diff --git a/src/data/catalogs.json b/src/data/catalogs.json index 7910dfee..c3b9943e 100644 --- a/src/data/catalogs.json +++ b/src/data/catalogs.json @@ -147,7 +147,7 @@ "code": "uk-UA", "nativeName": "українська", "name": "Ukrainian", - "completion": 62 + "completion": 70 }, { "code": "zh-CN", diff --git a/src/locales/uk-UA.po b/src/locales/uk-UA.po index ffe14ae5..8a0ac38b 100644 --- a/src/locales/uk-UA.po +++ b/src/locales/uk-UA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-02 11:16\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-02 12:16\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" @@ -2278,54 +2278,54 @@ msgstr "Медіа вкладення:" #: src/components/status.jsx:3279 msgid "Account Emojis:" -msgstr "" +msgstr "Емодзі обліківки:" #: src/components/status.jsx:3310 #: src/components/status.jsx:3355 msgid "static URL" -msgstr "" +msgstr "статичний URL" #: src/components/status.jsx:3324 msgid "Emojis:" -msgstr "" +msgstr "Емодзі:" #: src/components/status.jsx:3369 msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Нотатки:" #: src/components/status.jsx:3373 msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed." -msgstr "" +msgstr "Це статичне, не стилізоване та без сценаріїв. Можливо, варто застосувати власні стилі та відредагувати як треба." #: src/components/status.jsx:3379 msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts." -msgstr "" +msgstr "Опитування не інтерактивні, вони являють собою список з підрахованими голосами." #: src/components/status.jsx:3384 msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types." -msgstr "" +msgstr "Вкладені медіа можуть бути зображеннями, відео, аудіо чи будь-якими іншими типами файлів." #: src/components/status.jsx:3390 msgid "Post could be edited or deleted later." -msgstr "" +msgstr "Допис можна відредагувати або видалити пізніше." #: src/components/status.jsx:3396 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Попередній перегляд" #: src/components/status.jsx:3405 msgid "Note: This preview is lightly styled." -msgstr "" +msgstr "Примітка: Цей попередній перегляд трохи стилізовано." #. [Name] [Visibility icon] boosted #: src/components/status.jsx:3647 msgid "<0/> <1/> boosted" -msgstr "" +msgstr "<0/> <1/> поширили" #: src/components/timeline.jsx:453 #: src/pages/settings.jsx:1130 msgid "New posts" -msgstr "" +msgstr "Нові дописи" #: src/components/timeline.jsx:554 #: src/pages/home.jsx:213 @@ -2333,15 +2333,15 @@ msgstr "" #: src/pages/status.jsx:988 #: src/pages/status.jsx:1361 msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Спробувати знову" #: src/components/timeline.jsx:588 msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# Поширення} few {# Поширення} other{# Поширень}}" #: src/components/timeline.jsx:593 msgid "Pinned posts" -msgstr "" +msgstr "Закріплені дописи" #: src/components/timeline.jsx:946 #: src/components/timeline.jsx:953 @@ -2351,240 +2351,240 @@ msgstr "Нитка" #: src/components/timeline.jsx:968 msgid "<0>Filtered: <1>{0}" -msgstr "" +msgstr "<0>Відфільтровано: <1>{0}" #: src/components/translation-block.jsx:152 msgid "Auto-translated from {sourceLangText}" -msgstr "" +msgstr "Автопереклад з {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:190 msgid "Translating…" -msgstr "" +msgstr "Перекладаємо…" #: src/components/translation-block.jsx:193 msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)" -msgstr "" +msgstr "Перекласти з {sourceLangText} (автовизначення)" #: src/components/translation-block.jsx:194 msgid "Translate from {sourceLangText}" -msgstr "" +msgstr "Перекласти з {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:222 msgid "Auto ({0})" -msgstr "" +msgstr "Авто ({0})" #: src/components/translation-block.jsx:235 msgid "Failed to translate" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося перекласти" #: src/compose.jsx:32 msgid "Editing source status" -msgstr "" +msgstr "Редагування вихідного статусу" #: src/compose.jsx:34 msgid "Replying to @{0}" -msgstr "" +msgstr "Відповісти @{0}" #: src/compose.jsx:62 msgid "You may close this page now." -msgstr "" +msgstr "Тепер ви можете закрити сторінку." #: src/compose.jsx:70 msgid "Close window" -msgstr "" +msgstr "Закрити вікно" #: src/compose.jsx:86 msgid "Login required." -msgstr "" +msgstr "Необхідно ввійти." #: src/compose.jsx:90 #: src/pages/http-route.jsx:91 #: src/pages/login.jsx:270 msgid "Go home" -msgstr "" +msgstr "На головну" #: src/pages/account-statuses.jsx:233 msgid "Account posts" -msgstr "" +msgstr "Дописи облікового запису" #: src/pages/account-statuses.jsx:240 msgid "{accountDisplay} (+ Replies)" -msgstr "" +msgstr "{accountDisplay} (+ Відповіді)" #: src/pages/account-statuses.jsx:242 msgid "{accountDisplay} (- Boosts)" -msgstr "" +msgstr "{accountDisplay} (- Поширення)" #: src/pages/account-statuses.jsx:244 msgid "{accountDisplay} (#{tagged})" -msgstr "" +msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})" #: src/pages/account-statuses.jsx:246 msgid "{accountDisplay} (Media)" -msgstr "" +msgstr "{accountDisplay} (Медіа)" #: src/pages/account-statuses.jsx:252 msgid "{accountDisplay} ({monthYear})" -msgstr "" +msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})" #: src/pages/account-statuses.jsx:321 msgid "Clear filters" -msgstr "" +msgstr "Скинути фільтри" #: src/pages/account-statuses.jsx:324 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Очистити" #: src/pages/account-statuses.jsx:338 msgid "Showing post with replies" -msgstr "" +msgstr "Показ дописів з відповідями" #: src/pages/account-statuses.jsx:343 msgid "+ Replies" -msgstr "" +msgstr "+ Відповіді" #: src/pages/account-statuses.jsx:349 msgid "Showing posts without boosts" -msgstr "" +msgstr "Показ дописів без поширень" #: src/pages/account-statuses.jsx:354 msgid "- Boosts" -msgstr "" +msgstr "- Поширення" #: src/pages/account-statuses.jsx:360 msgid "Showing posts with media" -msgstr "" +msgstr "Показ дописів з медіа" #: src/pages/account-statuses.jsx:377 msgid "Showing posts tagged with #{0}" -msgstr "" +msgstr "Показ дописів з теґом #{0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:416 msgid "Showing posts in {0}" -msgstr "" +msgstr "Показ дописів в {0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:505 msgid "Nothing to see here yet." -msgstr "" +msgstr "Поки що тут нічого нема." #: src/pages/account-statuses.jsx:506 #: src/pages/public.jsx:97 #: src/pages/trending.jsx:449 msgid "Unable to load posts" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося завантажити дописи" #: src/pages/account-statuses.jsx:547 #: src/pages/account-statuses.jsx:577 msgid "Unable to fetch account info" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати інформацію про обліковий запис" #: src/pages/account-statuses.jsx:554 msgid "Switch to account's instance {0}" -msgstr "" +msgstr "Перемкнутися на інстанс {0} обліківки" #: src/pages/account-statuses.jsx:584 msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance})" -msgstr "" +msgstr "Перемкнутися на мій інстанс (<0>{currentInstance})" #: src/pages/account-statuses.jsx:646 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Місяць" #: src/pages/accounts.jsx:55 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Поточний" #: src/pages/accounts.jsx:101 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "За замовчуванням" #: src/pages/accounts.jsx:123 msgid "Switch to this account" -msgstr "" +msgstr "Перемкнутися на цю обліківку" #: src/pages/accounts.jsx:132 msgid "Switch in new tab/window" -msgstr "" +msgstr "Перемкнутися в новій вкладці/вікні" #: src/pages/accounts.jsx:146 msgid "View profile…" -msgstr "" +msgstr "Переглянути профіль…" #: src/pages/accounts.jsx:163 msgid "Set as default" -msgstr "" +msgstr "Встановити за замовчуванням" #: src/pages/accounts.jsx:173 msgid "Log out <0>@{0}?" -msgstr "" +msgstr "Вийти з <0>@{0}?" #: src/pages/accounts.jsx:196 msgid "Log out…" -msgstr "" +msgstr "Вийти з…" #: src/pages/accounts.jsx:209 msgid "Add an existing account" -msgstr "" +msgstr "Додати існуючий обліковий запис" #: src/pages/accounts.jsx:216 msgid "Note: <0>Default account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session." -msgstr "" +msgstr "Примітка: При першому завантаженні буде використано обліковий запис <0>за замовчуванням. Перемикання між обліківками буде зберігатися протягом сесії." #: src/pages/bookmarks.jsx:25 msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!" -msgstr "" +msgstr "Жодної закладки. Додаймо якусь!" #: src/pages/bookmarks.jsx:26 msgid "Unable to load bookmarks." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося завантажити закладки." #: src/pages/catchup.jsx:54 msgid "last 1 hour" -msgstr "" +msgstr "остання година" #: src/pages/catchup.jsx:55 msgid "last 2 hours" -msgstr "" +msgstr "останні 2 години" #: src/pages/catchup.jsx:56 msgid "last 3 hours" -msgstr "" +msgstr "останні 3 години" #: src/pages/catchup.jsx:57 msgid "last 4 hours" -msgstr "" +msgstr "останні 4 години" #: src/pages/catchup.jsx:58 msgid "last 5 hours" -msgstr "" +msgstr "останні 5 годин" #: src/pages/catchup.jsx:59 msgid "last 6 hours" -msgstr "" +msgstr "останні 6 годин" #: src/pages/catchup.jsx:60 msgid "last 7 hours" -msgstr "" +msgstr "останні 7 годин" #: src/pages/catchup.jsx:61 msgid "last 8 hours" -msgstr "" +msgstr "останні 8 годин" #: src/pages/catchup.jsx:62 msgid "last 9 hours" -msgstr "" +msgstr "останні 9 годин" #: src/pages/catchup.jsx:63 msgid "last 10 hours" -msgstr "" +msgstr "останні 10 годин" #: src/pages/catchup.jsx:64 msgid "last 11 hours" -msgstr "" +msgstr "останні 11 годин" #: src/pages/catchup.jsx:65 msgid "last 12 hours" -msgstr "" +msgstr "останні 12 годин" #: src/pages/catchup.jsx:66 msgid "beyond 12 hours"