# TODO: Translation updated at 2022-10-24 02:07 # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:3 translate es chapter_13B_5b8917d5: # "{cps=*.2}-- One Month Later --{/cps}" "{cps=*.2}-- Un mes después --{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:8 translate es chapter_13B_fb31b6dc: # "It’s prom night." "Es la noche del baile." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:10 translate es chapter_13B_3501beec: # "The night Fang and I set aside for our own little party." "La noche que Fang y yo reservamos para nuestra pequeña fiesta." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:21 translate es chapter_13B_a2e9c16b: # "When I arrive at Fang’s place I see the Pomegranate Parasite waiting outside the front door." "Cuando llego a casa de Fang veo al Parásito de la Granada esperando en la puerta principal." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:23 translate es chapter_13B_a4a42fdc: # "Great." "Genial." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:26 translate es chapter_13B_b633c5a0: # "And dear god, how can she move in that dress." "Y Dios mío, cómo puede moverse con ese vestido." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:28 translate es chapter_13B_502e0f72: # "The top half looks like it’s been shrink-wrapped to her body." "La mitad superior parece haber sido envuelta en plástico contra su cuerpo." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:31 translate es chapter_13B_ef6e42e7: # "And I'm one hundred percent certain there's nothing beneath the bottom half." "Y estoy cien por ciento seguro de que no hay nada debajo de la mitad inferior." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:42 translate es chapter_13B_d5418678: # N "Oh, I already knocked Anon." N "Oh, ya he tocado a Anon." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:44 translate es chapter_13B_a0f58311: # N "Naser will be out in a moment to invite us in, I’m sure Fang will be getting ready too." N "Naser saldrá en un momento para invitarnos a entrar, seguro que Fang también se está preparando." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:47 translate es chapter_13B_8a9caa8d: # N "{cps=*.1}...{/cps}You, uh{cps=*.1}...{/cps} don’t seem very dressed for prom?" N "{cps=*.1}...{/cps}Tú, uh{cps=*.1}...{/cps} no pareces muy vestido para el baile de graduación?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:49 translate es chapter_13B_192fac6e: # A "Not going." A "No voy a ir." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:51 translate es chapter_13B_8cf92a5c: # N "But you and Fang just make the cutest couple! You could have signed up for prom King and Queen!" N "¡Pero tú y Fang simplemente hacen una linda pareja! ¡Podrías haberte inscrito en el baile de graduación Rey y Reina!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:53 translate es chapter_13B_0a7f51c1: # A "Nah. She said something about the ‘fascist sexist monarchy system’." A "Nah. Ella dijo algo sobre el 'sistema monárquico sexista fascista'." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:56 translate es chapter_13B_9bdc511e: # N "Well, Naser and I have entered and we are going to be prom royalty. Ooooh, I can not wait to wear that beautiful tiara, I picked it out and everything and the crown for Naser-" N "Bueno, Naser y yo hemos entrado y vamos a ser la realeza del baile. Ooooh, no puedo esperar a llevar esa hermosa tiara, la elegí y todo y la corona para Naser-" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:58 translate es chapter_13B_822b1066: # "I’ve already tuned her out." "Ya la he ignorado." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:64 translate es chapter_13B_8a1ec6ef: # "Naser opens the door." "Naser abre la puerta." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:76 translate es chapter_13B_306719ab: # "Well if that isn’t the fanciest jacket I’ve seen in a while." "Bueno, si esa no es la chaqueta más elegante que he visto en mucho tiempo." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:78 translate es chapter_13B_d7f4e8c0: # "It’s certainly better than the background of Avatar he always wears." "Ciertamente es mejor que el fondo de Avatar que siempre usa." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:81 translate es chapter_13B_493ee04c: # Nas "Sorry to keep you waiting, Naomi." Nas "Siento haberte hecho esperar, Naomi." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:84 translate es chapter_13B_91da1c4f: # Nas "This thing is a nightmare to get over my wings." Nas "Esta cosa es una pesadilla para pasar por encima de mis alas." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:88 translate es chapter_13B_5edca3a8: # Nas "Oh, Anon! Come on in, didn’t know you were already here." Nas "¡Oh, Anon! Entra, no sabía que ya estabas aquí." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:90 translate es chapter_13B_e569dd51: # "He waves for the two of us to enter, pecking Naomi on the cheek when she passes." "Nos hace señas para que entremos los dos, y le da un picotazo a Naomi en la mejilla cuando pasa." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:106 translate es chapter_13B_8937793b: # "Fang’s Mother speaks up from the kitchen." "La madre de Fang habla desde la cocina." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:108 translate es chapter_13B_2e45fb29: # FM "Oh! Oh! Is that Anon?" FM "¡Oh! ¡Oh! ¿Ese es Anon?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:113 translate es chapter_13B_324e67a8: # Nas "Here we go." Nas "Ahí vamos." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:125 translate es chapter_13B_5d974dd1: # "The small pterodactyl comes out, a bowl she’s struggling to stir in her arms." "El pequeño pterodáctilo sale, con un bowl que le cuesta remover en sus brazos." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:127 translate es chapter_13B_c062c50c: # FM "Oh! Anon’s come over too!" FM "¡Oh! ¡Anon también ha venido!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:129 translate es chapter_13B_18b82bb3: # FM "Are you two going to prom as well?" FM "¿Ustedes dos también van a ir al baile?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:131 translate es chapter_13B_1ec99dc1: # A "No, I’m just visiting for a bit. Fang doesn’t want to go." A "No, solo estoy de visita por un tiempo. Fang no quiere ir." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:133 translate es chapter_13B_3bf947a9: # A "Where are they?" A "¿Dónde están?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:135 translate es chapter_13B_14e13582: # FM "Lucy will be downstairs in a bit, she’s just getting the last of her makeup on!" FM "Lucy estará abajo en un momento, ¡se está poniendo lo último de su maquillaje!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:137 translate es chapter_13B_21794e11: # FM "In the meantime, take a seat! I’ve got some cookies in the oven that are almost ready!" FM "Mientras tanto, ¡toma asiento! ¡Tengo unas galletas en el horno que están casi listas!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:139 translate es chapter_13B_b846611f: # A "Er, yes, thank you ma’am." A "Er, sí, gracias señora." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:154 translate es chapter_13B_332cabf2: # "I take my seat in the usual spot, sinking in and feeling the pillows conform around my spine." "Tomo asiento en el lugar habitual, me hundo y siento que las almohadas se acomodan alrededor de mi columna." