jsx:1137 msgid "Conversation unmuted" msgstr "Conversazione riattivata" #: src/components/status.jsx:1137 msgid "Conversation muted" msgstr "Conversazione silenziata" #: src/components/status.jsx:1143 msgid "Unable to unmute conversation" msgstr "Impossibile riattivare la conversazione" #: src/components/status.jsx:1144 msgid "Unable to mute conversation" msgstr "Impossibile silenziare la conversazione" #: src/components/status.jsx:1153 msgid "Unmute conversation" msgstr "Riattiva conversazione" #: src/components/status.jsx:1160 msgid "Mute conversation" msgstr "Silenzia conversazione" #: src/components/status.jsx:1176 msgid "Post unpinned from profile" msgstr "Post tolto dal profilo" #: src/components/status.jsx:1177 msgid "Post pinned to profile" msgstr "Post fissato al profilo" #: src/components/status.jsx:1182 msgid "Unable to unpin post" msgstr "Impossibile togliere il post" #: src/components/status.jsx:1182 msgid "Unable to pin post" msgstr "Impossibile fissare post" #: src/components/status.jsx:1191 msgid "Unpin from profile" msgstr "Togli dal profilo" #: src/components/status.jsx:1198 msgid "Pin to profile" msgstr "Fissa sul profilo" #: src/components/status.jsx:1227 msgid "Delete this post?" msgstr "Eliminare questo post?" #: src/components/status.jsx:1240 msgid "Post deleted" msgstr "Post eliminato" #: src/components/status.jsx:1243 msgid "Unable to delete post" msgstr "Impossibile eliminare post" #: src/components/status.jsx:1271 msgid "Report post…" msgstr "Segnala post…" #: src/components/status.jsx:1627 #: src/components/status.jsx:1663 #: src/components/status.jsx:2340 msgid "Liked" msgstr "Ti piace" #: src/components/status.jsx:1660 #: src/components/status.jsx:2327 msgid "Boosted" msgstr "Rebloggato" #: src/components/status.jsx:1670 #: src/components/status.jsx:2352 msgid "Bookmarked" msgstr "Aggiunto ai segnalibri" #: src/components/status.jsx:1674 msgid "Pinned" msgstr "Fissato" #: src/components/status.jsx:1719 #: src/components/status.jsx:2171 msgid "Deleted" msgstr "Eliminato" #: src/components/status.jsx:1760 msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}" msgstr "{repliesCount, plural, one {# risposta} other {# risposte}}" #: src/components/status.jsx:1849 msgid "Thread{0}" msgstr "Discussione{0}" #: src/components/status.jsx:1925 #: src/components/status.jsx:1987 #: src/components/status.jsx:2072 msgid "Show less" msgstr "Mostra meno" #: src/components/status.jsx:1925 #: src/components/status.jsx:1987 msgid "Show content" msgstr "Mostra contenuto" #: src/components/status.jsx:2072 msgid "Show media" msgstr "Mostra media" #: src/components/status.jsx:2192 msgid "Edited" msgstr "Modificato" #: src/components/status.jsx:2269 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #. More from [Author] #: src/components/status.jsx:2577 msgid "More from <0/>" msgstr "Più da <0/>" #: src/components/status.jsx:2876 msgid "Edit History" msgstr "Modifica Cronologia" #: src/components/status.jsx:2880 msgid "Failed to load history" msgstr "Impossibile caricare cronologia" #: src/components/status.jsx:2885 msgid "Loading…" msgstr "Carico…" #: src/components/status.jsx:3120 msgid "HTML Code" msgstr "Codice HTML" #: src/components/status.jsx:3137 msgid "HTML code copied" msgstr "Codice HTML copiato" #: src/components/status.jsx:3140 msgid "Unable to copy HTML code" msgstr "Impossibile copiare codice HTML" #: src/components/status.jsx:3152 msgid "Media attachments:" msgstr "Allegati multimediali:" #: src/components/status.jsx:3174 msgid "Account Emojis:" msgstr "Emoji dell'account:" #: src/components/status.jsx:3205 #: src/components/status.jsx:3250 msgid "static URL" msgstr "URL statico" #: src/components/status.jsx:3219 msgid "Emojis:" msgstr "Emoji:" #: src/components/status.jsx:3264 msgid "Notes:" msgstr "Note:" #: src/components/status.jsx:3268 msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed." msgstr "È statico, non stilizzato e senza script. Potresti dover applicare i tuoi stili e modificare di conseguenza." #: src/components/status.jsx:3274 msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts." msgstr "I sondaggi non sono interattivi, diventano una lista con i conteggi dei voti." #: src/components/status.jsx:3279 msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types." msgstr "Gli allegati multimediali possono essere immagini, video, audio o qualsiasi tipo di file." #: src/components/status.jsx:3285 msgid "Post could be edited or deleted later." msgstr "Il post può essere modificato o eliminato dopo." #: src/components/status.jsx:3291 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: src/components/status.jsx:3300 msgid "Note: This preview is lightly styled." msgstr "Nota: Questa anteprima è leggermente stilizzata." #. [Name] [Visibility icon] boosted #: src/components/status.jsx:3542 msgid "<0/> <1/> boosted" msgstr "<0/> <1/> ha rebloggato" #: src/components/timeline.jsx:453 #: src/pages/settings.jsx:1123 msgid "New posts" msgstr "Nuovi post" #: src/components/timeline.jsx:554 #: src/pages/home.jsx:213 #: src/pages/notifications.jsx:796 #: src/pages/status.jsx:945 #: src/pages/status.jsx:1318 msgid "Try again" msgstr "Riprova" #: src/components/timeline.jsx:588 msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}" msgstr "{0, plural, one {# Reblog} other {# Reblog}}" #: src/components/timeline.jsx:593 msgid "Pinned posts" msgstr "Post fissati" #: src/components/timeline.jsx:946 #: src/components/timeline.jsx:953 #: src/pages/catchup.jsx:1893 msgid "Thread" msgstr "Discussione" #: src/components/timeline.jsx:968 msgid "<0>Filtered: <1>{0}" msgstr "<0>Filtrati: <1>{0}" #: src/components/translation-block.jsx:152 msgid "Auto-translated from {sourceLangText}" msgstr "Tradotto automaticamente da {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:190 msgid "Translating…" msgstr "Traduco…" #: src/components/translation-block.jsx:193 msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)" msgstr "Traduci da {sourceLangText} (auto-detected)" #: src/components/translation-block.jsx:194 msgid "Translate from {sourceLangText}" msgstr "Traduci da {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:222 msgid "Auto ({0})" msgstr "Auto ({0})" #: src/components/translation-block.jsx:235 msgid "Failed to translate" msgstr "Traduzione fallita" #: src/compose.jsx:32 msgid "Editing source status" msgstr "Modifico stato originale" #: src/compose.jsx:34 msgid "Replying to @{0}" msgstr "In risposta a @{0}" #: src/compose.jsx:62 msgid "You may close this page now." msgstr "Adesso puoi chiudere questa pagina." #: src/compose.jsx:70 msgid "Close window" msgstr "Chiudi finestra" #: src/compose.jsx:86 msgid "Login required." msgstr "Accesso richiesto." #: src/compose.jsx:90 #: src/pages/http-route.jsx:91 #: src/pages/login.jsx:270 msgid "Go home" msgstr "Vai alla home" #: src/pages/account-statuses.jsx:233 msgid "Account posts" msgstr "Post dell'account" #: src/pages/account-statuses.jsx:240 msgid "{accountDisplay} (+ Replies)" msgstr "{accountDisplay} (+ Risposte)" #: src/pages/account-statuses.jsx:242 msgid "{accountDisplay} (- Boosts)" msgstr "{accountDisplay} (- Reblog)" #: src/pages/account-statuses.jsx:244 msgid "{accountDisplay} (#{tagged})" msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})" #: src/pages/account-statuses.jsx:246 msgid "{accountDisplay} (Media)" msgstr "{accountDisplay} (Media)" #: src/pages/account-statuses.jsx:252 msgid "{accountDisplay} ({monthYear})" msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})" #: src/pages/account-statuses.jsx:321 msgid "Clear filters" msgstr "Rimuovi filtri" #: src/pages/account-statuses.jsx:324 msgid "Clear" msgstr "Cancella" #: src/pages/account-statuses.jsx:338 msgid "Showing post with replies" msgstr "Mostrando post con risposte" #: src/pages/account-statuses.jsx:343 msgid "+ Replies" msgstr "+ Risposte" #: src/pages/account-statuses.jsx:349 msgid "Showing posts without boosts" msgstr "Mostrando post senza reblog" #: src/pages/account-statuses.jsx:354 msgid "- Boosts" msgstr "- Reblog" #: src/pages/account-statuses.jsx:360 msgid "Showing posts with media" msgstr "Mostrando post con media" #: src/pages/account-statuses.jsx:377 msgid "Showing posts tagged with #{0}" msgstr "Mostrando post con #{0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:416 msgid "Showing posts in {0}" msgstr "Mostrando post in {0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:505 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Niente da vedere qui." #: src/pages/account-statuses.jsx:506 #: src/pages/public.jsx:97 #: src/pages/trending.jsx:449 msgid "Unable to load posts" msgstr "Impossibile caricare i post" #: src/pages/account-statuses.jsx:547 #: src/pages/account-statuses.jsx:577 msgid "Unable to fetch account info" msgstr "Impossibile recuperare info account" #: src/pages/account-statuses.jsx:554 msgid "Switch to account's instance {0}" msgstr "Passa all'istanza {0} dell'account " #: src/pages/account-statuses.jsx:584 msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Passa alla mia istanza (<0>{currentInstance})" #: src/pages/account-statuses.jsx:646 msgid "Month" msgstr "Mese" #: src/pages/accounts.jsx:55 msgid "Current" msgstr "Attuale" #: src/pages/accounts.jsx:101 msgid "Default" msgstr "Default" #: src/pages/accounts.jsx:123 msgid "Switch to this account" msgstr "Passa a questo account" #: src/pages/accounts.jsx:132 msgid "Switch in new tab/window" msgstr "Passa in nuova scheda/finestra" #: src/pages/accounts.jsx:146 msgid "View profile…" msgstr "Visualizza profilo…" #: src/pages/accounts.jsx:163 msgid "Set as default" msgstr "Imposta come predefinito" #: src/pages/accounts.jsx:173 msgid "Log out <0>@{0}?" msgstr "Uscire da <0>@{0}?" #: src/pages/accounts.jsx:196 msgid "Log out…" msgstr "Esci…" #: src/pages/accounts.jsx:209 msgid "Add an existing account" msgstr "Aggiungi un account esistente" #: src/pages/accounts.jsx:216 msgid "Note: <0>Default account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session." msgstr "Nota: L'account <0>default verrà sempre usato per il primo accesso. Gli account a cui passi rimarranno attivi durante la sessione." #: src/pages/bookmarks.jsx:25 msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!" msgstr "Ancora nessun segnalibro. Vai e aggiungi qualcosa!" #: src/pages/bookmarks.jsx:26 msgid "Unable to load bookmarks." msgstr "Impossibile caricare i segnalibri." #: src/pages/catchup.jsx:54 msgid "last 1 hour" msgstr "ultima ora" #: src/pages/catchup.jsx:55 msgid "last 2 hours" msgstr "ultime 2 ore" #: src/pages/catchup.jsx:56 msgid "last 3 hours" msgstr "ultime 3 ore" #: src/pages/catchup.jsx:57 msgid "last 4 hours" msgstr "ultime 4 ore" #: src/pages/catchup.jsx:58 msgid "last 5 hours" msgstr "ultime 5 ore" #: src/pages/catchup.jsx:59 msgid "last 6 hours" msgstr "ultime 6 ore" #: src/pages/catchup.jsx:60 msgid "last 7 hours" msgstr "ultime 7 ore" #: src/pages/catchup.jsx:61 msgid "last 8 hours" msgstr "ultime 8 ore" #: src/pages/catchup.jsx:62 msgid "last 9 hours" msgstr "ultime 9 ore" #: src/pages/catchup.jsx:63 msgid "last 10 hours" msgstr "ultime 10 ore" #: src/pages/catchup.jsx:64 msgid "last 11 hours" msgstr "ultime 11 ore" #: src/pages/catchup.jsx:65 msgid "last 12 hours" msgstr "ultime 12 ore" #: src/pages/catchup.jsx:66 msgid "beyond 12 hours" msgstr "oltre 12 ore" #: src/pages/catchup.jsx:73 msgid "Followed tags" msgstr "Tags seguiti" #: src/pages/catchup.jsx:74 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #: src/pages/catchup.jsx:596 msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}" msgstr "Mostrando {selectedFilterCategory, select, all {tutti i post} original {post originali} replies {risposte} boosts {reblog} followedTags {tag seguiti} groups {gruppi} filtered {post filtrati}}{sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {dal più vecchio} desc {al più recente}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {meno reblog} desc {più reblog}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {meno like} desc {più like}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {meno risposte} desc {più risposte}}} density {{sortOrder, select, asc {meno densi} desc {più densi}}}} prima{groupBy, select, account {, raggruppato per autori} other {}}" #: src/pages/catchup.jsx:882 #: src/pages/catchup.jsx:906 msgid "Catch-up <0>beta" msgstr "Recupera <0>beta" #: src/pages/catchup.jsx:896 #: src/pages/catchup.jsx:1585 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: src/pages/catchup.jsx:912 msgid "What is this?" msgstr "Cos'è questo?" #: src/pages/catchup.jsx:915 msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts." msgstr "Recupera è una timeline separata per gli account che segui, offre una visione panoramica con un'interfaccia semplice ispirata alle email per poter organizzare e filtrare i post." #: src/pages/catchup.jsx:926 msgid "Preview of Catch-up UI" msgstr "Anteprima IU di Recupera" #: src/pages/catchup.jsx:935 msgid "Let's catch up" msgstr "Recuperiamo" #: src/pages/catchup.jsx:940 msgid "Let's catch up on the posts from your followings." msgstr "Recuperiamo i post dai tuoi seguiti." #: src/pages/catchup.jsx:944 msgid "Show me all posts from…" msgstr "Mostrami tutti i post da…" #: src/pages/catchup.jsx:967 msgid "until the max" msgstr "fino al massimo" #: src/pages/catchup.jsx:997 msgid "Catch up" msgstr "Recupera" #: src/pages/catchup.jsx:1003 msgid "Overlaps with your last catch-up" msgstr "Si sovrappone con il tuo ultimo recupero" #: src/pages/catchup.jsx:1015 msgid "Until the last catch-up ({0})" msgstr "Fino all'ultimo recupero ({0})" #: src/pages/catchup.jsx:1024 msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more." msgstr "Nota: la tua istanza potrebbe mostrare solamente un massimo di 800 post nella timeline della Home a prescindere dal lasso di tempo. Può essere di meno o di più." #: src/pages/catchup.jsx:1034 msgid "Previously…" msgstr "Precedentemente…" #: src/pages/catchup.jsx:1052 msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}" msgstr "{0, plural,one {# post}other {# posts}}" #: src/pages/catchup.jsx:1062 msgid "Remove this catch-up?" msgstr "Rimuovere questo recupero?" #: src/pages/catchup.jsx:1083 msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed." msgstr "Nota: Verranno salvati al massimo 3. Il resto verrà automaticamente rimosso." #: src/pages/catchup.jsx:1098 msgid "Fetching posts…" msgstr "Recupero post…" #: src/pages/catchup.jsx:1101 msgid "This might take a while." msgstr "Potrebbe volerci un po' di tempo." #: src/pages/catchup.jsx:1136 msgid "Reset filters" msgstr "Resetta filtri" #: src/pages/catchup.jsx:1144 #: src/pages/catchup.jsx:1591 msgid "Top links" msgstr "Top link" #: src/pages/catchup.jsx:1261 msgid "Shared by {0}" msgstr "Condiviso da {0}" #: src/pages/catchup.jsx:1316 #: src/pages/mentions.jsx:147 #: src/pages/search.jsx:222 msgid "All" msgstr "Tutto" #: src/pages/catchup.jsx:1401 msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}" msgstr "{0, plural,one {# autore} other {# autori}}" #: src/pages/catchup.jsx:1413 msgid "Sort" msgstr "Ordina" #: src/pages/catchup.jsx:1444 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/pages/catchup.jsx:1448 msgid "Density" msgstr "Densità" #: src/pages/catchup.jsx:1486 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: src/pages/catchup.jsx:1487 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: src/pages/catchup.jsx:1503 msgid "Show all authors" msgstr "Mostra tutti gli autori" #: src/pages/catchup.jsx:1554 msgid "You don't have to read everything." msgstr "Non devi leggere tutto." #: src/pages/catchup.jsx:1555 msgid "That's all." msgstr "È tutto." #: src/pages/catchup.jsx:1563 msgid "Back to top" msgstr "Torna su" #: src/pages/catchup.jsx:1594 msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes." msgstr "Link condivisi da account che segui, ordinati per numero di condivisioni, reblog e Mi piace." #: src/pages/catchup.jsx:1600 msgid "Sort: Density" msgstr "Ordina: Densità" #: src/pages/catchup.jsx:1603 msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos." msgstr "I post sono ordinati in base alla loro densità o profondità informativa. I post più brevi sono più \"leggeri\" mentre i post più lunghi sono più \"pesanti\". I post con foto sono più \"pesanti\" dei post senza foto." #: src/pages/catchup.jsx:1610 msgid "Group: Authors" msgstr "Gruppo: Autori" #: src/pages/catchup.jsx:1613 msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author." msgstr "I post vengono raggruppati in base agli autori, ordinati dal numero di post per autore." #: src/pages/catchup.jsx:1660 msgid "Next author" msgstr "Prossimo autore" #: src/pages/catchup.jsx:1668 msgid "Previous author" msgstr "Autore precedente" #: src/pages/catchup.jsx:1684 