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:157 translate es chapter_13B_86a73894: # "This thing must cost a fortune." "Esta cosa debe costar una fortuna." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:159 translate es chapter_13B_17ce8375: # "Fang’s dad is a police commissioner if I recall." "El padre de Fang es un comisionado de policía si mal no recuerdo." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:161 translate es chapter_13B_540128ad: # "That explains the luxurious furnishings." "Eso explica el lujoso mobiliario." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:164 translate es chapter_13B_75b60f44: # "Now that I think about it, I’m surprised I haven’t seen him yet." "Ahora que lo pienso, me sorprende no haberlo visto todavía." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:174 translate es chapter_13B_1e956ab1: # FD "So{cps=*.1}...{/cps}" FD "Así que{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:181 translate es chapter_13B_35608383: # "I hope I didn’t just ruin these jeans." "Espero no haber arruinado estos pantalones." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:184 translate es chapter_13B_64a9907b: # A "Good evening, sir." A "Buenas noches, señor." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:186 translate es chapter_13B_69571405: # A "I didn’t even see you in your chair, sir." A "Ni siquiera lo vi en su silla, señor." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:188 translate es chapter_13B_f204d00a: # A "My apologies." A "Mis disculpas." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:191 translate es chapter_13B_47a67116: # FD "Don’t sweat it, son." FD "No te preocupes, hijo." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:193 translate es chapter_13B_f34028d2: # FD "Thing about humans, as well as many carnivores, is that their vision is based largely on movement." FD "Lo que pasa con los humanos, así como con muchos carnívoros, es que su visión se basa en gran medida en el movimiento." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:195 translate es chapter_13B_769d5c4d: # FD "You’d be surprised how effective staying quiet and stationary can be." FD "Te sorprendería lo efectivo que puede ser permanecer quieto y en silencio." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:198 translate es chapter_13B_13b059c4: # FD "How close you can get to someone without them knowing-" FD "Qué tan cerca puedes estar de alguien sin que lo sepa-" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:203 translate es chapter_13B_5403b4b9: # FM "Sweetheart." with vpunch FM "Cariño." with vpunch # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:206 translate es chapter_13B_792a1b42: # FD "Oh come on, you can’t expect me to believe he’s only here for a visit on the school’s prom night!" FD "¡Oh, vamos, no puedes esperar que crea que solo está aquí para una visita en la noche del baile de graduación de la escuela!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:218 translate es chapter_13B_1e09ba1f: # FM "No.{w=.5} Intimidating.{w=.5} The suitor." FM "No.{w=.5} Intimidar.{w=.5} Al pretendiente." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:224 translate es chapter_13B_f55b445c: # "The big guy deflates a bit in his chair." "El grandote se desinfla un poco en su silla." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:226 translate es chapter_13B_5acd40b4: # FD "Point is, don’t get any funny ideas." FD "El punto es, no te hagas ninguna idea graciosa." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:228 translate es chapter_13B_c4eaa8d1: # A "Yessir." A "Síseñor." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:232 translate es chapter_13B_b4fb335c: # FM "Oh Naser, you just look so cute with Naomi in that dashing little jacket!" FM "Oh Naser, ¡Estás tan lindo con Naomi en esa chaqueta tan elegante!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:234 translate es chapter_13B_502f36dd: # FM "Pictures! I need pictures!" FM "¡Fotos! ¡Necesito fotos!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:237 translate es chapter_13B_142ee73c: # FM "Oh, we should get a new scrapbook just for this!" FM "Oh, ¡Deberíamos tener un nuevo álbum de fotos solo para esto!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:239 translate es chapter_13B_68e314e4: # "Naser worriedly looks at me as though I’d let him down somehow." "Naser me mira preocupado, como si lo hubiera defraudado de alguna manera." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:242 translate es chapter_13B_5172d22b: # "My phone buzzes and I check to see who it is." "Mi teléfono suena y compruebo quién es." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:252 translate es chapter_13B_88fa2a23: # "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.1} got out through the window, meet me at the bus stop" "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.1} sali por la ventana, nos vemos en la parada del autobús" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:255 translate es chapter_13B_bf12a58f: # "{i}Anon:{/i}{fast}{w=.1} why didnt you have me wait there in the first place???" "{i}Anon:{/i}{fast}{w=.1} ¿¿¿Por qué no me hiciste esperar allí en primer lugar???" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:258 translate es chapter_13B_d44624b4: # "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.1} forgot dad wouldnt let us leave on our own in a million years" "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.1} Olvidé que papá no nos dejaría ir solos ni en un millón de años." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:260 translate es chapter_13B_c232e2b8: # "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.1} just make something up and get out of there" "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.1} solo inventa algo y sal de ahí" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:270 translate es chapter_13B_10ad4819: # "I shift a bit in my seat, and Fang’s father notices my face has a gone a bit pale." "Me muevo un poco en mi asiento y el padre de Fang se da cuenta de que mi cara está un poco pálida." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:272 translate es chapter_13B_49114b7c: # FD "Something wrong, son?" FD "¿Pasa algo, hijo?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:275 translate es chapter_13B_e3a03cf4: # A "Uhh, yeah." A "Uhh, sí." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:282 translate es chapter_13B_723a9a42: # "I get up from the sofa and start inching towards the door." "Me levanto del sofá y empiezo a acercarme a la puerta." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:284 translate es chapter_13B_c3d31c35: # A "Sorry, I gotta go early." A "Lo siento, tengo que irme temprano." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:287 translate es chapter_13B_1e7cc628: # "He squints distrustfully." "Él entrecierra los ojos desconfiado." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:289 translate es chapter_13B_4db1cc92: # FD "Already? Lucy hasn’t even come downstairs yet." FD "¿Ya? Lucy aún no ha bajado." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:291 translate es chapter_13B_b9fbc960: # A "Yeah, sorry. Emergency came up." A "Sí, lo siento. Surgió una emergencia." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:293 translate es chapter_13B_59ca5fa8: # A "I uhh, y’know{cps=*.1}...{/cps} gotta go feed my pet roomba." A "Yo uhh, ya sabe{cps=*.1}...{/cps} Tengo que ir a alimentar a mi mascota roomba." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:296 translate es chapter_13B_73d426d1: # "I powerwalk to the exit." "Me dirijo a la salida caminando." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:311 translate es chapter_13B_a14738a5: # FD "Hold it." FD "Sujétalo." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:318 translate es chapter_13B_e2a19a97: # "His chilling voice freezes me when I grab the doorknob." "Su escalofriante voz me congela cuando agarro el picaporte." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:321 translate es chapter_13B_936c6697: # A "{cps=*.1}...{/cps}" A "{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:323 translate es chapter_13B_ec4c646c: # FD "Roomba?" FD "¿Roomba?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:326 translate es chapter_13B_071ef67a: # A "That’s my dog’s name, yes." A "Ese es el nombre de mi perro, sí." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:329 translate es chapter_13B_d37c9cc3: # "It is an absolute blessing that I’m facing the door." "Es una bendición absoluta que esté frente a la puerta." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:331 translate es chapter_13B_142e1b7f: # "Cold sweat is pouring down my face, threatening to drip off my forehead." "Un sudor frío corre por mi rostro, amenazando con gotear sobre mi frente." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:333 translate es chapter_13B_fc88fe08: # "If it wasn’t for my jacket he would definitely see the spreading patches around my armpits." "Si no fuera por mi chaqueta, sin duda vería las manchas que se extienden alrededor de mis axilas." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:336 translate es chapter_13B_e941db78: # FD "{cps=*.1}...{/cps}" FD "{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:338 translate es chapter_13B_936c6697_1: # A "{cps=*.1}...{/cps}" A "{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:340 translate es chapter_13B_e941db78_1: # FD "{cps=*.1}...{/cps}" FD "{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:342 translate es chapter_13B_936c6697_2: # A "{cps=*.1}...{/cps}" A "{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:345 translate es chapter_13B_be402bc6: # FD "{cps=*.1}...{/cps}Sorry to keep you then. Safe trip home." FD "{cps=*.1}...{/cps}Siento haberte retenido entonces. Buen viaje a casa." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:349 translate es chapter_13B_12245d86: # A "Thanksyoutoobye." A "Graciasatitambiénadiós." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:359 translate es chapter_13B_4045dedb: # "The door slams behind me and I make record time out of the block." "La puerta se cierra de golpe detrás de mí y salgo del bloque en un tiempo récord." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:361 translate es chapter_13B_51843eb5: # "My calves are on fire but I only care about getting as far away as possible." "Me arden las pantorrillas pero solo me importa alejarme lo más posible." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:373 translate es chapter_13B_bb5eb492: # "Fang is sitting on the bench by the bus stop." "Fang está sentado en el banco junto a la parada del autobús." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:376 translate es chapter_13B_b1181177: # "They jump when they see me." "Ellos saltan cuando me ven." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:395 translate es chapter_13B_af8ed57a: # F "Jeez, anon, you look terrible!" F "Cielos, Anon, ¡tienes un aspecto terrible!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:397 translate es chapter_13B_0937fe28: # A "*huff* yeah{cps=*.1}...{/cps} I *huff*{cps=*.1}...{/cps} don’t feel great{cps=*.1}...{/cps}" A "*huff* sí{cps=*.1}...{/cps} Yo *huff*{cps=*.1}...{/cps} no me siento bien{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:401 translate es chapter_13B_35993209: # "I take a moment to catch my breath." "Me tomo un momento para recuperar el aliento." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:407 translate es chapter_13B_8bd547be: # A "{cps=*.1}...{/cps}Don’t put me that close to death again, please." A "{cps=*.1}...{/cps}No me pongas tan cerca de la muerte otra vez, por favor." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:410 translate es chapter_13B_1509b87e: # F "Sorry, I forgot{cps=*.1}...{/cps}" F "Lo siento, se me olvidó{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:413 translate es chapter_13B_c49dd57b: # F "I hate him so much sometimes{cps=*.1}...{/cps}" F "A veces lo odio tanto{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:416 translate es chapter_13B_a7940937: # F "You gonna be okay?" F "¿Va a estar bien?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:419 translate es chapter_13B_00c92f01: # A "Yeah, I’m fine." A "Sí, estoy bien." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:421 translate es chapter_13B_3e543d3a: # A "Are we taking the bus to the beach?" A "¿Vamos a tomar el autobús a la playa?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:423 translate es chapter_13B_a5f4a5a1: # F "I’ve called up a taxi." F "He pedido un taxi." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:425 translate es chapter_13B_b12cb145: # F "It’ll be here any minute." F "Llegará en cualquier momento." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:428 translate es chapter_13B_fe5f547c: # "I notice they’ve got a backpack with them." "Me he dado cuenta de que llevan una mochila." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:430 translate es chapter_13B_31d45a42: # A "The beer in there?" A "¿La cerveza está ahí?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:433 translate es chapter_13B_0b225581: # F "Loads. Also some fireworks." F "Toneladas. También algunos fuegos artificiales." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:436 translate es chapter_13B_03e6c54c: # A "Rad." A "Rad." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:444 translate es chapter_13B_e75584f9: # "I sit next to Fang on the bench to wait." "Me siento junto a Fang en el banco a esperar." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:452 translate es chapter_13B_b33edd0c: # "{cps=*.4}-- Three Minutes and Twenty-Seven Seconds Later --{/cps}" "{cps=*.4}-- Tres minutos y veintisiete segundos después --{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:455 translate es chapter_13B_7a1bff46: # "The Taxi comes barreling down the street, drifting into a turn and coming to a graceful stop in front of Fang and I." "El taxi baja a toda velocidad por la calle, gira y se detiene frente a Fang y a mí." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:457 translate es chapter_13B_8b00d91a: # "The window rolls down." "La ventanilla se baja." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:460 translate es chapter_13B_faab8a58: # "It’s the same driver from before." "Es el mismo conductor de antes." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:462 translate es chapter_13B_08786301: # D "Yep. Still got it." D "Sip. Todavía lo tengo." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:465 translate es chapter_13B_e53ce231: # "The driver turns his head and looks over at us." "El conductor gira la cabeza y nos mira." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:468 translate es chapter_13B_752f6bdb: # D "Ay, it’s my favorite couple again! How’s the leg, skinnie?" D "¡Ay, es mi pareja favorita de nuevo! ¿Cómo está la pierna, Skinnie?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:470 translate es chapter_13B_767f2427: # "The driver chuckles at his own remark." "El conductor se ríe de su propio comentario." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:473 translate es chapter_13B_5654e9a4: # "I briefly consider calling a different cab, but decide to give him the benefit of the doubt." "Me planteo brevemente llamar a otro taxi, pero decido darle el beneficio de la duda." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:475 translate es chapter_13B_e52986dc: # A "It’s fine now, thanks for asking." A "Ya está bien, gracias por preguntar." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:477 translate es chapter_13B_410d0bca: # "I open the door for Fang and we both climb in the back." "Abro la puerta para Fang y ambos subimos a la parte trasera." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:486 translate es chapter_13B_330c7680: # D "Where am I takin’ you?" D "¿A dónde te llevo?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:488 translate es chapter_13B_6f6a5c1c: # F "Take us to the beach." F "Llévanos a la playa." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:490 translate es chapter_13B_51669029: # D "Sounds romantic, anywhere in particular you got in mind?" D "Suena romántico, ¿algún lugar en particular que tengas en mente?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:493 translate es chapter_13B_7b5a0428: # "I throw a look at Fang, not really having anywhere in mind." "Lanzo una mirada a Fang, sin tener realmente ningún lugar en mente." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:495 translate es chapter_13B_593bc938: # A "Just anywhere I guess." A "En cualquier lugar, supongo." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:497 translate es chapter_13B_ad391777: # D "I think I know just the spot." D "Creo que conozco el lugar justo." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:499 translate es chapter_13B_b55319ec: # D "And it’s the scenic route too, so it works out for everyone!" D "¡Y, además, es la ruta panorámica, por lo que resulta ventajosa para todos!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:503 translate es chapter_13B_e06d70ca: # "He peels out from the street to whichever beach he’s taking us." "Sale de la calle hacia la playa a la que nos lleva." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:506 translate es chapter_13B_ab528828: # "Fang locks their hand in my own and rests her head on my shoulder during the silent drive." "Fang cierra su mano con la mía y apoya su cabeza en mi hombro durante el silencioso viaje." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:509 translate es chapter_13B_052c5d70: # "In the rear-view mirror, the driver makes eye contact with me." "En el espejo retrovisor, el conductor hace contacto visual conmigo." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:511 translate es chapter_13B_1c802841: # "The bottom of his eye curls, and I know exactly what he’s thinking." "El fondo de su ojo se curva, y sé exactamente lo que está pensando." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:513 translate es chapter_13B_3f61f261: # "His hand darts to the radio knob." "Su mano se dirige al mando de la radio." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:516 translate es chapter_13B_8bc5974e: # A "Don-" A "No-" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:519 translate es chapter_13B_0bab7c93: # "The way I dance with youuuu~" "La forma en que bailo contigoooo~" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:522 translate es chapter_13B_223cf28c: # "Fang throws their head back in disgust." "Fang echa la cabeza hacia atrás con disgusto." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:524 translate es chapter_13B_6ab3a0f8: # F "{cps=*.5}UUUUUUUUUUUUUUUUUUGGGGGHHHHHHH.{/cps}" F "{cps=*.5}UUUUUUUUUUUUUUUUUUGGGGGHHHHHHH.{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:527 translate es chapter_13B_4b747655: # F "Man, you hate getting tips, don’t you?" F "Hombre, odias que te den propinas, ¿no?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:529 translate es chapter_13B_d972c004: # D "I get something much better, take my word for it." D "Consigo algo mucho mejor, hazme caso." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:532 translate es chapter_13B_2b560c23: # "Two songs and thirty ran red lights later we reach wherever it was he took us." "Dos canciones y treinta semáforos en rojo después llegamos a donde sea que nos haya llevado." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:535 translate es chapter_13B_ce4a1c58: # D "Here we are, best point at the beach." D "Aquí estamos, el mejor punto de la playa." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:537 translate es chapter_13B_eedd7f55: # D "Twenty-seven bucks and eighty cents." D "Veintisiete dólares y ochenta centavos." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:539 translate es chapter_13B_67f6442a: # "I pay the toll in crumpled fives, ones, and exact change." "Pago el peaje con billetes de cinco y uno arrugados y con el cambio exacto." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:542 translate es chapter_13B_79b63304: # D "Oh yeah. Skin Row, that’s right." D "Oh sí. Skin Row, así es." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:544 translate es chapter_13B_74e41d87: # D "Anywho, have fun, you two!" D "De todos modos, ¡diviértanse, ustedes dos!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:552 translate es chapter_13B_110b418e: # "We climb out the back of the cab and the driver gives me a wink before the taxi screeches away in a cloud of sand and carbon monoxide." "Salimos de la parte trasera del taxi y el conductor me guiña un ojo antes de que el taxi se aleje en una nube de arena y monóxido de carbono." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:555 translate es chapter_13B_df290e15: # "We have to be the only two who ever ride in that thing." "Tenemos que ser los únicos dos que se montan en esa cosa." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:557 translate es chapter_13B_b74dd9ce: # "Now it’s just us. Alone." "Ahora solo estamos nosotros. Solos." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:563 translate es chapter_13B_2c6f56a8: # "I take Fang by the hand and we make our way down to the beach." "Tomo a Fang de la mano y nos dirigimos a la playa." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:565 translate es chapter_13B_90dfcac2: # "There isn’t a single other person in sight. Perfect." "No hay una sola persona a la vista. Perfecto." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:567 translate es chapter_13B_f1638dc1: # "{cps=*.1}...{/cps}" "{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:570 translate es chapter_13B_0d8a02ab: # "I have no clue what the fuck I’m doing right now." "No tengo ni idea de qué carajo estoy haciendo ahora mismo." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:573 translate es chapter_13B_e6714649: # F "How about we find a spot to sit then?" F "¿Qué tal si buscamos un lugar para sentarnos entonces?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:575 translate es chapter_13B_9830e91a: # A "Y-yeah. Sounds like a plan." A "S-sí. Suena como un plan." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:578 translate es chapter_13B_fd016807: # "The waves have receded far back, letting us walk along the soft sand more easily." "Las olas han retrocedido mucho, permitiéndonos caminar por la suave arena con más facilidad." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:580 translate es chapter_13B_7cc427dc: # "After some time we find some kind of hidden shoal, only now revealed thanks to low tide." "Al cabo de un tiempo encontramos una especie de banco de arena oculto, que solo se ha revelado ahora gracias a la marea baja." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:596 translate es chapter_13B_06a5c22f: # F "This looks like a good place." F "Este parece un buen lugar." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:598 translate es chapter_13B_fdbe2f4a: # "Fang drops the backpack in the sand and promptly unzips it, retrieving two beer cans from inside." "Fang deja caer la mochila en la arena y enseguida abre la cremallera, sacando dos latas de cerveza de su interior." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:600 translate es chapter_13B_67ff126c: # "I take one from their extended hand and pull the tab open." "Tomo una de su mano extendida y tiro de la lengüeta para abrirlo." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:606 translate es chapter_13B_f4e0232e: # F "To all those fucking losers who went to prom." F "Por todos esos malditos perdedores que fueron al baile de graduación." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:610 translate es chapter_13B_76130a9a: # "I take a sip and my face immediately contorts. It’s been a while since I’ve drank this shit." "Tomo un sorbo y mi cara se contorsiona inmediatamente. Hacía tiempo que no bebía esta mierda." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:612 translate es chapter_13B_9cba468a: # "Meanwhile Fang chugs half of their can and laughs at me." "Mientras tanto, Fang se bebe la mitad de su lata y se ríe de mí." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:614 translate es chapter_13B_34e9ae4b: # F "Come on, Anon, don’t tell me you’re a lightweight." F "Vamos, Anon, no me digas que eres un peso ligero." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:617 translate es chapter_13B_39c92ae0: # "Fang wants to go? Let’s go." "¿Fang quiere ir? Vamos." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:619 translate es chapter_13B_08e710fa: # A "No, fuck you!" A "¡No, jódete!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:621 translate es chapter_13B_0b4c0f96: # "I grab a fresh can and ram my pocket knife in the bottom, raising the hole to my mouth as I pull the tab." "Agarro una lata nueva y clavo mi navaja en el fondo, levantando el agujero hacia mi boca mientras tiro de la lengüeta." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:626 translate es chapter_13B_2f928e4e: # F "Woohoo!" F "¡Woohoo!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:628 translate es chapter_13B_5564d439: # "I finish the can and look up to see that Fang now has a firework in their hand." "Termino la lata y miro hacia arriba para ver que Fang tiene ahora un fuego artificial en la mano." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:633 translate es chapter_13B_e7b3f815: # "They plant it a few feet away and light the fuse way too close to the base." "Ellos lo plantan a unos metros de distancia y encienden la mecha demasiado cerca de la base." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:638 translate es chapter_13B_8c0b390a: # "It zips off seconds later and explodes in a red burst after a few moments." "Sale disparado segundos después y explota en una explosión roja al cabo de unos instantes." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:641 translate es chapter_13B_a3164560: # A "Oh hell yeah! This is way better than prom!" A "¡Oh, diablos, sí! ¡Esto es mucho mejor que el baile de graduación!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:644 translate es chapter_13B_4886e5e1: # A "Whaddya think they’re doing there anyways?" A "¿Qué crees que están haciendo allí de todos modos?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:647 translate es chapter_13B_e199f916: # F "Pffft, who cares?" F "Pffft, ¿a quién le importa?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:650 translate es chapter_13B_b0fecf02: # F "Naomi got her stupid crown and is probably sucking Naser’s dick in the locker room or something." F "Naomi consiguió su estúpida corona y probablemente le esté chupando el pene a Naser en el vestuario o algo así." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:653 translate es chapter_13B_617b11ea: # "That’s{cps=*.1}...{/cps} specific." "Eso es{cps=*.1}...{/cps} específico." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:655 translate es chapter_13B_92030bdd: # "Fang sighs as I take another can from their bag and crack it open." "Fang suspira mientras tomo otra lata de su bolsa y la abro." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:658 translate es chapter_13B_6059ba93: # F "Y’know, Trish had this big idea when we started VVURM DRAMA." F "Ya sabes, Trish tuvo esta gran idea cuando empezamos VVURM DRAMA." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:660 translate es chapter_13B_a4d93f03: # "Fang sits down in the sand and I feel obligated to take a seat next to them, suffering the moist sand seeping into my clothes." "Fang se sienta en la arena y yo me siento obligado a tomar asiento a su lado, sufriendo la arena húmeda que se filtra en mi ropa." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:666 translate es chapter_13B_65c19b73: # F "We were gonna play a show at prom and everyone was gonna love us and it was gonna be our ‘big break’ like she always said." F "Íbamos a dar un espectáculo en el baile de graduación y todo el mundo iba a adorarnos y sería nuestra 'gran oportunidad', como ella siempre decía." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:669 translate es chapter_13B_1384999b: # F "Now{cps=*.1}...{/cps} fuuuck. Now Trish went and did all that to you and now none of that’s happening." F "Ahora{cps=*.1}...{/cps} miiierda. Ahora Trish fue y te hizo todo eso y ahora nada de eso está sucediendo." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:671 translate es chapter_13B_c1b776db: # A "Eh, fuck her." A "Eh, que se joda." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:675 translate es chapter_13B_99c40406: # F "You know, part of me thought you two would just hatefuck and be done with it." F "Sabes, una parte de mí pensó que ustedes dos simplemente se odiarían y terminarían con esto." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:677 translate es chapter_13B_f1638dc1_1: # "{cps=*.1}...{/cps}" "{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:679 translate es chapter_13B_1bc03d59: # A "I er{cps=*.1}...{/cps} that’s not happening." A "Yo er{cps=*.1}...{/cps} que no está ocurriendo." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:681 translate es chapter_13B_fe2eb176: # "I finish the beer and toss the can into the sand." "Termino la cerveza y tiro la lata a la arena." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:683 translate es chapter_13B_6cee3a19: # "Better keep this party going." "Mejor que siga la fiesta." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:686 translate es chapter_13B_8a85e415: # F "I just wish everything could go back to the way it was before all that bullshit." F "Solo deseo que todo vuelva a ser como antes de toda esa mierda." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:688 translate es chapter_13B_4d4d1d1b: # "Fang takes a sip from her can as I grab another." "Fang da un sorbo a su lata mientras yo cojo otra." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:690 translate es chapter_13B_fb6edffe: # A "Ha, you shaid it." A "Ja, lo has hecho." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:693 translate es chapter_13B_9965cc8c: # F "Pffft, are you already drunk? Looks like you are a lightweight after all." F "Pffft, ¿ya estás borracho? Parece que eres un peso ligero después de todo." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:695 translate es chapter_13B_d06eb607: # A "It’sh all a bunch of bullshit. Shkool is bullshit and promf is bullshit and err’thang is bullshit." A "Es todo un montón de mierda. La eskuela es una mierda y el beile de greadución es una mierda y tuodo es una mierda." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:698 translate es chapter_13B_8f7d741e: # A "Not you though, you- you- you’re not bullshit." A "Pero tú no, tú- tú- tú no eres una mierda." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:701 translate es chapter_13B_275ea76a: # A "Err’thin was great ’til fuckin’ Trish done did me dirty and turned it into Rock Bottom two point oh." A "Err Estaba muy bien hasta que la maldita Trish me ensució y lo convirtió en Rock Bottom dos puntos oh." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:703 translate es chapter_13B_3c3731cf: # A "I ackshually had frens ’n life ‘n shit." A "De hesho, tenía amegos y ona vida di mierda." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:705 translate es chapter_13B_f50bc566: # A "’n not come off as a fuckin’ retard for once." A "y no quedar como un puto retrasado por una vez." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:708 translate es chapter_13B_0bf15eca: # A "Fuck Trish n’ fuck Naomi too." A "Que se joda Trish y que se joda Naomi también." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:710 translate es chapter_13B_6fe733e2: # F "Yeah, fuck that bitch Naomi." F "Sí, que se joda esa perra de Naomi." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:712 translate es chapter_13B_44c87622: # "Fang downs the rest of her can and reaches for another." "Fang se bebe el resto de la lata y coge otra." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:714 translate es chapter_13B_3f326d3f: # A "Yeah, fuck that bitch." A "Sí, que se joda esa perra." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:716 translate es chapter_13B_871e84ac: # F "Controlling freak, probably does Naser’s homework." F "Loca por el control, probablemente hace la tarea de Naser." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:718 translate es chapter_13B_932e9fe5: # "I bring my can up for another swig but it’s empty." "Subo mi lata para dar otro trago, pero está vacía." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:721 translate es chapter_13B_d3dd5a9c: # "Fuckin’ bitch. Even stealin’ my booze." "Maldita perra. Incluso robando mi bebida." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:724 translate es chapter_13B_be241835: # "I reach my hand{cps=*.1}...{/cps} two hands{cps=*.1}...{/cps} four hands?" "Alcanzo mi mano{cps=*.1}...{/cps} dos manos{cps=*.1}...{/cps} ¿cuatro manos?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:727 translate es chapter_13B_9c43de72: # "I reach into the bag and find more liquid sustenance and pop the top and chug it all at once." "Meto la mano en la bolsa y encuentro más sustento líquido, abro la tapa y me lo bebo todo de una vez." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:732 translate es chapter_13B_d3014bad: # A "Fuck her stupid fuckin’ plans n’ try’na fix people." A "Que se jodan sus estúpidos planes y que intenten arreglar a la gente." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:735 translate es chapter_13B_c99fc9f2: # F "Ha! Now you’re wasted!" F "¡Ja! ¡Ahora estás perdido!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:738 translate es chapter_13B_c6a93e92: # "The fuck I am." "La mierda que soy." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:740 translate es chapter_13B_999d2126: # "I bring my can up for another swig but it’s empty again." "Subo mi lata para dar otro trago, pero vuelve a estar vacía." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:743 translate es chapter_13B_2d13aa94: # "How does that pink bitch keep doing it?!" "¡¿Cómo es que esa perra rosa sigue haciéndolo?!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:745 translate es chapter_13B_d9d0b124: # "Always puttin’ her nose into everythin’. ‘How’s Fang, Anon?’ ‘What have yoush and Fang been up to?’" "Siempre metiendo las narices en todo. '¿Cómo está Fang, Anon?' '¿Qué han estado haciendo tú y Fang?'" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:747 translate es chapter_13B_139fb105: # "Whatta bitch." "Vaya perra." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:750 translate es chapter_13B_f786754e: # F "That pampered princess. Always acting like she’s right. And how she’s got Naser just{cps=*.1}...{/cps} wound up around her stupid finger." F "Esa princesa mimada. Siempre actuando como si tuviera razón. Y cómo tiene a Naser solo{cps=*.1}...{/cps} enrollado alrededor de su estúpido dedo." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:752 translate es chapter_13B_db1c0ba1: # "Yeah. Poor fuckin’ Naser. Even if his head looks like a perfect circle." "Si. Pobre Naser de mierda. Incluso si su cabeza parece un círculo perfecto." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:755 translate es chapter_13B_7e4adae7: # F "Hah!" F "¡Ja!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:758 translate es chapter_13B_b28bd5f4: # "Why is she laughing?" "¿Por qué se está riendo?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:760 translate es chapter_13B_145d2cec: # "Meh. Musta thought somethin’ funneh." "Meh. Debe haber pensado en algo divertido." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:762 translate es chapter_13B_9b0123b8: # A "Yeah, poor Naser." A "Sí, el pobre Naser." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:764 translate es chapter_13B_b6daf4b3: # "How the fuck did he even hook up with her ‘nyways?" "¿Cómo diablos se junto con ella de todos modos?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:767 translate es chapter_13B_d3542f50: # A "He’s soo worried about everyone, I always see him fretting about you." A "Él está tan preocupado por todos, siempre lo veo preocupado por ti." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:771 translate es chapter_13B_3851bd19: # A "You wouldn’t believe how much that pisses Naomi off." A "No te creerías lo mucho que eso cabrea a Naomi." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:773 translate es chapter_13B_657735f3: # "I can just imagine her now." "Ya me la imagino." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:775 translate es chapter_13B_73163568: # A "‘Nooo stop paying attention to Fang, waaaah’." A "'Nooo deja de prestar atención a Fang, waaah'." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:778 translate es chapter_13B_f33cce99: # "The fuck’s her deal anyway{cps=*.1}...{/cps} tryna ‘fix’ Fang{cps=*.1}...{/cps}" "Al diablo con ella de todos modos{cps=*.1}...{/cps} Intentando 'arreglar' a Fang{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:780 translate es chapter_13B_4e1660f8: # "Like{cps=*.1}...{/cps} s’not her shit to fix{cps=*.1}...{/cps}" "Como{cps=*.1}...{/cps} no es su mierda para arreglar{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:782 translate es chapter_13B_5aa2398f: # "S’not mine either{cps=*.1}...{/cps}" "Tampoco es el mío{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:787 translate es chapter_13B_f0f9e306: # F "Fix?" F "¿Arreglar?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:790 translate es chapter_13B_00ea3b67: # "Hm?" "¿Hm?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:792 translate es chapter_13B_c3614f2f: # A "Y’say somethin’?" A "¿Has dicho algo?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:796 translate es chapter_13B_8f21095d: # F "You said Naomi was trying to ‘fix’ me?" F "¿Dijiste que Naomi estaba tratando de 'arreglarme'?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:799 translate es chapter_13B_75e9c234: # A "Fuuuuuuuuck{cps=*.1}...{/cps}" A "Miiiiiieeeerda{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:801 translate es chapter_13B_886b0d59: # A "Well, uhhh{cps=*.1}...{/cps}" A "Bueno, uhhh{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:803 translate es chapter_13B_42c2e3f6: # A "Y’know what, we’ve been together long enough{cps=*.1}...{/cps}" A "¿Sabes qué? Llevamos demasiado tiempo juntos{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:805 translate es chapter_13B_ce9ba12e: # A "You promise not to kill me?" A "¿Prometes no matarme?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:808 translate es chapter_13B_fbf0b33f: # F "I{cps=*.1}...{/cps} what? Sure." F "Yo{cps=*.1}...{/cps} ¿Qué? Claro." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:810 translate es chapter_13B_46502c23: # A "So Naomi right, she’s buggin’ me constantly when I first got here about dumb stuff." A "Así que Naomi cierto, me está molestando constantemente cuando llegué aquí por cosas tontas." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:813 translate es chapter_13B_4e532f7e: # F "As she does, yes." F "Como ella lo hace, sí." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:815 translate es chapter_13B_9efd50c1: # A "Yeah, yeah. You fuckin’ hate her and she fuckin’ hates you and all, and she uhhhhh{cps=*.1}...{/cps}" A "Sí, sí. Tú la odias y ella te odia a ti y todo eso, y ella uhhhhh{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:817 translate es chapter_13B_1ebd6a24: # A "She got me to start dating you, she thought I was some super cool magic guy that would make you normal or whatever." A "Ella hizo que empezara a salir contigo, pensó que yo era un tipo mágico súper genial que te haría normal o lo que sea." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:821 translate es chapter_13B_8da7506b: # F "Wait{cps=*.1}...{/cps} Naomi put you up to dating me?" F "Espera{cps=*.1}...{/cps} ¿Naomi te propuso salir conmigo?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:823 translate es chapter_13B_0a92b285: # A "She tried, yeah{cps=*.1}...{/cps}" A "Ella lo intentó, sí{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:825 translate es chapter_13B_d197d0e8: # A "Somethin’ about wanting all of Naser’s attention because he thinks you’re a screwup." A "Algo así como querer toda la atención de Naser porque piensa que eres un desastre." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:828 translate es chapter_13B_a0327b12: # A "Shows what she knows, right?" A "Muestra lo que sabe, ¿verdad?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:830 translate es chapter_13B_675e6ddf: # A "Probably couldn’t fix you if I tried." A "Probablemente no podría arreglarte aunque lo intentara." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:833 translate es chapter_13B_366b8e85: # "Fang’s eyebrows furrow." "Fang frunce las cejas." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:835 translate es chapter_13B_9f1321cc: # F "You think I need fixing?" F "¿Crees que necesito que me arreglen?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:839 translate es chapter_13B_43296ae6: # A "I mean, no more than anyone else." A "Quiero decir, no más que cualquier otra persona." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:841 translate es chapter_13B_8936df0e: # A "Everyone’s got their problems, y’know?" A "Todo el mundo tiene sus problemas, ¿sabes?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:844 translate es chapter_13B_6224200e: # A "Like me, I’m too nice to people. Too nice." A "Como yo, soy demasiado amable con la gente. Demasiado amable." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:846 translate es chapter_13B_7a564d45: # A "And you do that weird thing with the pronouns for attention." A "Y haces esa cosa rara con los pronombres para llamar la atención." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:851 translate es chapter_13B_b3683372: # F "A-a-attention?!?" F "¡¿A-a-atención?!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:853 translate es chapter_13B_a76e94d8: # A "We just gotta live with our faults sometimes, yeah?" A "A veces tenemos que vivir con nuestros defectos, ¿no?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:856 translate es chapter_13B_fe1773f3: # A "You can trust me, I know about this sorta thing{cps=*.1}...{/cps}" A "Puedes confiar en mí, sé de este tipo de cosas{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:869 translate es chapter_13B_20b5ec90: # "Pain blossoms across my cheek." "Un dolor florece en mi mejilla." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:872 translate es chapter_13B_a5e44c27: # "Fang cradles her palm." "Fang acuna su palma." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:874 translate es chapter_13B_646d301d: # "If it feels anything like my face right now she’s gotta be hurting." "Si se siente algo así con mi cara en este momento ella debe estar sufriendo." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:886 translate es chapter_13B_884fa8f3: # F "What the fuck is wrong with you?" F "¿Qué mierda te pasa?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:888 translate es chapter_13B_2c79f021: # F "How could you say this is for attention!" F "¡Cómo puedes decir que esto es para llamar la atención!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:890 translate es chapter_13B_8405516c: # F "What attention? You know this is who I am!" F "¿Qué atención? ¡Sabes que esto es lo que soy!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:896 translate es chapter_13B_a9be61f4: # A "What, a girl with daddy issues?" A "¿Qué, una chica con problemas con su papi?