msgid "Scroll to top" msgstr "Torna su" #: src/pages/catchup.jsx:1875 msgid "Filtered: {0}" msgstr "Filtrati: {0}" #: src/pages/favourites.jsx:25 msgid "No likes yet. Go like something!" msgstr "Ancora nessun mi piace. Metti mi piace a qualcosa!" #: src/pages/favourites.jsx:26 msgid "Unable to load likes." msgstr "Impossibile caricare i Mi piace." #: src/pages/filters.jsx:23 msgid "Home and lists" msgstr "Casa e liste" #: src/pages/filters.jsx:25 msgid "Public timelines" msgstr "Timeline pubbliche" #: src/pages/filters.jsx:26 msgid "Conversations" msgstr "Conversazioni" #: src/pages/filters.jsx:27 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: src/pages/filters.jsx:42 msgid "Never" msgstr "Mai" #: src/pages/filters.jsx:103 #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "New filter" msgstr "Nuovo filtro" #: src/pages/filters.jsx:151 msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}" msgstr "{0, plural, one {# filtro} other {# filtri}}" #: src/pages/filters.jsx:166 msgid "Unable to load filters." msgstr "Impossibile caricare filtri." #: src/pages/filters.jsx:170 msgid "No filters yet." msgstr "Ancora nessun filtro." #: src/pages/filters.jsx:177 msgid "Add filter" msgstr "Aggiungi filtro" #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "Edit filter" msgstr "Modifica filtro" #: src/pages/filters.jsx:345 msgid "Unable to edit filter" msgstr "Impossibile modificare filtro" #: src/pages/filters.jsx:346 msgid "Unable to create filter" msgstr "Impossibile creare filtro" #: src/pages/filters.jsx:355 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: src/pages/filters.jsx:396 msgid "Whole word" msgstr "Intera parola" #: src/pages/filters.jsx:422 msgid "No keywords. Add one." msgstr "Nessuna parola chiave. Aggiungine una." #: src/pages/filters.jsx:449 msgid "Add keyword" msgstr "Aggiungi parola chiave" #: src/pages/filters.jsx:453 msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}" msgstr "{0, plural, one {# parola chiave} other {# parole chiave}}" #: src/pages/filters.jsx:466 msgid "Filter from…" msgstr "Filtra da…" #: src/pages/filters.jsx:492 msgid "* Not implemented yet" msgstr "* Non ancora implementato" #: src/pages/filters.jsx:498 msgid "Status: <0><1/>" msgstr "Status: <0><1/>" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Change expiry" msgstr "Cambia scadenza" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Expiry" msgstr "Scadenza" #: src/pages/filters.jsx:526 msgid "Filtered post will be…" msgstr "I post filtrati saranno…" #: src/pages/filters.jsx:536 msgid "minimized" msgstr "contratti" #: src/pages/filters.jsx:546 msgid "hidden" msgstr "nascosti" #: src/pages/filters.jsx:563 msgid "Delete this filter?" msgstr "Eliminare questo filtro?" #: src/pages/filters.jsx:576 msgid "Unable to delete filter." msgstr "Impossibile eliminare filtro." #: src/pages/filters.jsx:608 msgid "Expired" msgstr "Scaduto" #: src/pages/filters.jsx:610 msgid "Expiring <0/>" msgstr "Scadendo <0/>" #: src/pages/filters.jsx:614 msgid "Never expires" msgstr "Senza scadenza" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:70 msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" msgstr "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtag}}" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:85 msgid "Unable to load followed hashtags." msgstr "Impossibile caricare hashtag sguiti." #: src/pages/followed-hashtags.jsx:89 msgid "No hashtags followed yet." msgstr "Ancora nessun hashtag seguito." #: src/pages/following.jsx:136 msgid "Nothing to see here." msgstr "Niente da vedere qui." #: src/pages/following.jsx:137 #: src/pages/list.jsx:108 msgid "Unable to load posts." msgstr "Impossibile caricare i post." #: src/pages/hashtag.jsx:55 msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} (solo media) su {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:56 msgid "{hashtagTitle} on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} su {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:58 msgid "{hashtagTitle} (Media only)" msgstr "{hashtagTitle} (solo contenuti multimediali)" #: src/pages/hashtag.jsx:59 msgid "{hashtagTitle}" msgstr "{hashtagTitle}" #: src/pages/hashtag.jsx:181 msgid "No one has posted anything with this tag yet." msgstr "Nessuno ha ancora pubblicato nulla con questo hashtag." #: src/pages/hashtag.jsx:182 msgid "Unable to load posts with this tag" msgstr "Impossibile caricare i post con questo hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:208 msgid "Unfollow #{hashtag}?" msgstr "Smettere di seguire #{hashtag}?" #: src/pages/hashtag.jsx:223 msgid "Unfollowed #{hashtag}" msgstr "Non segui più #{hashtag}" #: src/pages/hashtag.jsx:238 msgid "Followed #{hashtag}" msgstr "Ora segui #{hashtag}" #: src/pages/hashtag.jsx:254 msgid "Following…" msgstr "Seguiti…" #: src/pages/hashtag.jsx:282 msgid "Unfeatured on profile" msgstr "Non più in evidenza sul profilo" #: src/pages/hashtag.jsx:296 msgid "Unable to unfeature on profile" msgstr "Impossibile rimuovere dai contenuti in evidenza sul profilo" #: src/pages/hashtag.jsx:305 #: src/pages/hashtag.jsx:321 msgid "Featured on profile" msgstr "In evidenza sul profilo" #: src/pages/hashtag.jsx:328 msgid "Feature on profile" msgstr "Metti in evidenza sul profilo" #: src/pages/hashtag.jsx:393 msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}" msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, one {}other {Max # hashtag}}" #: src/pages/hashtag.jsx:396 msgid "Add hashtag" msgstr "Aggiungi hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:428 msgid "Remove hashtag" msgstr "Rimuovi hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:442 msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}" msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # scorciatoie raggiunte. Impossibile aggiungere scorciatoia.} other {Max # scorciatoie raggiunte. Impossibile aggiungere scorciatoia.}}" #: src/pages/hashtag.jsx:471 msgid "This shortcut already exists" msgstr "Questa scorciatoia esiste già" #: src/pages/hashtag.jsx:474 msgid "Hashtag shortcut added" msgstr "Aggiunta scorciatoia hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:480 msgid "Add to Shortcuts" msgstr "Aggiungi a Scorciatoie" #: src/pages/hashtag.jsx:486 #: src/pages/public.jsx:139 #: src/pages/trending.jsx:478 msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\"" msgstr "Inserisci una nuova istanza es. \"mastodon.social\"" #: src/pages/hashtag.jsx:489 #: src/pages/public.jsx:142 #: src/pages/trending.jsx:481 msgid "Invalid instance" msgstr "Istanza non valida" #: src/pages/hashtag.jsx:503 #: src/pages/public.jsx:156 #: src/pages/trending.jsx:493 msgid "Go to another instance…" msgstr "Vai in un'altra istanza…" #: src/pages/hashtag.jsx:516 #: src/pages/public.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:504 msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Vai alla mia istanza (<0>{currentInstance})" #: src/pages/home.jsx:209 msgid "Unable to fetch notifications." msgstr "Impossibile recuperare notifiche." #: src/pages/home.jsx:229 msgid "<0>New <1>Follow Requests" msgstr "<0>Nuove <1>richieste di seguire" #: src/pages/home.jsx:235 msgid "See all" msgstr "Mostra tutto" #: src/pages/http-route.jsx:68 msgid "Resolving…" msgstr "Risolvo…" #: src/pages/http-route.jsx:79 msgid "Unable to resolve URL" msgstr "Impossibile risolvere URL" #: src/pages/list.jsx:107 msgid "Nothing yet." msgstr "Ancora niente." #: src/pages/list.jsx:176 #: src/pages/list.jsx:279 msgid "Manage members" msgstr "Gestisci membri" #: src/pages/list.jsx:313 msgid "Remove <0>@{0} from list?" msgstr "Rimuovere <0>@{0} dalla lista?" #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Remove…" msgstr "Rimuovere…" #: src/pages/lists.jsx:93 msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}" msgstr "{0, plural, one {# lista} other {# liste}}" #: src/pages/lists.jsx:108 msgid "No lists yet." msgstr "Ancora nessuna lista." #: src/pages/login.jsx:109 #: src/pages/login.jsx:122 msgid "Failed to register application" msgstr "Registrazione applicazione fallita" #: src/pages/login.jsx:208 msgid "instance domain" msgstr "dominio d'istanza" #: src/pages/login.jsx:232 msgid "e.g. “mastodon.social”" msgstr "es. \"mastodon.social\"" #: src/pages/login.jsx:243 msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance." msgstr "Errore d'accesso. Per favore prova ancora o prova con un'altra istanza." #: src/pages/login.jsx:255 msgid "Continue with {selectedInstanceText}" msgstr "Continua con {selectedInstanceText}" #: src/pages/login.jsx:256 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: src/pages/login.jsx:264 msgid "Don't have an account? Create one!" msgstr "Non hai un account? Creane uno!" #: src/pages/mentions.jsx:20 msgid "Private mentions" msgstr "Menzioni private" #: src/pages/mentions.jsx:159 msgid "Private" msgstr "Privato" #: src/pages/mentions.jsx:169 msgid "No one mentioned you :(" msgstr "Nessuno ti ha menzionato :(" #: src/pages/mentions.jsx:170 msgid "Unable to load mentions." msgstr "Impossibile caricare menzioni." #: src/pages/notifications.jsx:97 msgid "You don't follow" msgstr "Non segui" #: src/pages/notifications.jsx:98 msgid "Who don't follow you" msgstr "Chi non ti segue" #: src/pages/notifications.jsx:99 msgid "With a new account" msgstr "Con un nuovo account" #: src/pages/notifications.jsx:100 msgid "Who unsolicitedly private mention you" msgstr "Ti menziona in privato dal nulla" #: src/pages/notifications.jsx:101 msgid "Who are limited by server moderators" msgstr "È limitato dai moderatori dei server" #: src/pages/notifications.jsx:523 #: src/pages/notifications.jsx:844 msgid "Notifications settings" msgstr "Impostazioni di notifica" #: src/pages/notifications.jsx:541 msgid "New notifications" msgstr "Nuove notifiche" #: src/pages/notifications.jsx:552 msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}" msgstr "{0, plural, one {Annuncio} other {Annunci}}" #: src/pages/notifications.jsx:599 #: src/pages/settings.jsx:1111 msgid "Follow requests" msgstr "Richieste di seguiti" #: src/pages/notifications.jsx:604 msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}" msgstr "{0, plural, one {# richiesta di seguire} other {# richieste di seguire}}" #: src/pages/notifications.jsx:659 msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}" msgstr "{0, plural, one {Filtrate notifiche da # persona} other {Filtrate notifiche da # persone}}" #: src/pages/notifications.jsx:725 msgid "Only mentions" msgstr "Solo menzioni" #: src/pages/notifications.jsx:729 msgid "Today" msgstr "Oggi" #: src/pages/notifications.jsx:733 msgid "You're all caught up." msgstr "Non ci sono novità." #: src/pages/notifications.jsx:756 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" #: src/pages/notifications.jsx:792 msgid "Unable to load notifications" msgstr "Impossibile caricare notifiche" #: src/pages/notifications.jsx:871 msgid "Notifications settings updated" msgstr "Impostazioni di notifica aggiornate" #: src/pages/notifications.jsx:879 msgid "Filter out notifications from people:" msgstr "Blocca notifiche da chi:" #: src/pages/notifications.jsx:893 msgid "Filter" msgstr "Filtra" #: src/pages/notifications.jsx:896 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: src/pages/notifications.jsx:969 msgid "Updated <0>{0}" msgstr "Aggiornato <0>{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1037 msgid "View notifications from <0>@{0}" msgstr "Visualizza notifiche da <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1058 msgid "Notifications from <0>@{0}" msgstr "Notifiche da <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1125 msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on." msgstr "Da ora in poi le notifiche da @{0} non saranno bloccate" #: src/pages/notifications.jsx:1130 msgid "Unable to accept notification request" msgstr "Impossibile accettare richiesta di notifica" #: src/pages/notifications.jsx:1135 msgid "Allow" msgstr "Consenti" #: src/pages/notifications.jsx:1155 msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on." msgstr "Da ora in poi le notifiche da @{0} non apparrianno in Notifiche filtrate." #: src/pages/notifications.jsx:1160 msgid "Unable to dismiss notification request" msgstr "Impossibile ignorare richiesta di notifica" #: src/pages/notifications.jsx:1165 msgid "Dismiss" msgstr "Ignora" #: src/pages/notifications.jsx:1180 msgid "Dismissed" msgstr "Ignorato" #: src/pages/public.jsx:27 msgid "Local timeline ({instance})" msgstr "Timeline locale ({instance})" #: src/pages/public.jsx:28 msgid "Federated timeline ({instance})" msgstr "Timeline federata ({instance})" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Local timeline" msgstr "Timeline locale" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Federated timeline" msgstr "Timeline federata" #: src/pages/public.jsx:96 msgid "No one has posted anything yet." msgstr "Nessuno ha ancora pubblicato nulla." #: src/pages/public.jsx:123 msgid "Switch to Federated" msgstr "Passa a Federata" #: src/pages/public.jsx:130 msgid "Switch to Local" msgstr "Passa a Locale" #: src/pages/search.jsx:43 msgid "Search: {q} (Posts)" msgstr "Cerca: {q} (Post)" #: src/pages/search.jsx:46 msgid "Search: {q} (Accounts)" msgstr "Cerca: {q} (Account)" #: src/pages/search.jsx:49 msgid "Search: {q} (Hashtags)" msgstr "Cerca: {q} (Hashtag)" #: src/pages/search.jsx:52 msgid "Search: {q}" msgstr "Cerca: {q}" #: src/pages/search.jsx:232 #: src/pages/search.jsx:314 msgid "Hashtags" msgstr "Hashtag" #: src/pages/search.jsx:264 #: src/pages/search.jsx:318 #: src/pages/search.jsx:388 msgid "See more" msgstr "Mostra altro" #: src/pages/search.jsx:290 msgid "See more accounts" msgstr "Mostra altri account" #: src/pages/search.jsx:304 msgid "No accounts found." msgstr "Nessun account trovato." #: src/pages/search.jsx:360 msgid "See more hashtags" msgstr "Mostra altri hashtag" #: src/pages/search.jsx:374 msgid "No hashtags found." msgstr "Nessun hashtag trovato." #: src/pages/search.jsx:418 msgid "See more posts" msgstr "Mostra altri post" #: src/pages/search.jsx:432 msgid "No posts found." msgstr "Nessun post trovato." #: src/pages/search.jsx:476 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started." msgstr "Inserisci il termine di ricerca o incolla un URL sopra per iniziare." #: src/pages/settings.jsx:74 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: src/pages/settings.jsx:83 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: src/pages/settings.jsx:159 msgid "Light" msgstr "Chiaro" #: src/pages/settings.jsx:170 msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: src/pages/settings.jsx:183 msgid "Auto" msgstr "Automatico" #: src/pages/settings.jsx:193 msgid "Text size" msgstr "Dimensione testo" #. Preview of one character, in smallest size #. Preview of one character, in largest size #: src/pages/settings.jsx:198 #: src/pages/settings.jsx:223 msgid "A" msgstr "A" #: src/pages/settings.jsx:237 msgid "Display language" msgstr "Lingua visualizzata" #: src/pages/settings.jsx:246 msgid "Volunteer translations" msgstr "Traduzioni volontarie" #: src/pages/settings.jsx:257 msgid "Posting" msgstr "Pubblicazione" #: src/pages/settings.jsx:264 msgid "Default visibility" msgstr "Visibilità di default" #: src/pages/settings.jsx:265 #: src/pages/settings.jsx:311 msgid "Synced" msgstr "Sincronizzato" #: src/pages/settings.jsx:290 msgid "Failed to update posting privacy" msgstr "Aggiornamento visibilità post fallito" #: src/pages/settings.jsx:313 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings." msgstr "Sincronizzato con le impostazioni del tuo server di istanza. <0>Visita la tua istanza ({instance}) per altre impostazioni." #: src/pages/settings.jsx:328 msgid "Experiments" msgstr "Esperimenti" #: src/pages/settings.jsx:341 msgid "Auto refresh timeline posts" msgstr "Aggiorna automaticamente i post della timeline" #: src/pages/settings.jsx:353 msgid "Boosts carousel" msgstr "Carosello reblog" #: src/pages/settings.jsx:369 msgid "Post translation" msgstr "Traduzione post" #: src/pages/settings.jsx:380 msgid "Translate to" msgstr "Traduci in" #: src/pages/settings.jsx:391 msgid "System language ({systemTargetLanguageText})" msgstr "Lingua di sistema ({systemTargetLanguageText})" #: src/pages/settings.jsx:417 msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}" msgstr "{0, plural, one {}=0 {Nascondi tasto \"Traduci\" per:} other {Nascondi tasto \"Traduci\" per (#):}}" #: src/pages/settings.jsx:471 msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API & <1>Lingva Translate." msgstr "Nota: Questa funzione utilizza servizi di traduzione esterni, alimentata da <0>Lingva API e <1>Lingva Translate." #: src/pages/settings.jsx:505 msgid "Auto inline translation" msgstr "Traduzione