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:899 translate es chapter_13B_54e711ef: # F "Y-y-you know I’m not a girl!" F "¡S-s-sabes que no soy una chica!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:901 translate es chapter_13B_30bb2a71: # A "You sure are fuckin’ acting like one{cps=*.1}...{/cps}" A "Seguro estás actuando como una{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:904 translate es chapter_13B_145e4436: # "Fang visibly pales." "Fang desfallece visiblemente." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:906 translate es chapter_13B_dd45cb2f: # "Her eyes harden." "Sus ojos se endurecen." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:911 translate es chapter_13B_d6f15e1c: # F "Did you ever care about me or were you just ‘fixing’ everything Naomi didn’t like?" F "¿Alguna vez te preocupaste por mí o solo estabas 'arreglando' todo lo que a Naomi no le gustaba?" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:913 translate es chapter_13B_144d2c18: # F "Like the fucking tool that you are." F "Como la maldita herramienta que eres." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:915 translate es chapter_13B_3ff62a70: # A "You serious? The way you’re going it seems anyone cares more about you than you!" A "¿Hablas en serio? ¡Por la forma en que vas, parece que alguien se preocupa más por ti que tú!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:918 translate es chapter_13B_fb4dc2b4: # F "I can’t believe I ever thought you were better than any of the other fuckheads at school!" F "¡No puedo creer que alguna vez pensara que eras mejor que cualquiera de los otros imbéciles de la escuela!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:920 translate es chapter_13B_fd4fbb23: # F "That I ever opened up to you thinking this time would be different!" F "¡Que me abrí a ti pensando que esta vez sería diferente!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:922 translate es chapter_13B_875abd71: # F "{cps=*.1}...{/cps}That I actually stuck up for you and broke off with my friends!" F "{cps=*.1}...{/cps}¡Que realmente te defendí y rompí con mis amigos!" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:925 translate es chapter_13B_ab00bca3: # F "But you’re still the same bigoted dumbass as the day I met you." F "Pero sigues siendo el mismo idiota intolerante que el día en que te conocí." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:928 translate es chapter_13B_91140a24: # A "You should be glad I’ve put up with your shit as long as I have, I deserve a fuckin’ prize or something." A "Deberías alegrarte de que haya aguantado tu mierda tanto tiempo, me merezco un puto premio o algo así." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:930 translate es chapter_13B_4a4faa8c: # A "Not like anyone else would put up with a mentally ill schizo like you." A "No es que nadie más vaya a aguantar a una enferma mental esquizofrénico como tú." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:938 translate es chapter_13B_9e157358: # F "{i}Mentally ill?!{/i}" F "{i}¡¿Enferma mental?!{/i}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:944 translate es chapter_13B_d26ee021: # F "I AM NON-BINARY." F "SOY NO-BINARIO." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:950 translate es chapter_13B_b23c40c2: # A "YOU DON’T EVEN MAKE A PASSABLE FAGGOT." A "NI SIQUIERA HACES UNA SIMPLE Y PASABLE PORQUERÍA." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:952 translate es chapter_13B_35df18ac: # F "{b}SHUT UP!{/b}" F "{b}¡CÁLLATE!{/b}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:969 translate es chapter_13B_fc895536: # "I try to step closer." "Trato de acercarme." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:972 translate es chapter_13B_46f69a29: # "Her palms thrust roughly into my chest." "Sus palmas se clavan con fuerza en mi pecho." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:992 translate es chapter_13B_28515283: # "The momentum from her shove and the soft footing beneath me send me sprawling back." "El impulso de su empujón y el blando suelo que hay debajo de mí me hacen caer de espaldas." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:994 translate es chapter_13B_64810eb7: # "I splash into the shallow water, the stinging salt burning my eyes." "Me zambullo en el agua poco profunda, la sal punzante me quema los ojos." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1010 translate es chapter_13B_64125b4c: # "From my resting spot in the shallows I see Fang’s silhouette shrink into the distance." "Desde mi lugar de descanso en las aguas poco profundas veo la silueta de Fang encogerse en la distancia." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1013 translate es chapter_13B_bb065c1b: # "I sit up, rising out of the pool of ocean water to see her halfway up the beach." "Me incorporo, saliendo del charco de agua del océano para verla a medio camino de la playa." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1015 translate es chapter_13B_ecc231f4: # "She stops for a moment and turns back." "Ella se detiene un momento y se da la vuelta." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1018 translate es chapter_13B_f16b36bf: # F "{size=-5}Anon{cps=*.1}...{/cps}{/size}" F "{size=-5}Anon{cps=*.1}...{/cps}{/size}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1020 translate es chapter_13B_d90eb6fd: # "I can barely make out her voice from so far away." "Apenas puedo distinguir su voz desde tan lejos." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1023 translate es chapter_13B_a6bba711: # F "{size=-5}Trish was right about you.{/size}" F "{size=-5}Trish tenía razón sobre ti.{/size}" # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1026 translate es chapter_13B_ac3b2091: # "Her wings shift, hiding her completely as she slips away into the night." "Sus alas se mueven, ocultándola por completo mientras se desliza en la noche." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1029 translate es chapter_13B_66412422: # "I lean back, resubmerging into the black sea water." "Me inclino hacia atrás, sumergiéndome de nuevo en el agua del mar negro." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1032 translate es chapter_13B_e22e546a: # "The pain, from my cheek, and in my eyes, brings sobriety and clarity to what I’ve just done." "El dolor, de mi mejilla y de mis ojos, aporta sobriedad y claridad a lo que acabo de hacer." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1034 translate es chapter_13B_aed64233: # "Her parting words echo in my head and I can’t help but agree after I realize just what exactly happened." "Sus palabras de despedida resuenan en mi cabeza y no puedo evitar estar de acuerdo después de darme cuenta de lo que sucedió exactamente." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1038 translate es chapter_13B_af5953d1: # "Surrounded by the salty air and soft waves, the alcohol finally gets to me and I drift out of consciousness." "Rodeado por el aire salado y las suaves olas, el alcohol finalmente se apodera de mí y pierdo la conciencia." # game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1046 translate es chapter_13B_c3739b85: # "{cps=*.05}...{/cps}" "{cps=*.05}...{/cps}"