automatica in linea" #: src/pages/settings.jsx:509 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short posts without content warning, media and poll." msgstr "Mostra automaticamente la traduzione per i post nella timeline. Funziona solo per i post <0>corti senza avvisi contenuti, media e sondaggi." #: src/pages/settings.jsx:529 msgid "GIF Picker for composer" msgstr "Selezionatore di GIF per compositore" #: src/pages/settings.jsx:533 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers." msgstr "Nota: Questa funzione utilizza un servizio di ricerca GIF esterno, alimentato da <0>GIPHY. Classificazione T (adatto a tutte le età), i parametri traccianti sono eliminati, le informazioni di referer sono omesse dalle richieste, ma i termini di ricerca e le informazioni sull'indirizzo IP raggiungeranno comunque i loro server." #: src/pages/settings.jsx:562 msgid "Image description generator" msgstr "Generatore di descrizioni d'immagine" #: src/pages/settings.jsx:567 msgid "Only for new images while composing new posts." msgstr "Solo per le nuove immagini mentre si compongono nuovi post." #: src/pages/settings.jsx:574 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api. May not work well. Only for images and in English." msgstr "Nota: Questa funzionalità usa un servizio IA esterno, alimentato da <0>img-alt-api. Potrebbe non funzionare correttamente. Solo per immagini e in inglese." #: src/pages/settings.jsx:600 msgid "Server-side grouped notifications" msgstr "Notifiche raggruppate dal server" #: src/pages/settings.jsx:604 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic." msgstr "Funzionalità in stato alfa. Potenziale miglioramento nel raggruppamento delle finestre ma con una logica base di raggruppamento." #: src/pages/settings.jsx:625 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings" msgstr "Importazione/esportazione \"cloud\" per le impostazioni delle scorciatoie." #: src/pages/settings.jsx:630 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile." msgstr "⚠️⚠️⚠️ Molto sperimentale.<0/>Conservato nelle note del tuo profilo. Le note (private) del profilo sono usate principalmente per gli altri profili e sono nascoste per il tuo profilo." #: src/pages/settings.jsx:641 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API." msgstr "Nota: Questa funzionalità usa l'API del server d'istanza attualmente in accesso." #: src/pages/settings.jsx:658 msgid "Cloak mode <0>(<1>Text → <2>████)" msgstr "Modalità mantello <0>(<1>Testo → <2>████)" #: src/pages/settings.jsx:667 msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons." msgstr "Sostituisci testo con blocchi, utile per fare screenshot e per questioni di privacy." #: src/pages/settings.jsx:692 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: src/pages/settings.jsx:731 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun" msgstr "<0>Sviluppato da <1>@cheeaun" #: src/pages/settings.jsx:760 msgid "Sponsor" msgstr "Sponsor" #: src/pages/settings.jsx:768 msgid "Donate" msgstr "Dona" #: src/pages/settings.jsx:776 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politica sulla privacy" #: src/pages/settings.jsx:783 msgid "<0>Site: {0}" msgstr "<0>Sito: {0}" #: src/pages/settings.jsx:790 msgid "<0>Version: <1/> {0}" msgstr "<0>Versione: <1/> {0}" #: src/pages/settings.jsx:805 msgid "Version string copied" msgstr "Stringa di versione copiata" #: src/pages/settings.jsx:808 msgid "Unable to copy version string" msgstr "Impossibile copiare la stringa della versione" #: src/pages/settings.jsx:1008 #: src/pages/settings.jsx:1013 msgid "Failed to update subscription. Please try again." msgstr "Impossibile aggiornare iscrizione. Si prega di riprovare." #: src/pages/settings.jsx:1019 msgid "Failed to remove subscription. Please try again." msgstr "Impossibile rimuovere l'iscrizione. Per favore riprova." #: src/pages/settings.jsx:1026 msgid "Push Notifications (beta)" msgstr "Notifiche Push (beta)" #: src/pages/settings.jsx:1048 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings." msgstr "Le notifiche push sono bloccate. Si prega di abilitarle nelle impostazioni del tuo browser." #: src/pages/settings.jsx:1057 msgid "Allow from <0>{0}" msgstr "Consenti da <0>{0}" #: src/pages/settings.jsx:1066 msgid "anyone" msgstr "chiunque" #: src/pages/settings.jsx:1070 msgid "people I follow" msgstr "persone che seguo" #: src/pages/settings.jsx:1074 msgid "followers" msgstr "seguaci" #: src/pages/settings.jsx:1107 msgid "Follows" msgstr "Seguiti" #: src/pages/settings.jsx:1115 msgid "Polls" msgstr "Sondaggi" #: src/pages/settings.jsx:1119 msgid "Post edits" msgstr "Modifiche del post" #: src/pages/settings.jsx:1140 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in again to grant push permission." msgstr "Il permesso push non è stato concesso dopo il tuo ultimo login. Dovrai <0><1>effettuare l'accesso di nuovo per concedere l'autorizzazione push." #: src/pages/settings.jsx:1156 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account." msgstr "NOTA: Le notifiche push funzionano per <0>un account." #: src/pages/status.jsx:565 msgid "Post" msgstr "Pubblica" #: src/pages/status.jsx:786 msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Non hai effettuato l'accesso. Le interazioni (risposte, reblog, etc) non sono abilitate." #: src/pages/status.jsx:799 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}). Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Questo post è di un'altra istanza (<0>{instance}). Le interazioni (risposte, reblog, etc) non sono abilitate." #: src/pages/status.jsx:827 msgid "Error: {e}" msgstr "Errore: {e}" #: src/pages/status.jsx:834 msgid "Switch to my instance to enable interactions" msgstr "Passa alla mia istanza per abilitare le interazioni" #: src/pages/status.jsx:936 msgid "Unable to load replies." msgstr "Impossibile caricare risposte." #: src/pages/status.jsx:1048 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: src/pages/status.jsx:1079 msgid "Go to main post" msgstr "Vai al post principale" #: src/pages/status.jsx:1102 msgid "{0} posts above ‒ Go to top" msgstr "{0} post sopra - Torna in cima" #: src/pages/status.jsx:1145 #: src/pages/status.jsx:1208 msgid "Switch to Side Peek view" msgstr "Passa a vista laterale" #: src/pages/status.jsx:1209 msgid "Switch to Full view" msgstr "Passa a vista completa" #: src/pages/status.jsx:1227 msgid "Show all sensitive content" msgstr "Mostra tutto il contenuto sensibile" #: src/pages/status.jsx:1232 msgid "Experimental" msgstr "Sperimentale" #: src/pages/status.jsx:1241 msgid "Unable to switch" msgstr "Impossibile cambiare" #: src/pages/status.jsx:1248 msgid "Switch to post's instance ({0})" msgstr "Passa all'istanza del post ({0})" #: src/pages/status.jsx:1251 msgid "Switch to post's instance" msgstr "Passa all'istanza del post" #: src/pages/status.jsx:1309 msgid "Unable to load post" msgstr "Impossibile caricare post" #: src/pages/status.jsx:1426 msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1} replies}}" msgstr "{0, plural,one {# risposta}other {<0>{1} risposte}}" #: src/pages/status.jsx:1444 msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0} comments}}" msgstr "{totalComments, plural,one {# commento}other {<0>{0} commenti}}" #: src/pages/status.jsx:1466 msgid "View post with its replies" msgstr "Visualizza il post con le sue risposte" #: src/pages/trending.jsx:71 msgid "Trending ({instance})" msgstr "In tendenza su ({instance})" #: src/pages/trending.jsx:228 msgid "Trending News" msgstr "Notizie di tendenza" #. By [Author] #: src/pages/trending.jsx:347 msgid "By {0}" msgstr "Di {0}" #: src/pages/trending.jsx:408 msgid "Back to showing trending posts" msgstr "Ritorna a visualizzare i post di tendenza" #: src/pages/trending.jsx:413 msgid "Showing posts mentioning <0>{0}" msgstr "Mostra i post che citano <0>{0}" #: src/pages/trending.jsx:425 msgid "Trending posts" msgstr "Post in tendenza" #: src/pages/trending.jsx:448 msgid "No trending posts." msgstr "Nessun post in tendenza." #: src/pages/welcome.jsx:53 msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client." msgstr "Un web client minimalista di Mastodon." #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in with Mastodon" msgstr "Accedi con Mastodon" #: src/pages/welcome.jsx:70 msgid "Sign up" msgstr "Registrati" #: src/pages/welcome.jsx:77 msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server." msgstr "Collega il tuo account Mastodon o del Fediverso.<0/>Le tue credenziali non vengono salvate su questo server." #: src/pages/welcome.jsx:94 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun. <2>Privacy Policy." msgstr "<0>Costruito da <1>@cheeaun. <2>Infromativa sulla privacy." #: src/pages/welcome.jsx:125 msgid "Screenshot of Boosts Carousel" msgstr "Schermata del Carosello dei Reblog" #: src/pages/welcome.jsx:129 msgid "Boosts Carousel" msgstr "Carosello dei Reblog" #: src/pages/welcome.jsx:132 msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)." msgstr "Separa visivamente i post originali e i post ri-condivisi (post rebloggati)." #: src/pages/welcome.jsx:141 msgid "Screenshot of nested comments thread" msgstr "Screenshot della discussione a commenti annidati" #: src/pages/welcome.jsx:145 msgid "Nested comments thread" msgstr "Discussione a commenti annidati" #: src/pages/welcome.jsx:148 msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies." msgstr "Segui le conversazioni senza fatica. Risposte semi-comprimibili." #: src/pages/welcome.jsx:156 msgid "Screenshot of grouped notifications" msgstr "Screenshot delle notifiche raggruppate" #: src/pages/welcome.jsx:160 msgid "Grouped notifications" msgstr "Notifiche raggruppate" #: src/pages/welcome.jsx:163 msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter." msgstr "Le notifiche simili sono raggruppate e compresse per ridurre la confusione." #: src/pages/welcome.jsx:172 msgid "Screenshot of multi-column UI" msgstr "Screenshot dell'interfaccia multi-colonna" #: src/pages/welcome.jsx:176 msgid "Single or multi-column" msgstr "Una o più colonne" #: src/pages/welcome.jsx:179 msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users." msgstr "Di default, una sola colonna per gli utenti zen. Modalità multi-colonna per gli utenti avanzati." #: src/pages/welcome.jsx:188 msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags" msgstr "Screenshot della timeline multi-hashtag con un modulo per aggiungere altri hashtag" #: src/pages/welcome.jsx:192 msgid "Multi-hashtag timeline" msgstr "Timeline multi-hashtag" #: src/pages/welcome.jsx:195 msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline." msgstr "Fino a 5 hastag combinati in una sola timeline." #: src/utils/open-compose.js:24 msgid "Looks like your browser is blocking popups." msgstr "Sembra che il tuo browser stia bloccando le finestre a comparsa." #: src/utils/show-compose.js:16 msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Un post bozza è attualmente contratto. Pubblicato o scartalo prima di crearne un altro." #: src/utils/show-compose.js:21 msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Un post è attualmente aperto. Pubblicato o scartalo prima di crearne un altro."